SlideShare a Scribd company logo
1 of 34
1859 - 1916
Я – єврейський народний
письменник
Мир вам! Ось так тепло,
по-дружньому
звертається до своїх
читачів
найпопулярніший,
найулюбленіший
єврейський письменник
Шолом-Алейхем,
життєрадісний філософ,
друг скривджених і
знедолених
Автор цих рядків має честь не тільки належати до
вічно гнаного, безправного, проте своєрідного
великого народу, але й бути скромним виразником
його почуттів, думок та ідеалів.
Шолом-Алейхем
Ідиш ‫שלום‬-‫עליכם‬
Ім`я від народження: Соломон (Шолом)
Наумович (Нохумович) Рабинович
Дата народждення: 1859
Місце народждення: Переяслав (Полтавська
губернія), Російська імперія
Дата смерті: 1916
Місце смерті: Нью-Йорк
Рд діяльності: еврейський письменник,
драматург
Майбутній письменник народився 2 березня у 1859 році у місті
Переяславі у родині дрібного крамаря. Справжнє прізвище, ім'я та по
батькові - Рабинович Шолом Нахумович. Рання біографія письменника
докладно описана в незакінченому автобіографічному романі
«З ярмарку». Крамар – торговець*
Музей Шолом-Алейхема в Переяславі.
Батьки Шолом-Алейхема
Батько його був
поважною людиною
в місті, цікавився
світською культурою
та просвітницькою
літературою. Він
мав м'який
характер, любив
свою сім'ю і
особливо
маленького
Шолома. Згодом
Шолом-Алейхем
присвятив батькові
чимало сторінок,
написаних з
великою любов'ю.
Після народження Шолома, родина Рабиновичів переїхала
з Переяслава до містечка Воронково (це містечко виступатиме
потім у творах Шолом-Алейхема під назвою “Ксерилівка”). Там і
промайнуло дитинство письменника. Як усі діти єврейського
містечка, Шолом навчався у хедері – приватній школі. У своїх
творах він не раз згадував убогість і сумні умови навчання в цій
школі. Блискучою пам'яттю та допитливим розумом відрізнявся
маленький Шолом від своїх ровесників. У ранньому дитинстві
він цікавився казковим і фантастичним, захоплювався і
українським фольклором.
У 13 років хлопчик втратив матір. Хає-
Естер померла від холери. Це було
великим ударом для родини
Рабиновичів. Згодом батько оженився
вдруге. Мачуха була сварливою та
злою жінкою. Діти постійно чули її
лайки та прокляття, тому першим
літературним твором спостережливого
хлопчика став славнозвісний
“лексикон” мачушиних лайок. Батько
випадково прочитав ці записи і схвалив
їх. Так Шолом почав пробувати писати
свої перші пригодницькі твори.
Прочитавши Д.Дефо “Робінзон Крузо”,
написав роман “Єврейський Робінзон
Крузо”.
Закінчивши в 1878році
повітове училище з відзнакою
Шолом- Алейхем мав намір
вступити до Житомирського
учительського інституту, але
мріям юнака не судилося
здійснитися. Представники
влади відмовили йому у вступі:
мовляв, він не встигне
завершити навчання, бо через
три роки має бути
мобілізований до війська.
Так із 17 років почалися
поневіряння майбутнього
письменника.
Після принизливих прохань і голодування у 1876 році
Шолом знайшов місце вихователя дочки багатого
орендаря Елімелеха Лоєва у Софіївці. Три роки Шолом
служив домашнім учителем його дочки. Справжнім
щастям для молодого вчителя стала любов до своєї
учениці Ольги Лоєвої. Дізнавшись про любов юнака до
своєї дочки, Лоєв у запалі вигнав його. Знову Шолому
довелося шукати роботу.
Під час вимушених мандрів поїхав до Києва. Лише у 1880 році в
Лубнах він був обраний рабином. Два з половиною роки Шолом
таємно листувався з коханою. Тільки у 1883 році вони знову
зустрілись і, всупереч волі батька, одружились. З Ольгою Лоєвою
Шолом-Алейхем прожив 30 щасливих років, виховали чотирьох
дочок і двох синів.
Після одруження з донькою Лоєва Ольгою у 1883—1887 роках
жив і працював у Білій Церкві.
Меморіальна дошка у Білій Церкві
У 1883 році була опублікована перша
повість “Два камені” (“Цвей
штейнер”), написана мовою ідиш і
присвячена його юнацькому роману
з Ольгою. Наступний твір – новела
“Вибори” вперше був підписаний
псевдонімом “Шолом-Алейхем”. В
перші роки літературної діяльності
письменник написав такі твори, як
“Дитяча забавка”, “Ножик”,
“Картини з бердичівського життя”,
“Сендер Бланк”.
У кінці 80-х років з'являються його
романи “Степеню”, “Іоселе
Соловей”.
У 1885 році помер старий Лоєв і його дочка
стала власником великої спадщини. Вже в
1887 році сім'я переїхала до Києва.
Центральною темою єврейської літератури
він оголошує життя знедоленого народу. У
боротьбі за народність єврейської художньої
літератури великого значення письменник
надавав художній творчості народу. В його
творах безліч народних прислів'їв, жартів,
пісень, казок. Народна творчість для Шолом-
Алейхема була невичерпним джерелом для
його кращих творів.
Матеріальні статки сімї погіршились. Шолом-
Алейхем спробував збільшити капітали тестя,
але, не маючи досвіду в біржових справах, він
швидко розорився і змушений був виїхати за
кордон. Лише через три роки, у 1891 році,
після сплати тещею боргів, письменник
повернувся до родини і оселився в Одесі. Там
він працює в “Одеському листку”, де друкує
фейлетони, ліричні нариси. Дев'яності роки
знаменують потужний зліт творчого генія
письменника: видрукувано “Менахем-
Мендель”, перші новели “Тев'є-молочар”,
“Якнехоз”, більше двадцяти п'єс.
У перші роки ХХ століття Шолом-Алейхем
продовжив тему “маленької людини”, створив
чимало оповідань: “Зачарований кравець”, цикл
“Залізничні оповідання”, серію замальовок
“Нова Касрилівка”, “Скрипка”, “Дрейфус у
Касрилівці”, “Якби я був Ротшильдом”, “Аман і
його дочки”, “Бідні і веселі”. У 1904 році у
Петербурзі, познайомився з Максимом Горьким
та Купріним, які високо оцінили творчість
єврейського письменника.
У жовтні 1905 року в Києві вибухнув єврейський
погром. Це змусило письменника виїхати за
кордон. По дорозі він виступає в містах Західної
України – Тернополі, Чернівцях, Львові, далі
відвідав Відень, Краків, Румунію, Швейцарію,
Бельгію, Париж, Лондон, зрештою, приїздить до
Нью-Йорка. У 1908 році Шолом-Алейхем
повертається на Батьківщину. В цьому ж році він
важко захворів на туберкульоз легень. За
рекомендацією лікарів він знову їде за кордон,
лікується в Італії, Швейцарії, Франції, Німеччині.
У 1906-1909 роках під час перебування в
Америці, письменник працював над повістю
“Хлопчик Мотл”, яка, фактично, залишилася
незакінченою. Цей твір належить до числа
найвизначніших досягнень письменника.
Шолом-Алейхем багато подорожував, відвідав Женеву, Лондон, Варшаву,
Вільно, Берлін та інші міста світу, де виступав перед своїми читачами. В
1907—1914 роках жив в Італії та Швейцарії. У 1915 році переїхав до Нью-
Йорка.
Проводжати в останню путь великого народного
письменника вийшли на вулиці Америки сотні тисяч
простих людей. На його могилі є епітафія, написана самим
Шолом-Алейхемом в 1905 році .
Був похований на бруклинскому цвинтарі.
Шолом-Алейхем відкритий
для всіх людей, його талант,
щирий і оптимістичний,
вселяє у серце надію і попри
весь трагізм буття утверджує
силу всього того, що ми
називаємо духовними
цінностями.
У 1909-1911 роках Шолом-
Алейхем працював над
повістю “Пісня над піснями”.
Цей “юнацький роман”
складається із чотирьох
частин: “Сторінка Пісні
пісень” і “Ще одна сторінка
Пісні пісень”, “Пасхальна
ніч” і “Субота після
Пятидесятниці” .
«Пісня над піснями» Шолом-Алейхема —
ліричний і символічний роман про кохання
Розмірковуючи про свої твори, Шолом-
Алейхем писав, що сприймає слово «роман»
і як художній твір, і як історію кохання. У
«Пісні над піснями», як у жодному з інших
творів письменника, передане це розуміння
роману, адже це оповідь про чаклунство,
таїну зародження кохання і про його
втрату. Роман Шолом-Алейхема нагадує
поему про кохання, багату метафорами і
символами. Кожна глава схожа на строфу
ліричного вірша. «Юнацький роман»
Шолом-Алейхема ліричний, сповнений
світлого суму, посмішки, чарівності.
У перших двох частинах
розповідається про життя і любов
касрилівських юнаків і дівчат,
важке і жорстоке дитинство Бузі і
Шимека, які жили як брат і сестра,
про те, як зароджувалося їх дитяче
почуття. У двох останніх частинах
йдеться про зустріч героїв через
багато років, про сумну і трагічну
долю їхньої любові. Бузя виходить
заміж за волею дідуся і бабусі,
ламаючи життя і своє, і Шимека.
Шимек кохає Бузю тим святим
почуттям, яке оспіване у “Пісні
пісень”. Заповітною мрією Шимека
було піднятися з Бузею до самих
хмар і пливти з нею над землею.
Перед нами — початок юного життя,
коли найчарівніші мрії можуть
здійснитися — і вже здійснюються у
коханні Шимека і Бузі. Але закони
світу не збігаються із внутрішніми
законами людини, і мрійник Шимек
виявляється надто слабким, щоб
протистояти їм. Батько Шимека
вважає, що син його зрадив заповіти
давнини, але сам юнак розуміє, що
трагедія його життя полягає у тому,
що він не зміг втримати кохання,
котре ще тільки зароджувалося, не
звільнив свою царівну.
Шимек
Бузя
У «Пісні над піснями» Шолом-
Алейхем простежує долю своїх
головних героїв від їхніх дитячих
чарівних ігор і казок, коли почуття
кохання лише зароджується, до
дорослого життя, прощання з
дитинством. У фіналі Шолом-
Алейхем називає свій твір
«істинним, скорботним романом»:
кохання-чарівність — то лише
останній сонячний промінь
дитинства, порівняно з яким усе
життя — призахідні сутінки.А.Л. Каплан. «Эскизы к
роману "Песнь Песней"
Шолом-Алейхема»
Роман пройнятий не лише символікою
біблійної «Пісні над піснями», але й
фольклорними, авторськими символами: це
образи казок із «Тисячі й однієї ночі», які
Шимек розповідає Бузі (історії про царівну,
країну карликів, політ над хмарами), вогники
святкових свічок і пасхальні молитви, символи
західного сонця, чарівної гірки. Образ сонця,
як і біблійний образ Суламіф, пов’язаний із
героїнею роману: «Хмаринка майнула по її
прекрасному личку. І мені здається, ніби
сонце раптово заховалося…Бузя перестала
плакати, і вже ожило. Сонце сяяло, як і
раніше». Образ Бузі, як сонце, освітлює життя
ліричного героя, Шимека, але дівчина, ніби
сонце, йде за горизонти: в останній частині
роману Шимек залишається сам і може лише
згадувати про свою ніжну Суламіф.
Мрія про ідеальне кохання
залишається
нереалізованою, але у
фіналі оповідач знову
повертається до початку
свого роману і свого життя
— адже «початок,
найпечальніше начало,
краще за найрадісніший
кінець». Які радощі і печалі
не принесе подальша доля
герою роману, його чарівна
дитяча казка залишиться в
його пам’яті.
Асоціативний кущ “Біблійна “Пісня пісень”
Любов – є корінь життя. І коли ми висаджуємо її у благодатний грунт, наше дерево
життя буяє і радує всіх довкола своїми зеленими пагонами.
Почуття
Ніжне, світле
Поєднання доброго й вічного
Я вірю в нього
Кохання
Сенкан за повістю Шолом-
Алейхема “Пісня над піснями”

More Related Content

What's hot

Образ Гобсека. Презентація
Образ Гобсека. ПрезентаціяОбраз Гобсека. Презентація
Образ Гобсека. ПрезентаціяAdriana Himinets
 
Балада. "Король Лір і його дочки".
Балада. "Король Лір і його дочки".Балада. "Король Лір і його дочки".
Балада. "Король Лір і його дочки".DorokhGala
 
Конан Дойль "Пістрява стрічка"
Конан Дойль "Пістрява стрічка"Конан Дойль "Пістрява стрічка"
Конан Дойль "Пістрява стрічка"DorokhGala
 
презентація до твору ж.верна п'ятнадцятирічний капітан
презентація до твору ж.верна п'ятнадцятирічний капітанпрезентація до твору ж.верна п'ятнадцятирічний капітан
презентація до твору ж.верна п'ятнадцятирічний капітанnelysha
 
A.Конан Дойль. Життя як детектив.
A.Конан Дойль. Життя як детектив.A.Конан Дойль. Життя як детектив.
A.Конан Дойль. Життя як детектив.DorokhGala
 
Мацо Басьо. Хайку
Мацо Басьо. ХайкуМацо Басьо. Хайку
Мацо Басьо. ХайкуDorokhGala
 
Біографія О. де Бальзака
Біографія О. де БальзакаБіографія О. де Бальзака
Біографія О. де БальзакаAdriana Himinets
 
Презентація до уроку на тему : "Момотаро, або Хлопчик - Персик"
Презентація до уроку на тему : "Момотаро, або Хлопчик -  Персик"Презентація до уроку на тему : "Момотаро, або Хлопчик -  Персик"
Презентація до уроку на тему : "Момотаро, або Хлопчик - Персик"dtamara123
 
"Фарбований шакал". Індійська народна казка
"Фарбований шакал". Індійська народна казка "Фарбований шакал". Індійська народна казка
"Фарбований шакал". Індійська народна казка DorokhGala
 
роальд дал чарлі і шоколадна фабрика
роальд дал чарлі і шоколадна фабрикароальд дал чарлі і шоколадна фабрика
роальд дал чарлі і шоколадна фабрикаtimofeyevanastya
 
M.В.Гоголь "Шинель"
M.В.Гоголь "Шинель"M.В.Гоголь "Шинель"
M.В.Гоголь "Шинель"DorokhGala
 
Рей Бредбері (9 клас)
Рей Бредбері (9 клас)Рей Бредбері (9 клас)
Рей Бредбері (9 клас)ssuser327330
 
Балади про Робін Гуда
Балади про Робін ГудаБалади про Робін Гуда
Балади про Робін ГудаDorokhGala
 
Шолом - Алейхем Повість "Пісня над піснями"
Шолом - Алейхем Повість "Пісня над піснями"Шолом - Алейхем Повість "Пісня над піснями"
Шолом - Алейхем Повість "Пісня над піснями"dtamara123
 
Презентація "Роль Ібсена у розвитку світової драматургії"
Презентація "Роль Ібсена у розвитку світової драматургії"Презентація "Роль Ібсена у розвитку світової драматургії"
Презентація "Роль Ібсена у розвитку світової драматургії"dtamara123
 
Бернс "Моє серце в верховині"
Бернс "Моє серце в верховині"Бернс "Моє серце в верховині"
Бернс "Моє серце в верховині"foreignliterature
 
Роберт Шеклі "Запах думки".
Роберт Шеклі "Запах думки".Роберт Шеклі "Запах думки".
Роберт Шеклі "Запах думки".foreignliterature
 
Джек Лондон. "Жага до життя".
Джек Лондон. "Жага до життя".Джек Лондон. "Жага до життя".
Джек Лондон. "Жага до життя".DorokhGala
 
Презентація "Оспівування кохання в трагедії Шекспіра "Ромео і Джульєтта"
Презентація "Оспівування кохання в трагедії Шекспіра "Ромео і Джульєтта"Презентація "Оспівування кохання в трагедії Шекспіра "Ромео і Джульєтта"
Презентація "Оспівування кохання в трагедії Шекспіра "Ромео і Джульєтта"dtamara123
 

What's hot (20)

Образ Гобсека. Презентація
Образ Гобсека. ПрезентаціяОбраз Гобсека. Презентація
Образ Гобсека. Презентація
 
Балада. "Король Лір і його дочки".
Балада. "Король Лір і його дочки".Балада. "Король Лір і його дочки".
Балада. "Король Лір і його дочки".
 
Конан Дойль "Пістрява стрічка"
Конан Дойль "Пістрява стрічка"Конан Дойль "Пістрява стрічка"
Конан Дойль "Пістрява стрічка"
 
презентація до твору ж.верна п'ятнадцятирічний капітан
презентація до твору ж.верна п'ятнадцятирічний капітанпрезентація до твору ж.верна п'ятнадцятирічний капітан
презентація до твору ж.верна п'ятнадцятирічний капітан
 
A.Конан Дойль. Життя як детектив.
A.Конан Дойль. Життя як детектив.A.Конан Дойль. Життя як детектив.
A.Конан Дойль. Життя як детектив.
 
Мацо Басьо. Хайку
Мацо Басьо. ХайкуМацо Басьо. Хайку
Мацо Басьо. Хайку
 
Біографія О. де Бальзака
Біографія О. де БальзакаБіографія О. де Бальзака
Біографія О. де Бальзака
 
Презентація до уроку на тему : "Момотаро, або Хлопчик - Персик"
Презентація до уроку на тему : "Момотаро, або Хлопчик -  Персик"Презентація до уроку на тему : "Момотаро, або Хлопчик -  Персик"
Презентація до уроку на тему : "Момотаро, або Хлопчик - Персик"
 
"Фарбований шакал". Індійська народна казка
"Фарбований шакал". Індійська народна казка "Фарбований шакал". Індійська народна казка
"Фарбований шакал". Індійська народна казка
 
роальд дал чарлі і шоколадна фабрика
роальд дал чарлі і шоколадна фабрикароальд дал чарлі і шоколадна фабрика
роальд дал чарлі і шоколадна фабрика
 
M.В.Гоголь "Шинель"
M.В.Гоголь "Шинель"M.В.Гоголь "Шинель"
M.В.Гоголь "Шинель"
 
Рей Бредбері (9 клас)
Рей Бредбері (9 клас)Рей Бредбері (9 клас)
Рей Бредбері (9 клас)
 
Балади про Робін Гуда
Балади про Робін ГудаБалади про Робін Гуда
Балади про Робін Гуда
 
Шолом - Алейхем Повість "Пісня над піснями"
Шолом - Алейхем Повість "Пісня над піснями"Шолом - Алейхем Повість "Пісня над піснями"
Шолом - Алейхем Повість "Пісня над піснями"
 
Презентація "Роль Ібсена у розвитку світової драматургії"
Презентація "Роль Ібсена у розвитку світової драматургії"Презентація "Роль Ібсена у розвитку світової драматургії"
Презентація "Роль Ібсена у розвитку світової драматургії"
 
Бернс "Моє серце в верховині"
Бернс "Моє серце в верховині"Бернс "Моє серце в верховині"
Бернс "Моє серце в верховині"
 
Роберт Шеклі "Запах думки".
Роберт Шеклі "Запах думки".Роберт Шеклі "Запах думки".
Роберт Шеклі "Запах думки".
 
Джек Лондон. "Жага до життя".
Джек Лондон. "Жага до життя".Джек Лондон. "Жага до життя".
Джек Лондон. "Жага до життя".
 
Презентація "Оспівування кохання в трагедії Шекспіра "Ромео і Джульєтта"
Презентація "Оспівування кохання в трагедії Шекспіра "Ромео і Джульєтта"Презентація "Оспівування кохання в трагедії Шекспіра "Ромео і Джульєтта"
Презентація "Оспівування кохання в трагедії Шекспіра "Ромео і Джульєтта"
 
Ромен Гарі Презентація (1).pptx
Ромен Гарі Презентація (1).pptxРомен Гарі Презентація (1).pptx
Ромен Гарі Презентація (1).pptx
 

Similar to шолом

гійом аполінер
гійом аполінергійом аполінер
гійом аполінерDimaYevmentsev
 
клл 8 кл.
клл 8 кл.клл 8 кл.
клл 8 кл.school8zv
 
Вільям Шекспір – геній століття
 Вільям Шекспір – геній століття  Вільям Шекспір – геній століття
Вільям Шекспір – геній століття library_darnitsa
 
Олесь Донченко: світ його книг
Олесь Донченко: світ його книгОлесь Донченко: світ його книг
Олесь Донченко: світ його книгНБУ для дітей
 
325 giyom apolliner
325 giyom apolliner325 giyom apolliner
325 giyom apollinerovakula
 
Yaroslav stelmah
Yaroslav stelmahYaroslav stelmah
Yaroslav stelmahtryvit
 
«Здається, байка просто бреше, а справді — правду ясну чеше»
«Здається, байка просто бреше, а справді — правду ясну  чеше» «Здається, байка просто бреше, а справді — правду ясну  чеше»
«Здається, байка просто бреше, а справді — правду ясну чеше» Savua
 
Літературно-мистецький календар ЛИСТОПАД 2016
Літературно-мистецький календар ЛИСТОПАД 2016Літературно-мистецький календар ЛИСТОПАД 2016
Літературно-мистецький календар ЛИСТОПАД 2016Юлия Тер-Давлатян
 
Літературно-мистецький календар. Грудень 2017
Літературно-мистецький календар. Грудень 2017Літературно-мистецький календар. Грудень 2017
Літературно-мистецький календар. Грудень 2017Ирина Балацкая
 
Літературно-мистецький календар грудень, 2017
Літературно-мистецький календар грудень, 2017Літературно-мистецький календар грудень, 2017
Літературно-мистецький календар грудень, 2017Ирина Балацкая
 

Similar to шолом (20)

9
99
9
 
Майстер іронії
Майстер іроніїМайстер іронії
Майстер іронії
 
Jaroslav Stelmah
Jaroslav StelmahJaroslav Stelmah
Jaroslav Stelmah
 
Поляки у світовій культурі
Поляки у світовій культуріПоляки у світовій культурі
Поляки у світовій культурі
 
Твори-ювіляри 2017р. І кв.
Твори-ювіляри 2017р.  І кв.Твори-ювіляри 2017р.  І кв.
Твори-ювіляри 2017р. І кв.
 
гійом аполінер
гійом аполінергійом аполінер
гійом аполінер
 
Giyom apolliner
Giyom apollinerGiyom apolliner
Giyom apolliner
 
Твори ювіляри 2016 р. IV кв.
Твори ювіляри 2016 р.  IV кв.Твори ювіляри 2016 р.  IV кв.
Твори ювіляри 2016 р. IV кв.
 
Я хочу правді бути вірним другом…
Я хочу правді бути вірним другом…Я хочу правді бути вірним другом…
Я хочу правді бути вірним другом…
 
клл 8 кл.
клл 8 кл.клл 8 кл.
клл 8 кл.
 
Вільям Шекспір – геній століття
 Вільям Шекспір – геній століття  Вільям Шекспір – геній століття
Вільям Шекспір – геній століття
 
Поль Верлен
Поль Верлен Поль Верлен
Поль Верлен
 
Oles 1 (1)
Oles 1 (1)Oles 1 (1)
Oles 1 (1)
 
Олесь Донченко: світ його книг
Олесь Донченко: світ його книгОлесь Донченко: світ його книг
Олесь Донченко: світ його книг
 
325 giyom apolliner
325 giyom apolliner325 giyom apolliner
325 giyom apolliner
 
Yaroslav stelmah
Yaroslav stelmahYaroslav stelmah
Yaroslav stelmah
 
«Здається, байка просто бреше, а справді — правду ясну чеше»
«Здається, байка просто бреше, а справді — правду ясну  чеше» «Здається, байка просто бреше, а справді — правду ясну  чеше»
«Здається, байка просто бреше, а справді — правду ясну чеше»
 
Літературно-мистецький календар ЛИСТОПАД 2016
Літературно-мистецький календар ЛИСТОПАД 2016Літературно-мистецький календар ЛИСТОПАД 2016
Літературно-мистецький календар ЛИСТОПАД 2016
 
Літературно-мистецький календар. Грудень 2017
Літературно-мистецький календар. Грудень 2017Літературно-мистецький календар. Грудень 2017
Літературно-мистецький календар. Грудень 2017
 
Літературно-мистецький календар грудень, 2017
Літературно-мистецький календар грудень, 2017Літературно-мистецький календар грудень, 2017
Літературно-мистецький календар грудень, 2017
 

More from SnezhanaP10

синтаксические-нормы
синтаксические-нормысинтаксические-нормы
синтаксические-нормыSnezhanaP10
 
морфологические нормы
морфологические нормыморфологические нормы
морфологические нормыSnezhanaP10
 
морфолог нормы
морфолог нормыморфолог нормы
морфолог нормыSnezhanaP10
 
метаморфози
метаморфозиметаморфози
метаморфозиSnezhanaP10
 
орфоэпические нормы
орфоэпические нормыорфоэпические нормы
орфоэпические нормыSnezhanaP10
 
связь языка, общества и культуры
связь языка, общества и культурысвязь языка, общества и культуры
связь языка, общества и культурыSnezhanaP10
 
виды предложений по цели высказывания
виды предложений по цели высказываниявиды предложений по цели высказывания
виды предложений по цели высказыванияSnezhanaP10
 
простое предложение
простое предложениепростое предложение
простое предложениеSnezhanaP10
 
виды связи слов в словосочетании
виды связи слов в словосочетаниивиды связи слов в словосочетании
виды связи слов в словосочетанииSnezhanaP10
 
словосочетание
словосочетаниесловосочетание
словосочетаниеSnezhanaP10
 
урок 2 общение и речь. стили речи. чтение молча
урок 2 общение и речь. стили речи. чтение молчаурок 2 общение и речь. стили речи. чтение молча
урок 2 общение и речь. стили речи. чтение молчаSnezhanaP10
 
общие сведен о языке
общие сведен о языкеобщие сведен о языке
общие сведен о языкеSnezhanaP10
 

More from SnezhanaP10 (20)

синтаксические-нормы
синтаксические-нормысинтаксические-нормы
синтаксические-нормы
 
морфологические нормы
морфологические нормыморфологические нормы
морфологические нормы
 
морфолог нормы
морфолог нормыморфолог нормы
морфолог нормы
 
метаморфози
метаморфозиметаморфози
метаморфози
 
овідій
овідійовідій
овідій
 
вергилий
вергилийвергилий
вергилий
 
гораций
горацийгораций
гораций
 
сапфо
сапфосапфо
сапфо
 
Г Лорка
Г ЛоркаГ Лорка
Г Лорка
 
тиртей
тиртейтиртей
тиртей
 
орфоэпические нормы
орфоэпические нормыорфоэпические нормы
орфоэпические нормы
 
связь языка, общества и культуры
связь языка, общества и культурысвязь языка, общества и культуры
связь языка, общества и культуры
 
виды предложений по цели высказывания
виды предложений по цели высказываниявиды предложений по цели высказывания
виды предложений по цели высказывания
 
простое предложение
простое предложениепростое предложение
простое предложение
 
виды связи слов в словосочетании
виды связи слов в словосочетаниивиды связи слов в словосочетании
виды связи слов в словосочетании
 
словосочетание
словосочетаниесловосочетание
словосочетание
 
урок 2 общение и речь. стили речи. чтение молча
урок 2 общение и речь. стили речи. чтение молчаурок 2 общение и речь. стили речи. чтение молча
урок 2 общение и речь. стили речи. чтение молча
 
общие сведен о языке
общие сведен о языкеобщие сведен о языке
общие сведен о языке
 
коран
коранкоран
коран
 
веди
ведиведи
веди
 

шолом

  • 2. Я – єврейський народний письменник Мир вам! Ось так тепло, по-дружньому звертається до своїх читачів найпопулярніший, найулюбленіший єврейський письменник Шолом-Алейхем, життєрадісний філософ, друг скривджених і знедолених
  • 3. Автор цих рядків має честь не тільки належати до вічно гнаного, безправного, проте своєрідного великого народу, але й бути скромним виразником його почуттів, думок та ідеалів.
  • 4. Шолом-Алейхем Ідиш ‫שלום‬-‫עליכם‬ Ім`я від народження: Соломон (Шолом) Наумович (Нохумович) Рабинович Дата народждення: 1859 Місце народждення: Переяслав (Полтавська губернія), Російська імперія Дата смерті: 1916 Місце смерті: Нью-Йорк Рд діяльності: еврейський письменник, драматург
  • 5. Майбутній письменник народився 2 березня у 1859 році у місті Переяславі у родині дрібного крамаря. Справжнє прізвище, ім'я та по батькові - Рабинович Шолом Нахумович. Рання біографія письменника докладно описана в незакінченому автобіографічному романі «З ярмарку». Крамар – торговець* Музей Шолом-Алейхема в Переяславі.
  • 6. Батьки Шолом-Алейхема Батько його був поважною людиною в місті, цікавився світською культурою та просвітницькою літературою. Він мав м'який характер, любив свою сім'ю і особливо маленького Шолома. Згодом Шолом-Алейхем присвятив батькові чимало сторінок, написаних з великою любов'ю.
  • 7. Після народження Шолома, родина Рабиновичів переїхала з Переяслава до містечка Воронково (це містечко виступатиме потім у творах Шолом-Алейхема під назвою “Ксерилівка”). Там і промайнуло дитинство письменника. Як усі діти єврейського містечка, Шолом навчався у хедері – приватній школі. У своїх творах він не раз згадував убогість і сумні умови навчання в цій школі. Блискучою пам'яттю та допитливим розумом відрізнявся маленький Шолом від своїх ровесників. У ранньому дитинстві він цікавився казковим і фантастичним, захоплювався і українським фольклором.
  • 8. У 13 років хлопчик втратив матір. Хає- Естер померла від холери. Це було великим ударом для родини Рабиновичів. Згодом батько оженився вдруге. Мачуха була сварливою та злою жінкою. Діти постійно чули її лайки та прокляття, тому першим літературним твором спостережливого хлопчика став славнозвісний “лексикон” мачушиних лайок. Батько випадково прочитав ці записи і схвалив їх. Так Шолом почав пробувати писати свої перші пригодницькі твори. Прочитавши Д.Дефо “Робінзон Крузо”, написав роман “Єврейський Робінзон Крузо”.
  • 9. Закінчивши в 1878році повітове училище з відзнакою Шолом- Алейхем мав намір вступити до Житомирського учительського інституту, але мріям юнака не судилося здійснитися. Представники влади відмовили йому у вступі: мовляв, він не встигне завершити навчання, бо через три роки має бути мобілізований до війська. Так із 17 років почалися поневіряння майбутнього письменника.
  • 10. Після принизливих прохань і голодування у 1876 році Шолом знайшов місце вихователя дочки багатого орендаря Елімелеха Лоєва у Софіївці. Три роки Шолом служив домашнім учителем його дочки. Справжнім щастям для молодого вчителя стала любов до своєї учениці Ольги Лоєвої. Дізнавшись про любов юнака до своєї дочки, Лоєв у запалі вигнав його. Знову Шолому довелося шукати роботу.
  • 11. Під час вимушених мандрів поїхав до Києва. Лише у 1880 році в Лубнах він був обраний рабином. Два з половиною роки Шолом таємно листувався з коханою. Тільки у 1883 році вони знову зустрілись і, всупереч волі батька, одружились. З Ольгою Лоєвою Шолом-Алейхем прожив 30 щасливих років, виховали чотирьох дочок і двох синів. Після одруження з донькою Лоєва Ольгою у 1883—1887 роках жив і працював у Білій Церкві.
  • 12. Меморіальна дошка у Білій Церкві У 1883 році була опублікована перша повість “Два камені” (“Цвей штейнер”), написана мовою ідиш і присвячена його юнацькому роману з Ольгою. Наступний твір – новела “Вибори” вперше був підписаний псевдонімом “Шолом-Алейхем”. В перші роки літературної діяльності письменник написав такі твори, як “Дитяча забавка”, “Ножик”, “Картини з бердичівського життя”, “Сендер Бланк”. У кінці 80-х років з'являються його романи “Степеню”, “Іоселе Соловей”.
  • 13. У 1885 році помер старий Лоєв і його дочка стала власником великої спадщини. Вже в 1887 році сім'я переїхала до Києва. Центральною темою єврейської літератури він оголошує життя знедоленого народу. У боротьбі за народність єврейської художньої літератури великого значення письменник надавав художній творчості народу. В його творах безліч народних прислів'їв, жартів, пісень, казок. Народна творчість для Шолом- Алейхема була невичерпним джерелом для його кращих творів.
  • 14. Матеріальні статки сімї погіршились. Шолом- Алейхем спробував збільшити капітали тестя, але, не маючи досвіду в біржових справах, він швидко розорився і змушений був виїхати за кордон. Лише через три роки, у 1891 році, після сплати тещею боргів, письменник повернувся до родини і оселився в Одесі. Там він працює в “Одеському листку”, де друкує фейлетони, ліричні нариси. Дев'яності роки знаменують потужний зліт творчого генія письменника: видрукувано “Менахем- Мендель”, перші новели “Тев'є-молочар”, “Якнехоз”, більше двадцяти п'єс.
  • 15. У перші роки ХХ століття Шолом-Алейхем продовжив тему “маленької людини”, створив чимало оповідань: “Зачарований кравець”, цикл “Залізничні оповідання”, серію замальовок “Нова Касрилівка”, “Скрипка”, “Дрейфус у Касрилівці”, “Якби я був Ротшильдом”, “Аман і його дочки”, “Бідні і веселі”. У 1904 році у Петербурзі, познайомився з Максимом Горьким та Купріним, які високо оцінили творчість єврейського письменника. У жовтні 1905 року в Києві вибухнув єврейський погром. Це змусило письменника виїхати за кордон. По дорозі він виступає в містах Західної України – Тернополі, Чернівцях, Львові, далі відвідав Відень, Краків, Румунію, Швейцарію, Бельгію, Париж, Лондон, зрештою, приїздить до Нью-Йорка. У 1908 році Шолом-Алейхем повертається на Батьківщину. В цьому ж році він важко захворів на туберкульоз легень. За рекомендацією лікарів він знову їде за кордон, лікується в Італії, Швейцарії, Франції, Німеччині.
  • 16. У 1906-1909 роках під час перебування в Америці, письменник працював над повістю “Хлопчик Мотл”, яка, фактично, залишилася незакінченою. Цей твір належить до числа найвизначніших досягнень письменника.
  • 17. Шолом-Алейхем багато подорожував, відвідав Женеву, Лондон, Варшаву, Вільно, Берлін та інші міста світу, де виступав перед своїми читачами. В 1907—1914 роках жив в Італії та Швейцарії. У 1915 році переїхав до Нью- Йорка.
  • 18. Проводжати в останню путь великого народного письменника вийшли на вулиці Америки сотні тисяч простих людей. На його могилі є епітафія, написана самим Шолом-Алейхемом в 1905 році . Був похований на бруклинскому цвинтарі.
  • 19.
  • 20. Шолом-Алейхем відкритий для всіх людей, його талант, щирий і оптимістичний, вселяє у серце надію і попри весь трагізм буття утверджує силу всього того, що ми називаємо духовними цінностями.
  • 21. У 1909-1911 роках Шолом- Алейхем працював над повістю “Пісня над піснями”. Цей “юнацький роман” складається із чотирьох частин: “Сторінка Пісні пісень” і “Ще одна сторінка Пісні пісень”, “Пасхальна ніч” і “Субота після Пятидесятниці” .
  • 22. «Пісня над піснями» Шолом-Алейхема — ліричний і символічний роман про кохання Розмірковуючи про свої твори, Шолом- Алейхем писав, що сприймає слово «роман» і як художній твір, і як історію кохання. У «Пісні над піснями», як у жодному з інших творів письменника, передане це розуміння роману, адже це оповідь про чаклунство, таїну зародження кохання і про його втрату. Роман Шолом-Алейхема нагадує поему про кохання, багату метафорами і символами. Кожна глава схожа на строфу ліричного вірша. «Юнацький роман» Шолом-Алейхема ліричний, сповнений світлого суму, посмішки, чарівності.
  • 23.
  • 24. У перших двох частинах розповідається про життя і любов касрилівських юнаків і дівчат, важке і жорстоке дитинство Бузі і Шимека, які жили як брат і сестра, про те, як зароджувалося їх дитяче почуття. У двох останніх частинах йдеться про зустріч героїв через багато років, про сумну і трагічну долю їхньої любові. Бузя виходить заміж за волею дідуся і бабусі, ламаючи життя і своє, і Шимека. Шимек кохає Бузю тим святим почуттям, яке оспіване у “Пісні пісень”. Заповітною мрією Шимека було піднятися з Бузею до самих хмар і пливти з нею над землею.
  • 25. Перед нами — початок юного життя, коли найчарівніші мрії можуть здійснитися — і вже здійснюються у коханні Шимека і Бузі. Але закони світу не збігаються із внутрішніми законами людини, і мрійник Шимек виявляється надто слабким, щоб протистояти їм. Батько Шимека вважає, що син його зрадив заповіти давнини, але сам юнак розуміє, що трагедія його життя полягає у тому, що він не зміг втримати кохання, котре ще тільки зароджувалося, не звільнив свою царівну.
  • 26.
  • 27.
  • 29. У «Пісні над піснями» Шолом- Алейхем простежує долю своїх головних героїв від їхніх дитячих чарівних ігор і казок, коли почуття кохання лише зароджується, до дорослого життя, прощання з дитинством. У фіналі Шолом- Алейхем називає свій твір «істинним, скорботним романом»: кохання-чарівність — то лише останній сонячний промінь дитинства, порівняно з яким усе життя — призахідні сутінки.А.Л. Каплан. «Эскизы к роману "Песнь Песней" Шолом-Алейхема»
  • 30. Роман пройнятий не лише символікою біблійної «Пісні над піснями», але й фольклорними, авторськими символами: це образи казок із «Тисячі й однієї ночі», які Шимек розповідає Бузі (історії про царівну, країну карликів, політ над хмарами), вогники святкових свічок і пасхальні молитви, символи західного сонця, чарівної гірки. Образ сонця, як і біблійний образ Суламіф, пов’язаний із героїнею роману: «Хмаринка майнула по її прекрасному личку. І мені здається, ніби сонце раптово заховалося…Бузя перестала плакати, і вже ожило. Сонце сяяло, як і раніше». Образ Бузі, як сонце, освітлює життя ліричного героя, Шимека, але дівчина, ніби сонце, йде за горизонти: в останній частині роману Шимек залишається сам і може лише згадувати про свою ніжну Суламіф.
  • 31. Мрія про ідеальне кохання залишається нереалізованою, але у фіналі оповідач знову повертається до початку свого роману і свого життя — адже «початок, найпечальніше начало, краще за найрадісніший кінець». Які радощі і печалі не принесе подальша доля герою роману, його чарівна дитяча казка залишиться в його пам’яті.
  • 33. Любов – є корінь життя. І коли ми висаджуємо її у благодатний грунт, наше дерево життя буяє і радує всіх довкола своїми зеленими пагонами.
  • 34. Почуття Ніжне, світле Поєднання доброго й вічного Я вірю в нього Кохання Сенкан за повістю Шолом- Алейхема “Пісня над піснями”