This poem describes a harpist holding their instrument amidst a spring landscape. The harpist and their surroundings are portrayed as interwoven, with the harp strings, the harpist's hair and eyes, the river, trees, sun and moon all represented as strings. The scene is a carved relief bringing spring to life, and the harpist surrounded by strings appears as a second harp.
1. 第一組
1)〈匆匆〉陳君天詞、胡德夫曲
初看春花紅 轉眼已成冬 匆匆、匆匆
It was just spring and now it is winter
Time passes hurriedly, hurriedly.
The red spring flower at first sight already winter in a wink of an eyeRush...
rush…(hurriedly / hastily)
一年容易又到頭韶光逝去無影縱
The beginning of a new year is easily the end of it
Beautiful time fades and disappears until no one remembers
So easily again a year passes happy times are gone without traces
人生本有盡 宇宙永無窮 匆匆、匆匆
There’s an end to life, but the universe is eternal and infinite
Time passes hurriedly, hurriedly
There is an ending to life / there is no ending to the universe Rush... rush…
種樹為後人乘涼 要學我們老祖宗
We must learn from our ancestors; plant treefor the descendants to rest under it
Sow the seed of trees for those to come / learn what our ancestors had done
人生呵就像一條路 一會兒西一會兒東 匆匆、匆匆
Life is like a road; you go west and you go east
Time passes hurriedly, hurriedly
Life is just a road / sometimes to the east / sometimes to the west / Rush... rush…
我們都是趕路人 珍惜光陰莫放鬆 匆匆、匆匆
We are people who are rushing
2. We should cherish time and shouldn’t relax
We are all in a hurry on the way Cherish your time, no time to play / Rush... rush…
莫等到了盡頭 枉嘆此行成空
Don’t wait until the end/and sigh your life is in vain
Do not wait till the end / sigh and regret your trip in vain
人生呵就像一條路 一會兒西一會兒東 匆匆、匆匆
Life is like a road; you go west and you go west
Time passes hurriedly, hurriedly
Life is just a road sometimes to the east sometimes to the west Rush... rush…
第二組
2)〈江湖上〉
Life time 余光中詞、楊弦曲
A Vagrant Life
一雙鞋能踢幾條街
How many streetcan been gone through bya pair of shoes.
How many streets can a pair of shoes tread upon?
一雙腳能換幾次鞋
How many shoecan be passed on your feet.
How many shoes can be worn out by your feet?
一口氣嚥得下幾座城
How manybitterness can be swallowed in one breath.
How many towns can you swallow in a breath?
一輩子闖幾次紅燈
3. How many barriercan be broken through in this life time.
How many red lights can you run in your life?
答案啊答案在茫茫的風裡
The answers swaying gently in the wind.
The answer, ah, the answer is drifting in the wind
答案啊答案在茫茫的風裡
The answers swaying gently in the wind.
The answer, ah, the answer is drifting in the wind
一雙眼能燃燒到幾歲
How long the flame of passion/can last in your gaze.
How many years can this flame burn in your eyes?
一張嘴吻多少次酒杯
How muchshowiness can be seen through.
How many kisses can a wine glass get from your lips?
一頭發能抵抗幾把梳子
How many lures of hypocrisy can be resisted.
How many times can you comb with through your hair?
一顆心能年輕幾回
How many times can feel the brand-new life in your heart
How many times can you stay young at heart?
答案啊答案在茫茫的風裡
The answers swaying gently in the wind.
The answer, ah, the answer is drifting in the wind
4. 答案啊答案在茫茫的風裡
The answers swaying gently in the wind.
The answer, ah, the answer is drifting in the wind
啦…… 啦…… La lalalala ….
為什麼信總在雲上飛
Why I can never catch those letters in my hand.
Why do letters always fly upon the clouds?
為什麼車票在手裡
Why I grab the chance in my hand.
Why are the train tickets in my hand?
為什麼惡夢在枕頭下
Why I am haunted by the nightmare constantly.
Why is there a nightmare under my pillow?
為什麼抱你的是大衣
Why I am not the one to hold you tight.
Why is it your coat embracing you?(but not me?)
答案啊答案在茫茫的風裡
The answers swaying gently in the wind.
The answer, ah, the answer is drifting in the wind
答案啊答案在茫茫的風裡
The answers swaying gently in the wind.
The answer, ah, the answer is drifting in the wind
一片大陸算不算你的國
5. Can you count a continent an your country?
A continent, could it be your country?
一個島算不算你的家
Can youcount an island as your home?
An island, could it be your home?
一眨眼算不算少年
Could wecount the crazy adolescence as just in a moment.
A blink, could you retain your youth?
一輩子算不算永遠
Could wecountthe time as eternity from the cradle to the grave.
A life, could it be forever?
答案啊答案在茫茫的風裡
The answers swaying gently in the wind.
The answer, ah, the answer is drifting in the wind
答案啊答案在茫茫的風裡
The answers swaying gently in the wind.
The answer, ah, the answer is drifting in the wind
啦…… 啦……Lalala……Lalala……
第三組
3)〈走在雨中〉李泰祥詞曲
Walking in the rain
當我走在淒清的路上天空正飄著濛濛細雨
6. When I was walking down on the gloomy street, the sky rains drizzly
When I was walking on a lonely street, the sky was afloat in misty drizzle
在這寂寞黯淡的暮色裡 想起我們相別在雨中
Sinking in such a lonely, dim dusk,
The memory of us saying goodbye just come to mind
Dusk falling on a lonely dark sky thinking of how in the rain we said goodbye
不禁悲從心中生
Can’t help but let the sadness growing inside my heart
My heart cannot help mourning
當我獨自徘徊在雨中 大地孤寂沈沒在黑夜裡
When I am wandering in the rain alone,
Landscape sinkingalone into the darkness
When I am alone wandering in the rain
the earth is lonely sinking in the dark night
雨絲就像她柔軟的細髮 深深繫住我心的深處
The rain just likes her soft hair, ties up in my inner heart deeply
Silken rain like her soft hair tied within the depths of my heart
分不清這是雨還是淚
Can’t tell these are tears or raindrops
Couldn’t tell if it is rain or if they are tears
記起我們相見在雨中 那微微細雨落在我們頭髮上
I remember that we meet in the rain; the drizzle fell on our hair slightly
Reminiscing when we met in the rain and the drizzle that caught in our hair.
啊 往事說不盡 就像山一樣高好像海一樣深
7. Ah the untold past was as high as mountains, as deep as the sea
Ah, the untold past Like the height of a mountain like the depth of the ocean
甜蜜綺麗彩虹般美麗往事 說不盡就像山一樣高
The beautiful past was as sweet as gorgeous rainbows
The untold past was as high as mountains
Sweet enchanting rainbow of happenings in the past
Like the height of a mountain are words of never-ending past
好像海一樣深 甜蜜綺麗彩虹般美麗往事
The untold past was as deep as the sea
The beautiful past was as sweet as gorgeous rainbows.
Like the depth of the ocean sweet enchanting rainbow of happenings in the past
8. 第四組
4)〈金縷鞋〉周夢蝶詞、朱介英曲
Golden Thread Shoes
再為我歌一曲吧 再笑一個淒絕美絕的笑吧
Singing a song for me again and laughing with a mournful and beautiful smile.
Sing a song for me again smile a smile of extreme sorrow and beauty again
等待你去踏著 踏一個軟而濕的金縷鞋
I am waiting for you to tread in a pair of soft and wet golden silk shoes.
Waiting for you to tread treading in these soft, wet golden thread shoes
月亮已沈下去了 露珠們正端凝著小眼睛在等待
The moon went down. The dew was waiting for the sunrise.
The moon has set Dew drops are opening their little eyes waiting
再為我歌一曲吧 再笑一個淒絕美絕的笑吧
Singing one more song for me; smiling again to get away from sadness.
Sing a song for me again smile a smile of extreme sorrow and beauty again
等待你去踏著 踏一個軟而濕的金縷鞋
I am waiting for you to tread a ina pair of soft and wet golden silk shoes.
Waiting for you to tread treading in these soft, wet golden thread shoes
走呀走回去在他們底眼上 像一片楚楚的蝴蝶
Going back and going back to their sight. Just like a lovely butterfly.
Go! Go back to their eyes like a lovely touching butterfly
等待你去踏著 踏一個軟而濕的金縷鞋
I am waiting for you to tread a inapair of soft and wet golden silk shoes.
Waiting for you to tread treading in these soft, wet golden thread shoes
第五組
5)〈春天的浮雕〉羅門詞、李泰祥曲
9. 你抱著豎琴 也抱住自己優美的側影 啦...
You hold the harp and your graceful silhouette. La~~~
You hold on toa harp and hold on to your beautifulsilhouette
那是一座照著春天樣子 雕成的浮雕 啦...
That is a relief which carved asspring look. La~~
It’s the appearance of spring carved into a relief
撥弄著琴線 你的手也是琴線
Fiddling with strings, and your hands are strings.
Fiddling with the harp strings, your hands are also harp strings
你的髮也是琴線
Your hair is also strings.
Your hair is also harp strings.
你的眼睛裡 都是琴線
All the things in your eyes are strings.
The depth of your eyes is harp strings
所有的琴線 將你圍繞成另一個豎琴
All the strings surround and turn you into another harp.
All the strings wrap around you turning you into another harp
只能用目靜靜的看 用心慢慢的想
I can only see silently and think slowly,
Look quietly with your eyes think slowly with your mind
用手輕柔的彈
10. using my hand to fiddle the harpstrings softly.
Plucked gently by hand
河流也是琴線 樹林也是琴線
River is also astring, and so is forest.
A river is also harp strings a forest is also harp strings
太陽與月亮裡都是琴線
Sun and moon are strings.
The sun and the moon are all harp strings
飄動而來的是夢
The things fluttering toward are dreams.
Floating from here is a dream
飄動而去的也是夢
The things fluttering away are also dreams.
Floating to there is also a dream(floating away)