SlideShare a Scribd company logo
1 of 6
Download to read offline
Argumentácia

       Témou mojej záverečnej úlohy je stručná charakteristika Dejín ruského písma. Ruský
jazyka a literatúra je mojím študijným odborom, a s tým samozrejme súvisí aj môj ďalší
záujem o históriu, kultúru, ale aj súčasné politické dianie. V tomto prípade som sa rozhodla
a stručný opis vývoja ruského písomníctva, ktoré je podľa môjho názoru dôležitou súčasťou
hlbšieho porozumenia daného jazyka.




Anotácia

       V nasledujúcom texte sa nachádzajú informácie o dôležitých zmenách vo vývoji
ruského písma, o jeho pôvode, aké sú jeho základy atď. Sú tu uvedené osoby, ktoré sa aktívne
podieľali na jeho vývoji. V druhá časť textu sa zaoberá prevažne jeho grafickou stránkou. Na
konci textu je znázornená súčasná podoba ruskej azbuky, do ktorej sa transformovala
pomocou reforiem uvedených v texte.




Kľúčové slová

              Ruština
              Azbuka
              Cyrilika
              Vývoj písma
              Graždanka
              Reformy Petra I.
DEJINY RUSKÉHO PÍSMA

Z dejín ruského písma

        Základom súčasného ruského písma, azbuky, je cyrilika. Tak sa volalo písmo
zostavené v 9. storočí v Bulharsku. Ním písané knihy (predovšetkým bohoslužobné) sa neskôr
dostali aj na Rus. Rada kníh však vznikla tiež aj na ruskej pôde. Tam bola cyrilika
prispôsobená zvukovej podobe vtedajšej ruštiny. Vzorom pre vytvorenie cyriliky bola veľká
grécka abeceda.1
        Staré rukopisy boli písané veľkými ozdobnými písmenami. Toto písmo sa nazýva
устав čo v preklade znamená prepis alebo štatút. O niečo jednoduchší bol neskôr
полуустав.2
        Prvá vážna reforma ruskej azbuky bola uskutočnená cárom Petrom I. v roku 1780.
Kvôli zdokonaleniu azbuky, Peter I. zahrnul do kompozície abecedy písmeno э, ktoré sa
v reálnom živote už využívalo, ale ešte nebolo „zákonné“. Tiež vyňal časť dubletných
písmen. Dubletné písmená3 boli začlenené do cyriliky z dôvodu zaistenia správnej výslovnosti
gréckych hlások v gréckych slovách, ktoré prevzali Slovania. Avšak pre pôvodnú slovanskú
výslovnosť neboli potrebné. Preto bolo vyňatých aj niekoľko ďalších písmen, napr. jedno
z dvoch písmen označujúcich hlásku з, jedno z písmen označujúcich ф, a tiež jedna z hlások
pre о.4 V 1708 bola vyňaté písmeno ižica, ale v roku 1710 sa opäť vrátila späť do abecedy,
kde ostala až do roku 1917.5 6
        Časť pôvodných písmen musela byť obnovená, podľa všetkého pod nátlakom
duchovenstva. Boj za snahu o racionálnu abecedu nebol teda nezávislý, ale neustále pod
vplyvom mocenských ideálov.
        Peter I. sa snažil o rôzne zmeny, no niektoré inovácie ako napr. zavedenie odlišných
tvarov veľkých a malých písmen (v cirkevnej cyrilike sa nerozlišovali), sa mu nepodarilo
zrealizovať. Zato uspel v zrušení vyjadrovania číselných hodnôt pomocou písmen cyriliky
(boli zavedené arabské číslice), či v zrušení povinnosti postavenia znaku prízvuku v každom




1
  Balcar, Milan. Příručka ruského pravopisu. 1.vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1983. 8 s.
2
  Balcar, Milan. Příručka ruského pravopisu. 1.vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1983. 8 s.
3
  dve písmená označujúce rovnaký zvuk/hlásku
4
  Реформы русского письма(18-20 вв.) - Словарь Филологa. [online]. [cit.2013-01-20].
5
  ižica sa vyslovovala ako V po A a E, inak I
6
  Cyrilice – Wikipedie [online]. [cit.2013-01-20].
slove, či znakov skracujúcich slová (tieto znaky – титлы – sa umiestňovali nad skráteným
slovom). 7
        Nové písmo, zavedené Petrom I., získalo názov «гражданская азбука» alebo
гражданка „graždanka“. Táto podoba je už do značnej miery zhodná s terajšou azbukou.“8
        Reforma Petra I. bola len reformou abecedy, reformou grafiky, no neriešila otázku
ortografie a nedotýkala sa ani pravopisu slov a morfém. V gramatických príručkách tohto
obdobia, celkovo ešte neboli presné pravidlá ortografie.9


Reforma ortografie

        Dokonca ani v najlepších gramatikách 18-19. stor. nebola ortografia predmetom
systematického skúmania. Na túto nevyhnutnosť odpovedala práca akademika Jakova
Karloviča Grota, Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне
(Sporné otázky ruského pravopisu od Petra Veľkého doteraz), ktorá sa objavila v roku 1873.
Spísal ruský pravopis vtedajšieho obdobia. Bolo to historicko-teoretické vysvetlenie ruského
ortografického systému. Grotova kniha ako prvá regulovala písmo. Na jej základe bola
vydaná smernica Русское правописание (Ruský pravopis), ktorá mala neskôr viac ako 20
vydaní. Všetky knihy sa tlačili v súlade s touto smernicou.10
        Avšak „Grotove písmo“ bolo zložité a veľa jeho vysvetlení bolo umelo vytvorených.
Úloha J. K. Grota však nespočívala v zjednodušení ruského pravopisu. Aktuálnym
problémom, sa tak stalo opísanie ruskej písomnej tradície a snaha o uvedenie písma
do jednotnej podoby. 11
        Na prelome konca 19. storočia a začiatku 20. storočia sa nevyhnutnosť zjednodušenia
ruskej ortografie prejednávala najmä v pedagogických kruhoch. V roku 1904 sa otázkami
reformy a upravenia ortografie zaoberala najvyššia vedecká inštitúcia - Akadémia vied. Na
čelo akademikov sa postavili Filipp Fedorovič Fortunatov a Alexej Alexandrovič Šachmatov.
V subkomisii aktívne pracovali významní vedci ako I. A. Boduen de Kurtene, R. F. Brandt,
V. I. Černyšev.12
        Už v máji 1904 subkomisia uverejnila predbežné oznámenie, navrhujúce projekt
nového pravopisu. Avšak návrh bol nepriaznivo pochopený vládnucimi kruhmi

7
  Реформы русского письма(18-20 вв.) - Словарь Филологa. [online]. [cit.2013-01-20].
8
  Balcar, Milan. Příručka ruského pravopisu. 1.vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1983. 8 s.
9
  Реформы русского письма(18-20 вв.) - Словарь Филологa. [online]. [cit.2013-01-20].
10
   Реформы русского письма(18-20 вв.) - Словарь Филологa. [online]. [cit.2013-01-20].
11
   Реформы русского письма(18-20 вв.) - Словарь Филологa. [online]. [cit.2013-01-20].
12
   Реформы русского письма(18-20 вв.) - Словарь Филологa. [online]. [cit.2013-01-20].
a konzervatívnou tlačou. Cárska vláda pokladala reformu za progresívnu inováciu.
             Protivníkov bolo toľko, že sa ju podarilo uskutočniť až za Sovietskeho režimu. No nakoniec
             národ zjednodušenie pravopisu dosiahol.13
                       23. decembra 1917 Ľudová komisia pre vzdelávanie vydala dekrét o zavedení nového
             pravopisu. 10. októbra 1918 Rada ľudových komisárov vydala špeciálny dekrét, potvrdzujúci
             dekrét Ľudovej komisie pre vzdelávanie. Reforma v rokoch 1917 – 1918 bola prvým aktom
             spoločenského a kultúrneho charakteru, ktorá značne zjednodušila a zmodernizovala ruské
             písmo.14
                       Reforma ruského písma v rokoch začiatkom 20. storočia bola považovaná za prejav
             hlbokej demokratizácie. V tom spočíval jej progresívny charakter. V roku 1956 boli vydané
             oficiálne Правила русской орфографии и пунктуации (Pravidlá ruského pravopisu
             a interpunkcie). Sú na nich založené všetky pravopisné príručky a učebnice vydané po roku
             1956.15


             Súčasná podoba azbuky
                       Azbuka sa skladá z 33 písmen – 21 spoluhlások, 10 samohlások (6 + 4 tzv. jotované),
             mäkkého a tvrdého znaku.

veľké         А Б В Г Д Е         Ё   Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х                         Ц Ч Ш Щ           Ъ      Ы    Ь      Э Ю Я
malé          а   б в г д     е   ё   ж   з и   й   к л   м   н о     П р с т у ф х           ц   ч ш     щ     ъ      ы     ь     э   ю   я
prepis        а   b v g d     e   ё   ž   z i   j   k l   m   n   o   P r   s   t   u f   h   c   č   š   šč    ´´     y     ´     è ju    ja
výslovnosť    a   b v g d     je jo ž     z i   j   k l   m   n   o   P r   s   t   u f   ch c    č   š   šč   tvrdý   y   mäkký   e   ju ja
                                                                                                               znak        znak




             13
                Реформы русского письма(18-20 вв.) - Словарь Филологa. [online]. [cit.2013-01-20].
             14
                Реформы русского письма(18-20 вв.) - Словарь Филологa. [online]. [cit.2013-01-20].
             15
                Balcar, Milan. Příručka ruského pravopisu. 1.vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1983. 8 s.
Počet ľudí ovládajúcich ruštinu16


     Česká republika




          Slovensko

                                                                                                   2004
                                                                                                   1990
             Poľsko




          Maďarsko


                       0       5000000       10000000      15000000       20000000      25000000




16
     ПОЛИТ.РУ: Сколько людей говорят и будут говорить по-русски. [online]. [cit.2013-01-20].
Bibliografické údaje

     Balcar, Milan. Příručka ruského pravopisu. 1.vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství,
      1983.

  Hodnotenie: Príručka slúži ako učebný materiál, takže ho považujem za kvalitný
  materiál. Obsahuje jasné informácie.

     Реформы русского письма(18-20 вв.) - Словарь Филологa. [online]. [cit.2013-01-20].
      Dostupné z: http://slovarfilologa.ru/171/

  Hodnotenie: Článok je z filologickej encyklopédie, takže je ho možné považovať za
  dôveryhodný.

     Cyrilice – Wikipedie [online]. [cit.2013-01-20].
      Dostupné z: http://cs.wikipedia.org/wiki/Cyrilice

     ПОЛИТ.РУ: Сколько людей говорят и будут говорить по-русски. [online]. [cit.2013-01-20].
      Dostupné z: http://polit.ru/article/2006/08/17/demoscope251/

  Hodnotenie: Článok je dôveryhodný, je v ňom uvedený autor, stránka je predbežne
  aktualizovaná. Informácie v ňom obsiahnuté boli jasné.

More Related Content

Viewers also liked

форма аналітичного звіту (за і семестр, рік) з дитячо юнацького руху
форма аналітичного звіту (за і семестр, рік) з дитячо юнацького рухуформа аналітичного звіту (за і семестр, рік) з дитячо юнацького руху
форма аналітичного звіту (за і семестр, рік) з дитячо юнацького рухуssusere7336a
 
Bostons Biggest Looser
Bostons Biggest LooserBostons Biggest Looser
Bostons Biggest LooserKieran Dolan
 
Anomali ekonomi politik 2
Anomali ekonomi politik 2Anomali ekonomi politik 2
Anomali ekonomi politik 2joaquimrohi
 
η παρασταση στο σχολειο
η παρασταση στο σχολειοη παρασταση στο σχολειο
η παρασταση στο σχολειο11dimpeir
 
Ronaldo dwi wibowo 9f
Ronaldo dwi wibowo 9fRonaldo dwi wibowo 9f
Ronaldo dwi wibowo 9fronaldoedo123
 
Energy harvesting in small scale applications af Thomas Sørensen, DELTA
Energy harvesting in small scale applications af Thomas Sørensen, DELTAEnergy harvesting in small scale applications af Thomas Sørensen, DELTA
Energy harvesting in small scale applications af Thomas Sørensen, DELTAInfinIT - Innovationsnetværket for it
 
Peter Weiland_Construction Final ResumeA
Peter Weiland_Construction Final ResumeAPeter Weiland_Construction Final ResumeA
Peter Weiland_Construction Final ResumeApeter weiland
 
New pm of cambodia
New pm of cambodiaNew pm of cambodia
New pm of cambodiaHen Chan
 
江南水墨
江南水墨江南水墨
江南水墨dm1314
 
Rpp mar atus sholihah (11.411.056)
Rpp   mar atus sholihah (11.411.056)Rpp   mar atus sholihah (11.411.056)
Rpp mar atus sholihah (11.411.056)Mar atus Sholihah
 
130203 chi in christ (part 4 - one in him) by ps. timothy loh
130203 chi  in christ (part 4 - one in him) by ps. timothy loh130203 chi  in christ (part 4 - one in him) by ps. timothy loh
130203 chi in christ (part 4 - one in him) by ps. timothy loheaglepointcf
 

Viewers also liked (17)

форма аналітичного звіту (за і семестр, рік) з дитячо юнацького руху
форма аналітичного звіту (за і семестр, рік) з дитячо юнацького рухуформа аналітичного звіту (за і семестр, рік) з дитячо юнацького руху
форма аналітичного звіту (за і семестр, рік) з дитячо юнацького руху
 
Uu no 17_2012
Uu no 17_2012Uu no 17_2012
Uu no 17_2012
 
Bostons Biggest Looser
Bostons Biggest LooserBostons Biggest Looser
Bostons Biggest Looser
 
Anomali ekonomi politik 2
Anomali ekonomi politik 2Anomali ekonomi politik 2
Anomali ekonomi politik 2
 
Tiko
TikoTiko
Tiko
 
η παρασταση στο σχολειο
η παρασταση στο σχολειοη παρασταση στο σχολειο
η παρασταση στο σχολειο
 
Artificial99a
Artificial99aArtificial99a
Artificial99a
 
Ronaldo dwi wibowo 9f
Ronaldo dwi wibowo 9fRonaldo dwi wibowo 9f
Ronaldo dwi wibowo 9f
 
Energy harvesting in small scale applications af Thomas Sørensen, DELTA
Energy harvesting in small scale applications af Thomas Sørensen, DELTAEnergy harvesting in small scale applications af Thomas Sørensen, DELTA
Energy harvesting in small scale applications af Thomas Sørensen, DELTA
 
Quem ama emmanuel ppsx
Quem ama   emmanuel ppsxQuem ama   emmanuel ppsx
Quem ama emmanuel ppsx
 
Peter Weiland_Construction Final ResumeA
Peter Weiland_Construction Final ResumeAPeter Weiland_Construction Final ResumeA
Peter Weiland_Construction Final ResumeA
 
New pm of cambodia
New pm of cambodiaNew pm of cambodia
New pm of cambodia
 
Dia da paz
Dia da pazDia da paz
Dia da paz
 
Edas n
Edas nEdas n
Edas n
 
江南水墨
江南水墨江南水墨
江南水墨
 
Rpp mar atus sholihah (11.411.056)
Rpp   mar atus sholihah (11.411.056)Rpp   mar atus sholihah (11.411.056)
Rpp mar atus sholihah (11.411.056)
 
130203 chi in christ (part 4 - one in him) by ps. timothy loh
130203 chi  in christ (part 4 - one in him) by ps. timothy loh130203 chi  in christ (part 4 - one in him) by ps. timothy loh
130203 chi in christ (part 4 - one in him) by ps. timothy loh
 

Kurz práce s informacemi - záverečná úloha

  • 1. Argumentácia Témou mojej záverečnej úlohy je stručná charakteristika Dejín ruského písma. Ruský jazyka a literatúra je mojím študijným odborom, a s tým samozrejme súvisí aj môj ďalší záujem o históriu, kultúru, ale aj súčasné politické dianie. V tomto prípade som sa rozhodla a stručný opis vývoja ruského písomníctva, ktoré je podľa môjho názoru dôležitou súčasťou hlbšieho porozumenia daného jazyka. Anotácia V nasledujúcom texte sa nachádzajú informácie o dôležitých zmenách vo vývoji ruského písma, o jeho pôvode, aké sú jeho základy atď. Sú tu uvedené osoby, ktoré sa aktívne podieľali na jeho vývoji. V druhá časť textu sa zaoberá prevažne jeho grafickou stránkou. Na konci textu je znázornená súčasná podoba ruskej azbuky, do ktorej sa transformovala pomocou reforiem uvedených v texte. Kľúčové slová  Ruština  Azbuka  Cyrilika  Vývoj písma  Graždanka  Reformy Petra I.
  • 2. DEJINY RUSKÉHO PÍSMA Z dejín ruského písma Základom súčasného ruského písma, azbuky, je cyrilika. Tak sa volalo písmo zostavené v 9. storočí v Bulharsku. Ním písané knihy (predovšetkým bohoslužobné) sa neskôr dostali aj na Rus. Rada kníh však vznikla tiež aj na ruskej pôde. Tam bola cyrilika prispôsobená zvukovej podobe vtedajšej ruštiny. Vzorom pre vytvorenie cyriliky bola veľká grécka abeceda.1 Staré rukopisy boli písané veľkými ozdobnými písmenami. Toto písmo sa nazýva устав čo v preklade znamená prepis alebo štatút. O niečo jednoduchší bol neskôr полуустав.2 Prvá vážna reforma ruskej azbuky bola uskutočnená cárom Petrom I. v roku 1780. Kvôli zdokonaleniu azbuky, Peter I. zahrnul do kompozície abecedy písmeno э, ktoré sa v reálnom živote už využívalo, ale ešte nebolo „zákonné“. Tiež vyňal časť dubletných písmen. Dubletné písmená3 boli začlenené do cyriliky z dôvodu zaistenia správnej výslovnosti gréckych hlások v gréckych slovách, ktoré prevzali Slovania. Avšak pre pôvodnú slovanskú výslovnosť neboli potrebné. Preto bolo vyňatých aj niekoľko ďalších písmen, napr. jedno z dvoch písmen označujúcich hlásku з, jedno z písmen označujúcich ф, a tiež jedna z hlások pre о.4 V 1708 bola vyňaté písmeno ižica, ale v roku 1710 sa opäť vrátila späť do abecedy, kde ostala až do roku 1917.5 6 Časť pôvodných písmen musela byť obnovená, podľa všetkého pod nátlakom duchovenstva. Boj za snahu o racionálnu abecedu nebol teda nezávislý, ale neustále pod vplyvom mocenských ideálov. Peter I. sa snažil o rôzne zmeny, no niektoré inovácie ako napr. zavedenie odlišných tvarov veľkých a malých písmen (v cirkevnej cyrilike sa nerozlišovali), sa mu nepodarilo zrealizovať. Zato uspel v zrušení vyjadrovania číselných hodnôt pomocou písmen cyriliky (boli zavedené arabské číslice), či v zrušení povinnosti postavenia znaku prízvuku v každom 1 Balcar, Milan. Příručka ruského pravopisu. 1.vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1983. 8 s. 2 Balcar, Milan. Příručka ruského pravopisu. 1.vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1983. 8 s. 3 dve písmená označujúce rovnaký zvuk/hlásku 4 Реформы русского письма(18-20 вв.) - Словарь Филологa. [online]. [cit.2013-01-20]. 5 ižica sa vyslovovala ako V po A a E, inak I 6 Cyrilice – Wikipedie [online]. [cit.2013-01-20].
  • 3. slove, či znakov skracujúcich slová (tieto znaky – титлы – sa umiestňovali nad skráteným slovom). 7 Nové písmo, zavedené Petrom I., získalo názov «гражданская азбука» alebo гражданка „graždanka“. Táto podoba je už do značnej miery zhodná s terajšou azbukou.“8 Reforma Petra I. bola len reformou abecedy, reformou grafiky, no neriešila otázku ortografie a nedotýkala sa ani pravopisu slov a morfém. V gramatických príručkách tohto obdobia, celkovo ešte neboli presné pravidlá ortografie.9 Reforma ortografie Dokonca ani v najlepších gramatikách 18-19. stor. nebola ortografia predmetom systematického skúmania. Na túto nevyhnutnosť odpovedala práca akademika Jakova Karloviča Grota, Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне (Sporné otázky ruského pravopisu od Petra Veľkého doteraz), ktorá sa objavila v roku 1873. Spísal ruský pravopis vtedajšieho obdobia. Bolo to historicko-teoretické vysvetlenie ruského ortografického systému. Grotova kniha ako prvá regulovala písmo. Na jej základe bola vydaná smernica Русское правописание (Ruský pravopis), ktorá mala neskôr viac ako 20 vydaní. Všetky knihy sa tlačili v súlade s touto smernicou.10 Avšak „Grotove písmo“ bolo zložité a veľa jeho vysvetlení bolo umelo vytvorených. Úloha J. K. Grota však nespočívala v zjednodušení ruského pravopisu. Aktuálnym problémom, sa tak stalo opísanie ruskej písomnej tradície a snaha o uvedenie písma do jednotnej podoby. 11 Na prelome konca 19. storočia a začiatku 20. storočia sa nevyhnutnosť zjednodušenia ruskej ortografie prejednávala najmä v pedagogických kruhoch. V roku 1904 sa otázkami reformy a upravenia ortografie zaoberala najvyššia vedecká inštitúcia - Akadémia vied. Na čelo akademikov sa postavili Filipp Fedorovič Fortunatov a Alexej Alexandrovič Šachmatov. V subkomisii aktívne pracovali významní vedci ako I. A. Boduen de Kurtene, R. F. Brandt, V. I. Černyšev.12 Už v máji 1904 subkomisia uverejnila predbežné oznámenie, navrhujúce projekt nového pravopisu. Avšak návrh bol nepriaznivo pochopený vládnucimi kruhmi 7 Реформы русского письма(18-20 вв.) - Словарь Филологa. [online]. [cit.2013-01-20]. 8 Balcar, Milan. Příručka ruského pravopisu. 1.vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1983. 8 s. 9 Реформы русского письма(18-20 вв.) - Словарь Филологa. [online]. [cit.2013-01-20]. 10 Реформы русского письма(18-20 вв.) - Словарь Филологa. [online]. [cit.2013-01-20]. 11 Реформы русского письма(18-20 вв.) - Словарь Филологa. [online]. [cit.2013-01-20]. 12 Реформы русского письма(18-20 вв.) - Словарь Филологa. [online]. [cit.2013-01-20].
  • 4. a konzervatívnou tlačou. Cárska vláda pokladala reformu za progresívnu inováciu. Protivníkov bolo toľko, že sa ju podarilo uskutočniť až za Sovietskeho režimu. No nakoniec národ zjednodušenie pravopisu dosiahol.13 23. decembra 1917 Ľudová komisia pre vzdelávanie vydala dekrét o zavedení nového pravopisu. 10. októbra 1918 Rada ľudových komisárov vydala špeciálny dekrét, potvrdzujúci dekrét Ľudovej komisie pre vzdelávanie. Reforma v rokoch 1917 – 1918 bola prvým aktom spoločenského a kultúrneho charakteru, ktorá značne zjednodušila a zmodernizovala ruské písmo.14 Reforma ruského písma v rokoch začiatkom 20. storočia bola považovaná za prejav hlbokej demokratizácie. V tom spočíval jej progresívny charakter. V roku 1956 boli vydané oficiálne Правила русской орфографии и пунктуации (Pravidlá ruského pravopisu a interpunkcie). Sú na nich založené všetky pravopisné príručky a učebnice vydané po roku 1956.15 Súčasná podoba azbuky Azbuka sa skladá z 33 písmen – 21 spoluhlások, 10 samohlások (6 + 4 tzv. jotované), mäkkého a tvrdého znaku. veľké А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я malé а б в г д е ё ж з и й к л м н о П р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я prepis а b v g d e ё ž z i j k l m n o P r s t u f h c č š šč ´´ y ´ è ju ja výslovnosť a b v g d je jo ž z i j k l m n o P r s t u f ch c č š šč tvrdý y mäkký e ju ja znak znak 13 Реформы русского письма(18-20 вв.) - Словарь Филологa. [online]. [cit.2013-01-20]. 14 Реформы русского письма(18-20 вв.) - Словарь Филологa. [online]. [cit.2013-01-20]. 15 Balcar, Milan. Příručka ruského pravopisu. 1.vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1983. 8 s.
  • 5. Počet ľudí ovládajúcich ruštinu16 Česká republika Slovensko 2004 1990 Poľsko Maďarsko 0 5000000 10000000 15000000 20000000 25000000 16 ПОЛИТ.РУ: Сколько людей говорят и будут говорить по-русски. [online]. [cit.2013-01-20].
  • 6. Bibliografické údaje  Balcar, Milan. Příručka ruského pravopisu. 1.vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1983. Hodnotenie: Príručka slúži ako učebný materiál, takže ho považujem za kvalitný materiál. Obsahuje jasné informácie.  Реформы русского письма(18-20 вв.) - Словарь Филологa. [online]. [cit.2013-01-20]. Dostupné z: http://slovarfilologa.ru/171/ Hodnotenie: Článok je z filologickej encyklopédie, takže je ho možné považovať za dôveryhodný.  Cyrilice – Wikipedie [online]. [cit.2013-01-20]. Dostupné z: http://cs.wikipedia.org/wiki/Cyrilice  ПОЛИТ.РУ: Сколько людей говорят и будут говорить по-русски. [online]. [cit.2013-01-20]. Dostupné z: http://polit.ru/article/2006/08/17/demoscope251/ Hodnotenie: Článok je dôveryhodný, je v ňom uvedený autor, stránka je predbežne aktualizovaná. Informácie v ňom obsiahnuté boli jasné.