SlideShare a Scribd company logo
1 of 10
第一組


1)〈匆匆〉陳君天詞、胡德夫曲



初看春花紅          轉眼已成冬           匆匆、匆匆

It was just spring and now it is winter
Time passes hurriedly, hurriedly.
The red spring flower at first sight   already winter in a wink of an eyeRush...
rush…(hurriedly / hastily)


一年容易又到頭韶光逝去無影縱

The beginning of a new year is easily the end of it
Beautiful time fades and disappears until no one remembers
So easily again a year passes happy times are gone without traces


人生本有盡 宇宙永無窮                    匆匆、匆匆

There’s an end to life, but the universe is eternal and infinite
Time passes hurriedly, hurriedly
There is an ending to life / there is no ending to the universe Rush... rush…


種樹為後人乘涼             要學我們老祖宗

We must learn from our ancestors; plant treefor the descendants to rest under it
Sow the seed of trees for those to come / learn what our ancestors had done


人生呵就像一條路               一會兒西一會兒東                匆匆、匆匆

Life is like a road; you go west and you go east
Time passes hurriedly, hurriedly
Life is just a road / sometimes to the east / sometimes to the west / Rush... rush…


我們都是趕路人             珍惜光陰莫放鬆               匆匆、匆匆

We are people who are rushing
We should cherish time and shouldn’t relax
We are all in a hurry on the way Cherish your time, no time to play / Rush... rush…


莫等到了盡頭 枉嘆此行成空

Don’t wait until the end/and sigh your life is in vain
Do not wait till the end / sigh and regret your trip in vain


人生呵就像一條路               一會兒西一會兒東                匆匆、匆匆

Life is like a road; you go west and you go west
Time passes hurriedly, hurriedly
Life is just a road sometimes to the east sometimes to the west Rush... rush…


第二組


2)〈江湖上〉


Life time 余光中詞、楊弦曲

A Vagrant Life


一雙鞋能踢幾條街

How many streetcan been gone through bya pair of shoes.
How many streets can a pair of shoes tread upon?


一雙腳能換幾次鞋

How many shoecan be passed on your feet.
How many shoes can be worn out by your feet?


一口氣嚥得下幾座城

How manybitterness can be swallowed in one breath.
How many towns can you swallow in a breath?


一輩子闖幾次紅燈
How many barriercan be broken through in this life time.
How many red lights can you run in your life?


答案啊答案在茫茫的風裡

The answers swaying gently in the wind.
The answer, ah, the answer is drifting in the wind


答案啊答案在茫茫的風裡

The answers swaying gently in the wind.
The answer, ah, the answer is drifting in the wind


一雙眼能燃燒到幾歲

How long the flame of passion/can last in your gaze.
How many years can this flame burn in your eyes?


一張嘴吻多少次酒杯

How muchshowiness can be seen through.
How many kisses can a wine glass get from your lips?


一頭發能抵抗幾把梳子

How many lures of hypocrisy can be resisted.
How many times can you comb with through your hair?


一顆心能年輕幾回

How many times can feel the brand-new life in your heart
How many times can you stay young at heart?


答案啊答案在茫茫的風裡

The answers swaying gently in the wind.
The answer, ah, the answer is drifting in the wind
答案啊答案在茫茫的風裡

The answers swaying gently in the wind.
The answer, ah, the answer is drifting in the wind

啦……      啦…… La lalalala ….



為什麼信總在雲上飛

Why I can never catch those letters in my hand.
Why do letters always fly upon the clouds?


為什麼車票在手裡

Why I grab the chance in my hand.
Why are the train tickets in my hand?


為什麼惡夢在枕頭下

Why I am haunted by the nightmare constantly.
Why is there a nightmare under my pillow?


為什麼抱你的是大衣

Why I am not the one to hold you tight.
Why is it your coat embracing you?(but not me?)


答案啊答案在茫茫的風裡

The answers swaying gently in the wind.
The answer, ah, the answer is drifting in the wind

答案啊答案在茫茫的風裡

The answers swaying gently in the wind.
The answer, ah, the answer is drifting in the wind


一片大陸算不算你的國
Can you count a continent an your country?
A continent, could it be your country?


一個島算不算你的家

Can youcount an island as your home?
An island, could it be your home?


一眨眼算不算少年

Could wecount the crazy adolescence as just in a moment.
A blink, could you retain your youth?


一輩子算不算永遠

Could wecountthe time as eternity from the cradle to the grave.
A life, could it be forever?


答案啊答案在茫茫的風裡

The answers swaying gently in the wind.
The answer, ah, the answer is drifting in the wind


答案啊答案在茫茫的風裡

The answers swaying gently in the wind.
The answer, ah, the answer is drifting in the wind

啦……      啦……Lalala……Lalala……



第三組


3)〈走在雨中〉李泰祥詞曲

Walking in the rain


當我走在淒清的路上天空正飄著濛濛細雨
When I was walking down on the gloomy street, the sky rains drizzly
When I was walking on a lonely street, the sky was afloat in misty drizzle


在這寂寞黯淡的暮色裡                    想起我們相別在雨中

Sinking in such a lonely, dim dusk,
The memory of us saying goodbye just come to mind
Dusk falling on a lonely dark sky thinking of how in the rain we said goodbye


不禁悲從心中生

Can’t help but let the sadness growing inside my heart
My heart cannot help mourning


當我獨自徘徊在雨中                  大地孤寂沈沒在黑夜裡

When I am wandering in the rain alone,
Landscape sinkingalone into the darkness
When I am alone wandering in the rain
the earth is lonely sinking in the dark night


雨絲就像她柔軟的細髮                    深深繫住我心的深處

The rain just likes her soft hair, ties up in my inner heart deeply
Silken rain like her soft hair tied within the depths of my heart


分不清這是雨還是淚

Can’t tell these are tears or raindrops
Couldn’t tell if it is rain or if they are tears


記起我們相見在雨中                  那微微細雨落在我們頭髮上

I remember that we meet in the rain; the drizzle fell on our hair slightly
Reminiscing when we met in the rain and the drizzle that caught in our hair.


啊 往事說不盡               就像山一樣高好像海一樣深
Ah the untold past was as high as mountains, as deep as the sea
Ah, the untold past Like the height of a mountain     like the depth of the ocean


甜蜜綺麗彩虹般美麗往事                   說不盡就像山一樣高

The beautiful past was as sweet as gorgeous rainbows
The untold past was as high as mountains
Sweet enchanting rainbow of happenings in the past
Like the height of a mountain are words of never-ending past


好像海一樣深 甜蜜綺麗彩虹般美麗往事

The untold past was as deep as the sea
The beautiful past was as sweet as gorgeous rainbows.
Like the depth of the ocean   sweet enchanting rainbow of happenings in the past
第四組


4)〈金縷鞋〉周夢蝶詞、朱介英曲

Golden Thread Shoes

再為我歌一曲吧             再笑一個淒絕美絕的笑吧

Singing a song for me again and laughing with a mournful and beautiful smile.
Sing a song for me again    smile a smile of extreme sorrow and beauty again

等待你去踏著 踏一個軟而濕的金縷鞋

I am waiting for you to tread in a pair of soft and wet golden silk shoes.
Waiting for you to tread treading in these soft, wet golden thread shoes

月亮已沈下去了             露珠們正端凝著小眼睛在等待

The moon went down. The dew was waiting for the sunrise.
The moon has set Dew drops are opening their little eyes waiting

再為我歌一曲吧             再笑一個淒絕美絕的笑吧

Singing one more song for me; smiling again to get away from sadness.
Sing a song for me again smile a smile of extreme sorrow and beauty again

等待你去踏著 踏一個軟而濕的金縷鞋

I am waiting for you to tread a ina pair of soft and wet golden silk shoes.
Waiting for you to tread    treading in these soft, wet golden thread shoes

走呀走回去在他們底眼上                    像一片楚楚的蝴蝶

Going back and going back to their sight. Just like a lovely butterfly.
Go! Go back to their eyes like a lovely touching butterfly

等待你去踏著 踏一個軟而濕的金縷鞋

I am waiting for you to tread a inapair of soft and wet golden silk shoes.
Waiting for you to tread treading in these soft, wet golden thread shoes


第五組


5)〈春天的浮雕〉羅門詞、李泰祥曲
你抱著豎琴 也抱住自己優美的側影                            啦...

You hold the harp and your graceful silhouette. La~~~
You hold on toa harp and hold on to your beautifulsilhouette


那是一座照著春天樣子                  雕成的浮雕           啦...

That is a relief which carved asspring look.   La~~
It’s the appearance of spring     carved into a relief


撥弄著琴線 你的手也是琴線

Fiddling with strings, and your hands are strings.
Fiddling with the harp strings, your hands are also harp strings


你的髮也是琴線

Your hair is also strings.
Your hair is also harp strings.


你的眼睛裡 都是琴線

All the things in your eyes are strings.
The depth of your eyes is harp strings


所有的琴線 將你圍繞成另一個豎琴

All the strings surround and turn you into another harp.
All the strings wrap around you turning you into another harp


只能用目靜靜的看               用心慢慢的想

I can only see silently and think slowly,
Look quietly with your eyes think slowly with your mind


用手輕柔的彈
using my hand to fiddle the harpstrings softly.
Plucked gently by hand


河流也是琴線 樹林也是琴線

River is also astring, and so is forest.
A river is also harp strings a forest is also harp strings

太陽與月亮裡都是琴線

Sun and moon are strings.
The sun and the moon are all harp strings


飄動而來的是夢

The things fluttering toward are dreams.
Floating from here is a dream


飄動而去的也是夢

The things fluttering away are also dreams.
Floating to there is also a dream(floating away)

More Related Content

Similar to Spring Relief Carving

Similar to Spring Relief Carving (20)

以詩入樂20121217
以詩入樂20121217以詩入樂20121217
以詩入樂20121217
 
翻譯實作Iv(revised)2012
翻譯實作Iv(revised)2012翻譯實作Iv(revised)2012
翻譯實作Iv(revised)2012
 
翻譯實作Iv(revised)2012
翻譯實作Iv(revised)2012翻譯實作Iv(revised)2012
翻譯實作Iv(revised)2012
 
Intropoetry1
Intropoetry1Intropoetry1
Intropoetry1
 
實作 Vi
實作 Vi實作 Vi
實作 Vi
 
Walkthrough: City of Romance, COSMIC Group .Call Now For Any Quarry 8750008984
Walkthrough: City of Romance, COSMIC Group .Call Now For Any Quarry 8750008984Walkthrough: City of Romance, COSMIC Group .Call Now For Any Quarry 8750008984
Walkthrough: City of Romance, COSMIC Group .Call Now For Any Quarry 8750008984
 
HAIKUS_KLAUS_HU_2000_2010
HAIKUS_KLAUS_HU_2000_2010HAIKUS_KLAUS_HU_2000_2010
HAIKUS_KLAUS_HU_2000_2010
 
Pantoum
PantoumPantoum
Pantoum
 
Arcana major (working)
Arcana major (working)Arcana major (working)
Arcana major (working)
 
Poemhsjules
PoemhsjulesPoemhsjules
Poemhsjules
 
Intropoetry1
Intropoetry1Intropoetry1
Intropoetry1
 
Intropoetry 1
Intropoetry 1Intropoetry 1
Intropoetry 1
 
intropoetry2015.ppt
intropoetry2015.pptintropoetry2015.ppt
intropoetry2015.ppt
 
intropoetry2015.ppt
intropoetry2015.pptintropoetry2015.ppt
intropoetry2015.ppt
 
Poem Contest
Poem ContestPoem Contest
Poem Contest
 
How to capture a poem
How to capture a poemHow to capture a poem
How to capture a poem
 
Poetic terms - WorWic FA2016
Poetic terms - WorWic FA2016Poetic terms - WorWic FA2016
Poetic terms - WorWic FA2016
 
Fragments
FragmentsFragments
Fragments
 
Intro to poetry ppt 2013 --great
Intro to poetry ppt 2013 --greatIntro to poetry ppt 2013 --great
Intro to poetry ppt 2013 --great
 
Song of the rain
Song of the rain Song of the rain
Song of the rain
 

More from apple00

Chille jan 14
Chille jan 14Chille jan 14
Chille jan 14apple00
 
以詩入樂20121224
以詩入樂20121224以詩入樂20121224
以詩入樂20121224apple00
 
Jan 8 chili
Jan 8 chiliJan 8 chili
Jan 8 chiliapple00
 
實作三 翻譯 Revised
實作三 翻譯 Revised實作三 翻譯 Revised
實作三 翻譯 Revisedapple00
 
Dumb ways to die
Dumb ways to dieDumb ways to die
Dumb ways to dieapple00
 
Lose yourself lyrics
Lose yourself lyricsLose yourself lyrics
Lose yourself lyricsapple00
 
Western translation theory_--oct_1
Western translation theory_--oct_1Western translation theory_--oct_1
Western translation theory_--oct_1apple00
 
Chinese translation theory--oct_1
Chinese translation theory--oct_1Chinese translation theory--oct_1
Chinese translation theory--oct_1apple00
 
20121119 Lyric 11192012 a
20121119 Lyric 11192012 a20121119 Lyric 11192012 a
20121119 Lyric 11192012 aapple00
 
20121112 民歌漢英語翻譯評論 Iv
20121112 民歌漢英語翻譯評論 Iv 20121112 民歌漢英語翻譯評論 Iv
20121112 民歌漢英語翻譯評論 Iv apple00
 
20121105 民歌漢英語翻譯評論 Iii
20121105 民歌漢英語翻譯評論 Iii20121105 民歌漢英語翻譯評論 Iii
20121105 民歌漢英語翻譯評論 Iiiapple00
 
20120917 翻譯與業界概況
20120917 翻譯與業界概況20120917 翻譯與業界概況
20120917 翻譯與業界概況apple00
 
20120924 翻譯實作
20120924 翻譯實作20120924 翻譯實作
20120924 翻譯實作apple00
 
20120924 民歌與歌詞翻譯
20120924 民歌與歌詞翻譯20120924 民歌與歌詞翻譯
20120924 民歌與歌詞翻譯apple00
 

More from apple00 (14)

Chille jan 14
Chille jan 14Chille jan 14
Chille jan 14
 
以詩入樂20121224
以詩入樂20121224以詩入樂20121224
以詩入樂20121224
 
Jan 8 chili
Jan 8 chiliJan 8 chili
Jan 8 chili
 
實作三 翻譯 Revised
實作三 翻譯 Revised實作三 翻譯 Revised
實作三 翻譯 Revised
 
Dumb ways to die
Dumb ways to dieDumb ways to die
Dumb ways to die
 
Lose yourself lyrics
Lose yourself lyricsLose yourself lyrics
Lose yourself lyrics
 
Western translation theory_--oct_1
Western translation theory_--oct_1Western translation theory_--oct_1
Western translation theory_--oct_1
 
Chinese translation theory--oct_1
Chinese translation theory--oct_1Chinese translation theory--oct_1
Chinese translation theory--oct_1
 
20121119 Lyric 11192012 a
20121119 Lyric 11192012 a20121119 Lyric 11192012 a
20121119 Lyric 11192012 a
 
20121112 民歌漢英語翻譯評論 Iv
20121112 民歌漢英語翻譯評論 Iv 20121112 民歌漢英語翻譯評論 Iv
20121112 民歌漢英語翻譯評論 Iv
 
20121105 民歌漢英語翻譯評論 Iii
20121105 民歌漢英語翻譯評論 Iii20121105 民歌漢英語翻譯評論 Iii
20121105 民歌漢英語翻譯評論 Iii
 
20120917 翻譯與業界概況
20120917 翻譯與業界概況20120917 翻譯與業界概況
20120917 翻譯與業界概況
 
20120924 翻譯實作
20120924 翻譯實作20120924 翻譯實作
20120924 翻譯實作
 
20120924 民歌與歌詞翻譯
20120924 民歌與歌詞翻譯20120924 民歌與歌詞翻譯
20120924 民歌與歌詞翻譯
 

Spring Relief Carving

  • 1. 第一組 1)〈匆匆〉陳君天詞、胡德夫曲 初看春花紅 轉眼已成冬 匆匆、匆匆 It was just spring and now it is winter Time passes hurriedly, hurriedly. The red spring flower at first sight already winter in a wink of an eyeRush... rush…(hurriedly / hastily) 一年容易又到頭韶光逝去無影縱 The beginning of a new year is easily the end of it Beautiful time fades and disappears until no one remembers So easily again a year passes happy times are gone without traces 人生本有盡 宇宙永無窮 匆匆、匆匆 There’s an end to life, but the universe is eternal and infinite Time passes hurriedly, hurriedly There is an ending to life / there is no ending to the universe Rush... rush… 種樹為後人乘涼 要學我們老祖宗 We must learn from our ancestors; plant treefor the descendants to rest under it Sow the seed of trees for those to come / learn what our ancestors had done 人生呵就像一條路 一會兒西一會兒東 匆匆、匆匆 Life is like a road; you go west and you go east Time passes hurriedly, hurriedly Life is just a road / sometimes to the east / sometimes to the west / Rush... rush… 我們都是趕路人 珍惜光陰莫放鬆 匆匆、匆匆 We are people who are rushing
  • 2. We should cherish time and shouldn’t relax We are all in a hurry on the way Cherish your time, no time to play / Rush... rush… 莫等到了盡頭 枉嘆此行成空 Don’t wait until the end/and sigh your life is in vain Do not wait till the end / sigh and regret your trip in vain 人生呵就像一條路 一會兒西一會兒東 匆匆、匆匆 Life is like a road; you go west and you go west Time passes hurriedly, hurriedly Life is just a road sometimes to the east sometimes to the west Rush... rush… 第二組 2)〈江湖上〉 Life time 余光中詞、楊弦曲 A Vagrant Life 一雙鞋能踢幾條街 How many streetcan been gone through bya pair of shoes. How many streets can a pair of shoes tread upon? 一雙腳能換幾次鞋 How many shoecan be passed on your feet. How many shoes can be worn out by your feet? 一口氣嚥得下幾座城 How manybitterness can be swallowed in one breath. How many towns can you swallow in a breath? 一輩子闖幾次紅燈
  • 3. How many barriercan be broken through in this life time. How many red lights can you run in your life? 答案啊答案在茫茫的風裡 The answers swaying gently in the wind. The answer, ah, the answer is drifting in the wind 答案啊答案在茫茫的風裡 The answers swaying gently in the wind. The answer, ah, the answer is drifting in the wind 一雙眼能燃燒到幾歲 How long the flame of passion/can last in your gaze. How many years can this flame burn in your eyes? 一張嘴吻多少次酒杯 How muchshowiness can be seen through. How many kisses can a wine glass get from your lips? 一頭發能抵抗幾把梳子 How many lures of hypocrisy can be resisted. How many times can you comb with through your hair? 一顆心能年輕幾回 How many times can feel the brand-new life in your heart How many times can you stay young at heart? 答案啊答案在茫茫的風裡 The answers swaying gently in the wind. The answer, ah, the answer is drifting in the wind
  • 4. 答案啊答案在茫茫的風裡 The answers swaying gently in the wind. The answer, ah, the answer is drifting in the wind 啦…… 啦…… La lalalala …. 為什麼信總在雲上飛 Why I can never catch those letters in my hand. Why do letters always fly upon the clouds? 為什麼車票在手裡 Why I grab the chance in my hand. Why are the train tickets in my hand? 為什麼惡夢在枕頭下 Why I am haunted by the nightmare constantly. Why is there a nightmare under my pillow? 為什麼抱你的是大衣 Why I am not the one to hold you tight. Why is it your coat embracing you?(but not me?) 答案啊答案在茫茫的風裡 The answers swaying gently in the wind. The answer, ah, the answer is drifting in the wind 答案啊答案在茫茫的風裡 The answers swaying gently in the wind. The answer, ah, the answer is drifting in the wind 一片大陸算不算你的國
  • 5. Can you count a continent an your country? A continent, could it be your country? 一個島算不算你的家 Can youcount an island as your home? An island, could it be your home? 一眨眼算不算少年 Could wecount the crazy adolescence as just in a moment. A blink, could you retain your youth? 一輩子算不算永遠 Could wecountthe time as eternity from the cradle to the grave. A life, could it be forever? 答案啊答案在茫茫的風裡 The answers swaying gently in the wind. The answer, ah, the answer is drifting in the wind 答案啊答案在茫茫的風裡 The answers swaying gently in the wind. The answer, ah, the answer is drifting in the wind 啦…… 啦……Lalala……Lalala…… 第三組 3)〈走在雨中〉李泰祥詞曲 Walking in the rain 當我走在淒清的路上天空正飄著濛濛細雨
  • 6. When I was walking down on the gloomy street, the sky rains drizzly When I was walking on a lonely street, the sky was afloat in misty drizzle 在這寂寞黯淡的暮色裡 想起我們相別在雨中 Sinking in such a lonely, dim dusk, The memory of us saying goodbye just come to mind Dusk falling on a lonely dark sky thinking of how in the rain we said goodbye 不禁悲從心中生 Can’t help but let the sadness growing inside my heart My heart cannot help mourning 當我獨自徘徊在雨中 大地孤寂沈沒在黑夜裡 When I am wandering in the rain alone, Landscape sinkingalone into the darkness When I am alone wandering in the rain the earth is lonely sinking in the dark night 雨絲就像她柔軟的細髮 深深繫住我心的深處 The rain just likes her soft hair, ties up in my inner heart deeply Silken rain like her soft hair tied within the depths of my heart 分不清這是雨還是淚 Can’t tell these are tears or raindrops Couldn’t tell if it is rain or if they are tears 記起我們相見在雨中 那微微細雨落在我們頭髮上 I remember that we meet in the rain; the drizzle fell on our hair slightly Reminiscing when we met in the rain and the drizzle that caught in our hair. 啊 往事說不盡 就像山一樣高好像海一樣深
  • 7. Ah the untold past was as high as mountains, as deep as the sea Ah, the untold past Like the height of a mountain like the depth of the ocean 甜蜜綺麗彩虹般美麗往事 說不盡就像山一樣高 The beautiful past was as sweet as gorgeous rainbows The untold past was as high as mountains Sweet enchanting rainbow of happenings in the past Like the height of a mountain are words of never-ending past 好像海一樣深 甜蜜綺麗彩虹般美麗往事 The untold past was as deep as the sea The beautiful past was as sweet as gorgeous rainbows. Like the depth of the ocean sweet enchanting rainbow of happenings in the past
  • 8. 第四組 4)〈金縷鞋〉周夢蝶詞、朱介英曲 Golden Thread Shoes 再為我歌一曲吧 再笑一個淒絕美絕的笑吧 Singing a song for me again and laughing with a mournful and beautiful smile. Sing a song for me again smile a smile of extreme sorrow and beauty again 等待你去踏著 踏一個軟而濕的金縷鞋 I am waiting for you to tread in a pair of soft and wet golden silk shoes. Waiting for you to tread treading in these soft, wet golden thread shoes 月亮已沈下去了 露珠們正端凝著小眼睛在等待 The moon went down. The dew was waiting for the sunrise. The moon has set Dew drops are opening their little eyes waiting 再為我歌一曲吧 再笑一個淒絕美絕的笑吧 Singing one more song for me; smiling again to get away from sadness. Sing a song for me again smile a smile of extreme sorrow and beauty again 等待你去踏著 踏一個軟而濕的金縷鞋 I am waiting for you to tread a ina pair of soft and wet golden silk shoes. Waiting for you to tread treading in these soft, wet golden thread shoes 走呀走回去在他們底眼上 像一片楚楚的蝴蝶 Going back and going back to their sight. Just like a lovely butterfly. Go! Go back to their eyes like a lovely touching butterfly 等待你去踏著 踏一個軟而濕的金縷鞋 I am waiting for you to tread a inapair of soft and wet golden silk shoes. Waiting for you to tread treading in these soft, wet golden thread shoes 第五組 5)〈春天的浮雕〉羅門詞、李泰祥曲
  • 9. 你抱著豎琴 也抱住自己優美的側影 啦... You hold the harp and your graceful silhouette. La~~~ You hold on toa harp and hold on to your beautifulsilhouette 那是一座照著春天樣子 雕成的浮雕 啦... That is a relief which carved asspring look. La~~ It’s the appearance of spring carved into a relief 撥弄著琴線 你的手也是琴線 Fiddling with strings, and your hands are strings. Fiddling with the harp strings, your hands are also harp strings 你的髮也是琴線 Your hair is also strings. Your hair is also harp strings. 你的眼睛裡 都是琴線 All the things in your eyes are strings. The depth of your eyes is harp strings 所有的琴線 將你圍繞成另一個豎琴 All the strings surround and turn you into another harp. All the strings wrap around you turning you into another harp 只能用目靜靜的看 用心慢慢的想 I can only see silently and think slowly, Look quietly with your eyes think slowly with your mind 用手輕柔的彈
  • 10. using my hand to fiddle the harpstrings softly. Plucked gently by hand 河流也是琴線 樹林也是琴線 River is also astring, and so is forest. A river is also harp strings a forest is also harp strings 太陽與月亮裡都是琴線 Sun and moon are strings. The sun and the moon are all harp strings 飄動而來的是夢 The things fluttering toward are dreams. Floating from here is a dream 飄動而去的也是夢 The things fluttering away are also dreams. Floating to there is also a dream(floating away)