SlideShare a Scribd company logo
1 of 139
Download to read offline
concept book 01
by
by
reshape.
adapt.
evolve.
With this volume, first in a series, Tecno
makes a return to publishing original works
on design. Concept Book is a collec-
tion which deeply explores the workplace,
design research and contemporary society.
It’s a series that Tecno wants to share with
all professionals, designers and whomever
simply loves industrial design, demonstra-
ting that in an open source world, progress
must be available to everyone.
Con questo volume, primo di una serie, Tecno
ritorna a pubblicare opere originali sul design.
Una raccolta di pubblicazioni che, sotto il nome di
Concept Book, analizzano temi e sugges-
tioni sul mondo dell’ufficio, sul design e sulla società
attuale. E che Tecno vuole condividere con profes-
sionisti, progettisti e chiunque semplicemente ami il
design, a dimostrazione che in un mondo “aperto” il
progresso deve essere a disposizione di tutti.
This book is free and you can get your own
copy by contacting Tecno.
The next Concept Book – TCB02 –
will be available from April 2010. Check
www.tecnospa.com regularly for updates.
Questo libro è gratuito e potete ottenere la vostra
copia personale richiedendola a Tecno.
Il prossimo Concept Book – TCB02 – sarà
disponibile da Aprile 2010. Visitate
www.tecnospa.com per rimanere aggiornati.
The creative office represents
the actuality of the modern
workplace, now valued more as
a “place” for sharing experiences
and training, than just a “space”.
This is just the first of a series of
premises – collected in this book
– that gave birth to “beta”, the
evolutive office furniture system
designed by Pierandrei Associati
for Tecno.
L’ufficio creativo rappresenta l’attualità
dell’evoluzione dell’ufficio, ora più
importante come “luogo” per la condivi-
sione di esperienze e la formazione che
non come “spazio” fisico. Questa è solo
la prima di una serie di premesse –
raccolte in questo libro – che ha dato
vita a “beta”, il sistema di arredo
evolutivo per ufficio, progettato da
Pierandrei Associati per Tecno.
This is that page.
Quella pagina è questa.
In 2008, Tecno set out to do some-
thing novel in the world of furniture
systems for creative workplaces; to turn
over a completely new page in terms of
aesthetics, value and function.
	
Nel 2008, Tecno ha deciso di fare
qualcosa di completamente nuovo
per il mondo dell’ufficio creativo; una
pagina nuova in termini d’estetica,
valori e funzione.
concept book 01
by
adapt
theemotionaloffice
enablingcre-activity
evolve
thetimemeachine
anewparadigm
thebetalab
credits&bibliography
136
140
164
184
188
214
232
260
intro
thebrieffromTecno
howitallbegan
thecreativeoffice
nature&technologyintheoffice
definingscenarios
plottingtheroute
reshape,adapt,evolve
reshape
takingshape
anewenvironment
10
12
20
24
38
56
64
80
84
88
108
They say the only thing that stays the same is change.
Regardless of place or situation, our lives are fast and
ever-changing and the things that we choose to fill
them with, now more than ever before, must keep up or
quickly become obsolete.
We believe every product has to be able to evolve with its
user. For this we made a proposal, generated by injecting
genes of mutation and adaptation into the Tecno DNA,
with the aim of building a completely new paradigm for
furniture systems in the creative workplace; beta.
Whereas the launch of a new product usually marks the
end of a long journey, this time we find ourselves merely
at the beginning. Thus, we’ve chosen to share our expe-
riences so far with this book, and would like for you to
consider it as an open invitation to join us on this journey.
Welcome to unopuntozero.
2009
Si dice che l’unica cosa che non cambi mai sia proprio il
cambiamento.
Indipendentemente dai luoghi o dalle situazioni, le nostre
vite sono in rapida e continua mutazione e gli oggetti con i
quali conviviamo, ora più che mai, sono chiamati a tenere il
passo o ad andare prematuramente in disuso.
Noi crediamo che ogni prodotto debba essere in grado di
evolvere col suo utilizzatore. Proprio per questo abbiamo
proposto un sistema originato dall’innesto nel DNA di
Tecno dei geni della mutazione, dell’adattamento e del
cambiamento con l’intento di costruire un nuovo
paradigma per i sistemi operativi d’arredo per l’ufficio
creativo: beta.
Se di solito il lancio di un nuovo prodotto segna la fine di
un lungo viaggio, questa volta ci troviamo solo all’inizio.
Così abbiamo scelto di condividere la nostra esperienza
con questo libro invitandovi a unirvi a noi lungo questo
cammino.
Benvenuti a unopuntozero
2009
8 9
adapt
theemotionaloffice
enablingcre-activity
evolve
thetimemeachine
anewparadigm
thebetalab
credits&bibliography
136
140
164
184
188
214
232
260
intro
thebrieffromTecno
howitallbegan
thecreativeoffice
nature&technologyintheoffice
definingscenarios
plottingtheroute
reshape,adapt,evolve
reshape
takingshape
anewenvironment
10
12
20
24
38
56
64
80
84
88
108
intro | the brief from Tecno 13
Tecno ha sempre avuto una
tradizione di qualità e innovazione.
Questa incrollabile dedizione, più
di ogni altra cosa, è stata il segno
distintivo della società; caratteristiche
che la Direzione di Tecno ha deciso
di mantere anche nella definizione di
una proposta specifica per l’ufficio
contemporaneo, inteso come
“fabbrica creativa”.
Il brief di Tecno ha incluso l’utilizzo
di materiali e tecnologie innovative,
soluzioni ambientalmente sostenibili
e un nuovo rapporto con clienti e
professionisti. Hanno chiesto un
approccio completamente nuovo al
design di prodotto che noi abbiamo
inteso semplicemente come:
facciamo qualcosa di innovativo.
the brief
from Tecno
Tecno has always been devoted to
quality and innovation. It is this stead-
fast dedication more than anything
else that has been the hallmark of the
company; characteristics that Tecno’s
Management wanted to maintain while
defining a proposal specifically for the
contemporary office, intended as a
“creative farm”.
Their brief included the application of
new materials and technology, product
sustainability and a new relationship
with clients and professionals. They
asked for a completely new approach
to the design we interpreted simply as:
let’s do something revolutionary.
Designed by Osvaldo Borsani and
Eugenio Gerli in 1968, Graphis
introduced the revolutionary
concept of “system” into office
furniture design and still represents
one of Tecno’s bestseller products
after more than 40 years.
Progettato da Osvaldo Borsani e Eugenio
Gerli nel 1968, Graphis introdusse il concetto
rivoluzionario di “sistema d’arredo ufficio” e
rappresenta tuttora uno dei prodotti di
Tecno più richiesti a 40 anni di distanza.
intro | the brief from Tecno 1514 intro | the brief from Tecno
When Nomos first appeared, its innovative
aesthetic appearance and values were
immediately apparent in comparison to its
competitors on the market.
Quando Nomos apparve per la prima volta, il suo spirito
innovativo in termini estetici e di valore fu immediatamente
visibile confrontato ai prodotti sul mercato.
intro | the brief from Tecno 1716 intro | the brief from Tecno
1998
TecnoisawardedtheEuropean
CommunityDesignPrize
Tecnovincel’EuropeanCommunity
DesignPrize
2004
TecnoiscommissionedtodotheinteriorofAgbar
TowerinBarcelona
TecnoarredalaTorreAgbaraBarcellona
2008
Tecnoopensitsheadquartersinthe
restoredCasellidiP.taGaribaldiinMilan
Tecnoinauguralasuasedecentralenei
restauratiCasellidiP.taGaribaldiaMilano
2015
TheExpo2015inMilanwelcomesTecno’s
betaquattropuntoduerelease
L’Expo2015diMilanosalutaillanciodella
versionebetaquattropuntoduediTecno
1953OsvaldoandFulgenzioBorsaniestablishTecno
OsvaldoeFulgenzioBorsanifondanoTecno
1968
Graphis,thebestsellingofficesystem
worldwideentersthemarket
Graphis,ilsistemaufficiopiùvendutoal
mondo,vienelanciatosulmercato
1987
TheproductionofNomos,amasterpiece
ofdesign,starts
InizialaproduzionediNomos,iconadel
designindustriale
milestonesinTecnohistory
intro | the brief from Tecno 1918 intro | the brief from Tecno
intro | how we began 21
Come al solito non siamo partiti col
proporre un nuovo prodotto, ma
facendo una analisi delle condizioni
socio-culturali in cui sarebbe stato
inserito.
Alcune parti di questa ricerca sono
state riportate in questo libro sotto
il titolo di “Join the Evolution”, un
rimando al complesso e cangiante
mondo dell’ufficio che si è aperto ai
nostri occhi.
how it
all began
As is our method, we did not start by
proposing a new product but with an
analysis of the socio-cultural conditions
in which it would be placed.
Parts of this research are highlighted
here as Join The Evolution – a
reference to the all-inclusive and rapidly
evolving world of work that revealed
itself to us.
What will the future office look
like? Will technological improve-
ments lead to the disappearance
of the office as we know it today?
Will there even be a need for office
furniture?
To answer these questions and
more, we considered trends, new
behaviour, the active role of
prosumers, and more. Everywhere,
we detected a constant condition
of living and working in beta: an
indefinite state of adaptation and
flexibility to change, as evident
in the two main themes that we
explored: The creative office and
the role of Nature & technology in
the office.
a vision of the future office
Come sarà l’ufficio del futuro?
I progressi tecnologici porteranno
alla scomparsa dell’ufficio come lo
conosciamo oggi? Ci sarà ancora
necessità di mobili per ufficio?
Per rispondere a queste domande,
abbiamo analizzato trends, comporta-
menti, il ruolo attivo del consumatore
e altri temi sociali. Ovunque abbiamo
rilevato la costante condizione di vivere
e lavorare in beta: uno stato d’estrema
disponibilità al cambiamento.
In particolare abbiamo approfondito
due temi: l’ufficio creativo e il ruolo
della natura e della tecnologia in esso.
intro | how we began 2322 intro | how we began
intro | the creative office 25
Cosa significa essere un creativo?
Quali sono i desideri dei creativi e
cosa definisce un ambiente di
lavoro creativo?
Molti credono che la creatività sia
una “qualità” misteriosa e scono-
sciuta. Per altri è uno stile di vita.
Abbiamo cercato di definire quali
fossero i gusti dei creativi – nostri
futuri utilizzatori – e come rispon-
dere al meglio alle loro necessità.
the
creative office
What does it mean to be a creative?
Why and how do they do what they
do? What defines the environments
that they work in?
Most people consider creativity to be a
mysterious and unkown quantity. For
others, it’s a way of life. We set out to
define what makes these people – our
future customers – tick, and how we
could best serve their needs.
Creatives are tasked with making things that must
stand out, not blend in, and this description usually
applies to the creatives themselves as well. They have
a passion for their jobs, and want to work in an envi-
ronment that reflects that, allowing them to practice
it as freely as possible. They are well-informed and
tech-savvy prosumers who are asked to exhibit both
the ability to think big, and the realism to make their
ideas come to life — on time and within budget.
I creativi hanno il compito di trovare soluzioni geniali in grado di
differenziarsi dalla norma; questa descrizione si adatta bene anche a
descrivere loro stessi. Amano il loro lavoro e vogliono svolgere la loro
attività in un ambiente che rifletta la loro passione e permetta di agire
nella massima libertà. Sono consum-attori tecnologici e ben informati
a cui si chiede di pensare in grande e avere la capacità di realizzare le
proprie idee, in tempo e rispettando il budget.
improvisational / estemporanei
visual thinkers / pensatori visivi
innovative / innovativi
creativepeople
intro | the creative office 2726 intro | the creative office
Uncertainty is inherent in the creative process, but there is definitely
a method to the madness. It is this ability to transition between
constraints and the lack thereof that makes creatives professional,
and simultaneously makes the process so unpredictable to outsiders.
clarity / focus
concept design
the creative process
© Daniel Newmanresearch
uncertainty / patterns / insights
L’incertezza è parte integrante del processo
creativo, ma esiste un metodo nella “follia”.
E’ la capacità di destreggiarsi fra costrizioni e
mancanza di limiti che rende professionisti i
creativi e simultaneamente fa sembrare il pro-
cesso progettuale così imprevedibile ai profani.
intro | the creative office 2928 intro | the creative office
creatives
and their spaces
intro | the creative office 3130 intro | the creative office
Anche gli ambienti di lavoro creativo devono differen-
ziarsi e generalmente devono garantire maggior requi-
siti di un posto di lavoro “normale”. Devono essere
flessibili e ispirare il lavoro creativo – attributi che spesso
accomunano l’ufficio domestico e quello istituzionale.
Garantire l’interazione è un elemento essenziale, così
come la personalizzazione della postazione, sia in ter-
mini di customizzazione delle aree di lavoro individuali
che per definire l’identità corporativa o culturale dello
spazio ufficio.
Creative business environments themselves
must stand out, and generally have more
requirements than normal workplaces.
They must be flexible, and inspiring as
well – attributes of both home offices and
corporate workplaces.
The need for interaction is a key element,
as is the need for personalization, both
in terms of individual work areas and the
corporate image or cultural identity of the
office space.
intro | the creative office 3332 intro | the creative office
intro | the creative office 3534 intro | the creative office
Percepire un’attività creativa è una grande felicità
e la prova di essere vivo.
is the great happiness
and the great
proof of being alive.
— Matthew Arnold
To have the sense
of creative activity
intro | the creative office 3736 intro | the creative office
intro | nature & technology in the office 39
I creativi preferiscono spazi reattivi
in cui l’ispirazione viene anche dal
bilanciamento di elementi naturali e
tecnologici.
Abbiamo esplorato i due aspetti non
solo in termini estetici o di funzione,
ma anche come possibili modelli per
costruire un sistema efficiente.
Piuttosto che considerarli separata-
mente, abbiamo indagato come
i due elementi coesistano senza
distinzioni apparenti.
nature &
technology
in the office
Creatives seek responsive spaces in
which inspiration can also be provided
by the healthy combination of natural
and technical elements.
We explored these two aspects not
only in terms of aesthetic or function,
but also as possible models for how to
build an effective system.
Rather than consider each one separate
from the other, we looked at how they
could co-exist as seamlessly as possible.
Secondo Kevin Kelly, direttore
esecutivo della rivista “Wired”,
l’insieme di telefoni, computer e
server in rete costituiscono la più
efficiente e affidabile macchina
mai costruita, che non ha mai
subito uno stop. Per dare un’idea
basti dire che ci sono più di 100
miliardi di contatti al giorno, un
consumo del 5% dell’energia
elettrica globale e più di 246
exabytes di dati.
Kelly chiama questa macchina
“the One”.
He calls this machine “the One”.
According to Kevin Kelly,
executive editor of the
magazine “Wired”, all
networked mobiles,
computers and servers are
costituting the most
reliable machine ever
made, with zero down
time, over 100 billion clicks
a day, 5% of the global
electric energy consumed
and 246 exabytes
stored on line.
“the one”
intro | nature & technology in the office 4140 intro | nature & technology in the office
Human beings, with their feelings,
emotions and irrational behavior, are
the “natural” extension of this machine.
As a result, our offices – the places in
which we spend most of our day – are
the platforms on which the two
components interact.
According to this vision, “Going green”
represents the need of re-appropriation
of our spaces, beyond the use of green
metaphor or a modern “feng-shui”
approach to human related spaces. It’s
a way of establishing a new relation-
ship with technology; more usable and
“friendly” with a constant attention to
sensorial features. It’s a way of integra-
ting natural logic into technology to de-
fine a new paradigm: the technonatural.
L’essere umano, coi suoi senti-
menti, le sue emozioni e i suoi
comportamenti irrazionali è parte
di questa macchina e ne rap-
presenta l’estensione “naturale”.
Di conseguenza l’ufficio, ovvero
dove passiamo la maggior parte
della giornata, è il luogo in cui
uomo e macchina interagiscono.
Secondo questa interpretazione,
“pensare verde” rappresenta il bi-
sogno di ri-appropriarsi dei propri
spazi, oltre la metafora ambien-
talista o le moderne interpreta-
zioni del “feng shui”. E’ un modo
per stabilire una nuova relazione
con la tecnologia, più facile da
utilizzare ed amichevole, facendo
attenzione agli aspetti sensoriali.
E’ una maniera di cercare di inclu-
dere nella tecnologia le logiche
naturali, per definire un nuovo
paradigma: il “tecno-naturale”.
setting the stage
intro | nature & technology in the office 4342 intro | nature & technology in the office
La natura è tecnologica così come la tecnologia può essere
naturale. Oltre ad essere fonte d’ispirazione per molti architetti
e designers, la natura rivela una sua essenza matematica che
permette di costruire e replicare strutture complesse.
È il caso di Theo Jansen, uno scultore cinetico olandese,
dimostra che è possibile costruire organismi pseudo-viventi e
autosufficienti, composti da sistemi di propulsione autonomi e
rudimentali cervelli binari.
Nature can be technical, just as technology can
be natural. Beyond serving as a source of inspi-
ration for many architects and designers, nature
is rich with mathematical constructs that allow
it to create and replicate complex structures.
Such is the case of Theo Jansen, a Dutch artist
and kinetic sculptor, who demonstrates that it is
possible to build life-like, plastic, self-sufficient
organisms, complete with proprietary walking
systems and rudimentary binary brains.
a new kind of nature
intro | nature & technology in the office 4544 intro | nature & technology in the office
intro | nature & technology in the office 4746 intro | nature & technology in the office
intro | nature & technology in the office 4948 intro | nature & technology in the office
intro | nature & technology in the office 5150 intro | nature & technology in the office
intro | nature & technology in the office 5352 intro | nature & technology in the office
Per una tecnologia di successo, la realtà deve
avere la precedenza sulle relazioni pubbliche
perché la natura non si può ingannare.
for Nature cannot
be fooled. — Richard P. Feynman
For a successful
technology, reality
must take precedence
over public relations,
intro | nature & technology in the office 5554 intro | nature & technology in the office
intro | defining scenarios 57
Per riuscire a soddisfare i requisiti
dell’ufficio di oggi e di domani,
abbiamo elaborato alcune analisi
a partire dai risultati della ricerca
svolta. Queste analisi hanno dato
vita ad alcuni scenari, qui intesi
come possibili panorami di sviluppo
prodotto di arredo ufficio.
Tutti gli scenari sono stati presen-
tati sotto forma di storie, che, con
un po’ di ironia, raccontano la vita
quotidiana di un creativo in diverse
situazioni lavorative, nella Milano
del 2015, con lo sfondo dell’Expo
Internazionale.
Due di questi scenari – Greenter-
mingle e Working in ß – ancora una
volta incentrati sul mix fra natura e
tecnologia, hanno ispirato il nostro
prodotto e sono riassunti nelle
pagine a seguire.
defining
scenarios
In order to meet office requirements
of today and tomorrow, we elaborated
our extensive research by creating
scenarios, intended as possible frame-
works for future workplaces.
Each scenario took the form of a short
story, telling – with a bit of irony – the
everyday life of a creative in different
situations, set in Milan 2015 with the
International Expo as a backdrop.
Two of them – Greentermingle and
Working in ß – inspired our proposal
and are summarized here.
Milan is a successful example of
an industrial city turned “green
city”. Parks and gardens are the
new piazzas, all public transpor-
tation rely on electric or hydrogen
vehicles, and police use horses or
Segway’s to travel around inside
the “Ring”: the new green belt
surrounding the city, closed to
vehicles and a favorite meeting
point for lunch-time joggers.
The backlash against big busines-
ses since the global financial crisis
of 2008 has led to governments
supporting the lower working class
and implementing taxation systems
on consumption rather than sala-
ries and spending. Sustainability
and eco-friendliness are now the
name of the game for these com-
panies, also reflected in the belief
that productivity lies in employees’
positive state of mind and flexible,
non-hierarchical structures and
work habits. Technology is ubiqui-
tous and easy-to-use.
Companies now focus on local
units, merging corporate features
customized with local and per-
sonal interests. Work environments
feature natural light, fresh air and
outside views: “inside-outside”
meeting areas located in spacious
greenhouse-like buildings.
Smaller meetings can take place
anywhere within the central open-
air garden around which personal
hot-desks are arranged, where
everyone is free to choose their
preferred working place every
morning when they arrive.
Milano è l’esempio di successo di una città
industriale che è riuscita a trasformarsi in “città
verde”. Parchi e giardini sono le nuove piazze,
tutti i mezzi di trasporto pubblici sono elettrici
o a idrogeno e la polizia viaggia a cavallo o
col segway all’interno del “Ring”: la nuova
cintura verde che circonda la città, chiusa ai
veicoli e meta abituale per chi ama correre
all’ora di pranzo.
La reazione contro le grandi imprese a seguito
della crisi finanziaria mondiale del 2008, ha
portato i governi a sostenere le classi più po-
vere, aumentando sistemi di tassazione basati
sul consumo più che sui salari o la spesa pub-
blica. Sostenibilità ambientale e rispetto per
l’ambiente sono le parole d’ordine delle nuove
imprese, ribadite anche nella convinzione che
la produttività dei lavoratori dipenda da uno
stato d’animo positivo e da una organizzazione
del lavoro flessibile e non gerarchica.
La tecnologia è onnipresente e facile da usare.
Le aziende puntano la loro attenzione su pic-
cole unità locali, fondendo le caratteristiche
aziendali globali con gli interessi personali
e locali. Gli ambienti di lavoro hanno luce
naturale, aria fresca e vista sull’esterno: spazi
di riunione esterni sono situati all’interno di
spaziosi edifici simili a serre.
Le riunioni più piccole si svolgono dovunque
nel grande giardino centrale, attorno al quale
sono sistemati gli “hot desk” personali a
cui tutti sono liberi di accedere liberamente
quando arrivano alla mattina.
greentermingle
intro | defining scenarios 5958 intro | defining scenarios
The market is in the hands of a
few international corporations that,
now more than ever, are fighting
each other over the scarce resource
of competent employees. Con-
sequently, current salaries allow
employees to enjoy higher quality
lifestyles as well as the many com-
pany benefits. It is for these reason
that working for a corporation is a
status symbol.
In return, employees dedicate
everything to their jobs. Creative
employees spend 80% of their
time working individually, with all
meetings performed virtually, so as
not to lose time, even with others
in the same building. “Moving is
time and time is money”.
Workers want their state-of-the-art
flat screen TV’s linked directly to the
company server in order to be con-
stantly updated on what’s going
on in the office, even while they’re
watching the Late Night Show.
The company controls and displays
the efficiency of every worker,
discouraging unnecessary personal
interaction and even suggesting
when to eat and sleep.
Intense competition is encouraged
and employees believe in this way
of life: the majority of them don’t
consider it as a heavy duty, though
they choose to take performance-
enhancing drugs, which have be-
come morally accepted by society.
Il mercato è in mano a poche corporation
internazionali che, ora più che mai, si battono
fra loro per avere e mantenere al loro interno
i migliori professionisti. Di conseguenza, gli
stipendi di questi giorni permettono ai dipen-
denti di godere di una maggiore qualità di vita
oltre che dei numerosi benefits aziendali. Per
queste ragioni lavorare per una corporation è
uno status symbol.
In cambio, i dipendenti dedicano tutto il loro
tempo al lavoro. I creativi trascorrono l’80%
del loro tempo lavorando individualmente,
facendo riunioni in video conferenza, per
non perdere tempo, anche con i colleghi
che lavorano nello stesso edificio. “Spostarsi
chiede tempo ed il tempo è denaro”.
I dipendenti cercano di ottenere la versione
più recente di TV a schermo piatto, collegata
direttamente con i server dell’ufficio, al fine di
essere costantemente aggiornati su quanto
accade in ufficio, anche mentre guardano il
loro show preferito.
La società controlla e rende noti i rendimenti
dei lavoratori scoraggiando l’interazione per-
sonale in ufficio e suggerendo anche quando
mangiare e dormire.
La concorrenza è incoraggiata e i dipendenti
condividono questo stile di vita: la maggior
parte di loro non sente il lavoro come
un’attività pesante anche se sceglie di prende-
re sostanze dopanti, che la società ha incomin-
ciato ad accettare senza remore morali.
working in ß
intro | defining scenarios 6160 intro | defining scenarios
intro | defining scenarios 6362 intro | defining scenarios
intro | plotting the route 65
Sugli scenari precedenti abbiamo
stabilito un nostro brief per lo svi-
luppo del progetto.
I seguenti 12 punti sono diventati
una checklist per i requisiti da con-
trollare durante la fase di design ed
oltre.
In più hanno rappresentato un modo
di garantire quanto promesso in
termini d’innovazione. Le soluzioni
spesso sono interessanti quanto i
problemi che cercano di risolvere.
plotting
the route
Based on the scenarios we depicted,
we created our own brief for the
development of the project.
The following 12 points became a
checklist of requirements to be
consulted throughout the design
phase and beyond.
More than this, they were our way of
ensuring that we had set firmly upon
a path towards innovation. Solutions
are often only as interesting as the
problems that they solve.
2.
It must be a
system,
1.
It must be
designed
for creative
offices.
intro | plotting the route 6766 intro | plotting the route
4.
and new
ways of
working.
3.
able to
accomodate
new
technology
intro | plotting the route 6968 intro | plotting the route
6.
and be
customizable.
5.
It must
contain,
display and
support,
intro | plotting the route 7170 intro | plotting the route
8.
and be a
personal
technology
platform.
7.
It must
manage
privacy levels,
intro | plotting the route 7372 intro | plotting the route
10.
and have
static and
dynamic
elements.
9.
It must be
“crossover”,
intro | plotting the route 7574 intro | plotting the route
12.
It must be
emotional.
11.
It must grow
with evolutive
logic.
intro | plotting the route 7776 intro | plotting the route
It must be designed for creative offices.
Deve essere progettato per l’ufficio creativo.
It must be a system,
Deve essere sistema,
able to accomodate new technology
in grado di accogliere nuova tecnologia
and new ways of working.
e nuovi modi di lavorare.
It must contain, display and support,
Deve contenere, mostrare e sostenere,
and be customizable.
ed essere customizzabile.
It must manage privacy levels,
Deve gestire i livelli di privacy,
and be a personal technology platform.
ed essere una piattaforma di tecnologa personale.
It must be “crossover”,
Deve essere “crossover”,
and have static and dynamic elements.
ed avere elementi statici e dinamici.
It must grow with evolutive logic.
Deve crescere con una logica evolutiva.
It must be emotional.
Deve essere emozionale.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
intro | plotting the route 7978 intro | plotting the route
intro | reshape, adapt, evolve 81
Ogni nostra ricerca può essere de-
scritta come l’analisi degli spazi e dei
comportamenti nell’ufficio e di come
sono cambiati nel tempo.
Cominciando a disegnare, per la con-
dizione di vivere e lavorare in beta, ci
siamo trovati a trattare queste entità
come elementi dinamici e non statici:
ci siamo ritrovati a riconfigurare lo
spazio, ad adeguarsi ai comporta-
menti e ad evolversi nel tempo.
reshape,
adapt, evolve
Looking back at our research, we can
describe it as a study of space and
behaviour in the office and how they’ve
changed over time.
Moving on to the design phase with
these three aspects (space, behaviour
and time) in hand, we considered them
as dynamic quantities, due to the
condition of living and working in beta.
Our project became an exploration of
how to reshape space, adapt to
behaviour and evolve over time.
space
behaviour
time
“Poiché le cose sono nel modo in cui sono,
le cose non resteranno nel modo in cui sono.”
things will not stay
the way they are.
— Bertold Brecht
Because things are
the way they are,
intro | reshape, adapt, evolve 8382 intro | reshape, adapt, evolve
adapt
theemotionaloffice
enablingcre-activity
evolve
thetimemeachine
anewparadigm
thebetalab
credits&bibliography
136
140
164
184
188
214
232
260
intro
thebrieffromTecno
howitallbegan
thecreativeoffice
nature&technologyintheoffice
definingscenarios
plottingtheroute
reshape,adapt,evolve
reshape
takingshape
anewenvironment
10
12
20
24
38
56
64
80
84
88
108
reshape
to shape, form, or organize again
or anew
taking shape
The creative office represents the
actuality of workplace history. The
Digital Revolution has radically changed
work habits, by reducing repetitive
tasks and giving more value to the
office as a place for sharing experiences
and training.
More than a “space” where employees
gather, the office of today must
provide a complex “place”, where
different functions can be performed:
a contemporary “agora”.
L’ufficio creativo rappresenta
l’attualità nella storia dell’ufficio. La
rivoluzione digitale ha radicalmente
cambiato le abitudini di lavoro, ridu-
cendo le mansioni ripetitive e dando
maggior valore all’ufficio come
luogo in cui è possibile lavorare
scambiando esperienze e capacità.
Più che uno “spazio” in cui riunire i
creativi, l’ufficio oggi deve essere un
“luogo” complesso dove differenti
funzioni possono essere svolte: una
forma contemporanea di “agora”.
reshape | taking shape 89
Contemporary office buildings are icons
of the 20th
century. Just think of the New
York skyline: skyscrapers were symbols
of economic power, monuments to
corporations.
Even today, such buildings continue to
serve as visual manifestations of growth,
particularly in emerging economies.
Very often, these offices were based on
a model where maximum efficiency was
paramount and the workplace was
intended as a “working machine”.
Employees were nothing more than
units of production.
Gli edifici ad ufficio, nati soprat-
tutto per l’esigenza di gestire
la produzione industriale e
l’aumento della moderna burocra-
zia, sono le icone del 20° secolo.
Ci basti pensare allo skyline di New
York: i grattacieli ad ufficio erano
simbolo di potere economico
e veri e propri monumenti alle
corporations.
Anche oggi, tali edifici continua-
no a servire come manifestazioni
visive di sviluppo, in particolare
nelle economie emergenti.
Molto spesso questi uffici erano
impostati sul modello taylorista,
dove regnava l’idea di massima
efficienza e l’ufficio non era altro
che una “macchina per lavorare”,
in cui i dipendenti erano conside-
rati unità di produzione.
from personnel…
reshape | taking shape 9190 reshape | taking shape
Many historical events contributed to
change this vision of the office, modifying
the perception of the employee, no
longer a “mechanical component” but
a “sensible extension” of the working
process, complete with personal identity,
needs and opinions. The computer
especially, took over the task of carrying
out low-skill, alienating and repetitive jobs.
This led to the increased value of the
workforce, allowing companies to attract
and retain more creative people.
The design of office spaces also changed
as a result, looking for the perfect balance
between working efficiency, physical
comfort and psychological support.
Molti fattori storici contribuirono
a cambiare radicalmente questa
visione dell’ufficio, innestando
una diversa valutazione del
ruolo dell’impiegato – non
più inteso come “componente
meccanica” del meccanismo,
ma come “estensione sensibile”
con una propria identità di
individuo, i propri bisogni e le
proprie opinioni. Soprattutto il
computer ha sottratto all’uomo
il compito di svolgere i lavori
meno qualificati, alienanti e
ripetitivi.
Questo ha portato ad una mag-
giore importanza della forza
lavoro, con la conseguente
necessità di riuscire ad attirare e
trattenere persone più creative.
La progettazione degli spazi uf-
ficio è cambiata di conseguenza,
cercando l’equilibrio perfetto
tra efficienza lavorativa, comfort
fisico e psicologico.
…to personal
reshape | taking shape 9392 reshape | taking shape
to
contaminated
space
from
allocated
space…
It used to be that every space in the office
was dedicated to a particular function, such
as meeting rooms, kitchen and food areas,
and most of all, individual work cubicles.
Now, on the other hand, we find that
spaces no longer have specific functions,
so that a given space can be used for any
purpose deemed most appropriate or
convenient at any given time.
These spaces, often contaminated with
domestic elements, allow creative work-
places in particular to exist without walls
– both figurative and physical – and give
employees the ability to transition easily
between solo and group activities, and the
flexibility to work in whichever way suits
them best.
Nell’ufficio tradizionale ogni spazio
aveva una sua funzione, dalle sale
riunioni, alla caffetteria, fino agli
spazi di lavoro individuali (si pensi
al modello a cubicolo).
Al contrario nei modelli attuali
più avanzati che abbiamo analiz-
zato abbiamo riscontrato che gli
spazi hanno perso la loro funzione
specifica e possono essere utiliz-
zati nelle maniere più diverse a
seconda delle necessità.
Questi spazi, spesso contaminati
con elementi di arredo domestico,
permettono all’ufficio creativo
di riuscire a configurarsi senza
pareti - figurate o reali - dando agli
impiegati la possibilità di modulare
il grado di interattività con gli altri
e la flessibilità di lavorare nel modo
che preferiscono.
reshape | taking shape 9594 reshape | taking shape
The freedom to move away from one’s
desk without losing access to voice and
data communication enables office workers
to perform in a variety of collaborative and
informal settings, such as break-out and
soft seating areas, cafes and restaurants.
“Soft work”, intended as constraint-free
rather than less intensive space, is the
leading concept, and are the informal areas
preferred by intellectual staff.
These (once) ancillary enclaves are now
the clichés of contemporary office design,
shifting the question from “how much
space do we need?” (geometrical) to “what
kind of space do we need?” (emotional).
La libertà di spostarsi dalla
propria scrivania, senza perdere
l’accesso alle connessioni dati e
voce, permette al lavoratore di
svolgere la propria attività in vari
contesti collaborativi e informali,
quali area relax ed attesa, caffè
e ristoranti. E’ il concetto di “Soft
work”, non nel senso che sia
meno intenso, ma perché libero
dai vincoli dello spazio, essendo
queste aree le preferite dai
lavoratori intellettuali, già abitua-
ti ad un agire informale.
Queste “enclavi” (una volta)
accessorie sono diventate il cliché
dell’office design contempora-
neo, spostando la domanda da
“quanto spazio ho bisogno?”
(impostazione geometrica del
problema) a “di quale tipo di
spazio ho bisogno?”
(impostazione emotiva).
the third place
reshape | taking shape 9796 reshape | taking shape
The need for creativity forces us to
rethink not only the office space but the
objects as well.
Desk dimensions, for instance, stayed
more or less the same even if we went
from using typewriters to wireless
laptops, regardless of the need to fit
huge monitors or adjust to new ways of
working. Office furniture will play a ma-
jor role in this sense, being able to grant
the necessary flexibility, the potential
to accommodate future technological
implementations and the capability to
integrate all personal belongings.
Il bisogno d’attività creativa
nell’ufficio porta a ripensare non
solo lo spazio di lavoro, ma anche
gli oggetti.
Le dimensioni delle scrivanie, per
esempio, sono rimaste più o
meno le stesse, anche se si è
passati dalla macchina da scrivere
ai portatili wireless, indipendente-
mente dalla necessità di ospitare
sul piano un enorme monitor o
di accogliere un nuovo modo di
lavorare. I sistemi di arredo per
l’ufficio hanno un ruolo fonda-
mentale in questo senso, se sono
in grado di garantire la neces-
saria flessibilità, la capacità di
prevedere future implementazioni
tecnologiche e la capacità di inte-
grarsi a tutti i beni personali.
the objects
reshape | taking shape 9998 reshape | taking shape
reshape | taking shape 101100 reshape | taking shape
reshape | taking shape 103102 reshape | taking shape
reshape | taking shape 105104 reshape | taking shape
Se una scrivania disordinata è sintomo di una mente
disordinata, che cosa significa una scrivania sgombra?
what is the significance
of a clean desk?
— Laurence J. Peter
If a cluttered desk is the
sign of a cluttered mind,
reshape | taking shape 107106 reshape | taking shape
reshape | a new environment 109
beta è il sistema di ufficio operativo
disegnato specificatamente per i
luoghi di lavoro creativi, che accetta
tutte le sfide del mondo del lavoro
contemporaneo organizzando
l’ufficio secondo una logica differente.
a new
environment
beta is the operative office system,
specifically designed for the creative
workplace that collects all challenges of
contemporary workstyle by organizing
the office layout with a different logic.
Since the very beginning we looked for
a set of “fluid and flexible” elements,
easy to be re-configured, contami-
nated by domestic features and able
to provide a sense of “environment”,
rather than simply being classical
“design products”.
Fino dai primi schizzi abbiamo cercato
una soluzione composta da elementi
“fluidi e flessibili”, facili da essere re-
configurati, contaminati da componenti
domestici e capaci di “ambientare”
l’ufficio più che di proporsi solo come
classici prodotti di design.
an environment,
not a product
From our first sketches, October 2008
Dai nostri primi schizzi, Ottobre 2008
storage / mobili contenitori
softworks / softworks
meeting areas / area riunioni
working areas / aree operative
reshape | a new environment 111110 reshape | a new environment
Conceptual sketch of the growing logic
and space generation, November 2008
Schizzo concettuale della logica di
crescita e della generazione di spazi,
Novembre 2008
While other systems fill the space with
objects, the beta module generates places
to welcome a new way of working.
Mentre gli altri sistemi riempiono lo spazio con oggetti,
il modulo beta genera luoghi per accogliere nuovi modi
di lavorare.
space generator
reshape | a new environment 113112 reshape | a new environment
evolutive logic
While other systems exhibit Cartesian
geometry in their layouts, beta uses a non-
linear logic of growth which allows it to create
and define flexible and contaminated spaces.
This means that as elements are added (# EL),
the layout opportunities (LOP) of the system
increase as well.
Mentre gli altri sistemi si sviluppano con una logica carte-
siana, beta utilizza una logica di crescita non lineare che
permette di creare e definire spazi contaminati e flessibili.
Questo implica che più sono gli elementi aggiunti (# EL), più
aumentano le opportunità (LOP) offerte dal sistema.
LOP
# EL
BETA
LOP
# EL
OTHERS
Growth directions in beta unopuntozero system
Direttrici di crescita nel sistema beta unopuntozero
reshape | a new environment 115114 reshape | a new environment
The increased layout opportunities (interaction
of spaces) allows users to create peculiar areas
– customized to whatever functions they may
need, while still managing environmental
factors such as noise and privacy.
L’aumento delle possibilità del layout (interazione fra spazi)
permette agli utilizzatori di creare aree su misura – adatte a
qualsiasi funzione, garantendo la gestione di fattori ambientali
come il rumore o la privacy.
layout opportunities
First renderings, December 2008
Primi rendering, Dicembre 2008
reshape | a new environment 117116 reshape | a new environment
beta is based on a modular structure
called ‘the backbone’, which takes
inspiration from trees to generate
growth and to feed workplaces.
beta è costituito da una struttura modulare di
base chiamata “backbone”, che prende ispira-
zione dalla logica dell’albero per generare crescita
e “nutrire” le postazioni di lavoro.
the backbone…
reshape | a new environment 119118 reshape | a new environment
The backbone allows beta to grow independently
from any constraint of the building, acting as
infrastrusture which manages resources such as
data, electricity and water without the need for
structures such as false floors and ceilings.
Il backbone consente la crescita di beta svincolando dai limiti
dimensionali dell’edificio, agendo da infrastruttura che gestisce
risorse come dati, energia e acqua, senza il bisogno di ulteriori
strutture quali controsoffitti e computer floor.
…as infrastructure
beta unopuntozero, functional scheme
beta unopuntozero, schema funzionale
reshape | a new environment 121120 reshape | a new environment
…as a base
The backbone consists of basic
customizable modules which are the
root of all functions and features of
the system.
It serves as storage, seating and sup-
port for accessories and separation
units; all in one.
Il backbone è formato da moduli
su misura che sono l’origine di
ogni funzione e caratteristica del
sistema.
Serve da contenitore, come
seduta, unità di supporto e sepa-
razione: tutto in uno.
Backbone component proposal
from a sketch of December 2008
Proposte di componenti per i
moduli backbone da uno schizzo
del Dicembre 2008
reshape | a new environment 123122 reshape | a new environment
beta system floorplans can be easily
and infinitely generated using the
virtual configurator: a tool for
professionals, dealers and anyone
who might be interested in testing
the evolutive logic of the system.
I layout di beta possono essere facilmente e in-
finitamente generati con l’aiuto di un configu-
ratore virtuale: uno strumento per professioni-
sti, dealer e chiunque possa essere interessato
a testare la logica evolutiva del sistema.
the configurator
First proposal for a web configurator interface, March 2009
Prima proposta di interfaccia per il web configurator, Marzo 2009
reshape | a new environment 125124 reshape | a new environment
Even though it’s not entirely correct to compare
a traditional layout with a beta evolutive layout
because of the large difference in features pro-
vided, from the two diagrams at left, it is evident
how beta succeeds at managing the space dif-
ferently without losing workplaces.
Anche se non è propriamente corretto paragonare un layout
tradizionale con uno beta evoluto, per la grande differenza di
caratteristiche, dai due schemi a destra riportati risulta evidente
come beta gestisce lo spazio diversamente senza perdere
postazioni di lavoro.
comparing layouts
reshape | a new environment 127126 reshape | a new environment
Quadruple
Quadrupla
managing space
differently
The diagram at left shows a compari-
son between single, double, triple and
quadruple workplaces in traditional
and beta evolutive layouts. While the
occupied space is almost the same,
the relationship between workers is
completely different.
Lo schema a lato mostra il confronto fra postazioni
in isole singole, doppie, triple e quadruple
sviluppate secondo un layout tradizionale e con
beta evoluto. Lo spazio occupato è pressapoco lo
stesso, la relazione fra le persone è completamente
differente.
13,7 m2
14,1 m2
TRADITIONAL
LAYOUT
BETA
LAYOUT
Single
Singola
Double
Doppia
Triple
Tripla 16,3 m2
16,5 m2
6,3 m2
7,0 m2
3,4 m2
3,3 m2
reshape | a new environment 129128 reshape | a new environment
First composition of a beta layout, November 2008
Prima composizione di un layout beta, Novembre 2008
reshape | a new environment 131130 reshape | a new environment
reshape | a new environment 133132 reshape | a new environment
Come ogni jazzista sa, ci vogliono flessibilità e
adattamento all’improvvisazione per creare bellezza.
it takes flexibility
and adaptability for
improvisation to
create beauty.
— Doc Childre and Bruce Cryer
As any jazz
musician knows,
reshape | a new environment 135134 reshape | a new environment
adapt
theemotionaloffice
enablingcre-activity
evolve
thetimemeachine
anewparadigm
thebetalab
credits&bibliography
136
140
164
184
188
214
232
260
intro
thebrieffromTecno
howitallbegan
thecreativeoffice
nature&technologyintheoffice
definingscenarios
plottingtheroute
reshape,adapt,evolve
reshape
takingshape
anewenvironment
10
12
20
24
38
56
64
80
84
88
108
adapt
make (something) suitable for a new
use or purpose; modify
become adjusted to new conditions
Se la tecnologia ci permette di
lavorare ovunque… perché dovrem-
mo avere ancora bisogno di andare
in ufficio? La risposta a questa
domanda è fortemente legata ai
comportamenti umani e alla neces-
sità di condividere conoscenze ed
esperienze nel lavoro di gruppo
all’interno di uno spazio fisico.
Di conseguenza il luogo di lavoro
contemporaneo è un’entità di natura
molto complessa dove aspetti
razionali ed emozionali si mescolano.
the
emotional office
If technology allows us to work any-
where… then why do we still need to
go to the office? The reply to this
question is strongly related to human
behavior and the need to share knowl-
edge and experiences within teamwork
in a physical space.
As a result, contemporary workplaces
are complex entities formed by a mix of
rational and emotional aspects.
adapt | the emotional office 141
Le identità individuali, una volta plasmate
dalle origini personali, sono ora definite
dalla carriera, dai valori e dagli stili di vita.
Questa considerazione va poi combinata
con le forti dinamiche sociali che carat-
terizzano i nostri tempi: ogni convinzione
tradizionale (buono-cattivo, on-off) cessa
di essere un assioma per essere sostituito
da una logica “fuzzy”, anche per essere
condivisa nello stesso luogo da persone
di diversa cultura, sesso ed età. Di
conseguenza, l’ufficio non è più in grado
di dare un modello di lavoro astratto ap-
plicabile a tutti, ma deve adattarsi agli stili
di vita e ai comportamenti degli impiegati,
deve essere altamente personalizzabile e
sostenere i cambiamenti e la condivisione
della cultura.
Individuals’ identities, once shaped by personal
origins, are now molded by careers,
values and lifestyles.
Moreover this consideration has to be combined
with the strong social dynamics, which are
characterizing our times: any conventional belief
(good-bad, on-off) ceases to be an axiom as it
is replaced by a “fuzzy logic” in order also to
welcome in the same place people of different
culture, sex and age. As a consequence, the office
cannot provide an abstract way of work to be ap-
plied to employees, but has to adapt to workers’
lifestyles and behaviors, being highly customizable
and supporting changes and culture sharing.
dentity / dentità
adapt | the emotional office 143142 adapt | the emotional office
Workstyle and lifestyle often overlay each
other, as evidenced by a research made by
The Workplace Intelligence Unit (The future
of work, 2006) showing that there are at
least 10 psychological drivers of workforce
productivity, which will become more
effective than financial reward. They are
the ways in which employees – usually
multitalented professionals – feel satisfied
at work and perceive their job is appreci-
ated within the office.
Stile di lavoro e stile di vita spesso si sovrappongono,
come si evidenzia nella ricerca fatta dalla Worplace Intel-
ligence Unit (The future of work, 2006) che dimostra
come ci siano almeno 10 fattori psicologici della produt-
tività che guidano la forza lavoro con più efficacia dello
stipendio. Essi rappresentano i modi in cui i lavoratori
– di solito professionisti “multitalented” – si sentono
soddisfatti del proprio lavoro e percepiscono il grado di
apprezzamento del loro lavoro.
psycho-social drivers
meaning/significato
values/valori
optimism/ottimismo
collaboration/collaborazione
confidence/sicurezzadisè
individualism/indipendente
autonomy/autonomia
originality/originalità
goals/obiettivi
recognition/riconoscimento
adapt | the emotional office 145144 adapt | the emotional office
New layouts, with less hierarchy
between the spaces - mainly in the
creative office, convey the need of
managing all psycho-social needs
that persist in the office. The need
of maintaining a certain status, of
interaction between colleagues,
feeling the closeness of the work-
group have to be handled with
the possibility of customizing the
personal “territory” and to tune
the individual level of privacy and
confidentiality – strongly connected
with a perceived sense of security.
the office landscape
I nuovi layout, caratterizzati da una minore
gerarchia tra gli spazi - soprattutto negli uffici
creativi – trasmettono la necessità di gestire
tutte le esigenze psico-sociali che persistono
in ufficio. Le necessità di mantenere un certo
status, di interagire coi colleghi, di sentire la
vicinanza del gruppo di lavoro, devono essere
mediate con la possibilità di personalizzare il
proprio “territorio” e di regolare il livello indi-
viduale di privacy e riservatezza - fortemente
connesso con la sensazione percepita
di sicurezza.
adapt | the emotional office 147146 adapt | the emotional office
A peculiarity of the creative office is to be intended as the
place of knowledge sharing where solo tasks and shared
activities are fully interrelated.
Individual activities although usually done alone, may include
moments of sharing – discussing or exchanging info. Group
activities can be very permanent or temporary, with very low
interaction (presentations) or high interaction (brainstorming
sessions). The traditional division between personal desk and
meeting room now needs to be integrated with spaces
suitable for group activities of two or three people. An evident
trend is the inclusion of such facilities into office common
areas such as cafeterias, waiting areas and smoking corners.
Una peculiarità dell’ufficio creativo è quella di essere inteso come il luogo della
condivisione delle conoscenze, in cui le attività individuali e quelle comuni sono
interconnesse.
Le attività individuali, anche se di solito vengono svolte in solitudine, possono
comprendere momenti di condivisione – come discutere o scambiare informazio-
ni. Le attività di gruppo possono essere permanenti o temporanee, con una
percentuale molto bassa di interazione (presentazioni) o molto alta (sessioni di
brainstorming). La tradizionale suddivisione tra la scrivania personale e sala di
riunione deve essere integrata con spazi adatti per piccole riunione limitate a due
o tre persone; una tendenza che si rivolge a spazi come caffetterie, zone d’attesa
o smoking corners all’interno dei layout uffici.
adapt | the emotional office 149148 adapt | the emotional office
adapt | the emotional office 151150 adapt | the emotional office
adapt | the emotional office 153152 adapt | the emotional office
adapt | the emotional office 155154 adapt | the emotional office
adapt | the emotional office 157156 adapt | the emotional office
adapt | the emotional office 159158 adapt | the emotional office
adapt | the emotional office 161160 adapt | the emotional office
Treat a man as he
could be, and he will
become what he
should be. — Ralph Waldo Emerson
Tratta un uomo per quello che è e rimarrà quello che è.
Tratta un uomo per quello che potrebbe essere e diventerà
quello che dovrebbe essere.
Treat a man as he is,
and he will remain
as he is.
adapt | the emotional office 163162 adapt | the emotional office
beta è progettato per supportare
le principali modalità di lavoro
dell’ufficio creativo, garantendo
differenti livelli di interazione fra le
persone durante ogni fase del
processo lavorativo. Il sistema è
concepito per dare alle persone la
possibilità di conformare il proprio
spazio al variare delle funzioni
nell’arco della giornata, passando
facilmente dalla necessità di isolarsi
a quella di lavorare in gruppo.
enabling
cre-activity
beta is designed to support the main
feature of creative office, which is to
grant different levels of knowledge
sharing in any phase of the working
process. The system is conceived to give
the creatives the possibility to adjust
their space to functions that may vary
frequently, even within a given day,
and to shift seamlessly from solo to
workgroup activities.
adapt | enabling cre-activity 165
an interaction platform
Another essential element of beta is the personal desk, which
has been re-thought for the creative office. We basically work
on a desk whose dimensions were defined to host huge CRT
monitors. Part of that surface is under-utilised and we decided
to reshape it to make the desk the basic unit of interactivity.
Since we spend more and more time meeting people at our
table around a computer screen, or a document, we purpose-
fully shaped the desk to welcome small informal meetings. As a
result the desk becomes a hybrid between a meeting table and
a personal workplace, able to store personal belongings as well.
Un altro elemento essenziale di beta è la postazione di lavoro, ripensata specifica-
tamente per l’ufficio creativo, ridefinendo una scrivania le cui dimensioni sono le
stesse di quando si utilizzavano i grandi monitor CRT. Oggi, con l’utilizzo dei
portatili, parte della superficie è sotto-utilizzata e quindi abbiamo previsto di
rimodellarla in modo da renderla la principale unità di interazione.
Dato che sempre più dobbiamo incontrare persone al nostro tavolo, attorno ad
uno schermo di computer o a un documento, la scrivania si trasforma per favorire
piccole riunione. Il risultato è un elemento ibrido, parte tavolo riunioni, parte posta-
zione individuale in grado anche di contenere ed alimentare gli oggetti personali.
adapt | enabling cre-activity 167166 adapt | enabling cre-activity
desk and backbone
A desk and a single backbone represent the
evolution of the classic desk+drawer+extension
composition. Various sizes and shapes of desk
are provided to fit different layouts and activities.
Una postazione e un modulo di backbone rappresentano
l’evoluzione del classico sistema scrivania+cassettiera+allungo.
Differenti misure e forme di piani sono previste per poter
soddisfare differenti layout e attività.
meet work storage
adapt | enabling cre-activity 169168 adapt | enabling cre-activity
scalability
Designed to be fully scalable, the combination of
backbones, “Y” nodes (to provide changes in direc-
tion) and desks can be formulated depending on
the work needs of the group. A set of four desks
– as in the sketch on the left, for instance – can
provide full interaction between users, still allow-
ing a private space for working solo and a series of
ancillary functions such as relax and meeting areas.
Progettato per essere totalmente scalabile, l’insieme di backbone,
snodi a “Y” (che permettono il cambio di direzione) e scrivanie si
può configurare sui requisiti del lavoro di gruppo. Un set di quat-
tro postazioni – come nello schema a fianco, per esempio – può
favorire la massima interazione fra le persone, pur permettendo
di avere uno spazio privato per il lavoro individuale e altri spazi da
dedicare a zone relax e aree meeting.
adapt | enabling cre-activity 171170 adapt | enabling cre-activity
beta is behavioral
Moving from the desk scale to the
office, beta grows respecting the same
philosophy and provides a whole range
of spaces for creative exchanges.
Passando dalla scala della postazione di lavoro a
quella dell’ufficio, beta cresce seguendo la stessa fi-
losofia e fornendo differenti tipologie di spazi adatti
all’incontro e allo scambio creativo.
adapt | enabling cre-activity 173172 adapt | enabling cre-activity
Example of a mixed layout with traditional and
evolutive areas, designed with beta unopuntozero.
Esempio di un layout misto - tradizionale ed
evoluto – realizzato con beta unopuntozero.
adapting to you
Since the office reality is not only “cre-
ative” and layouts are often a composit of
different workstyles, beta is composed of
a full range of elements and accessories
which also allow one to design intensive
working areas, without losing the positive
impact of the beta philosophy.
Ma l’ufficio non è solo “creativo” e spesso i layout sono
composizioni ideate per differenti modi di lavorare: per
questo beta è composto da elementi ed accessori che
permettono di realizzare anche aree di lavoro intensivo,
senza perdere l’impatto positivo del sistema.
adapt | enabling cre-activity 175174 adapt | enabling cre-activity
evolutive
the way you work
beta evolutive version comprises a series of highly
customizable desks. It has been specifically designed
for creative offices to enhance knowledge sharing and
arrange ancillary spaces for soft working. An evolutive
layout can host the same number of workers as an
intensive one, considering all the different ancillary and
informal working spaces that it can provide.
La versione “evolutive” di beta è formata da una serie
di scrivanie altamente personalizzabili. Disegnata
specificatamente per l’ufficio creativo, favorisce il
knowledge sharing e può formare spazi dedicati al
soft working. Un layout evoluto può ospitare lo stesso
numero di persone di uno intensivo, se si considerano
tutti i possibili spazi di supporto e le occasioni informali
di lavoro che può creare.
intensive
The use of beta basic desks allows a higher density
in the office. It consents the creation of “islands” of
multiple workplaces, suitable for all those activities
which require a traditional layout. beta basic version
is compatible with all system accessories and could
easily be converted into more “evolutive” layouts
by joining Tecno’s updating program.
L’uso di postazioni beta basic permette di avere un
maggior numero di postazioni in ufficio. Consente la
creazione di “isole” multiple, adatte a quelle attività
che richiedono layout tradizionali. La versione basic di
beta è compatibile con tutti gli accessori del sistema e
può essere facilmente convertita in layout più evoluti
aderendo ai programmi di aggiornamento di Tecno.
the difference is in
adapt | enabling cre-activity 177176 adapt | enabling cre-activity
Not only can users customize beta’s color
scheme to suit their personal tastes or
corporate color schemes, but due to the
modular parts of the system, they can also
change and update those colors as their
needs and tastes change.
Non solo si può personalizzare beta coi colori dettati da
scelte personali o dal corporate societario, ma grazie
alla modularità dei componenti di sistema si possono
anche cambiare nel tempo seguendo i cambiamenti di
gusto e di bisogni.
personalization
black tie white sand warm & citric greentermingle
Proposal of color palette for betaunopuntozero, June 2009
Proposta di schema colori per betaunopuntozero, Giugno 2009
adapt | enabling cre-activity 179178 adapt | enabling cre-activity
adapt | enabling cre-activity 181180 adapt | enabling cre-activity
It is the one that is
the most adaptable
to change. — Charles Darwin
Non è la specie più forte, né la più intelligente che sopravvive.
E‘ quella che più si adatta al cambiamento.
It is not the strongest
of the species that
survives, nor the most
intelligent that survives.
adapt | enabling cre-activity 183182 adapt | enabling cre-activity
adapt
theemotionaloffice
enablingcre-activity
evolve
thetimemeachine
anewparadigm
thebetalab
credits&bibliography
136
140
164
184
188
214
232
260
intro
thebrieffromTecno
howitallbegan
thecreativeoffice
nature&technologyintheoffice
definingscenarios
plottingtheroute
reshape,adapt,evolve
reshape
takingshape
anewenvironment
10
12
20
24
38
56
64
80
84
88
108
evolve
develop gradually, esp. from a
simple to a more complex form
develop over successive generations,
esp. as a result of natural selection
Virtualmente tutti i prodotti hanno
un valore in un modo o nell’altro.
In pratica però nessun prodotto è
prezioso per sempre. E questa
mancanza nel corso del tempo ha
due conseguenze...
La prima pesa sull’utilizzatore.
Quando i prodotti diventano obsoleti,
si danneggiano o semplicemente
diventano usati, devono essere
aggiornati, riparati o sostituiti.
La seconda conseguenza pesa
sull’ambiente, in termini di sostenibili-
tà. Entrambe sono effetti inevitabili.
Tuttavia, se preventivamente conside-
rati in modo corretto, possono essere
notevolmente attenuati, o addirittura
eliminati.
the
time machine
Virtually all products are valuable in one
way or another. Virtually no products ar
valuable forever. This lack of relevance
over time has two consequences…
The first is the burden on the con-
sumer. As products become outdated,
damaged and used up, they must be
perpetually updated, maintained and
replaced. The second is the burden on
the environment.
Both of these consequences are
inevitable. However, if they are
properly accounted for, they can be
greatly mitigated, or even eliminated.
evolve | the time machine 189
Imagine that you’ve just bought a new furni-
ture system for your office. You’ve made every
possible consideration, from the size of your
space and the number of users, to the cor-
porate color scheme and functions you want
fulfilled. But when all of those things change,
how will your system cope?
We believe that all new products should be
created bearing in mind what we all already
know to be true: things change.
Immaginiamo di avere appena acquistato un nuovo sistema
di mobili per l’ufficio. Abbiamo tenuto in considerazione
ogni aspetto possibile, dalla dimensione dello spazio al
numero di utenti, dalla scelta delle combinazioni colori per
rispettare l’immagine coordinata dell’azienda alle funzioni
che si desidera soddisfare. Ma quando qualcuno di questi
aspetti cambierà come potremo gestire il sistema?
Noi crediamo che tutti i nuovi prodotti debbano essere
creati tenendo presente quello che già tutti sanno essere
vero: le cose cambiano.
things change
evolve | the time machine 191190 evolve | the time machine
By designing the entire product life span – from the produc-
tion and distribution phases to use and disposal – instead of
simply physical properties, we can create something that is
inherently able to accommodate change, better meet user
needs, and be more eco-friendly.
We aim to bring Tecno into the new millennium, reinforcing
its commitment to providing the best service to its customers.
Progettando l’intero ciclo di vita del prodotto – dalla
fase di produzione e di distribuzione all’uso e lo smalti-
mento – si può proporre qualcosa che è di per sé sia
in grado di adattarsi ai cambiamenti, di soddisfare al
meglio le esigenze degli utenti e di essere più sosteni-
bile in termini ambientali.
Il nostro obiettivo è quello di portare Tecno nel nuovo
millennio, rafforzando il suo impegno a fornire, per
questi aspetti, il miglior servizio ai suoi clienti.
product-service systems
evolve | the time machine 193192 evolve | the time machine
As we live in the age of Wikinomics – or mass collabora-
tion – where each one of us uses the web to review com-
ments on which products to buy or give suggestions on
product improvements, we believe in the high potential
of prosumers to take part in the design phase, playing the
role of “natural selectors”. We’d like to, in effect reclassify
“clients” as “partners”.
In particular for everyday use products such as office
furniture, this process of natural selection is what allows
them to perpetually improve and update themselves to
stay relevant to the needs of you, the consumer.
Dato che viviamo nell’era della Wikinomics - o della collaborazione di massa
- in cui ognuno di noi utilizza il web per raccogliere osservazioni su prodotti
da acquistare o per dare suggerimenti sui miglioramenti da apportare –
crediamo nel grande potenziale dei consum-attori come parte attiva anche
della fase di progettazione. Ci piacerebbe, in effetti, ri-classificare i “clienti”
come “partner”.
In particolare per i prodotti d’uso quotidiano come l’arredo ufficio, questo
processo così simile a quello della selezione naturale sarebbe ciò che per-
metterebbe loro di migliorare e aggiornarsi costantemente per seguire le
esigenze di tutti noi, i consumatori.
for you, by you
evolve | the time machine 195194 evolve | the time machine
La sostenibilità non è più un’opzione nella progettazione di un prodotto: è una
responsabilità verso le generazioni future e un requisito moralmente obbligatorio.
D’altro canto nessuna strategia basata sul “produrre meno - consumare meno”
ha dimostrato di essere attraente per i consumatori. Riteniamo che proporre una
piattaforma open-source che unisca produttore e consumatore nella scelta di
logiche problem-solving sia un potente strumento per migliorare la sostenibilità
dei prodotti, specialmente se combinata con la capacità della rete e dei blog sociali
nel riuscire a portare proposte virtuali nel mondo reale.
sustainability
Sustainability is no longer an option in designing a product: it
is a responsibility towards future generations and a moral
requirement. On the other hand every “produce less – consume
less” strategy has been shown to be unattractive to consu-
mers. We think that matching manufacturer and prosumer in
an open-source problem-solving platform could be a power-
ful tool to improve the eco-friendliness of products, especially
when combined with the ability of the web and social blogs to
bring virtual propositions into the real world.
evolve | the time machine 197196 evolve | the time machine
evolve | the time machine 199198 evolve | the time machine
evolve | the time machine 201200 evolve | the time machine
evolve | the time machine 203202 evolve | the time machine
evolve | the time machine 205204 evolve | the time machine
evolve | the time machine 207206 evolve | the time machine
evolve | the time machine 209208 evolve | the time machine
evolve | the time machine 211210 evolve | the time machine
Per quanto riguarda il futuro, il vostro
compito non è quello di prevederlo,
ma di renderlo possibile.
but to enable it.
— Antoine de Saint-Exupery
As for the future, your
task is not to foresee it,
evolve | the time machine 213212 evolve | the time machine
evolve | a new paradigm 215
beta è un toolkit per lavorare che
unisce tecnologia avanzata e mate-
riali riciclabili con una logica naturale
che consente al sistema di evolversi
nel tempo. Supportato da un ac-
curato sistema di servizio-prodotto,
fornito da Tecno, ogni singolo
elemento di Beta può essere facil-
mente aggiornato e ha una varietà
di versioni con lo scopo di creare un
sostenibile “beta lifestyle”.
a new
paradigm
beta is a toolkit for work that merges
cutting edge technology and recyclable
materials with a natural logic which
allows the entire system to evolve over
time. Supported by an accurate prod-
uct service system, provided by Tecno,
every single element of beta could be
easily updated and has a variety of ver-
sions which aim to create a sustainable
“beta lifestyle”
beta accessories
Around the backbone and desks, the beta
landscape consists of accessories which range
from customizable personal elements to tools
to enhance performance within the office.
Attorno al backbone e alle scrivanie, il panorama di beta è
definito da accessori che vanno dagli elementi a supporto
della sfera personale agli strumenti disegnati per aiutare le
performance lavorative nell’ufficio.
evolve | a new paradigm 217216 evolve | a new paradigm
beta accessories
evolve | a new paradigm 219218 evolve | a new paradigm
beta recyclability
Every single part of which beta is composed
has been conceived to be made out of a single
material and easily recyclable. All parts can also
be effortlessly replaced in case of damage or at
the request of the user.
Tutti i componenti di beta sono stati studiati come mono-
materici e facilmente riciclabili. Ogni parte può essere
sostituita in caso di danneggiamento o su richiesta dell’utente.
evolve | a new paradigm 221220 evolve | a new paradigm
beta
product service system
Many proposals of recyclability often fail for
lack of the appropriate services to help the user
re-process used elements. For this reason we
specifically designed a service department for
beta, whose goal is to replace and collect used
or broken parts and take care of recycling.
Molte proposte di riciclabilità spesso falliscono se non
supportate da un adeguato servizio, progettato per aiutare
l’utente nel riprocessare gli elementi usati. Per questa ragione
abbiamo previsto un reparto di servizio per beta, il cui
compito è rimpiazzare e raccogliere gli elementi usati o
danneggiati e farsi carico del riciclo.
evolve | a new paradigm 223222 evolve | a new paradigm
tradition
know-how
design
user behavior
social input
feedback
open source
We decided on open source as the
method to develop future beta
releases and to put into action the
Tecno brand evolution. With this
approach we aspire to merge the
know-how of the company with
the sensibilities of the users.
Abbiamo rilevato nell’open source la meto-
dologia adatta per gli sviluppi futuri di beta
e per mettere in atto la brand evolution di
Tecno. Con questo approccio aspiriamo a
coniugare il know-how dell’azienda con la
sensibilità degli utenti.
brand evolution
Currently, Tecno stands out from
its competitors for its “client-
oriented” service. We think this
capability could be taken to a
higher level, making Tecno a point
of reference in the office furniture
sector as a user-oriented company.
Attualmente Tecno si differenzia dai suoi
concorrenti per il suo servizio “client-oriented”.
Crediamo che questa capacità debba essere
portata ad un livello più alto per fare di Tecno
un punto di riferimento come azienda, del
settore arredo ufficio, particolarmente
attenta all’utente.
product
technology
materials
basic needs
design
client-oriented
on-demand / custom
aesthetics
behavioral
user-oriented
evolutive
anticipating needs
evolve | a new paradigm 225224 evolve | a new paradigm
trends
regulation
technology
designing the future
The relationship between designers, company
and prosumer make it possible to think of a
product which is always updated and suited
to user needs.
La relazione fra designer, azienda e consum-attori rende
possibile pensare ad un prodotto sempre in grado di
aggiornarsi e di soddisfare i bisogni degli utenti.
evolve | a new paradigm 227226 evolve | a new paradigm
evolve | a new paradigm 229228 evolve | a new paradigm
Ora che siamo in grado di fare qualsiasi cosa,
che cosa faremo?
what will we do?
— Bruce Mau
Now that we can
do anything,
evolve | a new paradigm 231230 evolve | a new paradigm
adapt
theemotionaloffice
enablingcre-activity
evolve
thetimemeachine
anewparadigm
thebetalab
credits&bibliography
136
140
164
184
188
214
232
260
intro
thebrieffromTecno
howitallbegan
thecreativeoffice
nature&technologyintheoffice
definingscenarios
plottingtheroute
reshape,adapt,evolve
reshape
takingshape
anewenvironment
10
12
20
24
38
56
64
80
84
88
108
the beta lab 235234 the beta lab
the beta lab 237236 the beta lab
the beta lab 239238 the beta lab
the beta lab 241240 the beta lab
the beta lab 243242 the beta lab
the beta lab 245244 the beta lab
the beta lab 247246 the beta lab
the beta lab 249248 the beta lab
the beta lab 251250 the beta lab
the beta lab 253252 the beta lab
the beta lab 255254 the beta lab
In May 2009, Tecno sponsored a work-
shop of the Politecnico di Milano,
Product Service System Design course,
under the direction of Neil Frankel
and Cindy Coleman – professors at
the University of Wisconsin – and
Pierandrei Associati. The workshop
investigated the potential of a mobile
working structure (“the Zip Office”) as
a reply to the ever-increasing demand
of mobility.
Nel maggio 2009, Tecno ha sponsorizzato un
workshop del Politecnico di Milano, corso di
Product Service System Design, sotto la direzione
di Neil Frankel e Cindy Coleman – professori alla
University of Wisconsin – e il coordinamento di
Pierandrei Associati. Il workshop ha investigato il
potenziale di una struttura mobile per lavorare (lo
Zip Office) come risposta alla sempre crescente
domanda di mobilità.
the beta lab 257256 the beta lab
the beta lab 259258 the beta lab
adapt
theemotionaloffice
enablingcre-activity
evolve
thetimemeachine
anewparadigm
thebetalab
credits&
bibliography
136
140
164
184
188
214
232
260
intro
thebrieffromTecno
howitallbegan
thecreativeoffice
nature&technologyintheoffice
definingscenarios
plottingtheroute
reshape,adapt,evolve
reshape
takingshape
anewenvironment
10
12
20
24
38
56
64
80
84
88
108
51
Andrew Beierle
http://www.sxc.hu/photo/1086210
52
Edwin Lee
http://www.flickr.com/photos/
19339780@N00/2811299532/
	
Jean Scheijen
http://www.sxc.hu/photo/762874
56
Cassidy Curtis
http://www.flickr.com/photos/
18619970@N00/6035893/
58
Matthew
http://www.flickr.com/photos/
29601732@N06/3360590086/
60
ken yee
http://www.flickr.com/photos/
kenyee/115365679/
62
Jesse Wagstaff
http://www.flickr.com/photos/
49503128117@N01/52460639/
63
Keith Costin
http://www.flickr.com/photos/
80576075@N00/3204821198/
64
Ahmed Al-Shukaili
http://www.sxc.hu/photo/649877
66
Cory Doctorow
http://www.flickr.com/photos/
37996580417@N01/3906188203/
68
Henry Faber
http://www.flickr.com/photos/
14816925@N00/3004122707/
69
dave patten
http://www.flickr.com/photos/
21947880@N00/3565500420/
31
Rebecca Schley
http://www.flickr.com/photos/
80535871@N00/2745266758/
32
Jenny Spadafora
http://www.flickr.com/photos/
78755281@N00/2123021815/
34
Travis Isaacs
http://www.flickr.com/photos/
65977087@N00/2767337141/
40
Andreas Köberle
http://www.flickr.com/photos/
76761958@N00/2111672366/
43
Johnny
http://www.spoon-tamago.com/wp-content/
uploads/2008/09/haptic-getatif.jpg
	
Von Johannes
http://www.ausgeklammert.com/wp-content/
uploads/2009/06/Standfest-f%C3%BCrs-Strandfest-
Vibram-FiveFingers-Sprint-grey-grau-1024x772.jpg
44
i-cru weblog
http://i.ixnp.com/images/v6.7/t.gif
46
Ferran Pestaña
http://www.flickr.com/photos/
57956171@N00/3200351572/
47
David Shamma
http://www.flickr.com/photos/
71774264@N00/1494312253/
48
Davide Guglielmo
http://www.sxc.hu/photo/229996
49
scottmeaux
http://outdoors.webshots.com/
photo/1104229809043045699rdSTnj
50
Justus Thane
http://www.flickr.com/photos/
55015147@N00/1252907196/
30
Jeremy Levine
http://www.flickr.com/photos/
25186605@N04/3589652595/
	
natalie
http://www.flickr.com/photos/
98894117@N00/2086429624/
	
Bert Heymans
http://www.flickr.com/photos/
11242455@N00/416672850/
	
mylocationscouts
http://www.flickr.com/photos/
26485331@N04/3657824764/
herval
http://www.flickr.com/photos/
38685293@N00/376377791/
	
KWentin
http://www.flickr.com/photos/
66435023@N00/1467964555/
Ben Mautner
http://www.flickr.com/photos/
76678833@N00/2387707860/
	
Dwonderwall
http://www.flickr.com/photos/
29080217@N05/3340589607/
Chandra Marsono
http://www.flickr.com/photos/
71715102@N00/3634568091/
18
Giovanni Dall’Orto
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:1390_-_Mi-
lano_-_Giacomo_Moraglia_-_Porta_Garib-
aldi_%281823%29_-_Casello_sinistro_-_Foto_Giovan-
ni_Dall%27Orto,_24-Spet-2007.jpg
20
APS Museum
http://www.flickr.com/photos
/29659986@N07/3462428415/
26
ONT Design
http://www.flickr.com/photos/
ontdesign/668856694/
	
Morvil Design Group
http://38one.com/images/361.jpg
	
Otto Nassar
http://www.flickr.com/photos/
90646759@N00/1150895817/
	
Roger Oddone
http://hanbeen.com/wp/wp-content/
uploads/2009/04/bcuc.jpg
net_efekt
http://www.flickr.com/photos/
wheatfields/2698573338/
	
ANELIM
http://my.opera.com/ANELIM/albums/
showpic.dml?album=628575&
picture=8880464
	
Cristian Mantovani
http://www.flickr.com/photos/
91494608@N00/492217817/
The images included into this book dem-
onstrate the unbelievable potential of the
“open source” community. Apart from those
produced by Pierandrei Associati – and not
listed below – all other illustrations have been
selected between the thousands we discov-
ered in more than one year of specific research
on the web and categorized by their authors
as “Creative Commons Licensed”. We thought
correct to acknowledge the contribution of
these co-authors dedicating to them the
following pages.
Le immagini contenute in questo libro di-
mostrano le incredibili potenzialità di una col-
lettività open-source. A parte quelle prodotte
da Pierandrei Associati – e che non vedrete
elencate qui sotto – tutte le altre illustrazioni
sono state selezionate tra le migliaia viste in
più di un anno di ricerca sul web e messe a
disposizione dagli autori con licenza “Cre-
ative Commons”. Abbiamo ritenuto corretto
riconoscere il contributo di questi co-autori
dedicando loro le seguenti pagine.
credits & bibliography 263262 credits & bibliography
144
Oleksiy Petrenko
http://www.sxc.hu/pic/m/p/pe/petren-
ko/198267_olimpic_game_medal_athens.jpg
146
Andrew Magill
http://www.flickr.com/pho-
tos/85473033@N00/38961674/
148
Nancy White
http://farm4.static.flickr.
com/3492/3197511024_a5dbb4b148.
jpg?v=0
150
Seer Snively
http://www.flickr.com/pho-
tos/12633750@N04/3116583803/
151
David Shackelford
http://www.flickr.com/pho-
tos/14107884@N00/3611562810/
152
John Lambert Pearson
http://www.flickr.com/photos/
97299052@N00/431843839/
153
Eduardo
http://www.flickr.com/photos/
80075387@N00/3313474043/
154
quinn.anya
http://www.flickr.com/photos/
quinnanya/2928608451/
155
Ian123
http://www.sxc.hu/pic/m/i/ia/
ian123/580951_concept_deadline.jpg
156
The New Office
Francis Duffy
Conran Octopus Limited (1997)
157
Tim Caynes
http://www.flickr.com/photos/7
0021771@N00/427589206/
158
Unknown
http://www.flickr.com/photos/
29072716@N04/3716648805/
Unknown
http://www.made-in-china.com/
image/2f0j00mMbTBEHohikRM/
Hammock-No-H1020.jpg
Håvard Kristoffersen
http://www.sxc.hu/pic/m/h/ho/hov-
ard/723955_colors.jpg
marcopako 
http://www.flickr.com/photos/
marcopako/2318533483/
99
Sanja Gjenero
http://www.sxc.hu/pic/m/l/lu/
lusi/1036976_in_a_pot.jpg
100
Author Unknown
http://tbn0.google.com/hosted/
images/c?q=22fa5b1874fedbbd_large
101
Steve Rhodes
http://www.flickr.com/photos/
ari/418045751/
102
Sarah Dawn Nichols
http://www.sxc.hu/pic/m/p/po/po-
checo/65166_panel_discussion.jpg
103
Matthew Curtis
http://www.flickr.com/photos/
85111818@N00/3508659794/
104
Leo Cinezi
http://www.sxc.hu/pic/m/c/ci/cine-
zi/539665_escritrio.jpg
105
Zenobia_joy
http://www.flickr.com/pho-
tos/21771638@N00/3219818612/
138
Anton Jenkins
http://www.flickr.com/photos/anton-
jenkins/2292795010
143
Andrei Zmievski
http://www.flickr.com/photos/
andreiz/515676332/
97
Jussi Linkola
http://www.flickr.com/photos/
95266439@N00/3081620357/
98
Kriss Szkurlatowski
http://www.sxc.hu/pic/m/h/hi/
hisks/1153295_printer_2.jpg
Sanja Gjenero
http://www.sxc.hu/pic/m/l/lu/
lusi/1184809_six_books.jpg
Andy Heyward
http://www.sxc.hu/pic/m/u/un/
undy/329491_gnome_is_where_the_
heart_is.jpg
Fotocromo
http://www.sxc.hu/pic/m/f/fo/fotocro-
mo/1065243_white_laptop.jpg
Nuji Sedi
http://www.sxc.hu/pic/m/j/ja/
jay_c/1145429_dog_2.jpg
Sanja Gjenero
http://www.sxc.hu/pic/m/l/lu/
lusi/876197_office_tools_2.jpg
Peter Gerecs
http://www.sxc.hu/pic/m/n/na/na-
pos2600/319_darts.jpg
The Bean Stock
http://www.thebeanstock.com/catalog/im-
ages/cafe%20retro%201385red%20osc.jpg
Emre Nacigil
http://www.sxc.hu/pic/m/t/tu/tu-
areq/869579_desk_lamp.jpg
Emin Ozkan
http://www.sxc.hu/pic/m/s/su/sure-
ly/381839_polaroid.jpg
Author Unknown
http://www.sxc.hu/photo/1144617
Craig Jewell
http://www.sxc.hu/pic/m/c/cr/craigpj/856124_
isolated_grey_desk_phone_with_clipping_
path.jpg
Eurok
http://www.sxc.hu/pic/m/e/eu/
eurok/308190_scooter.jpg
70
Davide Guglielmo
http://www.sxc.hu/photo/207291
71
Suzie
http://www.flickr.com/photos/
69755357@N00/3238419128/
72
David Bleasdale
http://www.flickr.com/photos/
45936582@N00/305305214/
73
Benny Lin
http://www.flickr.com/photos/
78433558@N00/2802367583/
74
David King
http://www.flickr.com/photos/
80994469@N00/2888982663/
75
Craig Hauger
http://www.sxc.hu/photo/1124003
76
Fi and He
http://www.flickr.com/photos/
heandfi/2297161826/
77
Tim Schapker
http://www.flickr.com/photos/
67019040@N00/2826716306/
86
Trish Hughes
http://www.sxc.hu/photo/1013937
88
pineapplebun
http://www.flickr.com/photos/
63092691@N00/1421905713/
90
Lucía Martínez
http://www.flickr.com/photos/
lumarla/2808983177
93
Phil Dowsing
http://www.flickr.com/photos/
28563755@N00/2365680511/
credits & bibliography 265264 credits & bibliography
www.xqlt.net
http://xqlt.net/photos/Bilder%20store/Trans-
formers-Bumblebee-as-a-Camaro-724632.jpg
202
Ashley Timmerman
http://www.flickr.com/pho-
tos/22196205@N03/2773178361/
203
Guilherme Pavarin
http://info.abril.com.br/aberto/infonews/fo-
tos/microsoft-surface-20090302163956.jpg
204
Simon King
http://www.flickr.com/pho-
tos/79471940@N00/364303311/
205
Alexis Cordova
http://www.flickr.com/pho-
tos/31136139@N00/3464196761/
208
Oliver Reichenstein
http://informationarchitects.jp/
web-trend-map-4-final-beta/
210
Winston Sumalia
http://www.flickr.com/pho-
tos/7238543@N07/3375502568/
228
Prof. Dr Hut
http://www.flickr.com/pho-
tos/21867344@N03/2744201804/
229
Kelbv
http://www.flickr.com/pho-
tos/flikr/224162609/in/set-
72157594247154076/
244
Jaynie Van Roe
http://www.twolia.com/blogs/
heres-looking-like-you-kid/category/
grace-kelly/
Patrick Calder
http://www.flickr.com/pho-
tos/44124410076@N01/289210948/
Sugar Pond
http://www.flickr.com/pho-
tos/88927846@N00/1562799105/
waferboard
http://www.flickr.com/pho-
tos/60944931@N00/3454201529/
George
http://www.flickr.com/pho-
tos/96263103@N00/3216535129/
Nep Smith
http://www.flickr.com/pho-
tos/36521981180@N01/1411408008/
markus neckar
http://www.flickr.com/pho-
tos/29985323@N00/436184489/
Beth
http://www.flickr.com/pho-
tos/28158686@N08/3265187500/
CJ Sorg
http://www.flickr.com/pho-
tos/13879801@N00/2565965829/
Lee Carson
http://www.flickr.com/pho-
tos/59271446@N00/3300795067/
196
Samuel Kreuzer
http://www.flickr.com/pho-
tos/62889054@N00/2580081885/
198
Martin Kessel
http://www.sxc.hu/pic/m/u/uk/ukm-
jk/40956_engine.jpg
200
Kevin Kloecker
http://www.flickr.com/photos/kevin_
kloecker/2950854583/sizes/o/
201
Clare
http://www.productwiki.com/upload/images/
transformers_ultimate_bumblebee1.jpg
Jussi You-S-See
h t t p : / / w w w. f l i c k r. c o m / p h o -
tos/80682954@N00/1499904742/
Jim
http://www.flickr.com/pho-
tos/78469770@N00/289183686/
rchappo2002
http://www.flickr.com/pho-
tos/8073928@N04/2353931417/
rchappo2002
http://www.flickr.com/pho-
tos/8073928@N04/2528986043/
Bob
http://www.flickr.com/pho-
tos/33118419@N05/3456266659/
192
Ambrosiana Pictures
http://www.flickr.com/photos/ambro-
sianapictures/3583071732/
193
Antruco
http://cultura-digital.com/files/2009/08/
itunes-dj20090311-300x232.jpg
194
Dan Conway
http://www.flickr.com/pho-
tos/49134941@N00/3084031218/
Iain K. MacLeod
http://www.flickr.com/pho-
tos/17196032@N00/354276754/
Michael Porter
http://www.flickr.com/pho-
tos/43017881@N00/2957202971/
Jon Fravel
http://www.flickr.com/pho-
tos/29427020@N00/618133877/
Jennifer Bradford
http://www.flickr.com/pho-
tos/79589933@N00/122381761/
Rabi W
http://www.flickr.com/pho-
tos/68051280@N00/113938973/
Andrew McDaniel
http://www.flickr.com/pho-
tos/27918973@N05/3035434270/
159
Thilo Kuessner
http://www.scienceblogs.de/
mathlog/2008/05/supercomputer.php
160
Bemis Balkind
http://www.impawards.com/1999/
posters/office_space_xlg.jpg
186
Colin Purrington
http://www.flickr.com/photos/cpur-
rin1/2005344372/
188
Jeremy Keith
http://www.flickr.com/pho-
tos/74105777@N00/2639927857/
190
www.maclife.com
http://homepage.mac.com/ajacque/.
Pictures/atari_small.jpg
Jean Burgess
http://www.flickr.com/pho-
tos/87984541@N00/131229792/
rchappo2002
http://www.flickr.com/pho-
tos/8073928@N04/2993217955/
rchappo2002
http://www.flickr.com/pho-
tos/8073928@N04/2794630948/
rchappo2002
http://www.flickr.com/pho-
tos/8073928@N04/2993204739/
rchappo2002
http://www.flickr.com/pho-
tos/8073928@N04/2993206225/
Mark
http://www.classicrotaryphones.com/
ad_we-inside-1957_sm.jpg
Chris
http://www.flickr.com/pho-
tos/20561948@N00/2469355580/
Jussi You-S-See
http://flickr.com/photos/80682954@
N00/3714783252/
credits & bibliography 267266 credits & bibliography
The Workplace Intelligent unit, Future of work, London, 2006
PriceWaterhouseCoopers, Managing tomorrow’s people. The future of work in 2020, 2007
Chernenko E., Augmented Reality Concept in the Design of Innovative Working
Environment, 2005
Stout D., The use of scenarios in foresight, 2005
Curtain R., The Workplace of the Future: Insights from Futures Scenarios and Today’s High
Performance Workplaces, Melbourne, 1998
Danish Government, Future of working environment, 2005
Francesco Scullica, Anne Schoonbrodt Designing Designers: Offices and workplaces for
knowledge workers, Milano 2009
McDonough W. & Braungart M., Cradle to cradle, North Point Press, 2002
Magazines
LOTUS International rivista trimestrale di architettura. Editoriale Lotus International
via Santa marta 19/a 20123 Milano. In collaborazione con Skira Editore – Milano
MD International magazine of design
OfARCH. Interrnational magazine of architecture and design. Design Diffusion
Edizioni s.r.l. Via Lucano 3 20135 – MiLNO
DOMUS. Contemporary, Architecture, Interiors, Design, Art. Editoriale Domus
S.p.A. via Gianni Mazzocchi 1-2 20089 Rozzano (Mi)
ECÍFFO. The magazine about the office. Institute of Office Systems,
Kokuyo Co., Ltd. Tokyo Japan.
FRAME. The international magazine of interior architecture and design.
Lijnbaangracht 87 hs NL-1015 GZ Amsterdam
Raymond S., Roger Cunliffe R., Tomorrow’s Office – Creating effective and human interiors.
E&FN Spon, 2007
Foster N., Foster Associates Building and Projects – Vol. 3, London, 1978-1985
Massachusetts Institute of Technology Design Research – Methods and perspectives, 2003
Peters T., Re-imagine! Business Excellence in a Disruptive Age, London 2003
Proni G., Leggere le tendenze, Milano, 2007
Duffy F., The new office, London, 1997
Mau B., Massive Change, London, 2004
Mau B., Life Style, London, 2000
Various Authors, Mutaciones – Rem Koolhaas Harvard project on the city. Stefano Boeri
Multiplicity. Sanford Kwinter. Nadia Tanzi, Hans Ulrich Obrist, Barcelona, 2005
La Rocca F., Il tempo opaco degli oggetti, Milano, 2007
Slack L., Introduzione al product design, Modena, 2007
Future Concept lab, Real Fashion Trends, Milano 2007
Various Authors, Simply Material, Hong Kong, 2007
Bosser J., ProDesign. Éloge do design utile, Paris, 2007
Langhella C. Hybrid design. Progettare tra tecnologia e natura, Milano, 2007
Progetto CMR, Workspace/Workscape. I nuovi scenari dell’ufficio, Milano, 2000
Jeremy Myerson, Philip Ross (2003) L’ufficio del futuro. Logos – Modena
Assufficio. Politecnico di Milano Qualità ambientale dell’ufficio, Ufficio: fabbrica creativa.
La nuova fabbrica contemporanea: l’ufficio, la fabbrica delle idee, Milano, 2008
The Copenhagen Institute for Future Studies, Creative Man, Copenhagen, 2006
A very incomplete and essential bibliography on the topics of
this book, ready to give new inspirations.
Una bibliografia incompleta ed essenziale sui temi trattati in
questo libro, pronta a dare nuove ispirazioni.
credits & bibliography 269268 credits & bibliography
Text, design, layout and typesetting by Pierandrei Associati, Milano, Italy.
Alessandro M. Pierandrei, Fabrizio M. Pierandrei, Stefano Anfossi.
In collaborazione con:
Dela Kumahor, Felipe Da Cunha, Luis Felipe Bueno, Elio di Carlo.
Tecnotype font was designed by Mauro Carichini and Luciano Perondi.
Photolith and Printing by La Cartolitografica BTM Srl, Arese (Mi).
Printed in Italy, on certified FSC paper, September 2009.
Quality Certificate ISO 9001
Environmental Management System ISO 14001
Published by Tecno spa
Headquarters: p.zza XXV Aprile 11, 20145, Milano, Italy
T +39 0362 5351 F +39 0362 535489
Management: via Milano 12, 20039, Varedo (Mi), Italy
info@tecnospa.com
www.tecnospa.com
The right is reserved to Tecno spa to make such technical,
dimensional and visual changes as are deemed appropriate.
Tecno si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica tecnica
ed estetica che ritenga necessaria.
09.2009
1mp0131
concept book 01
by
by
reshape.
adapt.
evolve.
With this volume, first in a series, Tecno
makes a return to publishing original works
on design. Concept Book is a collec-
tion which deeply explores the workplace,
design research and contemporary society.
It’s a series that Tecno wants to share with
all professionals, designers and whomever
simply loves industrial design, demonstra-
ting that in an open source world, progress
must be available to everyone.
Con questo volume, primo di una serie, Tecno
ritorna a pubblicare opere originali sul design.
Una raccolta di pubblicazioni che, sotto il nome di
Concept Book, analizzano temi e sugges-
tioni sul mondo dell’ufficio, sul design e sulla società
attuale. E che Tecno vuole condividere con profes-
sionisti, progettisti e chiunque semplicemente ami il
design, a dimostrazione che in un mondo “aperto” il
progresso deve essere a disposizione di tutti.
This book is free and you can get your own
copy by contacting Tecno.
The next Concept Book – TCB02 –
will be available from April 2010. Check
www.tecnospa.com regularly for updates.
Questo libro è gratuito e potete ottenere la vostra
copia personale richiedendola a Tecno.
Il prossimo Concept Book – TCB02 – sarà
disponibile da Aprile 2010. Visitate
www.tecnospa.com per rimanere aggiornati.
The creative office represents
the actuality of the modern
workplace, now valued more as
a “place” for sharing experiences
and training, than just a “space”.
This is just the first of a series of
premises – collected in this book
– that gave birth to “beta”, the
evolutive office furniture system
designed by Pierandrei Associati
for Tecno.
L’ufficio creativo rappresenta l’attualità
dell’evoluzione dell’ufficio, ora più
importante come “luogo” per la condivi-
sione di esperienze e la formazione che
non come “spazio” fisico. Questa è solo
la prima di una serie di premesse –
raccolte in questo libro – che ha dato
vita a “beta”, il sistema di arredo
evolutivo per ufficio, progettato da
Pierandrei Associati per Tecno.

More Related Content

Viewers also liked

Sensotronic Brake Control
Sensotronic Brake Control Sensotronic Brake Control
Sensotronic Brake Control Devendra Meena
 
Què és el que trobes més dificil d'una 2
Què és el que trobes més dificil d'una 2Què és el que trobes més dificil d'una 2
Què és el que trobes més dificil d'una 2Antonia Torres
 
Pengauditan lanjutan,sandy setiawan,etika dan tanggung jawab hukum akuntan pu...
Pengauditan lanjutan,sandy setiawan,etika dan tanggung jawab hukum akuntan pu...Pengauditan lanjutan,sandy setiawan,etika dan tanggung jawab hukum akuntan pu...
Pengauditan lanjutan,sandy setiawan,etika dan tanggung jawab hukum akuntan pu...Sandy Setiawan
 
Connaître le cout renovation salle de bain
Connaître le cout renovation salle de bainConnaître le cout renovation salle de bain
Connaître le cout renovation salle de bainMira Lavandier
 
Majanduse rahastamise ülevaade 2017
Majanduse rahastamise ülevaade 2017Majanduse rahastamise ülevaade 2017
Majanduse rahastamise ülevaade 2017Eesti Pank
 

Viewers also liked (9)

Sensotronic Brake Control
Sensotronic Brake Control Sensotronic Brake Control
Sensotronic Brake Control
 
Benefits of Data Entry Outsourcing
Benefits of Data Entry OutsourcingBenefits of Data Entry Outsourcing
Benefits of Data Entry Outsourcing
 
Què és el que trobes més dificil d'una 2
Què és el que trobes més dificil d'una 2Què és el que trobes més dificil d'una 2
Què és el que trobes més dificil d'una 2
 
Ch6
Ch6Ch6
Ch6
 
Hyperloop
HyperloopHyperloop
Hyperloop
 
Pengauditan lanjutan,sandy setiawan,etika dan tanggung jawab hukum akuntan pu...
Pengauditan lanjutan,sandy setiawan,etika dan tanggung jawab hukum akuntan pu...Pengauditan lanjutan,sandy setiawan,etika dan tanggung jawab hukum akuntan pu...
Pengauditan lanjutan,sandy setiawan,etika dan tanggung jawab hukum akuntan pu...
 
CCC and Colony Morphology
CCC and Colony MorphologyCCC and Colony Morphology
CCC and Colony Morphology
 
Connaître le cout renovation salle de bain
Connaître le cout renovation salle de bainConnaître le cout renovation salle de bain
Connaître le cout renovation salle de bain
 
Majanduse rahastamise ülevaade 2017
Majanduse rahastamise ülevaade 2017Majanduse rahastamise ülevaade 2017
Majanduse rahastamise ülevaade 2017
 

Similar to concept book Beta de Tecno

The Inner Edge: la revista de Estel
The Inner Edge: la revista de EstelThe Inner Edge: la revista de Estel
The Inner Edge: la revista de EstelESTEL SERVICE
 
Master presentazione 1 come nasce un'idea
Master presentazione 1   come nasce un'ideaMaster presentazione 1   come nasce un'idea
Master presentazione 1 come nasce un'ideasculling77
 
Il concept di coworking login by Enter
Il concept di coworking login by EnterIl concept di coworking login by Enter
Il concept di coworking login by EnterENTER S.r.l.
 
Da zero a CoRehab - seminario scienze cognitive
Da zero a CoRehab - seminario scienze cognitive Da zero a CoRehab - seminario scienze cognitive
Da zero a CoRehab - seminario scienze cognitive CoRehab
 
lo spazio di lavoro come leva strategica del business
lo spazio di lavoro come leva strategica del businesslo spazio di lavoro come leva strategica del business
lo spazio di lavoro come leva strategica del businessAntonio Mazzone
 
Progettare durante la terza rivoluzione industriale ...
Progettare durante la terza rivoluzione industriale ...Progettare durante la terza rivoluzione industriale ...
Progettare durante la terza rivoluzione industriale ...Pierluigi Vona
 
Etnograph - Overview
Etnograph - OverviewEtnograph - Overview
Etnograph - OverviewEtnograph
 
Giuseppe Tamborino - Infinito Design
Giuseppe Tamborino - Infinito DesignGiuseppe Tamborino - Infinito Design
Giuseppe Tamborino - Infinito DesignCNA Parma
 
Presentazione InnLab 2011
Presentazione InnLab 2011Presentazione InnLab 2011
Presentazione InnLab 2011InnovAction Lab
 
Clipit raccontata da We.com
Clipit raccontata da We.comClipit raccontata da We.com
Clipit raccontata da We.comweprofile
 
Le caratteristiche delle Organizzazioni Esponenziali
Le caratteristiche delle Organizzazioni EsponenzialiLe caratteristiche delle Organizzazioni Esponenziali
Le caratteristiche delle Organizzazioni EsponenzialiLuca Leonardini
 
Intervista About TRUST a Manuela Ferrante: Creare emozione con la tecnologia
Intervista About TRUST a Manuela Ferrante: Creare emozione con la tecnologiaIntervista About TRUST a Manuela Ferrante: Creare emozione con la tecnologia
Intervista About TRUST a Manuela Ferrante: Creare emozione con la tecnologiaStudio Volpi
 
Fabio Sferruzzi - Talent Garden: il coworking che cambierà in meglio la tua p...
Fabio Sferruzzi - Talent Garden: il coworking che cambierà in meglio la tua p...Fabio Sferruzzi - Talent Garden: il coworking che cambierà in meglio la tua p...
Fabio Sferruzzi - Talent Garden: il coworking che cambierà in meglio la tua p...Cultura Digitale
 
People and Projects - Book One
People and Projects - Book OnePeople and Projects - Book One
People and Projects - Book OneManuel Palma
 
Le Organizzazioni Esponenziali: cinque motivi del loro successo
Le Organizzazioni Esponenziali: cinque motivi del loro successoLe Organizzazioni Esponenziali: cinque motivi del loro successo
Le Organizzazioni Esponenziali: cinque motivi del loro successoLuca Leonardini
 

Similar to concept book Beta de Tecno (20)

the_inner_edge_n-01
the_inner_edge_n-01the_inner_edge_n-01
the_inner_edge_n-01
 
The Inner Edge: la revista de Estel
The Inner Edge: la revista de EstelThe Inner Edge: la revista de Estel
The Inner Edge: la revista de Estel
 
Master presentazione 1 come nasce un'idea
Master presentazione 1   come nasce un'ideaMaster presentazione 1   come nasce un'idea
Master presentazione 1 come nasce un'idea
 
FF3300 issue #7
FF3300 issue #7FF3300 issue #7
FF3300 issue #7
 
Tesi di Adriano Toccafondi
Tesi di Adriano ToccafondiTesi di Adriano Toccafondi
Tesi di Adriano Toccafondi
 
Il concept di coworking login by Enter
Il concept di coworking login by EnterIl concept di coworking login by Enter
Il concept di coworking login by Enter
 
the_inner_edge_n-05
the_inner_edge_n-05the_inner_edge_n-05
the_inner_edge_n-05
 
Da zero a CoRehab - seminario scienze cognitive
Da zero a CoRehab - seminario scienze cognitive Da zero a CoRehab - seminario scienze cognitive
Da zero a CoRehab - seminario scienze cognitive
 
lo spazio di lavoro come leva strategica del business
lo spazio di lavoro come leva strategica del businesslo spazio di lavoro come leva strategica del business
lo spazio di lavoro come leva strategica del business
 
Progettare durante la terza rivoluzione industriale ...
Progettare durante la terza rivoluzione industriale ...Progettare durante la terza rivoluzione industriale ...
Progettare durante la terza rivoluzione industriale ...
 
Etnograph - Overview
Etnograph - OverviewEtnograph - Overview
Etnograph - Overview
 
Giuseppe Tamborino - Infinito Design
Giuseppe Tamborino - Infinito DesignGiuseppe Tamborino - Infinito Design
Giuseppe Tamborino - Infinito Design
 
Presentazione InnLab 2011
Presentazione InnLab 2011Presentazione InnLab 2011
Presentazione InnLab 2011
 
Clipit raccontata da We.com
Clipit raccontata da We.comClipit raccontata da We.com
Clipit raccontata da We.com
 
Le caratteristiche delle Organizzazioni Esponenziali
Le caratteristiche delle Organizzazioni EsponenzialiLe caratteristiche delle Organizzazioni Esponenziali
Le caratteristiche delle Organizzazioni Esponenziali
 
Intervista About TRUST a Manuela Ferrante: Creare emozione con la tecnologia
Intervista About TRUST a Manuela Ferrante: Creare emozione con la tecnologiaIntervista About TRUST a Manuela Ferrante: Creare emozione con la tecnologia
Intervista About TRUST a Manuela Ferrante: Creare emozione con la tecnologia
 
Fabio Sferruzzi - Talent Garden: il coworking che cambierà in meglio la tua p...
Fabio Sferruzzi - Talent Garden: il coworking che cambierà in meglio la tua p...Fabio Sferruzzi - Talent Garden: il coworking che cambierà in meglio la tua p...
Fabio Sferruzzi - Talent Garden: il coworking che cambierà in meglio la tua p...
 
People and Projects - Book One
People and Projects - Book OnePeople and Projects - Book One
People and Projects - Book One
 
Le Organizzazioni Esponenziali: cinque motivi del loro successo
Le Organizzazioni Esponenziali: cinque motivi del loro successoLe Organizzazioni Esponenziali: cinque motivi del loro successo
Le Organizzazioni Esponenziali: cinque motivi del loro successo
 
Smartwork e smartplace
Smartwork e smartplaceSmartwork e smartplace
Smartwork e smartplace
 

More from ESPACIO ARETHA

Pedrali Design solutions 2014
Pedrali Design solutions 2014Pedrali Design solutions 2014
Pedrali Design solutions 2014ESPACIO ARETHA
 
Unitable manager ficha técnica
Unitable manager ficha técnicaUnitable manager ficha técnica
Unitable manager ficha técnicaESPACIO ARETHA
 
Unitable meeting manager catálogo
Unitable meeting manager catálogo Unitable meeting manager catálogo
Unitable meeting manager catálogo ESPACIO ARETHA
 
Unitable manager catálogo
Unitable manager catálogoUnitable manager catálogo
Unitable manager catálogoESPACIO ARETHA
 
Sled catálogo 2017 de Castaldi Lighting
Sled catálogo 2017 de Castaldi LightingSled catálogo 2017 de Castaldi Lighting
Sled catálogo 2017 de Castaldi LightingESPACIO ARETHA
 
Sled presentación de producto
Sled  presentación de productoSled  presentación de producto
Sled presentación de productoESPACIO ARETHA
 
Capsula #3 residencial y contract
Capsula #3 residencial y contractCapsula #3 residencial y contract
Capsula #3 residencial y contractESPACIO ARETHA
 
Capsula #1 espacios de trabajo
Capsula #1 espacios de trabajoCapsula #1 espacios de trabajo
Capsula #1 espacios de trabajoESPACIO ARETHA
 
Madame miss-monsieur brochure Castaldi Lighting
Madame miss-monsieur brochure Castaldi LightingMadame miss-monsieur brochure Castaldi Lighting
Madame miss-monsieur brochure Castaldi LightingESPACIO ARETHA
 
Crassevig news salone 2017
Crassevig news salone 2017 Crassevig news salone 2017
Crassevig news salone 2017 ESPACIO ARETHA
 

More from ESPACIO ARETHA (20)

Pedrali Design solutions 2014
Pedrali Design solutions 2014Pedrali Design solutions 2014
Pedrali Design solutions 2014
 
Pedrali outdoor
Pedrali outdoorPedrali outdoor
Pedrali outdoor
 
Pedrali oficina
Pedrali oficinaPedrali oficina
Pedrali oficina
 
Pedrali Resort
Pedrali ResortPedrali Resort
Pedrali Resort
 
Pedrali coffebar
Pedrali coffebar Pedrali coffebar
Pedrali coffebar
 
I wall space
I wall spaceI wall space
I wall space
 
Unitable meeting fichas
Unitable meeting fichasUnitable meeting fichas
Unitable meeting fichas
 
Unitable manager ficha técnica
Unitable manager ficha técnicaUnitable manager ficha técnica
Unitable manager ficha técnica
 
Unitable meeting manager catálogo
Unitable meeting manager catálogo Unitable meeting manager catálogo
Unitable meeting manager catálogo
 
Unitable manager catálogo
Unitable manager catálogoUnitable manager catálogo
Unitable manager catálogo
 
Acoustic room español
Acoustic room español Acoustic room español
Acoustic room español
 
Sled catálogo 2017 de Castaldi Lighting
Sled catálogo 2017 de Castaldi LightingSled catálogo 2017 de Castaldi Lighting
Sled catálogo 2017 de Castaldi Lighting
 
Sled presentación de producto
Sled  presentación de productoSled  presentación de producto
Sled presentación de producto
 
Capsula #3 residencial y contract
Capsula #3 residencial y contractCapsula #3 residencial y contract
Capsula #3 residencial y contract
 
Capsula #1 espacios de trabajo
Capsula #1 espacios de trabajoCapsula #1 espacios de trabajo
Capsula #1 espacios de trabajo
 
Fantoni i-wall flush
Fantoni i-wall flushFantoni i-wall flush
Fantoni i-wall flush
 
Madame miss-monsieur brochure Castaldi Lighting
Madame miss-monsieur brochure Castaldi LightingMadame miss-monsieur brochure Castaldi Lighting
Madame miss-monsieur brochure Castaldi Lighting
 
Catálogo mesas ICF
Catálogo mesas ICFCatálogo mesas ICF
Catálogo mesas ICF
 
Crassevig news salone 2017
Crassevig news salone 2017 Crassevig news salone 2017
Crassevig news salone 2017
 
WE DO ICF
WE DO ICFWE DO ICF
WE DO ICF
 

concept book Beta de Tecno

  • 1. concept book 01 by by reshape. adapt. evolve. With this volume, first in a series, Tecno makes a return to publishing original works on design. Concept Book is a collec- tion which deeply explores the workplace, design research and contemporary society. It’s a series that Tecno wants to share with all professionals, designers and whomever simply loves industrial design, demonstra- ting that in an open source world, progress must be available to everyone. Con questo volume, primo di una serie, Tecno ritorna a pubblicare opere originali sul design. Una raccolta di pubblicazioni che, sotto il nome di Concept Book, analizzano temi e sugges- tioni sul mondo dell’ufficio, sul design e sulla società attuale. E che Tecno vuole condividere con profes- sionisti, progettisti e chiunque semplicemente ami il design, a dimostrazione che in un mondo “aperto” il progresso deve essere a disposizione di tutti. This book is free and you can get your own copy by contacting Tecno. The next Concept Book – TCB02 – will be available from April 2010. Check www.tecnospa.com regularly for updates. Questo libro è gratuito e potete ottenere la vostra copia personale richiedendola a Tecno. Il prossimo Concept Book – TCB02 – sarà disponibile da Aprile 2010. Visitate www.tecnospa.com per rimanere aggiornati. The creative office represents the actuality of the modern workplace, now valued more as a “place” for sharing experiences and training, than just a “space”. This is just the first of a series of premises – collected in this book – that gave birth to “beta”, the evolutive office furniture system designed by Pierandrei Associati for Tecno. L’ufficio creativo rappresenta l’attualità dell’evoluzione dell’ufficio, ora più importante come “luogo” per la condivi- sione di esperienze e la formazione che non come “spazio” fisico. Questa è solo la prima di una serie di premesse – raccolte in questo libro – che ha dato vita a “beta”, il sistema di arredo evolutivo per ufficio, progettato da Pierandrei Associati per Tecno.
  • 2.
  • 3. This is that page. Quella pagina è questa. In 2008, Tecno set out to do some- thing novel in the world of furniture systems for creative workplaces; to turn over a completely new page in terms of aesthetics, value and function. Nel 2008, Tecno ha deciso di fare qualcosa di completamente nuovo per il mondo dell’ufficio creativo; una pagina nuova in termini d’estetica, valori e funzione.
  • 6. They say the only thing that stays the same is change. Regardless of place or situation, our lives are fast and ever-changing and the things that we choose to fill them with, now more than ever before, must keep up or quickly become obsolete. We believe every product has to be able to evolve with its user. For this we made a proposal, generated by injecting genes of mutation and adaptation into the Tecno DNA, with the aim of building a completely new paradigm for furniture systems in the creative workplace; beta. Whereas the launch of a new product usually marks the end of a long journey, this time we find ourselves merely at the beginning. Thus, we’ve chosen to share our expe- riences so far with this book, and would like for you to consider it as an open invitation to join us on this journey. Welcome to unopuntozero. 2009 Si dice che l’unica cosa che non cambi mai sia proprio il cambiamento. Indipendentemente dai luoghi o dalle situazioni, le nostre vite sono in rapida e continua mutazione e gli oggetti con i quali conviviamo, ora più che mai, sono chiamati a tenere il passo o ad andare prematuramente in disuso. Noi crediamo che ogni prodotto debba essere in grado di evolvere col suo utilizzatore. Proprio per questo abbiamo proposto un sistema originato dall’innesto nel DNA di Tecno dei geni della mutazione, dell’adattamento e del cambiamento con l’intento di costruire un nuovo paradigma per i sistemi operativi d’arredo per l’ufficio creativo: beta. Se di solito il lancio di un nuovo prodotto segna la fine di un lungo viaggio, questa volta ci troviamo solo all’inizio. Così abbiamo scelto di condividere la nostra esperienza con questo libro invitandovi a unirvi a noi lungo questo cammino. Benvenuti a unopuntozero 2009 8 9
  • 8. intro | the brief from Tecno 13 Tecno ha sempre avuto una tradizione di qualità e innovazione. Questa incrollabile dedizione, più di ogni altra cosa, è stata il segno distintivo della società; caratteristiche che la Direzione di Tecno ha deciso di mantere anche nella definizione di una proposta specifica per l’ufficio contemporaneo, inteso come “fabbrica creativa”. Il brief di Tecno ha incluso l’utilizzo di materiali e tecnologie innovative, soluzioni ambientalmente sostenibili e un nuovo rapporto con clienti e professionisti. Hanno chiesto un approccio completamente nuovo al design di prodotto che noi abbiamo inteso semplicemente come: facciamo qualcosa di innovativo. the brief from Tecno Tecno has always been devoted to quality and innovation. It is this stead- fast dedication more than anything else that has been the hallmark of the company; characteristics that Tecno’s Management wanted to maintain while defining a proposal specifically for the contemporary office, intended as a “creative farm”. Their brief included the application of new materials and technology, product sustainability and a new relationship with clients and professionals. They asked for a completely new approach to the design we interpreted simply as: let’s do something revolutionary.
  • 9. Designed by Osvaldo Borsani and Eugenio Gerli in 1968, Graphis introduced the revolutionary concept of “system” into office furniture design and still represents one of Tecno’s bestseller products after more than 40 years. Progettato da Osvaldo Borsani e Eugenio Gerli nel 1968, Graphis introdusse il concetto rivoluzionario di “sistema d’arredo ufficio” e rappresenta tuttora uno dei prodotti di Tecno più richiesti a 40 anni di distanza. intro | the brief from Tecno 1514 intro | the brief from Tecno
  • 10. When Nomos first appeared, its innovative aesthetic appearance and values were immediately apparent in comparison to its competitors on the market. Quando Nomos apparve per la prima volta, il suo spirito innovativo in termini estetici e di valore fu immediatamente visibile confrontato ai prodotti sul mercato. intro | the brief from Tecno 1716 intro | the brief from Tecno
  • 11. 1998 TecnoisawardedtheEuropean CommunityDesignPrize Tecnovincel’EuropeanCommunity DesignPrize 2004 TecnoiscommissionedtodotheinteriorofAgbar TowerinBarcelona TecnoarredalaTorreAgbaraBarcellona 2008 Tecnoopensitsheadquartersinthe restoredCasellidiP.taGaribaldiinMilan Tecnoinauguralasuasedecentralenei restauratiCasellidiP.taGaribaldiaMilano 2015 TheExpo2015inMilanwelcomesTecno’s betaquattropuntoduerelease L’Expo2015diMilanosalutaillanciodella versionebetaquattropuntoduediTecno 1953OsvaldoandFulgenzioBorsaniestablishTecno OsvaldoeFulgenzioBorsanifondanoTecno 1968 Graphis,thebestsellingofficesystem worldwideentersthemarket Graphis,ilsistemaufficiopiùvendutoal mondo,vienelanciatosulmercato 1987 TheproductionofNomos,amasterpiece ofdesign,starts InizialaproduzionediNomos,iconadel designindustriale milestonesinTecnohistory intro | the brief from Tecno 1918 intro | the brief from Tecno
  • 12. intro | how we began 21 Come al solito non siamo partiti col proporre un nuovo prodotto, ma facendo una analisi delle condizioni socio-culturali in cui sarebbe stato inserito. Alcune parti di questa ricerca sono state riportate in questo libro sotto il titolo di “Join the Evolution”, un rimando al complesso e cangiante mondo dell’ufficio che si è aperto ai nostri occhi. how it all began As is our method, we did not start by proposing a new product but with an analysis of the socio-cultural conditions in which it would be placed. Parts of this research are highlighted here as Join The Evolution – a reference to the all-inclusive and rapidly evolving world of work that revealed itself to us.
  • 13. What will the future office look like? Will technological improve- ments lead to the disappearance of the office as we know it today? Will there even be a need for office furniture? To answer these questions and more, we considered trends, new behaviour, the active role of prosumers, and more. Everywhere, we detected a constant condition of living and working in beta: an indefinite state of adaptation and flexibility to change, as evident in the two main themes that we explored: The creative office and the role of Nature & technology in the office. a vision of the future office Come sarà l’ufficio del futuro? I progressi tecnologici porteranno alla scomparsa dell’ufficio come lo conosciamo oggi? Ci sarà ancora necessità di mobili per ufficio? Per rispondere a queste domande, abbiamo analizzato trends, comporta- menti, il ruolo attivo del consumatore e altri temi sociali. Ovunque abbiamo rilevato la costante condizione di vivere e lavorare in beta: uno stato d’estrema disponibilità al cambiamento. In particolare abbiamo approfondito due temi: l’ufficio creativo e il ruolo della natura e della tecnologia in esso. intro | how we began 2322 intro | how we began
  • 14. intro | the creative office 25 Cosa significa essere un creativo? Quali sono i desideri dei creativi e cosa definisce un ambiente di lavoro creativo? Molti credono che la creatività sia una “qualità” misteriosa e scono- sciuta. Per altri è uno stile di vita. Abbiamo cercato di definire quali fossero i gusti dei creativi – nostri futuri utilizzatori – e come rispon- dere al meglio alle loro necessità. the creative office What does it mean to be a creative? Why and how do they do what they do? What defines the environments that they work in? Most people consider creativity to be a mysterious and unkown quantity. For others, it’s a way of life. We set out to define what makes these people – our future customers – tick, and how we could best serve their needs.
  • 15. Creatives are tasked with making things that must stand out, not blend in, and this description usually applies to the creatives themselves as well. They have a passion for their jobs, and want to work in an envi- ronment that reflects that, allowing them to practice it as freely as possible. They are well-informed and tech-savvy prosumers who are asked to exhibit both the ability to think big, and the realism to make their ideas come to life — on time and within budget. I creativi hanno il compito di trovare soluzioni geniali in grado di differenziarsi dalla norma; questa descrizione si adatta bene anche a descrivere loro stessi. Amano il loro lavoro e vogliono svolgere la loro attività in un ambiente che rifletta la loro passione e permetta di agire nella massima libertà. Sono consum-attori tecnologici e ben informati a cui si chiede di pensare in grande e avere la capacità di realizzare le proprie idee, in tempo e rispettando il budget. improvisational / estemporanei visual thinkers / pensatori visivi innovative / innovativi creativepeople intro | the creative office 2726 intro | the creative office
  • 16. Uncertainty is inherent in the creative process, but there is definitely a method to the madness. It is this ability to transition between constraints and the lack thereof that makes creatives professional, and simultaneously makes the process so unpredictable to outsiders. clarity / focus concept design the creative process © Daniel Newmanresearch uncertainty / patterns / insights L’incertezza è parte integrante del processo creativo, ma esiste un metodo nella “follia”. E’ la capacità di destreggiarsi fra costrizioni e mancanza di limiti che rende professionisti i creativi e simultaneamente fa sembrare il pro- cesso progettuale così imprevedibile ai profani. intro | the creative office 2928 intro | the creative office
  • 17. creatives and their spaces intro | the creative office 3130 intro | the creative office
  • 18. Anche gli ambienti di lavoro creativo devono differen- ziarsi e generalmente devono garantire maggior requi- siti di un posto di lavoro “normale”. Devono essere flessibili e ispirare il lavoro creativo – attributi che spesso accomunano l’ufficio domestico e quello istituzionale. Garantire l’interazione è un elemento essenziale, così come la personalizzazione della postazione, sia in ter- mini di customizzazione delle aree di lavoro individuali che per definire l’identità corporativa o culturale dello spazio ufficio. Creative business environments themselves must stand out, and generally have more requirements than normal workplaces. They must be flexible, and inspiring as well – attributes of both home offices and corporate workplaces. The need for interaction is a key element, as is the need for personalization, both in terms of individual work areas and the corporate image or cultural identity of the office space. intro | the creative office 3332 intro | the creative office
  • 19. intro | the creative office 3534 intro | the creative office
  • 20. Percepire un’attività creativa è una grande felicità e la prova di essere vivo. is the great happiness and the great proof of being alive. — Matthew Arnold To have the sense of creative activity intro | the creative office 3736 intro | the creative office
  • 21. intro | nature & technology in the office 39 I creativi preferiscono spazi reattivi in cui l’ispirazione viene anche dal bilanciamento di elementi naturali e tecnologici. Abbiamo esplorato i due aspetti non solo in termini estetici o di funzione, ma anche come possibili modelli per costruire un sistema efficiente. Piuttosto che considerarli separata- mente, abbiamo indagato come i due elementi coesistano senza distinzioni apparenti. nature & technology in the office Creatives seek responsive spaces in which inspiration can also be provided by the healthy combination of natural and technical elements. We explored these two aspects not only in terms of aesthetic or function, but also as possible models for how to build an effective system. Rather than consider each one separate from the other, we looked at how they could co-exist as seamlessly as possible.
  • 22. Secondo Kevin Kelly, direttore esecutivo della rivista “Wired”, l’insieme di telefoni, computer e server in rete costituiscono la più efficiente e affidabile macchina mai costruita, che non ha mai subito uno stop. Per dare un’idea basti dire che ci sono più di 100 miliardi di contatti al giorno, un consumo del 5% dell’energia elettrica globale e più di 246 exabytes di dati. Kelly chiama questa macchina “the One”. He calls this machine “the One”. According to Kevin Kelly, executive editor of the magazine “Wired”, all networked mobiles, computers and servers are costituting the most reliable machine ever made, with zero down time, over 100 billion clicks a day, 5% of the global electric energy consumed and 246 exabytes stored on line. “the one” intro | nature & technology in the office 4140 intro | nature & technology in the office
  • 23. Human beings, with their feelings, emotions and irrational behavior, are the “natural” extension of this machine. As a result, our offices – the places in which we spend most of our day – are the platforms on which the two components interact. According to this vision, “Going green” represents the need of re-appropriation of our spaces, beyond the use of green metaphor or a modern “feng-shui” approach to human related spaces. It’s a way of establishing a new relation- ship with technology; more usable and “friendly” with a constant attention to sensorial features. It’s a way of integra- ting natural logic into technology to de- fine a new paradigm: the technonatural. L’essere umano, coi suoi senti- menti, le sue emozioni e i suoi comportamenti irrazionali è parte di questa macchina e ne rap- presenta l’estensione “naturale”. Di conseguenza l’ufficio, ovvero dove passiamo la maggior parte della giornata, è il luogo in cui uomo e macchina interagiscono. Secondo questa interpretazione, “pensare verde” rappresenta il bi- sogno di ri-appropriarsi dei propri spazi, oltre la metafora ambien- talista o le moderne interpreta- zioni del “feng shui”. E’ un modo per stabilire una nuova relazione con la tecnologia, più facile da utilizzare ed amichevole, facendo attenzione agli aspetti sensoriali. E’ una maniera di cercare di inclu- dere nella tecnologia le logiche naturali, per definire un nuovo paradigma: il “tecno-naturale”. setting the stage intro | nature & technology in the office 4342 intro | nature & technology in the office
  • 24. La natura è tecnologica così come la tecnologia può essere naturale. Oltre ad essere fonte d’ispirazione per molti architetti e designers, la natura rivela una sua essenza matematica che permette di costruire e replicare strutture complesse. È il caso di Theo Jansen, uno scultore cinetico olandese, dimostra che è possibile costruire organismi pseudo-viventi e autosufficienti, composti da sistemi di propulsione autonomi e rudimentali cervelli binari. Nature can be technical, just as technology can be natural. Beyond serving as a source of inspi- ration for many architects and designers, nature is rich with mathematical constructs that allow it to create and replicate complex structures. Such is the case of Theo Jansen, a Dutch artist and kinetic sculptor, who demonstrates that it is possible to build life-like, plastic, self-sufficient organisms, complete with proprietary walking systems and rudimentary binary brains. a new kind of nature intro | nature & technology in the office 4544 intro | nature & technology in the office
  • 25. intro | nature & technology in the office 4746 intro | nature & technology in the office
  • 26. intro | nature & technology in the office 4948 intro | nature & technology in the office
  • 27. intro | nature & technology in the office 5150 intro | nature & technology in the office
  • 28. intro | nature & technology in the office 5352 intro | nature & technology in the office
  • 29. Per una tecnologia di successo, la realtà deve avere la precedenza sulle relazioni pubbliche perché la natura non si può ingannare. for Nature cannot be fooled. — Richard P. Feynman For a successful technology, reality must take precedence over public relations, intro | nature & technology in the office 5554 intro | nature & technology in the office
  • 30. intro | defining scenarios 57 Per riuscire a soddisfare i requisiti dell’ufficio di oggi e di domani, abbiamo elaborato alcune analisi a partire dai risultati della ricerca svolta. Queste analisi hanno dato vita ad alcuni scenari, qui intesi come possibili panorami di sviluppo prodotto di arredo ufficio. Tutti gli scenari sono stati presen- tati sotto forma di storie, che, con un po’ di ironia, raccontano la vita quotidiana di un creativo in diverse situazioni lavorative, nella Milano del 2015, con lo sfondo dell’Expo Internazionale. Due di questi scenari – Greenter- mingle e Working in ß – ancora una volta incentrati sul mix fra natura e tecnologia, hanno ispirato il nostro prodotto e sono riassunti nelle pagine a seguire. defining scenarios In order to meet office requirements of today and tomorrow, we elaborated our extensive research by creating scenarios, intended as possible frame- works for future workplaces. Each scenario took the form of a short story, telling – with a bit of irony – the everyday life of a creative in different situations, set in Milan 2015 with the International Expo as a backdrop. Two of them – Greentermingle and Working in ß – inspired our proposal and are summarized here.
  • 31. Milan is a successful example of an industrial city turned “green city”. Parks and gardens are the new piazzas, all public transpor- tation rely on electric or hydrogen vehicles, and police use horses or Segway’s to travel around inside the “Ring”: the new green belt surrounding the city, closed to vehicles and a favorite meeting point for lunch-time joggers. The backlash against big busines- ses since the global financial crisis of 2008 has led to governments supporting the lower working class and implementing taxation systems on consumption rather than sala- ries and spending. Sustainability and eco-friendliness are now the name of the game for these com- panies, also reflected in the belief that productivity lies in employees’ positive state of mind and flexible, non-hierarchical structures and work habits. Technology is ubiqui- tous and easy-to-use. Companies now focus on local units, merging corporate features customized with local and per- sonal interests. Work environments feature natural light, fresh air and outside views: “inside-outside” meeting areas located in spacious greenhouse-like buildings. Smaller meetings can take place anywhere within the central open- air garden around which personal hot-desks are arranged, where everyone is free to choose their preferred working place every morning when they arrive. Milano è l’esempio di successo di una città industriale che è riuscita a trasformarsi in “città verde”. Parchi e giardini sono le nuove piazze, tutti i mezzi di trasporto pubblici sono elettrici o a idrogeno e la polizia viaggia a cavallo o col segway all’interno del “Ring”: la nuova cintura verde che circonda la città, chiusa ai veicoli e meta abituale per chi ama correre all’ora di pranzo. La reazione contro le grandi imprese a seguito della crisi finanziaria mondiale del 2008, ha portato i governi a sostenere le classi più po- vere, aumentando sistemi di tassazione basati sul consumo più che sui salari o la spesa pub- blica. Sostenibilità ambientale e rispetto per l’ambiente sono le parole d’ordine delle nuove imprese, ribadite anche nella convinzione che la produttività dei lavoratori dipenda da uno stato d’animo positivo e da una organizzazione del lavoro flessibile e non gerarchica. La tecnologia è onnipresente e facile da usare. Le aziende puntano la loro attenzione su pic- cole unità locali, fondendo le caratteristiche aziendali globali con gli interessi personali e locali. Gli ambienti di lavoro hanno luce naturale, aria fresca e vista sull’esterno: spazi di riunione esterni sono situati all’interno di spaziosi edifici simili a serre. Le riunioni più piccole si svolgono dovunque nel grande giardino centrale, attorno al quale sono sistemati gli “hot desk” personali a cui tutti sono liberi di accedere liberamente quando arrivano alla mattina. greentermingle intro | defining scenarios 5958 intro | defining scenarios
  • 32. The market is in the hands of a few international corporations that, now more than ever, are fighting each other over the scarce resource of competent employees. Con- sequently, current salaries allow employees to enjoy higher quality lifestyles as well as the many com- pany benefits. It is for these reason that working for a corporation is a status symbol. In return, employees dedicate everything to their jobs. Creative employees spend 80% of their time working individually, with all meetings performed virtually, so as not to lose time, even with others in the same building. “Moving is time and time is money”. Workers want their state-of-the-art flat screen TV’s linked directly to the company server in order to be con- stantly updated on what’s going on in the office, even while they’re watching the Late Night Show. The company controls and displays the efficiency of every worker, discouraging unnecessary personal interaction and even suggesting when to eat and sleep. Intense competition is encouraged and employees believe in this way of life: the majority of them don’t consider it as a heavy duty, though they choose to take performance- enhancing drugs, which have be- come morally accepted by society. Il mercato è in mano a poche corporation internazionali che, ora più che mai, si battono fra loro per avere e mantenere al loro interno i migliori professionisti. Di conseguenza, gli stipendi di questi giorni permettono ai dipen- denti di godere di una maggiore qualità di vita oltre che dei numerosi benefits aziendali. Per queste ragioni lavorare per una corporation è uno status symbol. In cambio, i dipendenti dedicano tutto il loro tempo al lavoro. I creativi trascorrono l’80% del loro tempo lavorando individualmente, facendo riunioni in video conferenza, per non perdere tempo, anche con i colleghi che lavorano nello stesso edificio. “Spostarsi chiede tempo ed il tempo è denaro”. I dipendenti cercano di ottenere la versione più recente di TV a schermo piatto, collegata direttamente con i server dell’ufficio, al fine di essere costantemente aggiornati su quanto accade in ufficio, anche mentre guardano il loro show preferito. La società controlla e rende noti i rendimenti dei lavoratori scoraggiando l’interazione per- sonale in ufficio e suggerendo anche quando mangiare e dormire. La concorrenza è incoraggiata e i dipendenti condividono questo stile di vita: la maggior parte di loro non sente il lavoro come un’attività pesante anche se sceglie di prende- re sostanze dopanti, che la società ha incomin- ciato ad accettare senza remore morali. working in ß intro | defining scenarios 6160 intro | defining scenarios
  • 33. intro | defining scenarios 6362 intro | defining scenarios
  • 34. intro | plotting the route 65 Sugli scenari precedenti abbiamo stabilito un nostro brief per lo svi- luppo del progetto. I seguenti 12 punti sono diventati una checklist per i requisiti da con- trollare durante la fase di design ed oltre. In più hanno rappresentato un modo di garantire quanto promesso in termini d’innovazione. Le soluzioni spesso sono interessanti quanto i problemi che cercano di risolvere. plotting the route Based on the scenarios we depicted, we created our own brief for the development of the project. The following 12 points became a checklist of requirements to be consulted throughout the design phase and beyond. More than this, they were our way of ensuring that we had set firmly upon a path towards innovation. Solutions are often only as interesting as the problems that they solve.
  • 35. 2. It must be a system, 1. It must be designed for creative offices. intro | plotting the route 6766 intro | plotting the route
  • 36. 4. and new ways of working. 3. able to accomodate new technology intro | plotting the route 6968 intro | plotting the route
  • 37. 6. and be customizable. 5. It must contain, display and support, intro | plotting the route 7170 intro | plotting the route
  • 38. 8. and be a personal technology platform. 7. It must manage privacy levels, intro | plotting the route 7372 intro | plotting the route
  • 39. 10. and have static and dynamic elements. 9. It must be “crossover”, intro | plotting the route 7574 intro | plotting the route
  • 40. 12. It must be emotional. 11. It must grow with evolutive logic. intro | plotting the route 7776 intro | plotting the route
  • 41. It must be designed for creative offices. Deve essere progettato per l’ufficio creativo. It must be a system, Deve essere sistema, able to accomodate new technology in grado di accogliere nuova tecnologia and new ways of working. e nuovi modi di lavorare. It must contain, display and support, Deve contenere, mostrare e sostenere, and be customizable. ed essere customizzabile. It must manage privacy levels, Deve gestire i livelli di privacy, and be a personal technology platform. ed essere una piattaforma di tecnologa personale. It must be “crossover”, Deve essere “crossover”, and have static and dynamic elements. ed avere elementi statici e dinamici. It must grow with evolutive logic. Deve crescere con una logica evolutiva. It must be emotional. Deve essere emozionale. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. intro | plotting the route 7978 intro | plotting the route
  • 42. intro | reshape, adapt, evolve 81 Ogni nostra ricerca può essere de- scritta come l’analisi degli spazi e dei comportamenti nell’ufficio e di come sono cambiati nel tempo. Cominciando a disegnare, per la con- dizione di vivere e lavorare in beta, ci siamo trovati a trattare queste entità come elementi dinamici e non statici: ci siamo ritrovati a riconfigurare lo spazio, ad adeguarsi ai comporta- menti e ad evolversi nel tempo. reshape, adapt, evolve Looking back at our research, we can describe it as a study of space and behaviour in the office and how they’ve changed over time. Moving on to the design phase with these three aspects (space, behaviour and time) in hand, we considered them as dynamic quantities, due to the condition of living and working in beta. Our project became an exploration of how to reshape space, adapt to behaviour and evolve over time. space behaviour time
  • 43. “Poiché le cose sono nel modo in cui sono, le cose non resteranno nel modo in cui sono.” things will not stay the way they are. — Bertold Brecht Because things are the way they are, intro | reshape, adapt, evolve 8382 intro | reshape, adapt, evolve
  • 45. reshape to shape, form, or organize again or anew
  • 46. taking shape The creative office represents the actuality of workplace history. The Digital Revolution has radically changed work habits, by reducing repetitive tasks and giving more value to the office as a place for sharing experiences and training. More than a “space” where employees gather, the office of today must provide a complex “place”, where different functions can be performed: a contemporary “agora”. L’ufficio creativo rappresenta l’attualità nella storia dell’ufficio. La rivoluzione digitale ha radicalmente cambiato le abitudini di lavoro, ridu- cendo le mansioni ripetitive e dando maggior valore all’ufficio come luogo in cui è possibile lavorare scambiando esperienze e capacità. Più che uno “spazio” in cui riunire i creativi, l’ufficio oggi deve essere un “luogo” complesso dove differenti funzioni possono essere svolte: una forma contemporanea di “agora”. reshape | taking shape 89
  • 47. Contemporary office buildings are icons of the 20th century. Just think of the New York skyline: skyscrapers were symbols of economic power, monuments to corporations. Even today, such buildings continue to serve as visual manifestations of growth, particularly in emerging economies. Very often, these offices were based on a model where maximum efficiency was paramount and the workplace was intended as a “working machine”. Employees were nothing more than units of production. Gli edifici ad ufficio, nati soprat- tutto per l’esigenza di gestire la produzione industriale e l’aumento della moderna burocra- zia, sono le icone del 20° secolo. Ci basti pensare allo skyline di New York: i grattacieli ad ufficio erano simbolo di potere economico e veri e propri monumenti alle corporations. Anche oggi, tali edifici continua- no a servire come manifestazioni visive di sviluppo, in particolare nelle economie emergenti. Molto spesso questi uffici erano impostati sul modello taylorista, dove regnava l’idea di massima efficienza e l’ufficio non era altro che una “macchina per lavorare”, in cui i dipendenti erano conside- rati unità di produzione. from personnel… reshape | taking shape 9190 reshape | taking shape
  • 48. Many historical events contributed to change this vision of the office, modifying the perception of the employee, no longer a “mechanical component” but a “sensible extension” of the working process, complete with personal identity, needs and opinions. The computer especially, took over the task of carrying out low-skill, alienating and repetitive jobs. This led to the increased value of the workforce, allowing companies to attract and retain more creative people. The design of office spaces also changed as a result, looking for the perfect balance between working efficiency, physical comfort and psychological support. Molti fattori storici contribuirono a cambiare radicalmente questa visione dell’ufficio, innestando una diversa valutazione del ruolo dell’impiegato – non più inteso come “componente meccanica” del meccanismo, ma come “estensione sensibile” con una propria identità di individuo, i propri bisogni e le proprie opinioni. Soprattutto il computer ha sottratto all’uomo il compito di svolgere i lavori meno qualificati, alienanti e ripetitivi. Questo ha portato ad una mag- giore importanza della forza lavoro, con la conseguente necessità di riuscire ad attirare e trattenere persone più creative. La progettazione degli spazi uf- ficio è cambiata di conseguenza, cercando l’equilibrio perfetto tra efficienza lavorativa, comfort fisico e psicologico. …to personal reshape | taking shape 9392 reshape | taking shape
  • 49. to contaminated space from allocated space… It used to be that every space in the office was dedicated to a particular function, such as meeting rooms, kitchen and food areas, and most of all, individual work cubicles. Now, on the other hand, we find that spaces no longer have specific functions, so that a given space can be used for any purpose deemed most appropriate or convenient at any given time. These spaces, often contaminated with domestic elements, allow creative work- places in particular to exist without walls – both figurative and physical – and give employees the ability to transition easily between solo and group activities, and the flexibility to work in whichever way suits them best. Nell’ufficio tradizionale ogni spazio aveva una sua funzione, dalle sale riunioni, alla caffetteria, fino agli spazi di lavoro individuali (si pensi al modello a cubicolo). Al contrario nei modelli attuali più avanzati che abbiamo analiz- zato abbiamo riscontrato che gli spazi hanno perso la loro funzione specifica e possono essere utiliz- zati nelle maniere più diverse a seconda delle necessità. Questi spazi, spesso contaminati con elementi di arredo domestico, permettono all’ufficio creativo di riuscire a configurarsi senza pareti - figurate o reali - dando agli impiegati la possibilità di modulare il grado di interattività con gli altri e la flessibilità di lavorare nel modo che preferiscono. reshape | taking shape 9594 reshape | taking shape
  • 50. The freedom to move away from one’s desk without losing access to voice and data communication enables office workers to perform in a variety of collaborative and informal settings, such as break-out and soft seating areas, cafes and restaurants. “Soft work”, intended as constraint-free rather than less intensive space, is the leading concept, and are the informal areas preferred by intellectual staff. These (once) ancillary enclaves are now the clichés of contemporary office design, shifting the question from “how much space do we need?” (geometrical) to “what kind of space do we need?” (emotional). La libertà di spostarsi dalla propria scrivania, senza perdere l’accesso alle connessioni dati e voce, permette al lavoratore di svolgere la propria attività in vari contesti collaborativi e informali, quali area relax ed attesa, caffè e ristoranti. E’ il concetto di “Soft work”, non nel senso che sia meno intenso, ma perché libero dai vincoli dello spazio, essendo queste aree le preferite dai lavoratori intellettuali, già abitua- ti ad un agire informale. Queste “enclavi” (una volta) accessorie sono diventate il cliché dell’office design contempora- neo, spostando la domanda da “quanto spazio ho bisogno?” (impostazione geometrica del problema) a “di quale tipo di spazio ho bisogno?” (impostazione emotiva). the third place reshape | taking shape 9796 reshape | taking shape
  • 51. The need for creativity forces us to rethink not only the office space but the objects as well. Desk dimensions, for instance, stayed more or less the same even if we went from using typewriters to wireless laptops, regardless of the need to fit huge monitors or adjust to new ways of working. Office furniture will play a ma- jor role in this sense, being able to grant the necessary flexibility, the potential to accommodate future technological implementations and the capability to integrate all personal belongings. Il bisogno d’attività creativa nell’ufficio porta a ripensare non solo lo spazio di lavoro, ma anche gli oggetti. Le dimensioni delle scrivanie, per esempio, sono rimaste più o meno le stesse, anche se si è passati dalla macchina da scrivere ai portatili wireless, indipendente- mente dalla necessità di ospitare sul piano un enorme monitor o di accogliere un nuovo modo di lavorare. I sistemi di arredo per l’ufficio hanno un ruolo fonda- mentale in questo senso, se sono in grado di garantire la neces- saria flessibilità, la capacità di prevedere future implementazioni tecnologiche e la capacità di inte- grarsi a tutti i beni personali. the objects reshape | taking shape 9998 reshape | taking shape
  • 52. reshape | taking shape 101100 reshape | taking shape
  • 53. reshape | taking shape 103102 reshape | taking shape
  • 54. reshape | taking shape 105104 reshape | taking shape
  • 55. Se una scrivania disordinata è sintomo di una mente disordinata, che cosa significa una scrivania sgombra? what is the significance of a clean desk? — Laurence J. Peter If a cluttered desk is the sign of a cluttered mind, reshape | taking shape 107106 reshape | taking shape
  • 56. reshape | a new environment 109 beta è il sistema di ufficio operativo disegnato specificatamente per i luoghi di lavoro creativi, che accetta tutte le sfide del mondo del lavoro contemporaneo organizzando l’ufficio secondo una logica differente. a new environment beta is the operative office system, specifically designed for the creative workplace that collects all challenges of contemporary workstyle by organizing the office layout with a different logic.
  • 57. Since the very beginning we looked for a set of “fluid and flexible” elements, easy to be re-configured, contami- nated by domestic features and able to provide a sense of “environment”, rather than simply being classical “design products”. Fino dai primi schizzi abbiamo cercato una soluzione composta da elementi “fluidi e flessibili”, facili da essere re- configurati, contaminati da componenti domestici e capaci di “ambientare” l’ufficio più che di proporsi solo come classici prodotti di design. an environment, not a product From our first sketches, October 2008 Dai nostri primi schizzi, Ottobre 2008 storage / mobili contenitori softworks / softworks meeting areas / area riunioni working areas / aree operative reshape | a new environment 111110 reshape | a new environment
  • 58. Conceptual sketch of the growing logic and space generation, November 2008 Schizzo concettuale della logica di crescita e della generazione di spazi, Novembre 2008 While other systems fill the space with objects, the beta module generates places to welcome a new way of working. Mentre gli altri sistemi riempiono lo spazio con oggetti, il modulo beta genera luoghi per accogliere nuovi modi di lavorare. space generator reshape | a new environment 113112 reshape | a new environment
  • 59. evolutive logic While other systems exhibit Cartesian geometry in their layouts, beta uses a non- linear logic of growth which allows it to create and define flexible and contaminated spaces. This means that as elements are added (# EL), the layout opportunities (LOP) of the system increase as well. Mentre gli altri sistemi si sviluppano con una logica carte- siana, beta utilizza una logica di crescita non lineare che permette di creare e definire spazi contaminati e flessibili. Questo implica che più sono gli elementi aggiunti (# EL), più aumentano le opportunità (LOP) offerte dal sistema. LOP # EL BETA LOP # EL OTHERS Growth directions in beta unopuntozero system Direttrici di crescita nel sistema beta unopuntozero reshape | a new environment 115114 reshape | a new environment
  • 60. The increased layout opportunities (interaction of spaces) allows users to create peculiar areas – customized to whatever functions they may need, while still managing environmental factors such as noise and privacy. L’aumento delle possibilità del layout (interazione fra spazi) permette agli utilizzatori di creare aree su misura – adatte a qualsiasi funzione, garantendo la gestione di fattori ambientali come il rumore o la privacy. layout opportunities First renderings, December 2008 Primi rendering, Dicembre 2008 reshape | a new environment 117116 reshape | a new environment
  • 61. beta is based on a modular structure called ‘the backbone’, which takes inspiration from trees to generate growth and to feed workplaces. beta è costituito da una struttura modulare di base chiamata “backbone”, che prende ispira- zione dalla logica dell’albero per generare crescita e “nutrire” le postazioni di lavoro. the backbone… reshape | a new environment 119118 reshape | a new environment
  • 62. The backbone allows beta to grow independently from any constraint of the building, acting as infrastrusture which manages resources such as data, electricity and water without the need for structures such as false floors and ceilings. Il backbone consente la crescita di beta svincolando dai limiti dimensionali dell’edificio, agendo da infrastruttura che gestisce risorse come dati, energia e acqua, senza il bisogno di ulteriori strutture quali controsoffitti e computer floor. …as infrastructure beta unopuntozero, functional scheme beta unopuntozero, schema funzionale reshape | a new environment 121120 reshape | a new environment
  • 63. …as a base The backbone consists of basic customizable modules which are the root of all functions and features of the system. It serves as storage, seating and sup- port for accessories and separation units; all in one. Il backbone è formato da moduli su misura che sono l’origine di ogni funzione e caratteristica del sistema. Serve da contenitore, come seduta, unità di supporto e sepa- razione: tutto in uno. Backbone component proposal from a sketch of December 2008 Proposte di componenti per i moduli backbone da uno schizzo del Dicembre 2008 reshape | a new environment 123122 reshape | a new environment
  • 64. beta system floorplans can be easily and infinitely generated using the virtual configurator: a tool for professionals, dealers and anyone who might be interested in testing the evolutive logic of the system. I layout di beta possono essere facilmente e in- finitamente generati con l’aiuto di un configu- ratore virtuale: uno strumento per professioni- sti, dealer e chiunque possa essere interessato a testare la logica evolutiva del sistema. the configurator First proposal for a web configurator interface, March 2009 Prima proposta di interfaccia per il web configurator, Marzo 2009 reshape | a new environment 125124 reshape | a new environment
  • 65. Even though it’s not entirely correct to compare a traditional layout with a beta evolutive layout because of the large difference in features pro- vided, from the two diagrams at left, it is evident how beta succeeds at managing the space dif- ferently without losing workplaces. Anche se non è propriamente corretto paragonare un layout tradizionale con uno beta evoluto, per la grande differenza di caratteristiche, dai due schemi a destra riportati risulta evidente come beta gestisce lo spazio diversamente senza perdere postazioni di lavoro. comparing layouts reshape | a new environment 127126 reshape | a new environment
  • 66. Quadruple Quadrupla managing space differently The diagram at left shows a compari- son between single, double, triple and quadruple workplaces in traditional and beta evolutive layouts. While the occupied space is almost the same, the relationship between workers is completely different. Lo schema a lato mostra il confronto fra postazioni in isole singole, doppie, triple e quadruple sviluppate secondo un layout tradizionale e con beta evoluto. Lo spazio occupato è pressapoco lo stesso, la relazione fra le persone è completamente differente. 13,7 m2 14,1 m2 TRADITIONAL LAYOUT BETA LAYOUT Single Singola Double Doppia Triple Tripla 16,3 m2 16,5 m2 6,3 m2 7,0 m2 3,4 m2 3,3 m2 reshape | a new environment 129128 reshape | a new environment
  • 67. First composition of a beta layout, November 2008 Prima composizione di un layout beta, Novembre 2008 reshape | a new environment 131130 reshape | a new environment
  • 68. reshape | a new environment 133132 reshape | a new environment
  • 69. Come ogni jazzista sa, ci vogliono flessibilità e adattamento all’improvvisazione per creare bellezza. it takes flexibility and adaptability for improvisation to create beauty. — Doc Childre and Bruce Cryer As any jazz musician knows, reshape | a new environment 135134 reshape | a new environment
  • 71. adapt make (something) suitable for a new use or purpose; modify become adjusted to new conditions
  • 72. Se la tecnologia ci permette di lavorare ovunque… perché dovrem- mo avere ancora bisogno di andare in ufficio? La risposta a questa domanda è fortemente legata ai comportamenti umani e alla neces- sità di condividere conoscenze ed esperienze nel lavoro di gruppo all’interno di uno spazio fisico. Di conseguenza il luogo di lavoro contemporaneo è un’entità di natura molto complessa dove aspetti razionali ed emozionali si mescolano. the emotional office If technology allows us to work any- where… then why do we still need to go to the office? The reply to this question is strongly related to human behavior and the need to share knowl- edge and experiences within teamwork in a physical space. As a result, contemporary workplaces are complex entities formed by a mix of rational and emotional aspects. adapt | the emotional office 141
  • 73. Le identità individuali, una volta plasmate dalle origini personali, sono ora definite dalla carriera, dai valori e dagli stili di vita. Questa considerazione va poi combinata con le forti dinamiche sociali che carat- terizzano i nostri tempi: ogni convinzione tradizionale (buono-cattivo, on-off) cessa di essere un assioma per essere sostituito da una logica “fuzzy”, anche per essere condivisa nello stesso luogo da persone di diversa cultura, sesso ed età. Di conseguenza, l’ufficio non è più in grado di dare un modello di lavoro astratto ap- plicabile a tutti, ma deve adattarsi agli stili di vita e ai comportamenti degli impiegati, deve essere altamente personalizzabile e sostenere i cambiamenti e la condivisione della cultura. Individuals’ identities, once shaped by personal origins, are now molded by careers, values and lifestyles. Moreover this consideration has to be combined with the strong social dynamics, which are characterizing our times: any conventional belief (good-bad, on-off) ceases to be an axiom as it is replaced by a “fuzzy logic” in order also to welcome in the same place people of different culture, sex and age. As a consequence, the office cannot provide an abstract way of work to be ap- plied to employees, but has to adapt to workers’ lifestyles and behaviors, being highly customizable and supporting changes and culture sharing. dentity / dentità adapt | the emotional office 143142 adapt | the emotional office
  • 74. Workstyle and lifestyle often overlay each other, as evidenced by a research made by The Workplace Intelligence Unit (The future of work, 2006) showing that there are at least 10 psychological drivers of workforce productivity, which will become more effective than financial reward. They are the ways in which employees – usually multitalented professionals – feel satisfied at work and perceive their job is appreci- ated within the office. Stile di lavoro e stile di vita spesso si sovrappongono, come si evidenzia nella ricerca fatta dalla Worplace Intel- ligence Unit (The future of work, 2006) che dimostra come ci siano almeno 10 fattori psicologici della produt- tività che guidano la forza lavoro con più efficacia dello stipendio. Essi rappresentano i modi in cui i lavoratori – di solito professionisti “multitalented” – si sentono soddisfatti del proprio lavoro e percepiscono il grado di apprezzamento del loro lavoro. psycho-social drivers meaning/significato values/valori optimism/ottimismo collaboration/collaborazione confidence/sicurezzadisè individualism/indipendente autonomy/autonomia originality/originalità goals/obiettivi recognition/riconoscimento adapt | the emotional office 145144 adapt | the emotional office
  • 75. New layouts, with less hierarchy between the spaces - mainly in the creative office, convey the need of managing all psycho-social needs that persist in the office. The need of maintaining a certain status, of interaction between colleagues, feeling the closeness of the work- group have to be handled with the possibility of customizing the personal “territory” and to tune the individual level of privacy and confidentiality – strongly connected with a perceived sense of security. the office landscape I nuovi layout, caratterizzati da una minore gerarchia tra gli spazi - soprattutto negli uffici creativi – trasmettono la necessità di gestire tutte le esigenze psico-sociali che persistono in ufficio. Le necessità di mantenere un certo status, di interagire coi colleghi, di sentire la vicinanza del gruppo di lavoro, devono essere mediate con la possibilità di personalizzare il proprio “territorio” e di regolare il livello indi- viduale di privacy e riservatezza - fortemente connesso con la sensazione percepita di sicurezza. adapt | the emotional office 147146 adapt | the emotional office
  • 76. A peculiarity of the creative office is to be intended as the place of knowledge sharing where solo tasks and shared activities are fully interrelated. Individual activities although usually done alone, may include moments of sharing – discussing or exchanging info. Group activities can be very permanent or temporary, with very low interaction (presentations) or high interaction (brainstorming sessions). The traditional division between personal desk and meeting room now needs to be integrated with spaces suitable for group activities of two or three people. An evident trend is the inclusion of such facilities into office common areas such as cafeterias, waiting areas and smoking corners. Una peculiarità dell’ufficio creativo è quella di essere inteso come il luogo della condivisione delle conoscenze, in cui le attività individuali e quelle comuni sono interconnesse. Le attività individuali, anche se di solito vengono svolte in solitudine, possono comprendere momenti di condivisione – come discutere o scambiare informazio- ni. Le attività di gruppo possono essere permanenti o temporanee, con una percentuale molto bassa di interazione (presentazioni) o molto alta (sessioni di brainstorming). La tradizionale suddivisione tra la scrivania personale e sala di riunione deve essere integrata con spazi adatti per piccole riunione limitate a due o tre persone; una tendenza che si rivolge a spazi come caffetterie, zone d’attesa o smoking corners all’interno dei layout uffici. adapt | the emotional office 149148 adapt | the emotional office
  • 77. adapt | the emotional office 151150 adapt | the emotional office
  • 78. adapt | the emotional office 153152 adapt | the emotional office
  • 79. adapt | the emotional office 155154 adapt | the emotional office
  • 80. adapt | the emotional office 157156 adapt | the emotional office
  • 81. adapt | the emotional office 159158 adapt | the emotional office
  • 82. adapt | the emotional office 161160 adapt | the emotional office
  • 83. Treat a man as he could be, and he will become what he should be. — Ralph Waldo Emerson Tratta un uomo per quello che è e rimarrà quello che è. Tratta un uomo per quello che potrebbe essere e diventerà quello che dovrebbe essere. Treat a man as he is, and he will remain as he is. adapt | the emotional office 163162 adapt | the emotional office
  • 84. beta è progettato per supportare le principali modalità di lavoro dell’ufficio creativo, garantendo differenti livelli di interazione fra le persone durante ogni fase del processo lavorativo. Il sistema è concepito per dare alle persone la possibilità di conformare il proprio spazio al variare delle funzioni nell’arco della giornata, passando facilmente dalla necessità di isolarsi a quella di lavorare in gruppo. enabling cre-activity beta is designed to support the main feature of creative office, which is to grant different levels of knowledge sharing in any phase of the working process. The system is conceived to give the creatives the possibility to adjust their space to functions that may vary frequently, even within a given day, and to shift seamlessly from solo to workgroup activities. adapt | enabling cre-activity 165
  • 85. an interaction platform Another essential element of beta is the personal desk, which has been re-thought for the creative office. We basically work on a desk whose dimensions were defined to host huge CRT monitors. Part of that surface is under-utilised and we decided to reshape it to make the desk the basic unit of interactivity. Since we spend more and more time meeting people at our table around a computer screen, or a document, we purpose- fully shaped the desk to welcome small informal meetings. As a result the desk becomes a hybrid between a meeting table and a personal workplace, able to store personal belongings as well. Un altro elemento essenziale di beta è la postazione di lavoro, ripensata specifica- tamente per l’ufficio creativo, ridefinendo una scrivania le cui dimensioni sono le stesse di quando si utilizzavano i grandi monitor CRT. Oggi, con l’utilizzo dei portatili, parte della superficie è sotto-utilizzata e quindi abbiamo previsto di rimodellarla in modo da renderla la principale unità di interazione. Dato che sempre più dobbiamo incontrare persone al nostro tavolo, attorno ad uno schermo di computer o a un documento, la scrivania si trasforma per favorire piccole riunione. Il risultato è un elemento ibrido, parte tavolo riunioni, parte posta- zione individuale in grado anche di contenere ed alimentare gli oggetti personali. adapt | enabling cre-activity 167166 adapt | enabling cre-activity
  • 86. desk and backbone A desk and a single backbone represent the evolution of the classic desk+drawer+extension composition. Various sizes and shapes of desk are provided to fit different layouts and activities. Una postazione e un modulo di backbone rappresentano l’evoluzione del classico sistema scrivania+cassettiera+allungo. Differenti misure e forme di piani sono previste per poter soddisfare differenti layout e attività. meet work storage adapt | enabling cre-activity 169168 adapt | enabling cre-activity
  • 87. scalability Designed to be fully scalable, the combination of backbones, “Y” nodes (to provide changes in direc- tion) and desks can be formulated depending on the work needs of the group. A set of four desks – as in the sketch on the left, for instance – can provide full interaction between users, still allow- ing a private space for working solo and a series of ancillary functions such as relax and meeting areas. Progettato per essere totalmente scalabile, l’insieme di backbone, snodi a “Y” (che permettono il cambio di direzione) e scrivanie si può configurare sui requisiti del lavoro di gruppo. Un set di quat- tro postazioni – come nello schema a fianco, per esempio – può favorire la massima interazione fra le persone, pur permettendo di avere uno spazio privato per il lavoro individuale e altri spazi da dedicare a zone relax e aree meeting. adapt | enabling cre-activity 171170 adapt | enabling cre-activity
  • 88. beta is behavioral Moving from the desk scale to the office, beta grows respecting the same philosophy and provides a whole range of spaces for creative exchanges. Passando dalla scala della postazione di lavoro a quella dell’ufficio, beta cresce seguendo la stessa fi- losofia e fornendo differenti tipologie di spazi adatti all’incontro e allo scambio creativo. adapt | enabling cre-activity 173172 adapt | enabling cre-activity
  • 89. Example of a mixed layout with traditional and evolutive areas, designed with beta unopuntozero. Esempio di un layout misto - tradizionale ed evoluto – realizzato con beta unopuntozero. adapting to you Since the office reality is not only “cre- ative” and layouts are often a composit of different workstyles, beta is composed of a full range of elements and accessories which also allow one to design intensive working areas, without losing the positive impact of the beta philosophy. Ma l’ufficio non è solo “creativo” e spesso i layout sono composizioni ideate per differenti modi di lavorare: per questo beta è composto da elementi ed accessori che permettono di realizzare anche aree di lavoro intensivo, senza perdere l’impatto positivo del sistema. adapt | enabling cre-activity 175174 adapt | enabling cre-activity
  • 90. evolutive the way you work beta evolutive version comprises a series of highly customizable desks. It has been specifically designed for creative offices to enhance knowledge sharing and arrange ancillary spaces for soft working. An evolutive layout can host the same number of workers as an intensive one, considering all the different ancillary and informal working spaces that it can provide. La versione “evolutive” di beta è formata da una serie di scrivanie altamente personalizzabili. Disegnata specificatamente per l’ufficio creativo, favorisce il knowledge sharing e può formare spazi dedicati al soft working. Un layout evoluto può ospitare lo stesso numero di persone di uno intensivo, se si considerano tutti i possibili spazi di supporto e le occasioni informali di lavoro che può creare. intensive The use of beta basic desks allows a higher density in the office. It consents the creation of “islands” of multiple workplaces, suitable for all those activities which require a traditional layout. beta basic version is compatible with all system accessories and could easily be converted into more “evolutive” layouts by joining Tecno’s updating program. L’uso di postazioni beta basic permette di avere un maggior numero di postazioni in ufficio. Consente la creazione di “isole” multiple, adatte a quelle attività che richiedono layout tradizionali. La versione basic di beta è compatibile con tutti gli accessori del sistema e può essere facilmente convertita in layout più evoluti aderendo ai programmi di aggiornamento di Tecno. the difference is in adapt | enabling cre-activity 177176 adapt | enabling cre-activity
  • 91. Not only can users customize beta’s color scheme to suit their personal tastes or corporate color schemes, but due to the modular parts of the system, they can also change and update those colors as their needs and tastes change. Non solo si può personalizzare beta coi colori dettati da scelte personali o dal corporate societario, ma grazie alla modularità dei componenti di sistema si possono anche cambiare nel tempo seguendo i cambiamenti di gusto e di bisogni. personalization black tie white sand warm & citric greentermingle Proposal of color palette for betaunopuntozero, June 2009 Proposta di schema colori per betaunopuntozero, Giugno 2009 adapt | enabling cre-activity 179178 adapt | enabling cre-activity
  • 92. adapt | enabling cre-activity 181180 adapt | enabling cre-activity
  • 93. It is the one that is the most adaptable to change. — Charles Darwin Non è la specie più forte, né la più intelligente che sopravvive. E‘ quella che più si adatta al cambiamento. It is not the strongest of the species that survives, nor the most intelligent that survives. adapt | enabling cre-activity 183182 adapt | enabling cre-activity
  • 95. evolve develop gradually, esp. from a simple to a more complex form develop over successive generations, esp. as a result of natural selection
  • 96. Virtualmente tutti i prodotti hanno un valore in un modo o nell’altro. In pratica però nessun prodotto è prezioso per sempre. E questa mancanza nel corso del tempo ha due conseguenze... La prima pesa sull’utilizzatore. Quando i prodotti diventano obsoleti, si danneggiano o semplicemente diventano usati, devono essere aggiornati, riparati o sostituiti. La seconda conseguenza pesa sull’ambiente, in termini di sostenibili- tà. Entrambe sono effetti inevitabili. Tuttavia, se preventivamente conside- rati in modo corretto, possono essere notevolmente attenuati, o addirittura eliminati. the time machine Virtually all products are valuable in one way or another. Virtually no products ar valuable forever. This lack of relevance over time has two consequences… The first is the burden on the con- sumer. As products become outdated, damaged and used up, they must be perpetually updated, maintained and replaced. The second is the burden on the environment. Both of these consequences are inevitable. However, if they are properly accounted for, they can be greatly mitigated, or even eliminated. evolve | the time machine 189
  • 97. Imagine that you’ve just bought a new furni- ture system for your office. You’ve made every possible consideration, from the size of your space and the number of users, to the cor- porate color scheme and functions you want fulfilled. But when all of those things change, how will your system cope? We believe that all new products should be created bearing in mind what we all already know to be true: things change. Immaginiamo di avere appena acquistato un nuovo sistema di mobili per l’ufficio. Abbiamo tenuto in considerazione ogni aspetto possibile, dalla dimensione dello spazio al numero di utenti, dalla scelta delle combinazioni colori per rispettare l’immagine coordinata dell’azienda alle funzioni che si desidera soddisfare. Ma quando qualcuno di questi aspetti cambierà come potremo gestire il sistema? Noi crediamo che tutti i nuovi prodotti debbano essere creati tenendo presente quello che già tutti sanno essere vero: le cose cambiano. things change evolve | the time machine 191190 evolve | the time machine
  • 98. By designing the entire product life span – from the produc- tion and distribution phases to use and disposal – instead of simply physical properties, we can create something that is inherently able to accommodate change, better meet user needs, and be more eco-friendly. We aim to bring Tecno into the new millennium, reinforcing its commitment to providing the best service to its customers. Progettando l’intero ciclo di vita del prodotto – dalla fase di produzione e di distribuzione all’uso e lo smalti- mento – si può proporre qualcosa che è di per sé sia in grado di adattarsi ai cambiamenti, di soddisfare al meglio le esigenze degli utenti e di essere più sosteni- bile in termini ambientali. Il nostro obiettivo è quello di portare Tecno nel nuovo millennio, rafforzando il suo impegno a fornire, per questi aspetti, il miglior servizio ai suoi clienti. product-service systems evolve | the time machine 193192 evolve | the time machine
  • 99. As we live in the age of Wikinomics – or mass collabora- tion – where each one of us uses the web to review com- ments on which products to buy or give suggestions on product improvements, we believe in the high potential of prosumers to take part in the design phase, playing the role of “natural selectors”. We’d like to, in effect reclassify “clients” as “partners”. In particular for everyday use products such as office furniture, this process of natural selection is what allows them to perpetually improve and update themselves to stay relevant to the needs of you, the consumer. Dato che viviamo nell’era della Wikinomics - o della collaborazione di massa - in cui ognuno di noi utilizza il web per raccogliere osservazioni su prodotti da acquistare o per dare suggerimenti sui miglioramenti da apportare – crediamo nel grande potenziale dei consum-attori come parte attiva anche della fase di progettazione. Ci piacerebbe, in effetti, ri-classificare i “clienti” come “partner”. In particolare per i prodotti d’uso quotidiano come l’arredo ufficio, questo processo così simile a quello della selezione naturale sarebbe ciò che per- metterebbe loro di migliorare e aggiornarsi costantemente per seguire le esigenze di tutti noi, i consumatori. for you, by you evolve | the time machine 195194 evolve | the time machine
  • 100. La sostenibilità non è più un’opzione nella progettazione di un prodotto: è una responsabilità verso le generazioni future e un requisito moralmente obbligatorio. D’altro canto nessuna strategia basata sul “produrre meno - consumare meno” ha dimostrato di essere attraente per i consumatori. Riteniamo che proporre una piattaforma open-source che unisca produttore e consumatore nella scelta di logiche problem-solving sia un potente strumento per migliorare la sostenibilità dei prodotti, specialmente se combinata con la capacità della rete e dei blog sociali nel riuscire a portare proposte virtuali nel mondo reale. sustainability Sustainability is no longer an option in designing a product: it is a responsibility towards future generations and a moral requirement. On the other hand every “produce less – consume less” strategy has been shown to be unattractive to consu- mers. We think that matching manufacturer and prosumer in an open-source problem-solving platform could be a power- ful tool to improve the eco-friendliness of products, especially when combined with the ability of the web and social blogs to bring virtual propositions into the real world. evolve | the time machine 197196 evolve | the time machine
  • 101. evolve | the time machine 199198 evolve | the time machine
  • 102. evolve | the time machine 201200 evolve | the time machine
  • 103. evolve | the time machine 203202 evolve | the time machine
  • 104. evolve | the time machine 205204 evolve | the time machine
  • 105. evolve | the time machine 207206 evolve | the time machine
  • 106. evolve | the time machine 209208 evolve | the time machine
  • 107. evolve | the time machine 211210 evolve | the time machine
  • 108. Per quanto riguarda il futuro, il vostro compito non è quello di prevederlo, ma di renderlo possibile. but to enable it. — Antoine de Saint-Exupery As for the future, your task is not to foresee it, evolve | the time machine 213212 evolve | the time machine
  • 109. evolve | a new paradigm 215 beta è un toolkit per lavorare che unisce tecnologia avanzata e mate- riali riciclabili con una logica naturale che consente al sistema di evolversi nel tempo. Supportato da un ac- curato sistema di servizio-prodotto, fornito da Tecno, ogni singolo elemento di Beta può essere facil- mente aggiornato e ha una varietà di versioni con lo scopo di creare un sostenibile “beta lifestyle”. a new paradigm beta is a toolkit for work that merges cutting edge technology and recyclable materials with a natural logic which allows the entire system to evolve over time. Supported by an accurate prod- uct service system, provided by Tecno, every single element of beta could be easily updated and has a variety of ver- sions which aim to create a sustainable “beta lifestyle”
  • 110. beta accessories Around the backbone and desks, the beta landscape consists of accessories which range from customizable personal elements to tools to enhance performance within the office. Attorno al backbone e alle scrivanie, il panorama di beta è definito da accessori che vanno dagli elementi a supporto della sfera personale agli strumenti disegnati per aiutare le performance lavorative nell’ufficio. evolve | a new paradigm 217216 evolve | a new paradigm
  • 111. beta accessories evolve | a new paradigm 219218 evolve | a new paradigm
  • 112. beta recyclability Every single part of which beta is composed has been conceived to be made out of a single material and easily recyclable. All parts can also be effortlessly replaced in case of damage or at the request of the user. Tutti i componenti di beta sono stati studiati come mono- materici e facilmente riciclabili. Ogni parte può essere sostituita in caso di danneggiamento o su richiesta dell’utente. evolve | a new paradigm 221220 evolve | a new paradigm
  • 113. beta product service system Many proposals of recyclability often fail for lack of the appropriate services to help the user re-process used elements. For this reason we specifically designed a service department for beta, whose goal is to replace and collect used or broken parts and take care of recycling. Molte proposte di riciclabilità spesso falliscono se non supportate da un adeguato servizio, progettato per aiutare l’utente nel riprocessare gli elementi usati. Per questa ragione abbiamo previsto un reparto di servizio per beta, il cui compito è rimpiazzare e raccogliere gli elementi usati o danneggiati e farsi carico del riciclo. evolve | a new paradigm 223222 evolve | a new paradigm
  • 114. tradition know-how design user behavior social input feedback open source We decided on open source as the method to develop future beta releases and to put into action the Tecno brand evolution. With this approach we aspire to merge the know-how of the company with the sensibilities of the users. Abbiamo rilevato nell’open source la meto- dologia adatta per gli sviluppi futuri di beta e per mettere in atto la brand evolution di Tecno. Con questo approccio aspiriamo a coniugare il know-how dell’azienda con la sensibilità degli utenti. brand evolution Currently, Tecno stands out from its competitors for its “client- oriented” service. We think this capability could be taken to a higher level, making Tecno a point of reference in the office furniture sector as a user-oriented company. Attualmente Tecno si differenzia dai suoi concorrenti per il suo servizio “client-oriented”. Crediamo che questa capacità debba essere portata ad un livello più alto per fare di Tecno un punto di riferimento come azienda, del settore arredo ufficio, particolarmente attenta all’utente. product technology materials basic needs design client-oriented on-demand / custom aesthetics behavioral user-oriented evolutive anticipating needs evolve | a new paradigm 225224 evolve | a new paradigm
  • 115. trends regulation technology designing the future The relationship between designers, company and prosumer make it possible to think of a product which is always updated and suited to user needs. La relazione fra designer, azienda e consum-attori rende possibile pensare ad un prodotto sempre in grado di aggiornarsi e di soddisfare i bisogni degli utenti. evolve | a new paradigm 227226 evolve | a new paradigm
  • 116. evolve | a new paradigm 229228 evolve | a new paradigm
  • 117. Ora che siamo in grado di fare qualsiasi cosa, che cosa faremo? what will we do? — Bruce Mau Now that we can do anything, evolve | a new paradigm 231230 evolve | a new paradigm
  • 119. the beta lab 235234 the beta lab
  • 120. the beta lab 237236 the beta lab
  • 121. the beta lab 239238 the beta lab
  • 122. the beta lab 241240 the beta lab
  • 123. the beta lab 243242 the beta lab
  • 124. the beta lab 245244 the beta lab
  • 125. the beta lab 247246 the beta lab
  • 126. the beta lab 249248 the beta lab
  • 127. the beta lab 251250 the beta lab
  • 128. the beta lab 253252 the beta lab
  • 129. the beta lab 255254 the beta lab
  • 130. In May 2009, Tecno sponsored a work- shop of the Politecnico di Milano, Product Service System Design course, under the direction of Neil Frankel and Cindy Coleman – professors at the University of Wisconsin – and Pierandrei Associati. The workshop investigated the potential of a mobile working structure (“the Zip Office”) as a reply to the ever-increasing demand of mobility. Nel maggio 2009, Tecno ha sponsorizzato un workshop del Politecnico di Milano, corso di Product Service System Design, sotto la direzione di Neil Frankel e Cindy Coleman – professori alla University of Wisconsin – e il coordinamento di Pierandrei Associati. Il workshop ha investigato il potenziale di una struttura mobile per lavorare (lo Zip Office) come risposta alla sempre crescente domanda di mobilità. the beta lab 257256 the beta lab
  • 131. the beta lab 259258 the beta lab
  • 133. 51 Andrew Beierle http://www.sxc.hu/photo/1086210 52 Edwin Lee http://www.flickr.com/photos/ 19339780@N00/2811299532/ Jean Scheijen http://www.sxc.hu/photo/762874 56 Cassidy Curtis http://www.flickr.com/photos/ 18619970@N00/6035893/ 58 Matthew http://www.flickr.com/photos/ 29601732@N06/3360590086/ 60 ken yee http://www.flickr.com/photos/ kenyee/115365679/ 62 Jesse Wagstaff http://www.flickr.com/photos/ 49503128117@N01/52460639/ 63 Keith Costin http://www.flickr.com/photos/ 80576075@N00/3204821198/ 64 Ahmed Al-Shukaili http://www.sxc.hu/photo/649877 66 Cory Doctorow http://www.flickr.com/photos/ 37996580417@N01/3906188203/ 68 Henry Faber http://www.flickr.com/photos/ 14816925@N00/3004122707/ 69 dave patten http://www.flickr.com/photos/ 21947880@N00/3565500420/ 31 Rebecca Schley http://www.flickr.com/photos/ 80535871@N00/2745266758/ 32 Jenny Spadafora http://www.flickr.com/photos/ 78755281@N00/2123021815/ 34 Travis Isaacs http://www.flickr.com/photos/ 65977087@N00/2767337141/ 40 Andreas Köberle http://www.flickr.com/photos/ 76761958@N00/2111672366/ 43 Johnny http://www.spoon-tamago.com/wp-content/ uploads/2008/09/haptic-getatif.jpg Von Johannes http://www.ausgeklammert.com/wp-content/ uploads/2009/06/Standfest-f%C3%BCrs-Strandfest- Vibram-FiveFingers-Sprint-grey-grau-1024x772.jpg 44 i-cru weblog http://i.ixnp.com/images/v6.7/t.gif 46 Ferran Pestaña http://www.flickr.com/photos/ 57956171@N00/3200351572/ 47 David Shamma http://www.flickr.com/photos/ 71774264@N00/1494312253/ 48 Davide Guglielmo http://www.sxc.hu/photo/229996 49 scottmeaux http://outdoors.webshots.com/ photo/1104229809043045699rdSTnj 50 Justus Thane http://www.flickr.com/photos/ 55015147@N00/1252907196/ 30 Jeremy Levine http://www.flickr.com/photos/ 25186605@N04/3589652595/ natalie http://www.flickr.com/photos/ 98894117@N00/2086429624/ Bert Heymans http://www.flickr.com/photos/ 11242455@N00/416672850/ mylocationscouts http://www.flickr.com/photos/ 26485331@N04/3657824764/ herval http://www.flickr.com/photos/ 38685293@N00/376377791/ KWentin http://www.flickr.com/photos/ 66435023@N00/1467964555/ Ben Mautner http://www.flickr.com/photos/ 76678833@N00/2387707860/ Dwonderwall http://www.flickr.com/photos/ 29080217@N05/3340589607/ Chandra Marsono http://www.flickr.com/photos/ 71715102@N00/3634568091/ 18 Giovanni Dall’Orto http://commons.wikimedia.org/wiki/File:1390_-_Mi- lano_-_Giacomo_Moraglia_-_Porta_Garib- aldi_%281823%29_-_Casello_sinistro_-_Foto_Giovan- ni_Dall%27Orto,_24-Spet-2007.jpg 20 APS Museum http://www.flickr.com/photos /29659986@N07/3462428415/ 26 ONT Design http://www.flickr.com/photos/ ontdesign/668856694/ Morvil Design Group http://38one.com/images/361.jpg Otto Nassar http://www.flickr.com/photos/ 90646759@N00/1150895817/ Roger Oddone http://hanbeen.com/wp/wp-content/ uploads/2009/04/bcuc.jpg net_efekt http://www.flickr.com/photos/ wheatfields/2698573338/ ANELIM http://my.opera.com/ANELIM/albums/ showpic.dml?album=628575& picture=8880464 Cristian Mantovani http://www.flickr.com/photos/ 91494608@N00/492217817/ The images included into this book dem- onstrate the unbelievable potential of the “open source” community. Apart from those produced by Pierandrei Associati – and not listed below – all other illustrations have been selected between the thousands we discov- ered in more than one year of specific research on the web and categorized by their authors as “Creative Commons Licensed”. We thought correct to acknowledge the contribution of these co-authors dedicating to them the following pages. Le immagini contenute in questo libro di- mostrano le incredibili potenzialità di una col- lettività open-source. A parte quelle prodotte da Pierandrei Associati – e che non vedrete elencate qui sotto – tutte le altre illustrazioni sono state selezionate tra le migliaia viste in più di un anno di ricerca sul web e messe a disposizione dagli autori con licenza “Cre- ative Commons”. Abbiamo ritenuto corretto riconoscere il contributo di questi co-autori dedicando loro le seguenti pagine. credits & bibliography 263262 credits & bibliography
  • 134. 144 Oleksiy Petrenko http://www.sxc.hu/pic/m/p/pe/petren- ko/198267_olimpic_game_medal_athens.jpg 146 Andrew Magill http://www.flickr.com/pho- tos/85473033@N00/38961674/ 148 Nancy White http://farm4.static.flickr. com/3492/3197511024_a5dbb4b148. jpg?v=0 150 Seer Snively http://www.flickr.com/pho- tos/12633750@N04/3116583803/ 151 David Shackelford http://www.flickr.com/pho- tos/14107884@N00/3611562810/ 152 John Lambert Pearson http://www.flickr.com/photos/ 97299052@N00/431843839/ 153 Eduardo http://www.flickr.com/photos/ 80075387@N00/3313474043/ 154 quinn.anya http://www.flickr.com/photos/ quinnanya/2928608451/ 155 Ian123 http://www.sxc.hu/pic/m/i/ia/ ian123/580951_concept_deadline.jpg 156 The New Office Francis Duffy Conran Octopus Limited (1997) 157 Tim Caynes http://www.flickr.com/photos/7 0021771@N00/427589206/ 158 Unknown http://www.flickr.com/photos/ 29072716@N04/3716648805/ Unknown http://www.made-in-china.com/ image/2f0j00mMbTBEHohikRM/ Hammock-No-H1020.jpg Håvard Kristoffersen http://www.sxc.hu/pic/m/h/ho/hov- ard/723955_colors.jpg marcopako  http://www.flickr.com/photos/ marcopako/2318533483/ 99 Sanja Gjenero http://www.sxc.hu/pic/m/l/lu/ lusi/1036976_in_a_pot.jpg 100 Author Unknown http://tbn0.google.com/hosted/ images/c?q=22fa5b1874fedbbd_large 101 Steve Rhodes http://www.flickr.com/photos/ ari/418045751/ 102 Sarah Dawn Nichols http://www.sxc.hu/pic/m/p/po/po- checo/65166_panel_discussion.jpg 103 Matthew Curtis http://www.flickr.com/photos/ 85111818@N00/3508659794/ 104 Leo Cinezi http://www.sxc.hu/pic/m/c/ci/cine- zi/539665_escritrio.jpg 105 Zenobia_joy http://www.flickr.com/pho- tos/21771638@N00/3219818612/ 138 Anton Jenkins http://www.flickr.com/photos/anton- jenkins/2292795010 143 Andrei Zmievski http://www.flickr.com/photos/ andreiz/515676332/ 97 Jussi Linkola http://www.flickr.com/photos/ 95266439@N00/3081620357/ 98 Kriss Szkurlatowski http://www.sxc.hu/pic/m/h/hi/ hisks/1153295_printer_2.jpg Sanja Gjenero http://www.sxc.hu/pic/m/l/lu/ lusi/1184809_six_books.jpg Andy Heyward http://www.sxc.hu/pic/m/u/un/ undy/329491_gnome_is_where_the_ heart_is.jpg Fotocromo http://www.sxc.hu/pic/m/f/fo/fotocro- mo/1065243_white_laptop.jpg Nuji Sedi http://www.sxc.hu/pic/m/j/ja/ jay_c/1145429_dog_2.jpg Sanja Gjenero http://www.sxc.hu/pic/m/l/lu/ lusi/876197_office_tools_2.jpg Peter Gerecs http://www.sxc.hu/pic/m/n/na/na- pos2600/319_darts.jpg The Bean Stock http://www.thebeanstock.com/catalog/im- ages/cafe%20retro%201385red%20osc.jpg Emre Nacigil http://www.sxc.hu/pic/m/t/tu/tu- areq/869579_desk_lamp.jpg Emin Ozkan http://www.sxc.hu/pic/m/s/su/sure- ly/381839_polaroid.jpg Author Unknown http://www.sxc.hu/photo/1144617 Craig Jewell http://www.sxc.hu/pic/m/c/cr/craigpj/856124_ isolated_grey_desk_phone_with_clipping_ path.jpg Eurok http://www.sxc.hu/pic/m/e/eu/ eurok/308190_scooter.jpg 70 Davide Guglielmo http://www.sxc.hu/photo/207291 71 Suzie http://www.flickr.com/photos/ 69755357@N00/3238419128/ 72 David Bleasdale http://www.flickr.com/photos/ 45936582@N00/305305214/ 73 Benny Lin http://www.flickr.com/photos/ 78433558@N00/2802367583/ 74 David King http://www.flickr.com/photos/ 80994469@N00/2888982663/ 75 Craig Hauger http://www.sxc.hu/photo/1124003 76 Fi and He http://www.flickr.com/photos/ heandfi/2297161826/ 77 Tim Schapker http://www.flickr.com/photos/ 67019040@N00/2826716306/ 86 Trish Hughes http://www.sxc.hu/photo/1013937 88 pineapplebun http://www.flickr.com/photos/ 63092691@N00/1421905713/ 90 Lucía Martínez http://www.flickr.com/photos/ lumarla/2808983177 93 Phil Dowsing http://www.flickr.com/photos/ 28563755@N00/2365680511/ credits & bibliography 265264 credits & bibliography
  • 135. www.xqlt.net http://xqlt.net/photos/Bilder%20store/Trans- formers-Bumblebee-as-a-Camaro-724632.jpg 202 Ashley Timmerman http://www.flickr.com/pho- tos/22196205@N03/2773178361/ 203 Guilherme Pavarin http://info.abril.com.br/aberto/infonews/fo- tos/microsoft-surface-20090302163956.jpg 204 Simon King http://www.flickr.com/pho- tos/79471940@N00/364303311/ 205 Alexis Cordova http://www.flickr.com/pho- tos/31136139@N00/3464196761/ 208 Oliver Reichenstein http://informationarchitects.jp/ web-trend-map-4-final-beta/ 210 Winston Sumalia http://www.flickr.com/pho- tos/7238543@N07/3375502568/ 228 Prof. Dr Hut http://www.flickr.com/pho- tos/21867344@N03/2744201804/ 229 Kelbv http://www.flickr.com/pho- tos/flikr/224162609/in/set- 72157594247154076/ 244 Jaynie Van Roe http://www.twolia.com/blogs/ heres-looking-like-you-kid/category/ grace-kelly/ Patrick Calder http://www.flickr.com/pho- tos/44124410076@N01/289210948/ Sugar Pond http://www.flickr.com/pho- tos/88927846@N00/1562799105/ waferboard http://www.flickr.com/pho- tos/60944931@N00/3454201529/ George http://www.flickr.com/pho- tos/96263103@N00/3216535129/ Nep Smith http://www.flickr.com/pho- tos/36521981180@N01/1411408008/ markus neckar http://www.flickr.com/pho- tos/29985323@N00/436184489/ Beth http://www.flickr.com/pho- tos/28158686@N08/3265187500/ CJ Sorg http://www.flickr.com/pho- tos/13879801@N00/2565965829/ Lee Carson http://www.flickr.com/pho- tos/59271446@N00/3300795067/ 196 Samuel Kreuzer http://www.flickr.com/pho- tos/62889054@N00/2580081885/ 198 Martin Kessel http://www.sxc.hu/pic/m/u/uk/ukm- jk/40956_engine.jpg 200 Kevin Kloecker http://www.flickr.com/photos/kevin_ kloecker/2950854583/sizes/o/ 201 Clare http://www.productwiki.com/upload/images/ transformers_ultimate_bumblebee1.jpg Jussi You-S-See h t t p : / / w w w. f l i c k r. c o m / p h o - tos/80682954@N00/1499904742/ Jim http://www.flickr.com/pho- tos/78469770@N00/289183686/ rchappo2002 http://www.flickr.com/pho- tos/8073928@N04/2353931417/ rchappo2002 http://www.flickr.com/pho- tos/8073928@N04/2528986043/ Bob http://www.flickr.com/pho- tos/33118419@N05/3456266659/ 192 Ambrosiana Pictures http://www.flickr.com/photos/ambro- sianapictures/3583071732/ 193 Antruco http://cultura-digital.com/files/2009/08/ itunes-dj20090311-300x232.jpg 194 Dan Conway http://www.flickr.com/pho- tos/49134941@N00/3084031218/ Iain K. MacLeod http://www.flickr.com/pho- tos/17196032@N00/354276754/ Michael Porter http://www.flickr.com/pho- tos/43017881@N00/2957202971/ Jon Fravel http://www.flickr.com/pho- tos/29427020@N00/618133877/ Jennifer Bradford http://www.flickr.com/pho- tos/79589933@N00/122381761/ Rabi W http://www.flickr.com/pho- tos/68051280@N00/113938973/ Andrew McDaniel http://www.flickr.com/pho- tos/27918973@N05/3035434270/ 159 Thilo Kuessner http://www.scienceblogs.de/ mathlog/2008/05/supercomputer.php 160 Bemis Balkind http://www.impawards.com/1999/ posters/office_space_xlg.jpg 186 Colin Purrington http://www.flickr.com/photos/cpur- rin1/2005344372/ 188 Jeremy Keith http://www.flickr.com/pho- tos/74105777@N00/2639927857/ 190 www.maclife.com http://homepage.mac.com/ajacque/. Pictures/atari_small.jpg Jean Burgess http://www.flickr.com/pho- tos/87984541@N00/131229792/ rchappo2002 http://www.flickr.com/pho- tos/8073928@N04/2993217955/ rchappo2002 http://www.flickr.com/pho- tos/8073928@N04/2794630948/ rchappo2002 http://www.flickr.com/pho- tos/8073928@N04/2993204739/ rchappo2002 http://www.flickr.com/pho- tos/8073928@N04/2993206225/ Mark http://www.classicrotaryphones.com/ ad_we-inside-1957_sm.jpg Chris http://www.flickr.com/pho- tos/20561948@N00/2469355580/ Jussi You-S-See http://flickr.com/photos/80682954@ N00/3714783252/ credits & bibliography 267266 credits & bibliography
  • 136. The Workplace Intelligent unit, Future of work, London, 2006 PriceWaterhouseCoopers, Managing tomorrow’s people. The future of work in 2020, 2007 Chernenko E., Augmented Reality Concept in the Design of Innovative Working Environment, 2005 Stout D., The use of scenarios in foresight, 2005 Curtain R., The Workplace of the Future: Insights from Futures Scenarios and Today’s High Performance Workplaces, Melbourne, 1998 Danish Government, Future of working environment, 2005 Francesco Scullica, Anne Schoonbrodt Designing Designers: Offices and workplaces for knowledge workers, Milano 2009 McDonough W. & Braungart M., Cradle to cradle, North Point Press, 2002 Magazines LOTUS International rivista trimestrale di architettura. Editoriale Lotus International via Santa marta 19/a 20123 Milano. In collaborazione con Skira Editore – Milano MD International magazine of design OfARCH. Interrnational magazine of architecture and design. Design Diffusion Edizioni s.r.l. Via Lucano 3 20135 – MiLNO DOMUS. Contemporary, Architecture, Interiors, Design, Art. Editoriale Domus S.p.A. via Gianni Mazzocchi 1-2 20089 Rozzano (Mi) ECÍFFO. The magazine about the office. Institute of Office Systems, Kokuyo Co., Ltd. Tokyo Japan. FRAME. The international magazine of interior architecture and design. Lijnbaangracht 87 hs NL-1015 GZ Amsterdam Raymond S., Roger Cunliffe R., Tomorrow’s Office – Creating effective and human interiors. E&FN Spon, 2007 Foster N., Foster Associates Building and Projects – Vol. 3, London, 1978-1985 Massachusetts Institute of Technology Design Research – Methods and perspectives, 2003 Peters T., Re-imagine! Business Excellence in a Disruptive Age, London 2003 Proni G., Leggere le tendenze, Milano, 2007 Duffy F., The new office, London, 1997 Mau B., Massive Change, London, 2004 Mau B., Life Style, London, 2000 Various Authors, Mutaciones – Rem Koolhaas Harvard project on the city. Stefano Boeri Multiplicity. Sanford Kwinter. Nadia Tanzi, Hans Ulrich Obrist, Barcelona, 2005 La Rocca F., Il tempo opaco degli oggetti, Milano, 2007 Slack L., Introduzione al product design, Modena, 2007 Future Concept lab, Real Fashion Trends, Milano 2007 Various Authors, Simply Material, Hong Kong, 2007 Bosser J., ProDesign. Éloge do design utile, Paris, 2007 Langhella C. Hybrid design. Progettare tra tecnologia e natura, Milano, 2007 Progetto CMR, Workspace/Workscape. I nuovi scenari dell’ufficio, Milano, 2000 Jeremy Myerson, Philip Ross (2003) L’ufficio del futuro. Logos – Modena Assufficio. Politecnico di Milano Qualità ambientale dell’ufficio, Ufficio: fabbrica creativa. La nuova fabbrica contemporanea: l’ufficio, la fabbrica delle idee, Milano, 2008 The Copenhagen Institute for Future Studies, Creative Man, Copenhagen, 2006 A very incomplete and essential bibliography on the topics of this book, ready to give new inspirations. Una bibliografia incompleta ed essenziale sui temi trattati in questo libro, pronta a dare nuove ispirazioni. credits & bibliography 269268 credits & bibliography
  • 137. Text, design, layout and typesetting by Pierandrei Associati, Milano, Italy. Alessandro M. Pierandrei, Fabrizio M. Pierandrei, Stefano Anfossi. In collaborazione con: Dela Kumahor, Felipe Da Cunha, Luis Felipe Bueno, Elio di Carlo. Tecnotype font was designed by Mauro Carichini and Luciano Perondi. Photolith and Printing by La Cartolitografica BTM Srl, Arese (Mi). Printed in Italy, on certified FSC paper, September 2009. Quality Certificate ISO 9001 Environmental Management System ISO 14001 Published by Tecno spa Headquarters: p.zza XXV Aprile 11, 20145, Milano, Italy T +39 0362 5351 F +39 0362 535489 Management: via Milano 12, 20039, Varedo (Mi), Italy info@tecnospa.com www.tecnospa.com The right is reserved to Tecno spa to make such technical, dimensional and visual changes as are deemed appropriate. Tecno si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica tecnica ed estetica che ritenga necessaria. 09.2009 1mp0131
  • 138.
  • 139. concept book 01 by by reshape. adapt. evolve. With this volume, first in a series, Tecno makes a return to publishing original works on design. Concept Book is a collec- tion which deeply explores the workplace, design research and contemporary society. It’s a series that Tecno wants to share with all professionals, designers and whomever simply loves industrial design, demonstra- ting that in an open source world, progress must be available to everyone. Con questo volume, primo di una serie, Tecno ritorna a pubblicare opere originali sul design. Una raccolta di pubblicazioni che, sotto il nome di Concept Book, analizzano temi e sugges- tioni sul mondo dell’ufficio, sul design e sulla società attuale. E che Tecno vuole condividere con profes- sionisti, progettisti e chiunque semplicemente ami il design, a dimostrazione che in un mondo “aperto” il progresso deve essere a disposizione di tutti. This book is free and you can get your own copy by contacting Tecno. The next Concept Book – TCB02 – will be available from April 2010. Check www.tecnospa.com regularly for updates. Questo libro è gratuito e potete ottenere la vostra copia personale richiedendola a Tecno. Il prossimo Concept Book – TCB02 – sarà disponibile da Aprile 2010. Visitate www.tecnospa.com per rimanere aggiornati. The creative office represents the actuality of the modern workplace, now valued more as a “place” for sharing experiences and training, than just a “space”. This is just the first of a series of premises – collected in this book – that gave birth to “beta”, the evolutive office furniture system designed by Pierandrei Associati for Tecno. L’ufficio creativo rappresenta l’attualità dell’evoluzione dell’ufficio, ora più importante come “luogo” per la condivi- sione di esperienze e la formazione che non come “spazio” fisico. Questa è solo la prima di una serie di premesse – raccolte in questo libro – che ha dato vita a “beta”, il sistema di arredo evolutivo per ufficio, progettato da Pierandrei Associati per Tecno.