SlideShare a Scribd company logo
1 of 62
Download to read offline
SMG, L’ESSENZA DELLA COMUNICAZIONE
“È bene parlare solo quando si deve dire
qualcosa che valga più del silenzio”.
Joseph Antoine Dinouart
INDICE DEI CONTENUTI
02
MESSAGGIODELL’AMMINISTRATORE........................................................03
PANORAMICA DEI SERVIZI..........................................................................04
LINGUE DI LAVORO.....................................................................................05
REDAZIONE E WRITING................................................................................06
TRADUZIONE E INTERPRETI..........................................................................14
UFFICIO STAMPA.........................................................................................22
ORGANIZZAZIONE EVENTI..........................................................................28
PROMOZIONE COMMERCIALE.................................................................34
INTELLIGENCE E SERVIZI INTEGRATI...........................................................42
LE SOCIETÀ DEL GRUPPO..........................................................................46
QUALITÀ E RISERVATEZZA..........................................................................54
CERTIFICAZIONI..........................................................................................55
LA PIATTAFORMA SMGDESK.COM...........................................................56
DATI DI PRODUZIONE.................................................................................57
PRINCIPALI CLIENTI.....................................................................................58
MESSAGGIO DELL’AMMINISTRATORE
Perché ho creato una multinazionale
Mi sono formato come linguista e l’ambizione è sempre stata la mia inseparabile compagna.
La classica agenzia che rivende traduzioni più o meno zoppicanti non era il mio ideale di
vita. Per il mio team volevo orizzonti più ampi, un cavallo pancia a terra alla carica, tutta la
verità del duro lavoro, tutta la realtà che creo ogni giorno.
Ho così iniziato a portare l’idea di SMG nel mondo: un gruppo di uffici di comunicazione
con personale locale stabile, motivato e inserito in un sistema di lavoro sociale, rispettoso,
altamente produttivo. Invece di un’agenzia che cerca chi è libero in quel momento tra mille
compromessi, siamo fabbriche di parole e immagini, costituite là dove quella che per il clien-
te è una lingua straniera, per noi è la lingua madre.
E proprio la nostra origine si è dimostrata l’elemento vincente. Nati come studio di traduzio-
ne nel 1996, abbiamo sempre continuato a lavorare con il linguaggio: quando vi portiamo
all’estero traduciamo la vostra idea locale in un’idea internazionale, comunicandola attra-
verso i linguaggi del Web, dei media e del mondo commerciale.
SMG è oggi un fornitore di servizi di comunicazione globale.
E sul cavallo, alla carica pancia a terra, la paura diventa slancio e questa missione un sogno
meraviglioso. Ho creato una multinazionale e voglio che sia bella!
Luca Moretto
Amministratore di Studio Moretto Group Srl
e SMG UK Translations Limited; titolare di
Studio Moretto Group America SAC
e Centro Ricerca Linguistica
Redazione e writing
Redazione di testi tecnici, web, SEO,
testi creativi (copywriting) e
articoli giornalistici.
Traduzione e interpreti
svolti dai nostri esperti in materia,
con qualità certificata
UNI EN 15038.
Ufficio stampa estero
Relazioni con i media, comunicazione
Web internazionale, social media e
redazione articoli.
Organizzazione eventi
per conferenze e meeting, servizi di
catering, ospitalità, intrattenimento e
segreteria organizzativa.
Promozione commerciale
SEO, promozione web, personale
madrelingua per fiere, telemarketing
e ricerca di clienti esteri.
Intelligence e sistemi integrati
intelligence, ricerca, analisi e
certificazione di informazioni rilevanti
per la vostra attività estera.
04
Studio Moretto Group è una società multinazionale di servizi linguistici e di aggregazione
interculturale, votata all’eccellenza e all’impegno costante nella ricerca.
Fin dal 1996 assistiamo imprese e istituzioni fornendo servizi innovativi di editoria, traduzione e
comunicazione in oltre 80 lingue. Siamo oggi orgogliosi di presentare i risultati del nostro lavoro
per costruire un futuro migliore insieme a voi.
SERVIZI LINGUISTICI E DI
ORGANIZZAZIONE EVENTI
DEDICATI ALL’ESTERO
LE NOSTRE LINGUE
ALBANESE
ARABO
ARMENO
ASSAMESE
AZERO
BANTU
BENGALESE
BERBERO
BHOJPURI
BIELORUSSO
BIRMANO
BOSNIACO
BULGARO
CAMBOGIANO
CANTONESE
CECO
CINESE
COREANO
CROATO
CURDO
DANESE
EBRAICO
ESTONE
ETIOPE
FARSI
FIAMMINGO
FINLANDESE
FRANCESE
GEORGIANO
GIAPPONESE
GIAVANESE
GRECO
GUJARATI
HINDI
INDONESIANO
INGLESE
ISLANDESE
ITALIANO
KANNADA
KAZAKO
KHMER
LAOTIANO
LETTONE
LITUANO
MACEDONE
MAGADHI
MALAYALAM
MALESE
MARATHI
MOLDAVO
MONTENEGRINO
NEPALESE
NORVEGESE
OLANDESE
ORIYA
PASHTU
POLACCO
PORTOGHESE
PUNJABI
QUECHUA
RAJASTHANI
RUMENO
RUSSO
SERBO
SINDHI
SLOVACCO
SLOVENO
SOMALO
SPAGNOLO
SUDANESE
SVEDESE
SWAHILI
TAMIL
TEDESCO
TELUGU
TAILANDESE
TURCO
TURKMENO
UCRAINO
UNGHERESE
URDU
UZBECO
VIETNAMITA
WU
05
06
Scrittura di documentazione tecnica e testi creativi
SMG fornisce servizi di redazione di testi tecnici e creativi avvalendosi degli esperti
madrelingua delle proprie sedi estere. Qualunque sia l’esigenza, dalla stesura di manuali
tecnici alla creazione di copy pubblicitari o articoli giornalistici, la nostra struttura
multinazionale - e multiculturale - assicura un servizio redazionale di qualità che nasce
direttamente nella lingua straniera.
L’assistenza di SMG è sempre stata orientata alle imprese e istituzioni che necessitano di
testi pensati per la realtà locale a cui sono destinati e redatti direttamente nella lingua
desiderata. Riteniamo che l’impiego di personale madrelingua esperto in materia, come
avvienenellenostresedi,sianecessarioperprodurretestiragionati,stilisticamentecoerenti
e tecnicamente accurati. Avvalendosi dei propri reparti interni di grafica, multimedia e
informatica, SMG è in grado di creare testi in veste grafica, materiale audio-video (filmati,
documentari, podcast, ecc.) e contenuti per il web: un mix di tecnologia e competenze
redazionali che rende unica la vostra comunicazione internazionale.
•	 Redazione Tecnica
•	 Copywriting
•	 Newsletter e magazine multilingue
•	 Grafica, impaginazione e stampa
•	 Pubblicazione multimediale
•	 Web writing in ottica SEO
Redazione e Writing
TRA I NOSTRI CLIENTI
Redazione Tecnica: maggior comprensione e sicurezza
SMG redige documentazione tecnica, dal manuale d’uso alle guide online. Come
garantiamo accuratezza e sicurezza? Il redattore rileva le indicazioni tecniche del
cliente e calibra le modalità di esposizione secondo il profilo del destinatario. La
Redazione Tecnica combina, pertanto, sia stile espositivo che accuratezza tecnica,:
da qui la necessità di affiancare esperti del settore industriale e specialisti della scrittura,
ingegneri e redattori, per coniugare l’efficacia della comunicazione con l’accuratezza
dei contenuti.
Il processo di redazione inizia con l’analisi. Durante questa fase, i redattori tecnici
studiano il funzionamento del prodotto, individuano le esigenze del lettore e ricevono
indicazioni dal cliente. Ciò avviene mediante interviste, visite agli impianti e acquisizione
del materiale di riferimento. Le indicazioni e gli accordi presi per la realizzazione del
servizio vengono riportati nelle Norme di Redazione, costantemente aggiornate e
accessibili al cliente.
Oltre a facilitare la comprensione, l’organizzazione dei contenuti tecnici assicura
notevoli risparmi economici in quanto riduce la lunghezza del documento e consente
di realizzare una struttura modulare per il riutilizzo dei testi simili e ripetitivi.
SMG utilizza sistemi informatici innovativi che offrono i seguenti benefici:
•	 Contenuti multilingue: ci avvaliamo di sistemi per la localizzazione di progetti in
numerose lingue e in tutti i formati.
•	 Illustrazione: la comprensione del documento viene facilitata da disegni tecnici,
fotografie e diagrammi chiari ed esplicativi.
•	 Comunicazione multicanale: se il manutentore potesse leggere il manuale su E-Book
o interrogare in tempo reale più documenti online? La realizzazione dei progetti nei
più attuali formati digitali assicura una fruibilità totale dei vostri contenuti.
•	 Integrazione di sistema: possiamo utilizzare i software del cliente, o fornire consulenza
sull’introduzione di Content Management System (CMS) adeguati alle sue esigenze.
07
Garanzia di qualità
Dal 2009 abbiamo
lavorato su oltre 1500
disegni in AutoCAD
per progetti industriali
in inglese, francese,
tedesco, russo e
molte altre lingue.
08
Copywriting: libera la creatività
Per promuovere con successo idee e prodotti all’estero, a volte non bastano semplici
traduzioni, ma occorrono testi pubblicitari concepiti e redatti direttamente nella lingua
del destinatario: testi nati rispettando precisi canoni culturali e sviluppati con lo scopo
di attrarre l’attenzione di una specifica fascia di pubblico. In una parola: copywriting.
Il copywriting è l’arte della scrittura creativa per testi pubblicitari nel rispetto di precise
norme comunicative: dallo headline al body-copy, passando per slogan e payoff,
fino ad arrivare all’originalità del paralanguage (la fusione tra testo e grafica al fine di
enfatizzare un concetto o determinate caratteristiche del prodotto). Ogni elemento
testuale viene concepito per massimizzarne l’efficacia e l’immediatezza in termini di
memorizzabilità, potere evocativo e persuasivo.
Oltre a un’ottima padronanza della lingua in tutti i suoi aspetti - lessicali, semantici,
sintattici e pragmatici, per citarne alcuni - il segreto di un buon copywriter consiste
nel saper giocare con il linguaggio e sintetizzare il messaggio, mantenendo allo stesso
tempo coerenza e continuità di significato con il contesto grafico.
Il nostro servizio di copywriting offre testi pensati e redatti direttamente nella lingua di
destinazione per un risultato eccezionale, e i copywriter dei nostri uffici esteri possono
creare per voi testi pubblicitari di grande effetto che massimizzano l’esperienza cliente.
Certo, un testo pubblicitario può essere adattato alla cultura locale mediante una
traduzione ben fatta, ma questa rifletterà comunque la struttura della lingua originale del
testo. Ecco perché riteniamo che in ambito pubblicitario e promozionale il copywriting
sia una soluzione creativa di gran lunga preferibile alla traduzione.
Nel 2015, Regione
Sardegna sceglie
SMG per la redazio-
ne del nuovo
portale turistico.
“Badate al senso, e le parole
andranno a posto per conto proprio.”
Lewis Carroll
09
Newsletter e magazine
Selezioniamo news dal mondo pertinenti
al vostro business e le pubblichiamo per voi
nelle vostre newsletter, blog e magazine in
qualsiasi lingua. I vostri clienti sentiranno la
vostra voce ogni giorno!
Quali sono i vantaggi di una newsletter?
1) Cura dell’immagine e pubblicità mirata
Inviando news e informazioni ad un
pubblico di destinatari selezionato, è
possibile influenzare l’opinione della
clientela e degli investitori, per gestire crisi
e creare nuove opportunità.
2) Più traffico web e vendite
Le newsletter possono diventare uno
strumento fondamentale per attirare
nuovi visitatori e potenziali acquirenti
sul vostro sito web, migliorando il
posizionamento e la visibilità della vostra
attività online, permettendo allo stesso
tempo di monitorare il comportamento e
le preferenze dei consumatori.
Per la redazione delle vostre newsletter, i
nostri Uffici Stampa nel mondo ricercano e
raccolgono informazioni utili direttamente
in lingua straniera nei mercati esteri.
L’unicità e l’esclusiva dei contenuti è alla
base di una strategia comunicativa di
successo. Ad esempio, quante
news vengono divulgate
ogni giorno in Cina e
nessuno le coglie solo
perché sono in cinese? Il
nostro staff madrelingua le
seleziona e le traduce
affinché possiate
riceverle quanto prima!
Inoltre, verifichiamo e certifichiamo
le informazioni in base a un rigoroso
protocollo concordato insieme al cliente.
Redigiamo poi le news di vostro interesse
creando articoli e realizzando una
Newsletter graficamente coerente con la
finalità comunicativa.
Infine, possiamo pubblicare gli articoli su siti
e blog, richiamandoli nella Newsletter e nei
socialnetworkpercoinvolgereulteriormente
i vostri clienti su tutti i canali web.
Newsletter di SMG, con news e
opportunità dai mercati esteri.
1010
Grafica, impaginazione...
Creare illustrazioni e immagini per l’estero
vuol dire suscitare emozioni in chi pensa e
sogna secondo paradigmi mentali diversi
dai nostri.
La chiave del successo per una
comunicazione visuale destinata all’estero
è, a nostro avviso, lo stretto coinvolgimento
di professionisti che vivono e operano
all’estero ogni giorno. È proprio tale
coinvolgimento ad essere alla base del
lavoro in team del nostro staff internazionale
durante tutte le fasi del processo creativo.
Grafica pubblicitaria
Creiamografichepubblicitarieavvalendoci
di designer della nazione cui esse sono
destinate: il modo migliore per realizzare
immagini dal cuore veramente locale.
Illustrazione tecnica
Realizziamo elementi d’illustrazione tecnica
quali disegni, esplosi, diagrammi, simboli
e fotografie a corredo del testo in un
documento tecnico.
Fotografia
Forniamo servizi fotografici e di fotoritocco
a supporto della vostra comunicazione.
Impaginazione
Creiamo impaginati combinando immagini
e testi in qualsiasi lingua e formato.
Nel 2015, SMG cura
l’immagine coordi-
nata per numerosi
progetti di Regione
Lombardia.
...e Stampa all’estero!
La tendenza delle imprese, in un’era di
crescente internazionalizzazione, è quella di
individuare servizi tipografici direttamente
nella nazione in cui la stampa è destinata.
Questa politica è motivata da esigenze di
praticità logistica e di efficienza dei costi,
che impongono la riduzione delle distanze
di spedizione e il rapporto con fornitori
direttamente sul territorio locale.
A ciò si unisce il sempre crescente interesse verso l’innovazione nelle soluzioni di stampa,
che da un lato riduce i costi sulle grandi tirature e, dall’altro, consente risultati qualitativi
di particolare appeal. In generale, si guarda sempre più frequentemente all’estero,
anche nella ricerca di tipografia. E per facilitare questa ricerca, SMG ha sviluppato due
utili servizi:
Selezione internazionale
Selezione di tipografie per conto del cliente direttamente nella nazione cui la stampa
è destinata.
Gestione Completa
Gestione completa dei processi di stampa direttamente nella nazione cui il materiale è
destinato.
Una certificazione
oggi sinonimo di
rispetto
per l’ambiente
Pubblicazione multimediale: i nostri servizi audio/video
I servizi di sottotitolazione e doppiaggio trovano applicazione nei più svariati settori; non
solo cinema, ma anche video aziendali, documentari e corsi di formazione online. Per
questo motivo SMG ha deciso di mettere a disposizione la sua esperienza nel mondo
delle traduzioni e tecnologie all’avanguardia per offrire un servizio d’eccellenza che
soddisfi le esigenze dei propri clienti alle porte del terzo millennio.
Sottotitolazione: si tratta di didascalie esplicative che vengono sovraimpresse al quadro
visivo di un filmato, generalmente allo scopo di fornire la traduzione dei dialoghi o di
coadiuvare la comprensione da parte di un pubblico non udente.
Doppiaggio: è la registrazione del parlato successiva alle riprese di un video,
indispensabile per rendere i dialoghi in una lingua diversa dall’originale. Può essere
in voice off (si sovrappone totalmente al parlato originale), o voice over (è possibile
distinguere l’audio originale in sottofondo).
Curiosità
Dal 1919 al 1930 circa, si passò dal cinema muto a produzioni via via più complesse che
alternavano immagini a didascalie, fino ad arrivare, nel ‘27, al sonoro sincronizzato e,
nel ‘32, al doppiaggio dei film per l’esportazione nei mercati stranieri. Terminò così l’era
delle didascalie e nacque quella della sottotitolazione. Da allora sono state sviluppate
molte tecniche per riprodurre sottotitoli su pellicola: dai processi chimici alle tecniche
laser, passando per i caption generator, fino alla pervasività del digitale con l’avvento
dei DVD e l’introduzione di software come After Effects o Camtasia.
Uno dei principali problemi alla base di questo febbrile processo innovativo è l’assenza
di una procedura univoca per la sottotitolazione: occorre sviluppare la soluzione più
appropriata a seconda del tipo di filmato, del suo scopo e dei media. Ad esempio,
per leggere dei sottotitoli in televisione è necessario circa il 30% di tempo in più rispetto
a quello impiegato per dei sottotitoli destinati al grande schermo. Un altro punto
cruciale, soprattutto nel caso delle sottotitolazioni interlingua, consiste nel trovare un
punto d’incontro tra sincronizzazione del testo tradotto e leggibilità, senza per questo
compromettere l’esaustività del significato originale.
.
12
TRA I NOSTRI CLIENTI
Esempio di sottotitoli con uso di lineette
per distinguere i parlanti. Tratto dal film
Charade (1963) con Audrey Hepburn.
Web writing in ottica SEO
SMG fornisce servizi di SEO, ovvero
ottimizzazione sui motori di ricerca (che deriva
dall’inglese Search Engine Optimization).
Nell’era del web 2.0, Internet è il mezzo più
immediato per diffondere informazioni,
soppiantando spesso il ruolo della carta
stampata. La promozione di un’attività
non può trascurare la rete. Come farsi
notare nell’oceano di risultati offerti dal
web? Il web marketing ci viene in aiuto
con la soluzione: SEO, l’ottimizzazione
di un sito secondo le best practice dei
vari motori di ricerca, al fine di ottenere
una migliore visibilità dei propri contenuti
scalando il ranking del cosiddetto SERP
(Search Engine Ranking Page, e cioè la pagina con l’elenco dei risultati che un
motore di ricerca restituisce dopo ogni singola richiesta dell’utente). Esso consiste in
un complesso connubio di analisi, strategie comunicative e operazioni informatiche.
Moz, nota azienda di web marketing, ha stilato una lista di oltre 200 fattori tra i possibili
influenzatori SEO di un sito web: dalla lunghezza dei contenuti e velocità di caricamento,
fino al livello di coinvolgimento sui principali social network. Fattori che possono mutare
nel tempo, secondo le possibili variazioni delle policy di ogni motore di ricerca. Da qui
l’importanza del monitoraggio continuo delle attività per misurarne l’efficacia.
Una costante sempre più vitale, tuttavia, è l’accuratezza dei contenuti, in termini
di ricchezza, correttezza e unicità: l’aspetto testuale - e, pertanto, linguistico -
è fondamentale. L’analisi strategica di SMG offre un efficiente servizio di SEO
internazionale. In base alle esigenze del cliente, lo staff di SMG individua le pagine e le
parole chiave da ottimizzare, senza trascurare gli aspetti metatestuali (title, description,
alt tag, ecc.) che costituiscono il cuore di una strategia SEO basata sui contenuti.
Segue la fase di editing in lingua straniera, punto di forza della nostra società, che
inizia con la valutazione degli aspetti da considerare in base al mercato d’interesse
e alle logiche dei principali motori utilizzati nel territorio. Non tutti sanno, infatti, che in
molti Paesi (è il caso di grandi player mondiali come Cina, Giappone, Russia, o Corea
del Sud) non è certo Google a farla da padrone, e in tali realtà ogni motore di ricerca
ha logiche distinte che richiedono lo sviluppo di strategie ad hoc.
13
Wordpress: una delle piattaforme GNU
Public License più utilizzate per blogging
e Content Management System.
TRA I NOSTRI CLIENTI
14
Tutta l’esperienza di SMG al vostro servizio
Dal 1996, SMG assiste imprese e istituzioni fornendo servizi innovativi di editoria,
traduzione e interpretariato in oltre 80 lingue.
Tra i vantaggi offerti dalla nostra realtà vantiamo, nei nostri centri linguistici, l’instancabile
lavoro di traduttori madrelingua esperti e project manager che ne coordinano i progetti.
Disponiamo, inoltre, di un nostro Centro di Ricerca Linguistica (CRL) che studia
costantemente gli sviluppi linguistici dei principali settori nei quali operiamo.
Grazie a una tale struttura, siamo lieti di poter offrire una vasta gamma di servizi con
qualità certificata UNI EN ISO 9001:2008 e UNI EN 15038.
•	 Traduzione specialistica
•	 Ricerca terminologica avanzata
•	 Adattamenti culturali
•	 Impaginazione multilingue e stampa
•	 Interpreti di simultanea
•	 Mediazione culturale
•	 Impianti audio per simultanea
Traduzione e Interpreti
TRA I NOSTRI CLIENTI
Traduzione specialistica: il processo di lavoro
I nostri uffici nel mondo traducono testi specialistici in oltre 80 lingue, fornendo un servizio
di traduzione professionale già apprezzato da clienti illustri come la Difesa Italiana,
l’Unione Europea e la Corte di Cassazione Francese. Le traduzioni vengono curate da
personale madrelingua specializzato e sono sottoposte a verifiche qualità UNI EN 15.038.
Traduttori impiegati
Per realizzare traduzioni di qualità, impieghiamo personale madrelingua dalle esperienze
comprovate nella materia trattata: questo assicura l’utilizzo di una terminologia e uno
stileaccurati.Inoltre,perentrareafarpartedelnostrostaff,inostritraduttoridevonoprima
seguire un iter di qualificazione - che comprende test pratici e colloqui di valutazione
- appositamente studiato per testarne le capacità effettive. Successivamente, il livello
di qualità e la crescita professionale de traduttori vengono costantemente valutati nel
tempo tramite il controllo di revisori senior.
Terminologia di riferimento
IlPMraccoglieilmaterialediriferimentofornitodalclienteedalnostroSistemaInformativo
Interno per distribuirlo ai traduttori e revisori coinvolti nel progetto.
Il personale linguistico crea glossari ad hoc per ciascun cliente e li mantiene aggiornati.
I glossari vengono archiviati nel nostro Sistema Elettronico di Memoria e l’utilizzo di CAT
Tools facilitano il recupero di testi simili riducendo tempi e costi di traduzione.
Controllo Qualità
Prima della consegna al cliente, le traduzioni vengono sottoposte a un accurato
processo di revisione affidato ai revisori, in ottemperanza a quanto stabilito dalla
normativa di qualità UNI EN 15038. Oltre a garantire un prodotto di qualità, le revisioni
vengono utilizzate come metro di valutazione dei traduttori per un programma di
miglioramento continuativo.
Riservatezza
I processi di lavoro sono gestiti in modo tale da proteggere le informazioni acquisite in
conformità al D. Lgs. 196/2003 e al Protocollo Interno sulla Sicurezza di SMG.
Per i clienti con particolari necessità di protezione dei dati, l’azienda dispone di sistemi
e procedure per la gestione di informazioni classificate come riservate, riservatissime,
segrete e segretissime.
Nel 2015, la Commissione
Europea ha scelto i servizi di
traduzione SMG in arabo,
croato e russo.
16
Ricerca Terminologica avanzata
Con 20 anni di esperienza sul campo, il nostro Centro
Ricerca Linguistica (CRL) conduce ricerca per
assistere imprese ed enti pubblici ad affrontare le
sfide linguistiche più impegnative.
Compilazione di glossari
Individuiamo la terminologia più appropriata per il
cliente e la rendiamo disponibile attraverso glossari e
sistemi integrati per la gestione terminologica. Ad oggi,
il CRL ha compilato circa 250.000 voci di glossario.
Verifica della conformità tecnico-legale
Verifichiamo la conformità della terminologia del
cliente rispetto alle norme tecniche e legali di
riferimento, al fine di scongiurare eventuali ambiguità,
imprecisioni e fonti di rischio.
Ricerca dei termini più utilizzati
Siamo in grado di individuare il termine più usato da
una particolare categoria di persone per esprimere
un concetto: per esempio, quale termine è stato
maggiormente utilizzato negli ultimi 6 mesi per dire
in inglese “scarpe da ginnastica” dalla fascia di
trentenni residenti in California.
Analisi del sentimento verso un termine
In molti casi, è possibile verificare la percezione emotiva
media del pubblico verso un determinato termine.
Ricerche di termini nascosti o criptati
Avolte,invece,sirendenecessariocercare informazioni
particolari, espresse con parole inusuali, slang o
linguaggio in codice. In tal caso, i nostri analisti possono
individuare gli elementi d’interesse nell’intero Web, o in
suoi particolari sottogruppi sociali, culturali e geografici,
tramite appositi sistemi di analisi contestuale e della
semantica latente, anche in lingue rare e dialetti.
Adattamenti culturali
Con “localizzazione” ci si riferisce all’adattamento di un
messaggio secondo la cultura del pubblico a cui è destinato,
con lo scopo di renderne più accessibile e immediata la fruizione.
Il servizio di localizzazione di SMG si struttura su più fasi:
•	 Intelligence: raccolta delle informazioni culturali necessarie allo staff linguistico,
tramiteun’analisidell’areadidestinazionedeltestobasatasusistemidiinformation
retrieval condotte dai nostri esperti di comunicazione e mediazione culturale.
•	 Traduzione: traduzione dei testi da parte del nostro staff di traduttori madrelingua,
in ottemperanza alla certificazione di qualità UNI EN 15038.
•	 Revisione e adattamento: ulteriore rilettura del testo da parte di esperti di
comunicazione internazionale, i quali correggono eventuali imprecisioni e
ottimizzano il messaggio in base alle esigenze del pubblico.
Nel processo di localizzazione, il nostro team prende in esame molti aspetti tra cui:
•	 Contenuti: individuazione dei temi principali e delle modalità con cui essi vengono
trattati. Il team propone gli adattamenti più opportuni nel caso i testi contengano un
qualsivoglia riferimento ad argomenti potenzialmente pregiudizievoli o discriminatori
per il Paese o la cultura di destinazione.
•	 Forma: consiste nello stabilire le scelte stilistiche più appropriate per rivolgersi al
pubblico target, tenendo in considerazione - oltre alla
lingua - numerosi altri aspetti come l’area geografica,
il sesso, l’età, il livello culturale, gli interessi, ecc.
•	 Terminologia: definizione di un lessico tecnico
uniforme per tutti i documenti del cliente, tenendo
presente le differenze legali, eventuali banche dati
terminologiche e normative internazionali.
•	 Grafica e layout: spesso l’adattamento di elementi
extra linguistici, come la scelta dei colori, o l’utilizzo di
determinate immagini, può fare la differenza tra una
comunicazione efficace e una inadeguata.
18
Impaginazione multilingue e stampa
Dalla sua introduzione nella metà degli anni ‘80, l’impaginazione elettronica, o
Desktop Publishing (DTP) ha rivoluzionato la creazione dei documenti, permettendo
di digitalizzare il processo di pubblicazione dei contenuti e schiudendo enormi
possibilità con la costante introduzione di software sempre più all’avanguardia per la
gestione di progetti grafici e testuali.
Oltre alla pubblicazione di contenuti multilingue per il mercato audiovisivo, quali
sono i servizi di sottotitolazione e speakeraggio, SMG si occupa anche di tradurre,
impaginare e pubblicare i contenuti dei clienti in qualsiasi formato e su qualsiasi
supporto elettronico, che si tratti delle versioni digitali di manuali d’uso o della
localizzazione di software e app per PC e dispositivi mobili.
Tradurre un libretto d’istruzioni direttamente nel software di editing, o redigere
contenuti direttamente nel codice sorgente, sia esso XML, PHP, o un qualsiasi altro
linguaggio di programmazione, ha vantaggi indiscutibili.
Il traduttore, conoscendo la lingua, può controllare direttamente il layout del testo e
gestire rapidamente tutte le questioni relative alla sua visualizzazione, dalle spaziature
alla compatibilità dei font e codifica dei caratteri. Questo permette al cliente di
risparmiare una notevole quantità di tempo, altrimenti impiegato in onerose attività
di impaginazione in lingue spesso sconosciute.
SMG è in grado di consegnare traduzioni già stampate, anche con elevate tirature
e applicando processi di stampa qualitativi. Ciò offre al cliente un prodotto finito,
curato da un unico specialista tecnico-linguistico.
TRA I NOSTRI CLIENTI
Interpreti di simultanea
SMG fornisce servizi di interpretariato in simultanea per qualsiasi tipo di evento: da
semplici riunioni aziendali e rassegne stampa, a conferenze, convegni e manifestazioni
di ogni genere.
Cos’è il servizio di simultanea?
L’interprete traduce in contemporanea al discorso dell’oratore, senza interruzioni.
La bravura di un interprete professionista non si limita alla traduzione accurata dei
concetti, ma emerge anche dalla sua capacità di parlare in modo fluido e rispettando
il più possibile gli aspetti prosodici dell’esposizione, come intonazione, pause, o accenti.
Quanti interpreti occorrono?
Generalmente, si raccomandano 2 interpreti a lingua per eventi della durata superiore
alle 2 ore. Questa precauzione si applica chiaramente solo alle conferenze e agli eventi
in cui l’intensità del discorso è tale da impegnare l’interprete in un’attività cerebrale
intensa che richiede l’alternanza con un collega. In caso di stress prolungato, senza turni
adeguati, può causare una perdita della concentrazione necessaria ad una buona
resa della traduzione.
Quali tecnologie servono?
In occasione di conferenze, assemblee o visite guidate risulta necessario avvalersi di
apparecchiature che permettano a tutti i partecipanti di fruire della traduzione senza
difficoltà. Dalle classiche cuffie con microfono alle cabine insonorizzate, la tipologia
delle attrezzature può variare in base alle necessità dell’evento. Per una guida itinerante
sarà necessaria una strumentazione portatile, pratica e leggera, mentre per conferenze
e congressi è indispensabile ricorrere a un impianto con cabina e regia audio.
19
TRA I NOSTRI CLIENTI
20
Mediazione Culturale
Il servizio di Mediazione Culturale di SMG è specificamente studiato per le esigenze della
pubblica amministrazione e delle grandi organizzazioni che necessitano di assistenza
per gestire il dialogo con persone di diverse culture ed etnie.
Il supporto di un nostro mediatore culturale può fare la differenza: oltre a tradurre il
discorso, il mediatore aiuta a gestire situazioni difficili e conflitti culturali, evitando
incomprensioni e facilitando la comunicazione sotto tutti i punti di vista.
Ecco alcuni degli ambiti specifici in cui il servizio di mediazione culturale può rendere
rapido, efficace e proficuo il rapporto col pubblico straniero:
•	 Centri di raccolta e sportelli d’orientamento per immigrati e cittadini stranieri.
•	 Dialogo interculturale in occasione di missioni estere, civili, politiche e militari.
•	 Assistenza linguistica a pazienti stranieri presso strutture ospedaliere.
•	 Supporto linguistico e all’integrazione degli alunni stranieri nelle scuole.
•	 Supporto linguistico culturale a incontri di lavoro e trattative impegnative.
•	 Gestione delle differenze culturali con la forza lavoro straniera.
I mediatori SMG, già a fianco
dello Stato Italiano
nell’emergenza immigrazione.
Nel 2015 il comune di
Torino ha scelto i servizi
di mediazione SMG in
arabo e cinese.
21
Impianti audio per simultanea
SMG fornisce strumentazione e assistenza tecnica per ogni occasione. L’interpretariato,
infatti, può prevedere l’utilizzo di differenti strumentazioni a seconda dei casi.
TRA I NOSTRI CLIENTI
Cabina
Si tratta di una cabina insonorizzata per la trasmissione al pubblico,
dotata di una vetrata che consenta una buona visuale sul pubblico
e sui relatori. La progettazione delle cabine è regolata da standard
internazionali come le norma ISO 2603 e ISO 4043.
Regia
È la postazione di regia da cui opera il tecnico durante l’evento.
In genere, viene disposta in prossimità delle cabine degli interpreti
per agevolare l’assistenza tecnica.
Basi microfoniche
Si tratta di microfoni dotati di appoggio con pulsantiera. Il tipico
microfono per conferenze è detto “a collo d’oca”, per la sua
caratteristica forma allungata e regolabile. Le pulsantiere possono
includere più opzioni: tasti di selezione, votazione, altoparlante
interno, regolazione volume, ecc.
Ricevitori e trasmettitori
La traduzione in simultanea viene trasmessa dalla console degli
interpreti attraverso trasmettitori, direttamente ai ricevitori auricolari
a disposizione del pubblico.
Trattative e visite guidate
Lestrumentazioniasupportodiinterpretedevonoesseremaneggevolie,
all’occorrenza, adatte agli spostamenti: in tali casi, l’ideale sono i Bidule,
siainterminidipraticitàchedicosti.Sitrattadisistemidiradiofrequenzaa
onde corte composti da un microfono ad alta frequenza per l’interprete
e da una serie di cuffie riceventi per i partecipanti.
Impianti di amplificazione
L’amplificazione della sala è necessario non solo per i relatori:
risulta fondamentale anche per gli interpreti nel caso di eventi
di simultanea in oversound, ovvero in cui la traduzione viene
trasmessa tramite gli altoparlanti anziché in cuffia.
Facciamo sentire la tua voce
SMG mette a disposizione la sua struttura internazionale e l’esperienza pluriennale nel
campo della comunicazione globale per offrire ai clienti tutto il supporto necessario
per la promozione all’estero delle loro attività attraverso i media.
Da qui una gamma di servizi di Ufficio Stampa appositamente pensata per ottimizzare
la visibilità dei clienti all’estero e per rispondere con reattività alla costante innovazione
tecnologica dei mezzi di comunicazione convenzionali: dalle classiche media relation
per comunicati stampa, interviste o programmi televisivi, all’immediata pervasività
delle news diffuse via web, SMG si propone come partner fidato per far sentire la
vostra voce in tutto il mondo.
•	 Comunicazione Web e social
•	 Media relation multicanale
•	 Riprese video
•	 Creazione e gestione di siti web
•	 Hub multimediali
Ufficio Stampa
22
TRA I NOSTRI CLIENTI
Comunicazione Web e social
Il concetto di “condivisione” è sempre stato al centro dell’attenzione degli sviluppatori
web, dalla creazione dei primi collegamenti ipertestuali negli anni ‘60, al lancio della
prima e-mail nel 1971. Da allora, il processo di sviluppo e specializzazione ha permeato la
comunicazione Web, creando sottocanali sempre più mirati ad un pubblico specifico.
Esistono infatti molte tipologie di social media ognuna con uno scopo e, spesso, un
pubblico differente: dalle reti professionali, ai portali di photo/video sharing, ai social
network come Facebook, fino ad arrivare ai siti per la divulgazione dei contenuti come
i blog o gli spazi di microblogging (come Twitter).
Questo è diventato un punto d’importanza cruciale nella comunicazione aziendale, per
due motivi principali: la possibilità di scegliere, a seconda della propria attività, il canale
preferenziale per la promozione, grazie alla vasta gamma di contenuti condivisibili (testi,
musica, video, immagini); il vantaggio di poter usufruire di un social media piuttosto che
un altro a seconda della fascia di pubblico che si desidera raggiungere.
Forte della sua esperienza internazionale, SMG ha investito nell’innovazione per offrire
alle aziende un servizio di digital PR e social media management multilingue che vada
al di là delle reti convenzionali e più conosciute di content sharing, ottimizzando la vostra
comunicazione sui principali social media locali.
Le nostre redazioni nel mondo creano, traducono, pubblicano e condividono per
voi news, post e informazioni sui principali social media locali, come VKontakte per la
Russia o Yubitoma per il Giappone, e li ottimizzano per i principali motori di ricerca esteri
(Yandex, Baidu, Naver, Google.jp, ecc...)
23
Relazioni con i media
Gestiamo le relazioni con i media di numerose
nazioni per aiutarvi a pubblicare articoli su giornali
e riviste straniere o a trasmettere annunci su radio
e TV estere.
La disponibilità di personale madrelingua locale
nelle nostre sedi internazionali ci consente di gestire
per i nostri clienti le relazioni con i media in oltre 80
lingue, tra cui russo, arabo e cinese.
In generale, ecco come operiamo:
•	 IlnostroPressOfficerindividualeparticolaritàda
considerare per una buona presenza sui media,
come il periodo e i modi della pubblicazione/
trasmissione in base alle esigenze del cliente e
del pubblico target straniero.
•	 Il Press Officer prepara la Media List (lista
dei media e loro recapiti), inserendovi i
media indicati dal cliente o individuandoli
autonomamente.
•	 I nostri operatori inviano ai media della Media
List le proposte di pubblicazione/trasmissione.
•	 I media inviano i Media Kit con le loro proposte.
•	 Il Press Officer tratta con i media consultando il
cliente per ogni decisione.
•	 Il Press Officer invia al cliente le proposte
definitive dei media e il cliente le confermerà
direttamente.
•	 Invio al Cliente della Rassegna Stampa, se
concordato a livello contrattuale.
24
Riprese Video
L’avvento dei portali di video sharing come il celebre YouTube, dei canali tematici web
TV e delle riprese aeree con droni telecomandati ha rivoluzionato il mondo delle riprese
video. La riduzione dei costi e la condivisione con un vasto pubblico, ottimizzando i
filmati affinché raggiungano solo le fasce potenzialmente interessate, ha aperto le
porte a un nuovo modo di documentare e fare pubblicità.
Il numero di aziende che si affidano ai media audiovisivi è in costante aumento e le
strategiepuntanosemprepiùsullacreazionedicontenutiinteressanti,innovativieoriginali,
incentrati non solo sul prodotto, ma anche sullo storytelling, per raccontare nuove storie
e condividere vicende che catturino maggiormente l’attenzione dell’audience.
In un tale contesto, la tecnologia video supportata da piattaforme web di ultima
generazione è di fondamentale importanza per aumentare il coinvolgimento in maniera
esponenziale, basti pensare al cosiddetto viral marketing.
SMG offre un servizio completo di riprese video per eventi, interviste, pubblicità,
cortometraggi o filmati per la formazione che può includere:
•	 riprese video di eventi e servizio fotografico.
•	 online broadcasting e live streaming.
•	 assistenza tecnica on site.
•	 doppiaggio.
•	 sottotitolazione multilingue.
•	 masterizzazione DVD.
TRA I NOSTRI CLIENTI
Creazione e gestione siti
La vasta offerta di servizi SMG include, oltre alla gestione
della comunicazione in lingua straniera, anche la
gestione dei linguaggi di programmazione e di markup
necessari per la creazione di siti web.
Grazie a un apposito Reparto IT, la nostra società
è in grado di fornire un servizio web completo,
dalla consulenza preliminare al monitoraggio delle
prestazioni. Possiamo curare per il cliente tutte le fasi
di progettazione e mantenimento di un sito, oppure
preventivare una soluzione personalizzata in base alle
necessità specifiche, come l’attivazione di account
CMS dedicati per un controllo dei contenuti più diretto
e immediato. In particolare, la nostra offerta prevede:
•	 Consulenza preliminare gratuita.
•	 Architettura Web.
•	 Hosting e indicizzazione.
•	 Programmazione e web design.
•	 Copywriting e traduzione dei contenuti.
•	 Testing e monitoraggio delle prestazioni.
•	 Ottimizzazione organica (SEO).
•	 Attivazione social network.
•	 Gestione campagne AdWords.
•	 Report riassuntivi.
26
Il Reparto IT di SMG al lavoro: qui nascono i nostri siti internazionali.
27
Hub multimediali
SMG progetta e implementa Hub Multimediali su misura, ovvero piattaforme
in cloud che selezionano informazioni dal web, le certificano per il cliente
e le condividono con il pubblico target attraverso canali dedicati
misurandone l’indice di gradimento.
L’hub è dotato di feed che forniscono informazioni da fonti
selezionate agli Analisti di SMG e al cliente, affinché essi
possano determinare quali siano i dati più attendibili
e pertinenti rispetto alle finalità comunicative.
Il livello di attendibilità e di pertinenza è
attribuito in base a quanto stabilisce
il Protocollo di Certificazione delle
Informazioni, che sarà concordato con il
cliente.
Il team di Analisti di SMG opera
quotidianamente in azienda. E’ un
pool multilingue, capace di analizzare
entro 3 ore informazioni in italiano,
inglese, francese, spagnolo, tedesco,
russo, polacco, portoghese, cinese e
giapponese ed altre lingue.
I nostri Hub Multimediali offrono le
seguenti funzionalità:
•	 Consentono agli utenti di esprimere
il gradimento sulle informazioni
ricevute.
•	 Consentono ai clienti di esprimere
il gradimento sulla pertinenza dei
contenuti, sulla tempestività della
diffusione e sul quantitativo di informazioni
divulgate.
•	 Forniscono ai clienti strumenti che rilevano
l’efficacia dell’ investimento.
28
SMG: esperienza internazionale per eventi globali
Con personale internazionale e vent’anni di esperienza, SMG è specializzata
nell’organizzazione di eventi internazionali: dalla selezione della location alla gestione
di tutti i servizi d’accoglienza fino alla regia tecnica, sappiamo creare un’esperienza
di valore per i vostri ospiti da tutto il mondo.
SMG lavora in un costante clima di passione per i dettagli. Sappiamo quanto sia
impegnativo coordinare un grande evento, ed è proprio per questo che il nostro servizio
inizia con l’istituzione di una segreteria organizzativa dedicata, in modo da gestire
al meglio le fasi più delicate del lavoro e offrire al cliente un’esperienza completa e
indimenticabile.
•	 Segreteria organizzativa
•	 Selezione location e allestimento
•	 Catering
•	 Viaggi e pernottamenti
•	 Interpreti
•	 Trascrizione e verbalizzazione
•	 Impianti a/v, luci e di traduzione
•	 Riprese audio video
•	 Grafica, redazione, gadget e stampa
•	 Intrattenimento
•	 Ufficio stampa e web
Organizzazione Eventi
29
Segreteria Organizzativa e selezione location
Selezione della location, gestione dei partecipanti, organizzazione degli allestimenti e di
tutti gli aspetti logistici richiedono lavoro di squadra e massima coordinazione.
Per questo motivo SMG mette sempre a disposizione una segreteria organizzativa che si
occupi di orchestrare l’organizzazione di un evento in tutte le sue fasi, dalla selezione dei
fornitori, alla supervisione on site durante lo svolgimento della manifestazione.
La nostra segreteria organizzativa mette a disposizione un desk dedicato al cliente e ai
partecipanti per rispondere a domande, fornire informazioni ed effettuare le operazioni
di ordinaria amministrazione quali creazione di schede di partecipazione e questionari,
registrazione degli invitati, gestione dei pernottamenti e di eventuali richieste o esigenze
particolari per regalare a tutti gli ospiti un’esperienza unica.
Inoltre, la disponibilità di personale poliglotta e multiculturale all’interno delle nostre
strutture, ci permette di gestire agevolmente l’organizzazione di eventi di portata
internazionale, che prevedono la partecipazione di personalità da più Paesi.
 
“La Direzione Generale
si complimenta con
tutto lo staff di SMG
per le capacità
organizzative.”
Matteo Pozzetti,
Regione Lombardia
30
Catering
Avete mai pensato di avvalervi di una struttura
multiculturale come la nostra per portare in
tavola i sapori di culture lontane?
In un evento di valore, non può mancare un
buon servizio di ristorazione.
In qualsiasi nazione, che si tratti di un rapido
lunch box a base di finger food, di un buffet, o
di un vero e proprio servizio di banqueting per
cene di gala, SMG vi offre prelibatezze adatte
per ogni occasione.
Eperqueglieventichepuntanoallapromozione
dei prodotti del territorio tramite degustazioni
e percorsi enogastronomici, possiamo fornire
servizio di catering a base di primizie locali e
prodotti DOC, DOCG e IGP.
Fiore all’occhiello della nostra porpopsta è,
inoltre, il nostro servizio di catering multiculturale:
in base alla nazionalità degli ospiti, proponiamo
stuzzicanti proposte alternative per soddisfare
sia chi predilige i sapori della sua terra sia coloro
che,invece,preferisconogustarelespecialitàdi
un’altra cultura; i piatti saranno accompagnati
da menu in lingua con descrizioni che
raccontano le origini e le caratteristiche delle
specialità offerte, in modo da stimolare la
curiosità degli ospiti e fornire interessanti spunti
di dialogo.
SMG è partner
selezionato
Expo 2015.
Intrattenimento
Si dice che la pubblicità sia l’anima del commercio.
Per questo, SMG ti offre la possibilità di aggiungere un tocco unico ad ogni tuo evento,
personalizzandolo con servizi di grafica, stampa, gadget e incentive su misura.
Grafica e Stampa
Prepariamo progetti grafici per ogni tipo di evento. Qualche
esempio?
•	 cartellonistica, totem, leaflet e kit di benvenuto;
•	 targhe, coccarde e diplomi per premiazioni;
•	 puzzle e grafiche per giochi da tavolo;
•	 app specifiche per guide museali multimediali touch screen
Gadget
Sponsorizzare il proprio marchio durante una fiera o un evento
con un gadget personalizzato, è un modo per lasciare un ricordo
che dura nel tempo: dalle penne a sfera alle pendrive USB, dai
portachiavi ai berretti e accessori di ogni genere...non mettiamo
freni all’immaginazione.
Incentive
La parola incentive è entrata nel linguaggio comune per indicare
tutte quelle attività ludico-ricreative e culturali come visite guidate,
tour, crociere e soggiorni offerti dalle aziende ai loro dipendenti
come viaggi premio.
Sei un’azienda e vuoi investire in un piano di incentivazione del personale tramite
l’organizzazione di una vacanza bonus? Disponi, all’interno della rete aziendale, di
un circolo ricreativo e devi preparare gli itinerari per le gite della prossima stagione?
Il nostro servizio di organizzazione eventi potrebbe proprio fare al caso tuo!
31
Pernottamenti
SMG si prende cura del pernottamento dei vostri
ospiti, per un’esperienza completa, dall’andata al
ritorno. La nostra società organizza per voi soggiorni
in B&B, hotel e resort, con la possibilità di prenotare
anche l’allestimento di sale conferenze o ristoranti,
e di acquistare biglietti per eventi e attrazioni,
con servizio opzionale di bus navetta per il rientro
in albergo. E se vi occorre un accompagnatore
turistico o una guida, basta contattarci per un
preventivo.
Comodità, praticità, efficienza, relax. In una parola:
SMG.
Viaggi
SMG organizza i viaggi e i trasferimenti per gli ospiti dei vostri
eventi. Autobus, auto con conducente, prenotazioni di
aerei, treni e navi, visite guidate: mettiamo in pista la nostra
organizzazione per offrire un’esperienza in pieno relax.
In caso di gruppi e comitive, SMG fornisce un servizio
di segreteria organizzativa per la registrazione dei
partecipanti, la pianificazione delle attività e per
rispondere a tutte le richieste di informazioni.
32
Trascrizione e verbalizzazione
Il servizio di trascrizione testi consiste nel fornire ai clienti la trasposizione scritta di dialoghi
e conversazioni registrati su supporti audio/video. Questo servizio consente al cliente di
ricevere su file testuale o supporto cartaceo i contenuti completi delle registrazioni di
assemblee, riunioni e convegni.
SMG cura la trascrizione dei file forniti dal cliente in qualsiasi lingua, restituendo i contenuti
nel formato richiesto. Con il termine “trascrizione” si intende la sola trasposizione scritta di
quanto viene udito in una fonoregistrazione. Pertanto, ordinando la trascrizione di una
riunione svoltasi in lingua inglese, il cliente riceverà il testo contenente le discussioni in
inglese. Per richiedere la versione dei testi trascritti in una lingua diversa da quella della
registrazione, il cliente può ordinare il servizio completo di “trascrizione + traduzione”.
E per i clienti più esigenti, SMG mette a disposizione i seguenti servizi a valore aggiunto.
Revisione
Una trascrizione accurata deve riportare anche quegli eventuali errori grammaticali, pause,
ed esitazioni del parlante. Tuttavia, se richiesto, oltre alla sola trascrizione, il nostro staff può
provvedere anche alla sua correzione, in modo da rendere i dialoghi più adatti alla lettura.
Traduzione
Possiamo tradurre i testi nella lingua desiderata, uniformando così i discorsi di più oratori
stranieri in un unico idioma. Il servizio di traduzione di SMG è disponibile in oltre 80 lingue
e prevede un processo di lavoro d’eccellenza conforme alle normative internazionali di
qualità UNI EN ISO 9001:2008 e UNI EN 15038.
Stenotipia
Siamo in grado di effettuare la trascrizione in tempo reale tramite personale che opera
direttamente durante lo svolgimento dei lavori, in modo da risparmiare sui tempi di
realizzazione. Ci avvaliamo, infatti, di tecniche di stenotipia e sistemi TAL (Trattamento
Automatico del Linguaggio), che consentono di effettuare trascrizioni, resocontazioni
congressuali, assembleari e verbalizzazioni giudiziarie in maniera professionale.
SMG svolge tra-
scrizioni ufficiali per
Regione Toscana
dal 2008.
La Corte Penale
Internazionale si
complimenta con
SMG per la qualità
delle trascrizioni in
lingala. 33
14
Contattiamo ed emozioniamo clienti globali per voi
Con sedi estere e personale locale, SMG vi porta nei mercati esteri organizzando
ogni aspetto della comunicazione e promuovendo la vostra proposta commerciale.
Vi basterà raccontarci del vostro prodotto e un team di professionisti si occuperà per
voi di tutto il resto.
Nata come società di traduzione e comunicazione nel 1996, SMG continua a lavorare
con il linguaggio, soprattutto quando si tratta di portarvi all’estero, traducendo la
vostra idea locale in un’idea internazionale e comunicandola attraverso i linguaggi
del web, dei media e del mondo commerciale. Dal telemarketing, agli incontri vis à
vis per trattative, passando per il Web, SMG propone una vasta gamma di servizi per
il supporto all’internazionalizzazione
•	 Ricerca clienti e telemarketing
•	 Interpreti per trattative
•	 Landing page e e-commerce
•	 SEO e SEM
•	 Article marketing e social media
•	 Uffici di rappresentanza estera
•	 Formazione linguistica
Sales Promotion
TRA I NOSTRI CLIENTI
34
35
Ricerca clienti e telemarketing
Secondo uno studio condotto in Inghilterra nel 2012 su un campione di 200 manager
volto ad analizzare le tecniche di marketing più efficaci per la vendita, il 35% degli
intervistati considera il telemarketing b2c (con chiamate a casa dirette al consumatore
finale) come una delle forme più fastidiose di pubblicità, ma solo il 4% pensa la stessa
cosa del telemarketing b2b. Perché? Per il semplice fatto che l’indagine di mercato
effettuata sul luogo di lavoro consente spesso agli operatori del settore di valutare
nuove proposte e trovare soluzioni alternative e vantaggiose per i loro problemi.
Una campagna commerciale basata su una ben congegnata strategia di marketing
e affiancata dai canali di vendita più opportuni a seconda del prodotto che si intende
promuovere, può rivelarsi determinante per un considerevole incremento delle vendite
e per generare nuovi contatti attraverso telefonate sia promozionali che a scopo
d’indagine e follow up. Secondo alcuni esperti il telemarketing può dimostrarsi ancora
oggi più efficace delle moderne tecnologie utilizzate per le campagne di e-mail
marketing.
Con sedi estere consolidate e personale locale, SMG vi porta nel mercato globale
organizzando ogni aspetto della comunicazione e promuovendo la vostra proposta
commerciale. Vi basterà raccontarci del vostro prodotto, al resto pensiamo noi.
Il nostro staff madrelingua redige per voi gli script (ciò che sarà detto dagli operatori di
telemarketing) e la documentazione tecnico-commerciale di supporto, come offerte,
presentazioni aziendali e messaggi e-mail. Per trasparenza, i risultati dei contatti vengono
rendicontati sulla nostra piattaforma smgdesk.com, sempre visibile al cliente.
TRA I NOSTRI CLIENTI
Interpreti per trattative
L’interprete di trattativa assiste il cliente in occasione di
negoziati commerciali faccia a faccia, trattative a fiere
internazionali e visite all’estero: oltre alla traduzione, il
trattativista fornisce consulenza linguistico-culturale per
facilitare la comunicazione tra le parti.
Quali vantaggi offre un interprete di trattativa?
•	 Riduce i rischi. La traduzione è un’indiscutibile
garanzia per la buona riuscita della comunicazione
ed evita pericolose incomprensioni. Sovente ci si
avvale d’un interprete professionista anche se si
conosce già abbastanza la lingua, poiché un aiuto
professionale consente di concentrarsi più su cosa
dire piuttosto che su come dirlo in un’altra lingua.
•	 Coadiuva la missione commerciale. Se richiesto,
l’interprete di trattativa può dare consigli su come
approcciare la cultura straniera o affrontare le diverse
situazioni che si presentano nel corso di un viaggio di
lavoro o di un negoziato.
•	 Impersona la vostra realtà. E’ importante instaurare
uno stretto rapporto di fiducia con il proprio interprete,
istruendolo sul prodotto, sui retroscena e gli obbiettivi
dellatrattativa,affinchédiventiunelementoproattivo
del team in missione.
•	 Consente di prendere tempo. La traduzione allunga
i tempi del discorso e consente così di valutare con
maggiore distacco le dinamiche della trattativa. Ad
esempio, i tempi tecnici di traduzione evitano di dover
rispondere subito a una domanda, diversamente da
quanto ci si attenderebbe da chi parla direttamente
con la proprio controparte.
•	 Dimostra rispetto per l’interlocutore. Il coinvolgimento
di un interprete professionista che facilita la
comunicazione in lingua straniera è segno di cortesia
verso il cliente e di buona organizzazione dell’azienda
che si premura di mettere a disposizione il servizio.
36
TRA I NOSTRI CLIENTI
E-commerce e landing page: metti in moto il business
SMG crea siti e-commerce e landing page per promuovere le vendite del cliente.
Oggigiorno, le modalità di vendita online tramite siti di e-commerce stanno
acquisendo sempre più importanza, sia nel b2b che nel b2c, guadagnando nuove
quote di mercato in Europa e nel mondo. L’assistenza di un centro multiculturale
e multilinguistico come SMG è garanzia di successo per la realizzazione di un sito
e-commerce tecnologicamente all’avanguardia e un grande cuore locale.
La landing page è una pagina web appositamente ideata per ospitare contenuti
pubblicitari e ottimizzata per attirare un bacino di utenti sulla base dei loro interessi di
ricerca.
Esistono diverse tipologie di landing page:
•	 Lecosiddettetransazionalipuntanoaconvertireilnumerodivisiteinordinicommerciali,
rendendo la landing page una fonte di guadagno. Per fare ciò, le landing page
transazionali invitano l’utente a compiere determinate azioni sulla pagina (call to
action), come cliccare su un link di iscrizione o su un pulsante di acquisto.
•	 Le landing page referenziali, invece, sono più semplicemente finalizzate a
informare l’utente circa particolari contenuti e informazioni di rilievo per l’utente.
•	 Le lead generation raccolgono dati su potenziali clienti (tramite iscrizioni, offerte,
o accesso a contenuti speciali) da utilizzare per successivi contatti commerciali.
•	 Le pagine di lancio prodotti hanno lo scopo di dare visibilità e sponsorizzare la
campagna di un nuovo prodotto o marchio sul mercato.
Per massimizzare l’efficacia del messaggio, testo e layout sono fondamentali:
ecco perché effettuiamo attività preliminari di testing, per raccogliere preziose
informazioni indispensabili all’ottimizzazione.
SMG mette a disposizione l’esperienza del suo Dipartimento IT, dalla
consulenza preliminare sulla comunicazione alla gestione e
monitoraggio di campagne pay-per-clic associate ai
contenuti promozionali.
SEO, SEM e social media
Diffondiamo il nome de nostri clienti nei mercati esteri curando attività di SEO per
la visibilità sul Web in oltre 80 lingue. Un servizio utile sia per aziende e istituzioni che
desiderano localizzare messaggi per l’estero, beneficiando della specializzazione
tecnica e dell’accuratezza sintattico-stilistica dei nostri redattori madrelingua.
Ottimizzazione contenuti
Ottimizziamo le pagine del vostro sito web mediante strategie di content marketing e
keyword based.
Infatti, i motori di ricerca premiano sempre di più siti ricchi di contenuti originali, unici
e coinvolgenti, siano essi testuali o visivi, come immagini e video.
Metatag
Ottimizziamo i metatag, con un occhio di riguardo a title e description, anche per la
visualizzazione da dispositivi mobili. Ciò facilita la reperibilità dei contenuti del vostro
sito da parte degli utenti.
Link building e social media marketing
Attività finalizzata ad aumentare numero e qualità dei link in entrata a beneficio della
Domain Authority del vostro sito. Oltre alle tecniche più classiche (directory, article
marketing, ecc.), il link building trae beneficio anche dalla condivisione di contenuti
mediante campagne di article marketing, blog e social media.
In particolare, l’avvento e l’evoluzione dei social network nell’ultimo decennio ha
rivoluzionato il mercato della pubblicità online.
Al passo coi tempi, SMG offre servizi di social media marketing, con pubblicazione dei
contenuti sui social network, in tempo reale e con programmazione a orari prestabiliti.
Definiamo modi e tempi di pubblicazione in base alle tendenze di visualizzazione del
pubblico, che rileviamo mediante speciali test A/B e feed RSS.
Monitoraggio dei risultati
Forniamo report periodici che mostrano il posizionamento del vostro sito nei principali
motori di ricerca e nelle varie lingue.
Guarda anche
Orizzonti Esteri,
il programma TV di
SMG dedicato alla
comunicazione estera e
ai nuovi media,
andato in onda in
primavera 2015 e
disponibile sul canale di
YouTube SMG Channel.
38
Non solo Google
Per una campagna web di successo su scala globale, bisogna tenere presente le
preferenze delle fasce di utenti. Ad esempio, sapevate che in molti Paesi Google
non è il motore di ricerca più usato? E che le logiche SEO per ogni motore sono
diverse tra loro? Ecco qualche dato:
Lo stesso discorso vale per l’utilizzo dei social media: a ciascuno il suo.
39
PAESE			 N° UTENTI WEB	 PENETRAZIONE	 BROWSER PIÙ USATI
CINA 			 641.601.070 		 45,0%			 Baidu (60,5%)
									 Qihoo 360 (25,2 %)
									 New Sogou (12,4%)
GIAPPONE 		 109.252.912 		 86,0%			 Yahoo! Japan (55%)
REP. CECA		 7.632.975		 75,0%			 Seznam (63%)
RUSSIA 	 	 84.437.739 		 59,3%			 Yandex (54%)
COREA DEL SUD 	 45.314.248 		 91,5%			 Naver (80%)
									 Daum (15%)
SOCIAL MEDIA	 N° UTENTI		 OPPORTUNITÀ DI BUSINESS
FACEBOOK 		 1,39 miliardi 		 comunicare con i consumatori
GOOGLE + 		 540 milioni 		 brand identity integrando i servizi Google
LINKED IN	 	 347 milioni		 promozione vendite e selezione hr
INSTAGRAM 	 	 300 milioni 		 promozione prodotti tramite photo sharing
TWITTER 	 	 248 milioni 		 microblogging e content marketing
Rappresentanza all’estero
Forte di una struttura internazionale, con cinque diverse sedi situate rispettivamente in
Italia,RegnoUnito,Germania,StatiUnitiePerù,SMGoffreservizispecialidirappresentanza
presso le proprie sedi e presso appositi uffici nelle nazioni in cui opera.
Per meeting aziendali con clienti e fornitori, garantiamo la soluzione ideale per esigenze
temporanee, evitando l’onere di impiegare grandi investimenti per l’acquisto di
proprietà immobiliari.
Ecco cosa offrono i nostri punti di presenza esteri con staff locale:
•	 Indirizzo fisico, a vostro nome, presso un nostro ufficio.
•	 Numero telefonico estero, con risposta a vostro nome di un nostro operatore.
•	 Staff locale formato sulle vostre esigenze di comunicazione.
•	 Risposta a telefonate ed e-mail secondo vostre indicazioni.
•	 Report quotidiano sulle comunicazioni, consultabile su www.smgdesk.com.
•	 Tutti i nostri servizi di traduzione e comunicazione.
40
Formazione linguistica
SMG soddisfa le esigenze di apprendimento dei clienti elaborando programmi didattici
su misura. Le lezioni possono essere per piccoli gruppi o individuali. Quest’ultima modalità
è particolarmente adatta per i corsi specialistici o di conversazione. E per chi ha poco
tempo, SMG offre lezioni anche in teleconferenza, evitando così spostamenti e trasferte.
I corsi sono generalmente suddivisi per i seguenti livelli di apprendimento:
Livello base
Approccio base alla lingua per poter affrontare semplici situazioni quotidiane, come
presentarsi, richiedere e dare informazioni generali, o scrivere semplici lettere di carattere
personale.
Livello intermedio
Competenze del corso “Base” arricchite da elementi stilistici e grammaticali più
complessi. Vocabolario di circa 4000-5000 parole.
Livello avanzato
Totale padronanza della lingua, per gestire le circostanze complesse della vita sociale.
Ad esempio, il cliente potrà esprimersi con disinvoltura e sicurezza, trattare argomenti di
diversa natura e spessore, leggere qualsiasi tipo di opera e scrivere testi complessi.
Corsi Settoriali
Programmi appositamente studiati per le imprese e i professionisti interessati ad apprendere la
terminologia e la struttura del linguaggio proprie di settori specifici. A seconda delle esigenze
del cliente, SMG può fornire dispense di approfondimento e glossari, anche su cd o mp3.
41
TRA I NOSTRI CLIENTI
42
Uno sguardo verso il futuro
La nostra tecnologia, personale multilingue
qualificato e procedure consolidate in 20 anni
di esperienza sono alla base dei nostri servizi di
intelligence.
L’intelligence entra in campo quando l’impiego
di un linguista o un esperto di comunicazione
non è più sufficiente ed occorre un mix di sistemi
e competenze speciali, che SMG mette in pista
per gestire la comunicazione in contesti critici
come quelli di complesse aziende multinazionali
oppure nella gestione della comunicazione in
territori colpiti da guerre, calamità ed emergenze
umanitarie. Si tratta di servizi ad alto impatto
tecnologico che prevedono, ad esempio,
l’utilizzo di sistemi per la ricerca terminologica, la
codifica di informazioni riservate e la gestione di
grandi masse di dati. In altre parole, è la magia
dell’intelligenza.
•	 Gestione dei progetti di comunicazione
•	 Ricerca informazioni internazionali
•	 Territori di Crisi
Intelligence
TRA I NOSTRI CLIENTI
43
Gestione progetti di comunicazione internazionale
Un buon servizio di comunicazione internazionale, o traduzione, richiede un processo di
lavoro complesso che coinvolge diversi specialisti, quali traduttori, revisori, terminologi ed
esperti in comunicazione. Il Project Management di SMG realizza gli obiettivi fornendo
un servizio “chiavi in mano”. Coordiniamo per voi e rendiamo efficiente l’intero processo
di lavoro in base alle vostre esigenze.
Budget
•	 Gestiamo servizi in base al budget.
•	 Vi aiutiamo a presentare alla Vostra direzione aziendale i progetti di localizzazione.
•	 Forniamo consulenza per l’abbattimento costi e l’efficientamento delle risorse.
Terminologia
•	 Creiamo il vostro glossario fornendo termini oggettivamente corretti.
•	 Assicuriamo l’utilizzo di terminologia uniforme da parte nostra e dei fornitori linguistici
che affidate alla nostra supervisione.
Tempi
•	 Garantiamoilrispettodeitempimedianteprocessiconsolidatiin20annidiesperienza.
•	 Implementiamo sistemi speciali per gestire imprevisti e urgenze.
Monitoraggio
•	 Se già impiegate agenzie o personale, siamo in grado di coordinarli e verificarli per
voi: nati nel settore, sappiamo individuare facilmente difformità operative e avviare
processi di miglioramento;
•	 Forniamo sistemi per il monitorare la produzione e l’efficienza dei fornitori linguistici.
Trasparenza
SMGDesk.com è la piattaforma che vi consente di ordinare servizi di intelligence,
redazione, traduzione e pubblicazione, di monitorare il loro avanzamento, nonché di
archiviare e condividere documentazione e glossari in un unico ambiente, protetto e
dedicato.
RISULTATI DI SUCCESSO
Costi di traduzione abbattuti
del 43%. Oltre 2000 incarichi
svolti con successo.
Costi di traduzione abbattuti
del 35%; uniformazione della
terminologia tecnico-legale.
Editing, impaginazione e
traduzione, con consegna
anche entro 48 ore.
Ricerca informazioni internazionali
SMG ricerca e certifica informazioni internazionali rilevanti dal Web per la vostra attività.
Mediante il personale madrelingua delle nostre sedi estere e sistemi di tecnologia
linguistica dedicata, selezioniamo dai canali Web delle nazioni di vostro interesse
le informazioni su prodotti, tendenze e fenomeni che rispondono a specifici criteri di
rilevanza e pertinenza.
Rassegne
Forniamo rassegne quotidiane di news e articoli web relativi a un argomento d’interesse.
Potrete utilizzare questa selezione d’informazioni per orientarvi in un mercato straniero.
Avrete, inoltre, la possibilità di diffondere attraverso i media aziendali le news e gli articoli
che selezioniamo per voi caricandoli sul vostro sito o utilizzandoli per le newsletter a clienti
e fornitori. Accrescerete così la rilevanza Web dei vostri media e promuoverete la vostra
autorevolezza, senza investire tempo e risorse interne nella ricerca e nella redazione di
nuovi contenuti.
Analisi
Analizziamoilwebperrilevarelapercezionedelpubblicostranieroversoaundeterminato
prodottoounaparticolaretematica.Effettuiamoquestaanalisiavvalendocidiavanzate
tecnologie di linguistica computazionale e di vent’anni di esperienza nel settore.
Ricerca
Ricerca nei mercati esteri, per l’identificazione di potenziali clienti, fornitori, agenti e di
nuove opportunità commerciali.
44
45
Territori di crisi: gestione della comunicazione
multilingue e multiculturale
SMG è strutturata per gestire le esigenze linguistiche di aziende e istituzioni impegnate
in territori di crisi. Disponiamo di sistemi e personale per operare nel contesto di territori
in guerra, emergenze umanitarie e sanitarie:
•	 Forniamo assistenza in lingue rare e dialetti mediante personale locale o
remotizzato.
•	 Applichiamo procedure di segretezza specifiche per contesti a elevata criticità,
come NOS/NOSI e la procedura interna PSS.
•	 Assicuriamo coordinamento h24 delle risorse.
•	 Operiamo mediante tecnologie di controllo linguistico sviluppate ad hoc e
integrate con quelle del cliente.
RISULTATI DI SUCCESSO
A partire dal 2014,
SMG partecipa a
gare ONU per la
comunicazione nei
territori di crisi.
Nel 2014 SMG
fornisce interpreti
per operazioni nel
cuore della Foresta
Amazzonica.
I mediatori culturali di
SMG sono impegnati
nella gestione della
emergenza per
l’immigrazione.
46
SMG LANGUAGES
IL TUO PARTNER GLOBALE PER L’ESTERO
Contatta la nostra sede più vicina: troverai persone che sanno ascoltare
le tue esigenze e attingono alle nostre risorse globali per offrirti servizi di
comunicazione internazionali a tutti gli effetti.
TRADUCIAMO, PARLIAMO, SCRIVIAMO IN 1.000 LINGUE
PERCHÉ LA NOSTRA FAMIGLIA È GRANDE… COME IL MONDO!
46
British English e internazionalizzazione avanzata
SMG UK Translations Limited è la società inglese di servizi linguistici, internazionalizzazione e
organizzazione eventi controllata da Studio Moretto Group Srl
Dotata di staff competente nella comunicazione tecnico-scientifica e legale-finanziaria,
la società targata UK si distingue per la fornitura di servizi di traduzione, redazione e
gestione dei contenuti in inglese britannico e in numerose altre lingue strategiche per
l’internazionalizzazione delle imprese.
L’internazionalizzazione di contenuti altamente specialistici è, pertanto, ilpuntodiforza
di SMG UK, che combina l’efficienza dell’organizzazione britannica con le competenze del
personale madrelingua.
	
	
	
47
SMG UK Translations Limited
27-29 Great George Street
St Brandon’s House, Bristol BS1 5QT
Regno Unito
Tel: + 44 (0)117 9200077
	
	
Commerciale:
sales.uk@smglanguages.com
SMG UK
Passione italiana per la bellezza e l’accuratezza
Studio Moretto Group è un’azienda multinazionale che fornisce servizi linguistici, di
comunicazione e organizzazione eventi a imprese e istituzioni fin dagli anni ’90.
La storica sede italiana di Brescia coordina una succursale in Spagna, una controllata
nel Regno Unito e numerosi uffici affiliati in regioni strategiche, tra cui l’America Latina,
il Medio Oriente e l’Estremo Oriente.
La traduzione e la gestione multimediale di contenuti in lingua straniera sono state il
primo risultato del nostro lavoro, apprezzato da clienti autorevoli come l’Unione Euro-
pea e alcune tra le maggiori imprese al mondo.
Nel 2014 è nata la divisione aziendale dedicata alla organizzazione di eventi e al
catering, che si è rapidamente affermata con l’aggiudicazione di prestigiosi appalti
pubblici, come per esempio per Expo 2015, Regione Veneto e Regione Lombardia.
La produzione linguistica è svolta da personale madrelingua interno e dallo staff delle
succursali e delle controllate nel mondo. Questa organizzazione del lavoro garantisce
la competenza di madrelingua qualificati e quella preziosa passione per la bellezza
stilistica e l’accuratezza che la cultura italiana sa riservare alla comunicazione.
Con qualità certificata ISO 9001:15, UNI EN 10.574, UNI EN 15.038 e ISO 17100:15, Stu-
dio Moretto Group è il partner specializzato nella traduzione e nella comunicazione
per le imprese che dialogano con il mercato italiano e affrontano le dinamiche glo-
bali, fornisce loro un supporto professionale in oltre 80 lingue e tutta la reattività di un
gruppo strutturato.
48
Studio Moretto Group Srl
Via Cefalonia 70 - 25124 Brescia, Italia
Tel: +39 (0)30 2452916
Fax: +39 (0)30 2449952
Commerciale:
sales.italia@smglanguages.com
SMG Italia
Impegno nella ricerca
Il Centro di Ricerca Linguistica (CRL) è l’istituto speciale che assiste Studio Moretto Group
conducendo attività di ricerca nei seguenti ambiti:
• Terminologia specialistica
• Comunicazione avanzata per l’estero
• Sistemi per la gestione dei contenuti aziendali
• Ottimizzazione dei processi di traduzione e redazione
I risultati delle ricerche sono presentati in pubblicazioni di settore e in occasione dei
congressi organizzati dalle società di Studio Moretto Group.
Oltre a sostenere l’innovazione e l’eccellenza del gruppo, la condivisione della
conoscenza contribuisce alla crescita culturale dei clienti, collaboratori e dipendenti
coinvolti, rappresentando un valore importante che SMG Languages apporta nelle
proprie relazioni.
	
49
Centro Ricerca Linguistica
presso Studio Moretto Group Srl
Via Cefalonia 70, 25124 Brescia, Italia
Tel: +39 (0)30 2450737
Fax: +39 (0)30 2449952
Direzione ricerche:
crl@smglanguages.com
Direzione Eventi:
events@smglanguages.com
CRL
SMG España
La succursale spagnola di Studio Moretto Group Srl ha sede nel centro di Barcellona, città
simbolo di modernità culturale e importante motore economico europeo.
Questo ufficio è nato con lo scopo di fornire traduzioni in lingua spagnola e fungere da punto di
riferimento per il personale SMG impiegato nella penisola iberica. In seguito all’aggiudicazione di
contratti di servizi per realtà leader del panorama spagnolo, come il Comune di Barcellona, la Ge-
neralità di Catalogna, l’Istituto Nazionale di Statistica Spagnolo e la società aeroportuale AENA,
questa succursale ha assunto rilevanza strategica per l’intero Gruppo, soprattutto nel
contesto della partecipazione alle gare d’appalto locali e come centro per la formazione di nuovi
talenti.
	
	
50
Studio Moretto Group Srl Sucursal en España
Sede Legale: Oficina 236 - Avda.
Via Augusta, 15-25 - 08174
Sant Cugat del Vallès, Barcellona, Spagna
Sede Operativa: Via Augusta, 2bis,
5ª planta - 08006
Barcellona, Spagna
Tel. 0034 932413716
Fax: 0034 934147036
Commerciale:
sales@smglanguages.com
SMG affianca i propri clienti strutturando per loro, o con loro, centri linguistici in terre lontane. Nelle
seguenti regioni strategiche, SMG coordina uffici affiliati e corrispondenti al fine di valorizzare le
competenze e le risorse locali del Gruppo. Molti sono i progetti conclusi con
successo nel mondo:
SMG INVESTE SEMPRE IN NUOVE SEDI NEL MONDO
PROSSIME APERTURE SONO IN CORSO DI REALIZZAZIONE
VERSO NUOVE FRONTIERE
DA SEMPRE
FRANCIA
GERMANIA
USA
EST EUROPA
RUSSIA
MEDIO ORIENTE
AMERICA LATINA
QUALITÀ E RISERVATEZZA
Hai già letto il nostro blog?
Sul nostro sito web, un blog tutto dedicato alla
comunicazione in lingua straniera con news,
curiosità e molto altro. Scopri tutte le novità su:
www.smglanguages.com/blog-it/smg
Dedizione al cliente
Hai un progetto internazionale da sviluppare,
o un evento all’estero da organizzare ?
Cerchi un supporto professionale per un servizio
chiavi in mano?
Ecco come il nostro staff di Project Manager
ti può aiutare:
•	 fornisce consulenza per le tue esigenze.
•	 organizza servizi personalizzati.
•	 è sempre disponibile; con uffici situati su
più fasce orarie, garantiamo assistenza
giorno e notte.
Ricerca
SMG ha costituito il
Centro di Ricerca
Linguistica, autore del
Protocollo di Ricerca
Terminologica e di
numerosi glossari di
settore.
Uffici Nel Mondo
Conosciamo bene la
realtà locale perché
siamo là dove volete
operare e la viviamo
ogni giorno.
Esperti di Settore
Linguisti ed esperti di
settore in team per me-
glio cogliere le sfumatu-
re della comunicazione
e potervi assistere con
competenza.
Staff dipendente
I nostri servizi vengono
erogati principalmente
attraverso personale
dipendente formato e
nel pieno rispetto della
riservatezza.
MISSION
CERTIFICAZIONI
MISSION
CERTIFICAZIONI
Sistema Qualità ISO 9001 e servizi certificati
ISO 17.00, UNI EN 10.574 e UNI EN 15.038
L’ottenimento di tre certificazioni internazionali della qualità
attesta l’esistenza di procedure di lavoro condivise da tutte
le nostre aziende e la loro capacità di dialogare con clienti
di grandi e piccoli dimensioni, fornendo risposte e soluzioni
con rapidità, trasparenza e giudizio critico.
In qualità di fornitori di aziende e istituzioni del settore degli
armamenti e della difesa, disponiamo di appositi sistemi e
procedure per la gestione di informazioni classificate come
riservate, riservatissime, segrete e segretissime.
Sostenibilità, eccellenza e strategia
Cosciente della necessità di rispondere alle profonde evoluzioni del mercato globale ap-
plicando una politica aziendale lungimirante, socialmente consapevole e alternativa alle
logiche dell’immediato profitto, SMG Languages persegue l’obbiettivo di operare median-
te attività socialmente sostenibili, qualitativamente eccellenti ed economicamente strate-
giche.
Attraverso il profondo coinvolgimento delle risorse umane, il capillare
miglioramento del proprio Sistema di Gestione per la Qualità e la
costante innovazione delle tecnologie e dei processi di lavo-
ro, SMG Languages sviluppa e fornisce servizi effettivamen-
te rispondenti alle esigenze del mercato, applicando un
modello di crescita sostenibile, con ricadute positive sul
tessuto sociale ed economico in cui opera.
WWW.SMGDESK.COM
Ordini
Da ora puoi ordinare
tutti i nostri servizi con
un unico clic: dalle
traduzioni, agli even-
ti, ai servizi di web
marketing e molto
altro.
Statistiche
Forniamo al cliente
in tempo reale i dati
sui servizi ordinati dai
suoi uffici e tutte le in-
formazioni sui costi e
sulla qualità.
Glossari
Condividiamo con il
cliente la terminologia
che utilizziamo per le
sue traduzioni, consen-
tendogli di verificarla
e di poterla integrare
online.
Offerte
SMG Desk offre delle
occasioni di vantaggio,
come gli sconti per la
ripetitività dei testi e
offerte sottocosto per
servizi last minute.
ABBIAMO SVILUPPATO SMGDESK, LA PIATTAFORMA WEB CHE
CONSENTE AL CLIENTE DI ORDINARE SERVIZI, MONITORARE LE
ATTIVITÀ, CONTROLLARE I COSTI E MOLTO ALTRO ANCORA.
Archivio
Il cliente può visionare
e scaricare dal nostro
archivio online tutto
lo storico dei lavori
che abbiamo svolto
per lui.
Assistenza tecnica
Il personale del nostro
Dipartimento IT è a di-
sposizione dei clienti
per fornire assistenza
tecnica online anche
in tempo reale.
Sicurezza
SMGDesk offre ai
clienti un ambiente
di lavoro sicuro ed
esclusivo, realizzatocon
il supporto di tecnologie
informatiche di ultima
generazione.
Qualità
La piattaforma SMG
Desk è certificata UNI
EN ISO 9001:08 ed è
anche integrabile nei
sistemi informatici già
in uso da parte del
cliente.
DATI DI PRODUZIONE
2542
CLIENTI
SERVITI
84
LINGUE
PROGETTI COMPLETATI:
18
.
745
PROGETTI GESTITI
IN CONTEMPORANEA:
453
AMMINISTRATIVO		 16.301.600
SCIENTIFICO			 13.546.700
EDITORIALE			 21.940.500
PUBBLICITARIO		 12.050.200
INDUSTRIALE			 23.463.200
LEGALE				 14.749.400		
PAROLE TRADOTTE PER SETTORE
ECONOMICO			 13.129.700
ORE DI EVENTI
INTERNAZIONALI:
9
.
540
55
I NOSTRI CLIENTI: COSA CI HANNO INSEGNATO
Assistere realtà grandi e piccole, con culture,
problematiche e obbiettivi differenti, insegna
ad ascoltare, ad analizzare, ad amare i det-
tagli, come l’artigiano che crede nell’essenza
del bello, del funzionale, del “ben fatto”. La
chiave del nostro successo sta nella volontà
di non dare nulla per scontato e di cercare
sempre di comprendere gli sviluppi del mon-
do, della società e delle aziende. In quest’ot-
tica, la presenza dei nostri uffici nel mondo
aiuta a comprendere i mercati locali dal loro
interno. Tale contesto nutre la nostra passione
per l’innovazione e la personalizzazione dei
servizi, utilissime ad aziende grandi e piccole
di diverse nazioni che si vogliono incontrare
oggi in un mondo sempre più globale.
“Abbiamo avuto il piacere di lavorare con SMG Languages riceven-
do servizi di traduzione e interpretariato per trattative impegnative in
Italia e negli USA. Il servizio è stato reso con assoluta competenza e af-
fidabilità, garantendo sempre l’elevato livello di riservatezza richiesto.”
“Con consegne di oltre 100 pagine in 24 ore, apprezziamo la qualità
delle traduzioni e la preziosa cura nel servizio. Le sedi nel mondo di
SMG Languages operano come un unico organismo, coordinate e
reattive.”
“Desideriamo esprimere il nostro più sincero apprezzamento per
l’attività d’interpretariato svolta con professionalità e competenza.”
“La collaborazione tutt’ora attiva si è sempre rivelata proficua, gra-
zie alla realizzazione di traduzioni eseguite in maniera professionale,
soprattutto per quanto concerne l’accuratezza della terminologia
tecnica.”
“SMG: un servizio di eccellenza per te e per i tuoi partner strategici di
tutto il mondo!”
DICONO DI NOI
www.smglanguages.com
The world is in your hands
Mod.164Rev.04

More Related Content

Similar to Group profile 04_ita_2017_web

Presentazione Peopleware Marcom
Presentazione Peopleware MarcomPresentazione Peopleware Marcom
Presentazione Peopleware Marcom
robertoiacobino
 
MISA Company Profile 2013 ita
MISA Company Profile 2013 itaMISA Company Profile 2013 ita
MISA Company Profile 2013 ita
fanutti
 
company-profile-openstyle.compressed (1)
company-profile-openstyle.compressed (1)company-profile-openstyle.compressed (1)
company-profile-openstyle.compressed (1)
Susanna Barilli
 

Similar to Group profile 04_ita_2017_web (20)

Globe group company profile
Globe group company profileGlobe group company profile
Globe group company profile
 
Brochure Soget - Italiano
Brochure Soget - ItalianoBrochure Soget - Italiano
Brochure Soget - Italiano
 
Presentazione Hub 07 2014 completa tv
Presentazione Hub 07 2014 completa tvPresentazione Hub 07 2014 completa tv
Presentazione Hub 07 2014 completa tv
 
Presentazione Peopleware Marcom
Presentazione Peopleware MarcomPresentazione Peopleware Marcom
Presentazione Peopleware Marcom
 
10 Ragioni per scegliere Soget
10 Ragioni per scegliere Soget10 Ragioni per scegliere Soget
10 Ragioni per scegliere Soget
 
TMC_Group_2015
TMC_Group_2015TMC_Group_2015
TMC_Group_2015
 
Enycs-soluzione professionale per il DS
Enycs-soluzione professionale per il DSEnycs-soluzione professionale per il DS
Enycs-soluzione professionale per il DS
 
Videoproduction and streaming services
Videoproduction and streaming servicesVideoproduction and streaming services
Videoproduction and streaming services
 
TicreoRetail Fiera Management
TicreoRetail Fiera ManagementTicreoRetail Fiera Management
TicreoRetail Fiera Management
 
SERVIZI Hotel International Marketing ITALIANO
SERVIZI Hotel International Marketing ITALIANOSERVIZI Hotel International Marketing ITALIANO
SERVIZI Hotel International Marketing ITALIANO
 
2022 must presentation_it
2022 must presentation_it2022 must presentation_it
2022 must presentation_it
 
Link me angularjs_reactjs_vuejs_nodejs
Link me angularjs_reactjs_vuejs_nodejsLink me angularjs_reactjs_vuejs_nodejs
Link me angularjs_reactjs_vuejs_nodejs
 
Demo - Skills Comunicazione
Demo - Skills ComunicazioneDemo - Skills Comunicazione
Demo - Skills Comunicazione
 
2015 must presentazione_aziendale_demo
2015 must presentazione_aziendale_demo2015 must presentazione_aziendale_demo
2015 must presentazione_aziendale_demo
 
Piattaforma di Sviluppo app | Yeeply
Piattaforma di Sviluppo app | Yeeply Piattaforma di Sviluppo app | Yeeply
Piattaforma di Sviluppo app | Yeeply
 
Design Thinking & Contract, Michele Aruanno - gtp srl
Design Thinking & Contract, Michele Aruanno - gtp srl Design Thinking & Contract, Michele Aruanno - gtp srl
Design Thinking & Contract, Michele Aruanno - gtp srl
 
LinkMe Brochure late2016
LinkMe Brochure late2016LinkMe Brochure late2016
LinkMe Brochure late2016
 
MISA Company Profile 2013 ita
MISA Company Profile 2013 itaMISA Company Profile 2013 ita
MISA Company Profile 2013 ita
 
Leaflet Olimpia Com 2018
Leaflet Olimpia Com 2018Leaflet Olimpia Com 2018
Leaflet Olimpia Com 2018
 
company-profile-openstyle.compressed (1)
company-profile-openstyle.compressed (1)company-profile-openstyle.compressed (1)
company-profile-openstyle.compressed (1)
 

Recently uploaded

Recently uploaded (6)

Catalogo Civert - Capannoni e Coperture Mobili in PVC
Catalogo Civert - Capannoni e Coperture Mobili in PVCCatalogo Civert - Capannoni e Coperture Mobili in PVC
Catalogo Civert - Capannoni e Coperture Mobili in PVC
 
CERR Roadshow PNRR 2024 | Quarta tappa Bologna | Intervento Confindustria
CERR Roadshow PNRR 2024 | Quarta tappa Bologna | Intervento ConfindustriaCERR Roadshow PNRR 2024 | Quarta tappa Bologna | Intervento Confindustria
CERR Roadshow PNRR 2024 | Quarta tappa Bologna | Intervento Confindustria
 
SCRUM4Office Hospitality - Gestire le Operations in Hotel in modo agile
SCRUM4Office Hospitality - Gestire le Operations in Hotel in modo agileSCRUM4Office Hospitality - Gestire le Operations in Hotel in modo agile
SCRUM4Office Hospitality - Gestire le Operations in Hotel in modo agile
 
CERR Roadshow PNRR 2024 | Quarta tappa Bologna | Intervento Chimar
CERR Roadshow PNRR 2024 | Quarta tappa Bologna | Intervento ChimarCERR Roadshow PNRR 2024 | Quarta tappa Bologna | Intervento Chimar
CERR Roadshow PNRR 2024 | Quarta tappa Bologna | Intervento Chimar
 
2024_05_08_Roadshow_Intervento L&N FF & FB.pdf
2024_05_08_Roadshow_Intervento L&N FF & FB.pdf2024_05_08_Roadshow_Intervento L&N FF & FB.pdf
2024_05_08_Roadshow_Intervento L&N FF & FB.pdf
 
Adottare AI Generativa in Azienda: la Strategia!
Adottare AI Generativa in Azienda: la Strategia!Adottare AI Generativa in Azienda: la Strategia!
Adottare AI Generativa in Azienda: la Strategia!
 

Group profile 04_ita_2017_web

  • 1. SMG, L’ESSENZA DELLA COMUNICAZIONE “È bene parlare solo quando si deve dire qualcosa che valga più del silenzio”. Joseph Antoine Dinouart
  • 2.
  • 3.
  • 4. INDICE DEI CONTENUTI 02 MESSAGGIODELL’AMMINISTRATORE........................................................03 PANORAMICA DEI SERVIZI..........................................................................04 LINGUE DI LAVORO.....................................................................................05 REDAZIONE E WRITING................................................................................06 TRADUZIONE E INTERPRETI..........................................................................14 UFFICIO STAMPA.........................................................................................22 ORGANIZZAZIONE EVENTI..........................................................................28 PROMOZIONE COMMERCIALE.................................................................34 INTELLIGENCE E SERVIZI INTEGRATI...........................................................42 LE SOCIETÀ DEL GRUPPO..........................................................................46 QUALITÀ E RISERVATEZZA..........................................................................54 CERTIFICAZIONI..........................................................................................55 LA PIATTAFORMA SMGDESK.COM...........................................................56 DATI DI PRODUZIONE.................................................................................57 PRINCIPALI CLIENTI.....................................................................................58
  • 5. MESSAGGIO DELL’AMMINISTRATORE Perché ho creato una multinazionale Mi sono formato come linguista e l’ambizione è sempre stata la mia inseparabile compagna. La classica agenzia che rivende traduzioni più o meno zoppicanti non era il mio ideale di vita. Per il mio team volevo orizzonti più ampi, un cavallo pancia a terra alla carica, tutta la verità del duro lavoro, tutta la realtà che creo ogni giorno. Ho così iniziato a portare l’idea di SMG nel mondo: un gruppo di uffici di comunicazione con personale locale stabile, motivato e inserito in un sistema di lavoro sociale, rispettoso, altamente produttivo. Invece di un’agenzia che cerca chi è libero in quel momento tra mille compromessi, siamo fabbriche di parole e immagini, costituite là dove quella che per il clien- te è una lingua straniera, per noi è la lingua madre. E proprio la nostra origine si è dimostrata l’elemento vincente. Nati come studio di traduzio- ne nel 1996, abbiamo sempre continuato a lavorare con il linguaggio: quando vi portiamo all’estero traduciamo la vostra idea locale in un’idea internazionale, comunicandola attra- verso i linguaggi del Web, dei media e del mondo commerciale. SMG è oggi un fornitore di servizi di comunicazione globale. E sul cavallo, alla carica pancia a terra, la paura diventa slancio e questa missione un sogno meraviglioso. Ho creato una multinazionale e voglio che sia bella! Luca Moretto Amministratore di Studio Moretto Group Srl e SMG UK Translations Limited; titolare di Studio Moretto Group America SAC e Centro Ricerca Linguistica
  • 6. Redazione e writing Redazione di testi tecnici, web, SEO, testi creativi (copywriting) e articoli giornalistici. Traduzione e interpreti svolti dai nostri esperti in materia, con qualità certificata UNI EN 15038. Ufficio stampa estero Relazioni con i media, comunicazione Web internazionale, social media e redazione articoli. Organizzazione eventi per conferenze e meeting, servizi di catering, ospitalità, intrattenimento e segreteria organizzativa. Promozione commerciale SEO, promozione web, personale madrelingua per fiere, telemarketing e ricerca di clienti esteri. Intelligence e sistemi integrati intelligence, ricerca, analisi e certificazione di informazioni rilevanti per la vostra attività estera. 04 Studio Moretto Group è una società multinazionale di servizi linguistici e di aggregazione interculturale, votata all’eccellenza e all’impegno costante nella ricerca. Fin dal 1996 assistiamo imprese e istituzioni fornendo servizi innovativi di editoria, traduzione e comunicazione in oltre 80 lingue. Siamo oggi orgogliosi di presentare i risultati del nostro lavoro per costruire un futuro migliore insieme a voi. SERVIZI LINGUISTICI E DI ORGANIZZAZIONE EVENTI DEDICATI ALL’ESTERO
  • 8. 06 Scrittura di documentazione tecnica e testi creativi SMG fornisce servizi di redazione di testi tecnici e creativi avvalendosi degli esperti madrelingua delle proprie sedi estere. Qualunque sia l’esigenza, dalla stesura di manuali tecnici alla creazione di copy pubblicitari o articoli giornalistici, la nostra struttura multinazionale - e multiculturale - assicura un servizio redazionale di qualità che nasce direttamente nella lingua straniera. L’assistenza di SMG è sempre stata orientata alle imprese e istituzioni che necessitano di testi pensati per la realtà locale a cui sono destinati e redatti direttamente nella lingua desiderata. Riteniamo che l’impiego di personale madrelingua esperto in materia, come avvienenellenostresedi,sianecessarioperprodurretestiragionati,stilisticamentecoerenti e tecnicamente accurati. Avvalendosi dei propri reparti interni di grafica, multimedia e informatica, SMG è in grado di creare testi in veste grafica, materiale audio-video (filmati, documentari, podcast, ecc.) e contenuti per il web: un mix di tecnologia e competenze redazionali che rende unica la vostra comunicazione internazionale. • Redazione Tecnica • Copywriting • Newsletter e magazine multilingue • Grafica, impaginazione e stampa • Pubblicazione multimediale • Web writing in ottica SEO Redazione e Writing TRA I NOSTRI CLIENTI
  • 9. Redazione Tecnica: maggior comprensione e sicurezza SMG redige documentazione tecnica, dal manuale d’uso alle guide online. Come garantiamo accuratezza e sicurezza? Il redattore rileva le indicazioni tecniche del cliente e calibra le modalità di esposizione secondo il profilo del destinatario. La Redazione Tecnica combina, pertanto, sia stile espositivo che accuratezza tecnica,: da qui la necessità di affiancare esperti del settore industriale e specialisti della scrittura, ingegneri e redattori, per coniugare l’efficacia della comunicazione con l’accuratezza dei contenuti. Il processo di redazione inizia con l’analisi. Durante questa fase, i redattori tecnici studiano il funzionamento del prodotto, individuano le esigenze del lettore e ricevono indicazioni dal cliente. Ciò avviene mediante interviste, visite agli impianti e acquisizione del materiale di riferimento. Le indicazioni e gli accordi presi per la realizzazione del servizio vengono riportati nelle Norme di Redazione, costantemente aggiornate e accessibili al cliente. Oltre a facilitare la comprensione, l’organizzazione dei contenuti tecnici assicura notevoli risparmi economici in quanto riduce la lunghezza del documento e consente di realizzare una struttura modulare per il riutilizzo dei testi simili e ripetitivi. SMG utilizza sistemi informatici innovativi che offrono i seguenti benefici: • Contenuti multilingue: ci avvaliamo di sistemi per la localizzazione di progetti in numerose lingue e in tutti i formati. • Illustrazione: la comprensione del documento viene facilitata da disegni tecnici, fotografie e diagrammi chiari ed esplicativi. • Comunicazione multicanale: se il manutentore potesse leggere il manuale su E-Book o interrogare in tempo reale più documenti online? La realizzazione dei progetti nei più attuali formati digitali assicura una fruibilità totale dei vostri contenuti. • Integrazione di sistema: possiamo utilizzare i software del cliente, o fornire consulenza sull’introduzione di Content Management System (CMS) adeguati alle sue esigenze. 07 Garanzia di qualità Dal 2009 abbiamo lavorato su oltre 1500 disegni in AutoCAD per progetti industriali in inglese, francese, tedesco, russo e molte altre lingue.
  • 10. 08 Copywriting: libera la creatività Per promuovere con successo idee e prodotti all’estero, a volte non bastano semplici traduzioni, ma occorrono testi pubblicitari concepiti e redatti direttamente nella lingua del destinatario: testi nati rispettando precisi canoni culturali e sviluppati con lo scopo di attrarre l’attenzione di una specifica fascia di pubblico. In una parola: copywriting. Il copywriting è l’arte della scrittura creativa per testi pubblicitari nel rispetto di precise norme comunicative: dallo headline al body-copy, passando per slogan e payoff, fino ad arrivare all’originalità del paralanguage (la fusione tra testo e grafica al fine di enfatizzare un concetto o determinate caratteristiche del prodotto). Ogni elemento testuale viene concepito per massimizzarne l’efficacia e l’immediatezza in termini di memorizzabilità, potere evocativo e persuasivo. Oltre a un’ottima padronanza della lingua in tutti i suoi aspetti - lessicali, semantici, sintattici e pragmatici, per citarne alcuni - il segreto di un buon copywriter consiste nel saper giocare con il linguaggio e sintetizzare il messaggio, mantenendo allo stesso tempo coerenza e continuità di significato con il contesto grafico. Il nostro servizio di copywriting offre testi pensati e redatti direttamente nella lingua di destinazione per un risultato eccezionale, e i copywriter dei nostri uffici esteri possono creare per voi testi pubblicitari di grande effetto che massimizzano l’esperienza cliente. Certo, un testo pubblicitario può essere adattato alla cultura locale mediante una traduzione ben fatta, ma questa rifletterà comunque la struttura della lingua originale del testo. Ecco perché riteniamo che in ambito pubblicitario e promozionale il copywriting sia una soluzione creativa di gran lunga preferibile alla traduzione. Nel 2015, Regione Sardegna sceglie SMG per la redazio- ne del nuovo portale turistico. “Badate al senso, e le parole andranno a posto per conto proprio.” Lewis Carroll
  • 11. 09 Newsletter e magazine Selezioniamo news dal mondo pertinenti al vostro business e le pubblichiamo per voi nelle vostre newsletter, blog e magazine in qualsiasi lingua. I vostri clienti sentiranno la vostra voce ogni giorno! Quali sono i vantaggi di una newsletter? 1) Cura dell’immagine e pubblicità mirata Inviando news e informazioni ad un pubblico di destinatari selezionato, è possibile influenzare l’opinione della clientela e degli investitori, per gestire crisi e creare nuove opportunità. 2) Più traffico web e vendite Le newsletter possono diventare uno strumento fondamentale per attirare nuovi visitatori e potenziali acquirenti sul vostro sito web, migliorando il posizionamento e la visibilità della vostra attività online, permettendo allo stesso tempo di monitorare il comportamento e le preferenze dei consumatori. Per la redazione delle vostre newsletter, i nostri Uffici Stampa nel mondo ricercano e raccolgono informazioni utili direttamente in lingua straniera nei mercati esteri. L’unicità e l’esclusiva dei contenuti è alla base di una strategia comunicativa di successo. Ad esempio, quante news vengono divulgate ogni giorno in Cina e nessuno le coglie solo perché sono in cinese? Il nostro staff madrelingua le seleziona e le traduce affinché possiate riceverle quanto prima! Inoltre, verifichiamo e certifichiamo le informazioni in base a un rigoroso protocollo concordato insieme al cliente. Redigiamo poi le news di vostro interesse creando articoli e realizzando una Newsletter graficamente coerente con la finalità comunicativa. Infine, possiamo pubblicare gli articoli su siti e blog, richiamandoli nella Newsletter e nei socialnetworkpercoinvolgereulteriormente i vostri clienti su tutti i canali web. Newsletter di SMG, con news e opportunità dai mercati esteri.
  • 12. 1010 Grafica, impaginazione... Creare illustrazioni e immagini per l’estero vuol dire suscitare emozioni in chi pensa e sogna secondo paradigmi mentali diversi dai nostri. La chiave del successo per una comunicazione visuale destinata all’estero è, a nostro avviso, lo stretto coinvolgimento di professionisti che vivono e operano all’estero ogni giorno. È proprio tale coinvolgimento ad essere alla base del lavoro in team del nostro staff internazionale durante tutte le fasi del processo creativo. Grafica pubblicitaria Creiamografichepubblicitarieavvalendoci di designer della nazione cui esse sono destinate: il modo migliore per realizzare immagini dal cuore veramente locale. Illustrazione tecnica Realizziamo elementi d’illustrazione tecnica quali disegni, esplosi, diagrammi, simboli e fotografie a corredo del testo in un documento tecnico. Fotografia Forniamo servizi fotografici e di fotoritocco a supporto della vostra comunicazione. Impaginazione Creiamo impaginati combinando immagini e testi in qualsiasi lingua e formato. Nel 2015, SMG cura l’immagine coordi- nata per numerosi progetti di Regione Lombardia.
  • 13. ...e Stampa all’estero! La tendenza delle imprese, in un’era di crescente internazionalizzazione, è quella di individuare servizi tipografici direttamente nella nazione in cui la stampa è destinata. Questa politica è motivata da esigenze di praticità logistica e di efficienza dei costi, che impongono la riduzione delle distanze di spedizione e il rapporto con fornitori direttamente sul territorio locale. A ciò si unisce il sempre crescente interesse verso l’innovazione nelle soluzioni di stampa, che da un lato riduce i costi sulle grandi tirature e, dall’altro, consente risultati qualitativi di particolare appeal. In generale, si guarda sempre più frequentemente all’estero, anche nella ricerca di tipografia. E per facilitare questa ricerca, SMG ha sviluppato due utili servizi: Selezione internazionale Selezione di tipografie per conto del cliente direttamente nella nazione cui la stampa è destinata. Gestione Completa Gestione completa dei processi di stampa direttamente nella nazione cui il materiale è destinato. Una certificazione oggi sinonimo di rispetto per l’ambiente
  • 14. Pubblicazione multimediale: i nostri servizi audio/video I servizi di sottotitolazione e doppiaggio trovano applicazione nei più svariati settori; non solo cinema, ma anche video aziendali, documentari e corsi di formazione online. Per questo motivo SMG ha deciso di mettere a disposizione la sua esperienza nel mondo delle traduzioni e tecnologie all’avanguardia per offrire un servizio d’eccellenza che soddisfi le esigenze dei propri clienti alle porte del terzo millennio. Sottotitolazione: si tratta di didascalie esplicative che vengono sovraimpresse al quadro visivo di un filmato, generalmente allo scopo di fornire la traduzione dei dialoghi o di coadiuvare la comprensione da parte di un pubblico non udente. Doppiaggio: è la registrazione del parlato successiva alle riprese di un video, indispensabile per rendere i dialoghi in una lingua diversa dall’originale. Può essere in voice off (si sovrappone totalmente al parlato originale), o voice over (è possibile distinguere l’audio originale in sottofondo). Curiosità Dal 1919 al 1930 circa, si passò dal cinema muto a produzioni via via più complesse che alternavano immagini a didascalie, fino ad arrivare, nel ‘27, al sonoro sincronizzato e, nel ‘32, al doppiaggio dei film per l’esportazione nei mercati stranieri. Terminò così l’era delle didascalie e nacque quella della sottotitolazione. Da allora sono state sviluppate molte tecniche per riprodurre sottotitoli su pellicola: dai processi chimici alle tecniche laser, passando per i caption generator, fino alla pervasività del digitale con l’avvento dei DVD e l’introduzione di software come After Effects o Camtasia. Uno dei principali problemi alla base di questo febbrile processo innovativo è l’assenza di una procedura univoca per la sottotitolazione: occorre sviluppare la soluzione più appropriata a seconda del tipo di filmato, del suo scopo e dei media. Ad esempio, per leggere dei sottotitoli in televisione è necessario circa il 30% di tempo in più rispetto a quello impiegato per dei sottotitoli destinati al grande schermo. Un altro punto cruciale, soprattutto nel caso delle sottotitolazioni interlingua, consiste nel trovare un punto d’incontro tra sincronizzazione del testo tradotto e leggibilità, senza per questo compromettere l’esaustività del significato originale. . 12 TRA I NOSTRI CLIENTI Esempio di sottotitoli con uso di lineette per distinguere i parlanti. Tratto dal film Charade (1963) con Audrey Hepburn.
  • 15. Web writing in ottica SEO SMG fornisce servizi di SEO, ovvero ottimizzazione sui motori di ricerca (che deriva dall’inglese Search Engine Optimization). Nell’era del web 2.0, Internet è il mezzo più immediato per diffondere informazioni, soppiantando spesso il ruolo della carta stampata. La promozione di un’attività non può trascurare la rete. Come farsi notare nell’oceano di risultati offerti dal web? Il web marketing ci viene in aiuto con la soluzione: SEO, l’ottimizzazione di un sito secondo le best practice dei vari motori di ricerca, al fine di ottenere una migliore visibilità dei propri contenuti scalando il ranking del cosiddetto SERP (Search Engine Ranking Page, e cioè la pagina con l’elenco dei risultati che un motore di ricerca restituisce dopo ogni singola richiesta dell’utente). Esso consiste in un complesso connubio di analisi, strategie comunicative e operazioni informatiche. Moz, nota azienda di web marketing, ha stilato una lista di oltre 200 fattori tra i possibili influenzatori SEO di un sito web: dalla lunghezza dei contenuti e velocità di caricamento, fino al livello di coinvolgimento sui principali social network. Fattori che possono mutare nel tempo, secondo le possibili variazioni delle policy di ogni motore di ricerca. Da qui l’importanza del monitoraggio continuo delle attività per misurarne l’efficacia. Una costante sempre più vitale, tuttavia, è l’accuratezza dei contenuti, in termini di ricchezza, correttezza e unicità: l’aspetto testuale - e, pertanto, linguistico - è fondamentale. L’analisi strategica di SMG offre un efficiente servizio di SEO internazionale. In base alle esigenze del cliente, lo staff di SMG individua le pagine e le parole chiave da ottimizzare, senza trascurare gli aspetti metatestuali (title, description, alt tag, ecc.) che costituiscono il cuore di una strategia SEO basata sui contenuti. Segue la fase di editing in lingua straniera, punto di forza della nostra società, che inizia con la valutazione degli aspetti da considerare in base al mercato d’interesse e alle logiche dei principali motori utilizzati nel territorio. Non tutti sanno, infatti, che in molti Paesi (è il caso di grandi player mondiali come Cina, Giappone, Russia, o Corea del Sud) non è certo Google a farla da padrone, e in tali realtà ogni motore di ricerca ha logiche distinte che richiedono lo sviluppo di strategie ad hoc. 13 Wordpress: una delle piattaforme GNU Public License più utilizzate per blogging e Content Management System. TRA I NOSTRI CLIENTI
  • 16. 14 Tutta l’esperienza di SMG al vostro servizio Dal 1996, SMG assiste imprese e istituzioni fornendo servizi innovativi di editoria, traduzione e interpretariato in oltre 80 lingue. Tra i vantaggi offerti dalla nostra realtà vantiamo, nei nostri centri linguistici, l’instancabile lavoro di traduttori madrelingua esperti e project manager che ne coordinano i progetti. Disponiamo, inoltre, di un nostro Centro di Ricerca Linguistica (CRL) che studia costantemente gli sviluppi linguistici dei principali settori nei quali operiamo. Grazie a una tale struttura, siamo lieti di poter offrire una vasta gamma di servizi con qualità certificata UNI EN ISO 9001:2008 e UNI EN 15038. • Traduzione specialistica • Ricerca terminologica avanzata • Adattamenti culturali • Impaginazione multilingue e stampa • Interpreti di simultanea • Mediazione culturale • Impianti audio per simultanea Traduzione e Interpreti TRA I NOSTRI CLIENTI
  • 17. Traduzione specialistica: il processo di lavoro I nostri uffici nel mondo traducono testi specialistici in oltre 80 lingue, fornendo un servizio di traduzione professionale già apprezzato da clienti illustri come la Difesa Italiana, l’Unione Europea e la Corte di Cassazione Francese. Le traduzioni vengono curate da personale madrelingua specializzato e sono sottoposte a verifiche qualità UNI EN 15.038. Traduttori impiegati Per realizzare traduzioni di qualità, impieghiamo personale madrelingua dalle esperienze comprovate nella materia trattata: questo assicura l’utilizzo di una terminologia e uno stileaccurati.Inoltre,perentrareafarpartedelnostrostaff,inostritraduttoridevonoprima seguire un iter di qualificazione - che comprende test pratici e colloqui di valutazione - appositamente studiato per testarne le capacità effettive. Successivamente, il livello di qualità e la crescita professionale de traduttori vengono costantemente valutati nel tempo tramite il controllo di revisori senior. Terminologia di riferimento IlPMraccoglieilmaterialediriferimentofornitodalclienteedalnostroSistemaInformativo Interno per distribuirlo ai traduttori e revisori coinvolti nel progetto. Il personale linguistico crea glossari ad hoc per ciascun cliente e li mantiene aggiornati. I glossari vengono archiviati nel nostro Sistema Elettronico di Memoria e l’utilizzo di CAT Tools facilitano il recupero di testi simili riducendo tempi e costi di traduzione. Controllo Qualità Prima della consegna al cliente, le traduzioni vengono sottoposte a un accurato processo di revisione affidato ai revisori, in ottemperanza a quanto stabilito dalla normativa di qualità UNI EN 15038. Oltre a garantire un prodotto di qualità, le revisioni vengono utilizzate come metro di valutazione dei traduttori per un programma di miglioramento continuativo. Riservatezza I processi di lavoro sono gestiti in modo tale da proteggere le informazioni acquisite in conformità al D. Lgs. 196/2003 e al Protocollo Interno sulla Sicurezza di SMG. Per i clienti con particolari necessità di protezione dei dati, l’azienda dispone di sistemi e procedure per la gestione di informazioni classificate come riservate, riservatissime, segrete e segretissime. Nel 2015, la Commissione Europea ha scelto i servizi di traduzione SMG in arabo, croato e russo.
  • 18. 16 Ricerca Terminologica avanzata Con 20 anni di esperienza sul campo, il nostro Centro Ricerca Linguistica (CRL) conduce ricerca per assistere imprese ed enti pubblici ad affrontare le sfide linguistiche più impegnative. Compilazione di glossari Individuiamo la terminologia più appropriata per il cliente e la rendiamo disponibile attraverso glossari e sistemi integrati per la gestione terminologica. Ad oggi, il CRL ha compilato circa 250.000 voci di glossario. Verifica della conformità tecnico-legale Verifichiamo la conformità della terminologia del cliente rispetto alle norme tecniche e legali di riferimento, al fine di scongiurare eventuali ambiguità, imprecisioni e fonti di rischio. Ricerca dei termini più utilizzati Siamo in grado di individuare il termine più usato da una particolare categoria di persone per esprimere un concetto: per esempio, quale termine è stato maggiormente utilizzato negli ultimi 6 mesi per dire in inglese “scarpe da ginnastica” dalla fascia di trentenni residenti in California. Analisi del sentimento verso un termine In molti casi, è possibile verificare la percezione emotiva media del pubblico verso un determinato termine. Ricerche di termini nascosti o criptati Avolte,invece,sirendenecessariocercare informazioni particolari, espresse con parole inusuali, slang o linguaggio in codice. In tal caso, i nostri analisti possono individuare gli elementi d’interesse nell’intero Web, o in suoi particolari sottogruppi sociali, culturali e geografici, tramite appositi sistemi di analisi contestuale e della semantica latente, anche in lingue rare e dialetti.
  • 19. Adattamenti culturali Con “localizzazione” ci si riferisce all’adattamento di un messaggio secondo la cultura del pubblico a cui è destinato, con lo scopo di renderne più accessibile e immediata la fruizione. Il servizio di localizzazione di SMG si struttura su più fasi: • Intelligence: raccolta delle informazioni culturali necessarie allo staff linguistico, tramiteun’analisidell’areadidestinazionedeltestobasatasusistemidiinformation retrieval condotte dai nostri esperti di comunicazione e mediazione culturale. • Traduzione: traduzione dei testi da parte del nostro staff di traduttori madrelingua, in ottemperanza alla certificazione di qualità UNI EN 15038. • Revisione e adattamento: ulteriore rilettura del testo da parte di esperti di comunicazione internazionale, i quali correggono eventuali imprecisioni e ottimizzano il messaggio in base alle esigenze del pubblico. Nel processo di localizzazione, il nostro team prende in esame molti aspetti tra cui: • Contenuti: individuazione dei temi principali e delle modalità con cui essi vengono trattati. Il team propone gli adattamenti più opportuni nel caso i testi contengano un qualsivoglia riferimento ad argomenti potenzialmente pregiudizievoli o discriminatori per il Paese o la cultura di destinazione. • Forma: consiste nello stabilire le scelte stilistiche più appropriate per rivolgersi al pubblico target, tenendo in considerazione - oltre alla lingua - numerosi altri aspetti come l’area geografica, il sesso, l’età, il livello culturale, gli interessi, ecc. • Terminologia: definizione di un lessico tecnico uniforme per tutti i documenti del cliente, tenendo presente le differenze legali, eventuali banche dati terminologiche e normative internazionali. • Grafica e layout: spesso l’adattamento di elementi extra linguistici, come la scelta dei colori, o l’utilizzo di determinate immagini, può fare la differenza tra una comunicazione efficace e una inadeguata.
  • 20. 18 Impaginazione multilingue e stampa Dalla sua introduzione nella metà degli anni ‘80, l’impaginazione elettronica, o Desktop Publishing (DTP) ha rivoluzionato la creazione dei documenti, permettendo di digitalizzare il processo di pubblicazione dei contenuti e schiudendo enormi possibilità con la costante introduzione di software sempre più all’avanguardia per la gestione di progetti grafici e testuali. Oltre alla pubblicazione di contenuti multilingue per il mercato audiovisivo, quali sono i servizi di sottotitolazione e speakeraggio, SMG si occupa anche di tradurre, impaginare e pubblicare i contenuti dei clienti in qualsiasi formato e su qualsiasi supporto elettronico, che si tratti delle versioni digitali di manuali d’uso o della localizzazione di software e app per PC e dispositivi mobili. Tradurre un libretto d’istruzioni direttamente nel software di editing, o redigere contenuti direttamente nel codice sorgente, sia esso XML, PHP, o un qualsiasi altro linguaggio di programmazione, ha vantaggi indiscutibili. Il traduttore, conoscendo la lingua, può controllare direttamente il layout del testo e gestire rapidamente tutte le questioni relative alla sua visualizzazione, dalle spaziature alla compatibilità dei font e codifica dei caratteri. Questo permette al cliente di risparmiare una notevole quantità di tempo, altrimenti impiegato in onerose attività di impaginazione in lingue spesso sconosciute. SMG è in grado di consegnare traduzioni già stampate, anche con elevate tirature e applicando processi di stampa qualitativi. Ciò offre al cliente un prodotto finito, curato da un unico specialista tecnico-linguistico. TRA I NOSTRI CLIENTI
  • 21. Interpreti di simultanea SMG fornisce servizi di interpretariato in simultanea per qualsiasi tipo di evento: da semplici riunioni aziendali e rassegne stampa, a conferenze, convegni e manifestazioni di ogni genere. Cos’è il servizio di simultanea? L’interprete traduce in contemporanea al discorso dell’oratore, senza interruzioni. La bravura di un interprete professionista non si limita alla traduzione accurata dei concetti, ma emerge anche dalla sua capacità di parlare in modo fluido e rispettando il più possibile gli aspetti prosodici dell’esposizione, come intonazione, pause, o accenti. Quanti interpreti occorrono? Generalmente, si raccomandano 2 interpreti a lingua per eventi della durata superiore alle 2 ore. Questa precauzione si applica chiaramente solo alle conferenze e agli eventi in cui l’intensità del discorso è tale da impegnare l’interprete in un’attività cerebrale intensa che richiede l’alternanza con un collega. In caso di stress prolungato, senza turni adeguati, può causare una perdita della concentrazione necessaria ad una buona resa della traduzione. Quali tecnologie servono? In occasione di conferenze, assemblee o visite guidate risulta necessario avvalersi di apparecchiature che permettano a tutti i partecipanti di fruire della traduzione senza difficoltà. Dalle classiche cuffie con microfono alle cabine insonorizzate, la tipologia delle attrezzature può variare in base alle necessità dell’evento. Per una guida itinerante sarà necessaria una strumentazione portatile, pratica e leggera, mentre per conferenze e congressi è indispensabile ricorrere a un impianto con cabina e regia audio. 19 TRA I NOSTRI CLIENTI
  • 22. 20 Mediazione Culturale Il servizio di Mediazione Culturale di SMG è specificamente studiato per le esigenze della pubblica amministrazione e delle grandi organizzazioni che necessitano di assistenza per gestire il dialogo con persone di diverse culture ed etnie. Il supporto di un nostro mediatore culturale può fare la differenza: oltre a tradurre il discorso, il mediatore aiuta a gestire situazioni difficili e conflitti culturali, evitando incomprensioni e facilitando la comunicazione sotto tutti i punti di vista. Ecco alcuni degli ambiti specifici in cui il servizio di mediazione culturale può rendere rapido, efficace e proficuo il rapporto col pubblico straniero: • Centri di raccolta e sportelli d’orientamento per immigrati e cittadini stranieri. • Dialogo interculturale in occasione di missioni estere, civili, politiche e militari. • Assistenza linguistica a pazienti stranieri presso strutture ospedaliere. • Supporto linguistico e all’integrazione degli alunni stranieri nelle scuole. • Supporto linguistico culturale a incontri di lavoro e trattative impegnative. • Gestione delle differenze culturali con la forza lavoro straniera. I mediatori SMG, già a fianco dello Stato Italiano nell’emergenza immigrazione. Nel 2015 il comune di Torino ha scelto i servizi di mediazione SMG in arabo e cinese.
  • 23. 21 Impianti audio per simultanea SMG fornisce strumentazione e assistenza tecnica per ogni occasione. L’interpretariato, infatti, può prevedere l’utilizzo di differenti strumentazioni a seconda dei casi. TRA I NOSTRI CLIENTI Cabina Si tratta di una cabina insonorizzata per la trasmissione al pubblico, dotata di una vetrata che consenta una buona visuale sul pubblico e sui relatori. La progettazione delle cabine è regolata da standard internazionali come le norma ISO 2603 e ISO 4043. Regia È la postazione di regia da cui opera il tecnico durante l’evento. In genere, viene disposta in prossimità delle cabine degli interpreti per agevolare l’assistenza tecnica. Basi microfoniche Si tratta di microfoni dotati di appoggio con pulsantiera. Il tipico microfono per conferenze è detto “a collo d’oca”, per la sua caratteristica forma allungata e regolabile. Le pulsantiere possono includere più opzioni: tasti di selezione, votazione, altoparlante interno, regolazione volume, ecc. Ricevitori e trasmettitori La traduzione in simultanea viene trasmessa dalla console degli interpreti attraverso trasmettitori, direttamente ai ricevitori auricolari a disposizione del pubblico. Trattative e visite guidate Lestrumentazioniasupportodiinterpretedevonoesseremaneggevolie, all’occorrenza, adatte agli spostamenti: in tali casi, l’ideale sono i Bidule, siainterminidipraticitàchedicosti.Sitrattadisistemidiradiofrequenzaa onde corte composti da un microfono ad alta frequenza per l’interprete e da una serie di cuffie riceventi per i partecipanti. Impianti di amplificazione L’amplificazione della sala è necessario non solo per i relatori: risulta fondamentale anche per gli interpreti nel caso di eventi di simultanea in oversound, ovvero in cui la traduzione viene trasmessa tramite gli altoparlanti anziché in cuffia.
  • 24. Facciamo sentire la tua voce SMG mette a disposizione la sua struttura internazionale e l’esperienza pluriennale nel campo della comunicazione globale per offrire ai clienti tutto il supporto necessario per la promozione all’estero delle loro attività attraverso i media. Da qui una gamma di servizi di Ufficio Stampa appositamente pensata per ottimizzare la visibilità dei clienti all’estero e per rispondere con reattività alla costante innovazione tecnologica dei mezzi di comunicazione convenzionali: dalle classiche media relation per comunicati stampa, interviste o programmi televisivi, all’immediata pervasività delle news diffuse via web, SMG si propone come partner fidato per far sentire la vostra voce in tutto il mondo. • Comunicazione Web e social • Media relation multicanale • Riprese video • Creazione e gestione di siti web • Hub multimediali Ufficio Stampa 22 TRA I NOSTRI CLIENTI
  • 25. Comunicazione Web e social Il concetto di “condivisione” è sempre stato al centro dell’attenzione degli sviluppatori web, dalla creazione dei primi collegamenti ipertestuali negli anni ‘60, al lancio della prima e-mail nel 1971. Da allora, il processo di sviluppo e specializzazione ha permeato la comunicazione Web, creando sottocanali sempre più mirati ad un pubblico specifico. Esistono infatti molte tipologie di social media ognuna con uno scopo e, spesso, un pubblico differente: dalle reti professionali, ai portali di photo/video sharing, ai social network come Facebook, fino ad arrivare ai siti per la divulgazione dei contenuti come i blog o gli spazi di microblogging (come Twitter). Questo è diventato un punto d’importanza cruciale nella comunicazione aziendale, per due motivi principali: la possibilità di scegliere, a seconda della propria attività, il canale preferenziale per la promozione, grazie alla vasta gamma di contenuti condivisibili (testi, musica, video, immagini); il vantaggio di poter usufruire di un social media piuttosto che un altro a seconda della fascia di pubblico che si desidera raggiungere. Forte della sua esperienza internazionale, SMG ha investito nell’innovazione per offrire alle aziende un servizio di digital PR e social media management multilingue che vada al di là delle reti convenzionali e più conosciute di content sharing, ottimizzando la vostra comunicazione sui principali social media locali. Le nostre redazioni nel mondo creano, traducono, pubblicano e condividono per voi news, post e informazioni sui principali social media locali, come VKontakte per la Russia o Yubitoma per il Giappone, e li ottimizzano per i principali motori di ricerca esteri (Yandex, Baidu, Naver, Google.jp, ecc...) 23
  • 26. Relazioni con i media Gestiamo le relazioni con i media di numerose nazioni per aiutarvi a pubblicare articoli su giornali e riviste straniere o a trasmettere annunci su radio e TV estere. La disponibilità di personale madrelingua locale nelle nostre sedi internazionali ci consente di gestire per i nostri clienti le relazioni con i media in oltre 80 lingue, tra cui russo, arabo e cinese. In generale, ecco come operiamo: • IlnostroPressOfficerindividualeparticolaritàda considerare per una buona presenza sui media, come il periodo e i modi della pubblicazione/ trasmissione in base alle esigenze del cliente e del pubblico target straniero. • Il Press Officer prepara la Media List (lista dei media e loro recapiti), inserendovi i media indicati dal cliente o individuandoli autonomamente. • I nostri operatori inviano ai media della Media List le proposte di pubblicazione/trasmissione. • I media inviano i Media Kit con le loro proposte. • Il Press Officer tratta con i media consultando il cliente per ogni decisione. • Il Press Officer invia al cliente le proposte definitive dei media e il cliente le confermerà direttamente. • Invio al Cliente della Rassegna Stampa, se concordato a livello contrattuale. 24
  • 27. Riprese Video L’avvento dei portali di video sharing come il celebre YouTube, dei canali tematici web TV e delle riprese aeree con droni telecomandati ha rivoluzionato il mondo delle riprese video. La riduzione dei costi e la condivisione con un vasto pubblico, ottimizzando i filmati affinché raggiungano solo le fasce potenzialmente interessate, ha aperto le porte a un nuovo modo di documentare e fare pubblicità. Il numero di aziende che si affidano ai media audiovisivi è in costante aumento e le strategiepuntanosemprepiùsullacreazionedicontenutiinteressanti,innovativieoriginali, incentrati non solo sul prodotto, ma anche sullo storytelling, per raccontare nuove storie e condividere vicende che catturino maggiormente l’attenzione dell’audience. In un tale contesto, la tecnologia video supportata da piattaforme web di ultima generazione è di fondamentale importanza per aumentare il coinvolgimento in maniera esponenziale, basti pensare al cosiddetto viral marketing. SMG offre un servizio completo di riprese video per eventi, interviste, pubblicità, cortometraggi o filmati per la formazione che può includere: • riprese video di eventi e servizio fotografico. • online broadcasting e live streaming. • assistenza tecnica on site. • doppiaggio. • sottotitolazione multilingue. • masterizzazione DVD. TRA I NOSTRI CLIENTI
  • 28. Creazione e gestione siti La vasta offerta di servizi SMG include, oltre alla gestione della comunicazione in lingua straniera, anche la gestione dei linguaggi di programmazione e di markup necessari per la creazione di siti web. Grazie a un apposito Reparto IT, la nostra società è in grado di fornire un servizio web completo, dalla consulenza preliminare al monitoraggio delle prestazioni. Possiamo curare per il cliente tutte le fasi di progettazione e mantenimento di un sito, oppure preventivare una soluzione personalizzata in base alle necessità specifiche, come l’attivazione di account CMS dedicati per un controllo dei contenuti più diretto e immediato. In particolare, la nostra offerta prevede: • Consulenza preliminare gratuita. • Architettura Web. • Hosting e indicizzazione. • Programmazione e web design. • Copywriting e traduzione dei contenuti. • Testing e monitoraggio delle prestazioni. • Ottimizzazione organica (SEO). • Attivazione social network. • Gestione campagne AdWords. • Report riassuntivi. 26 Il Reparto IT di SMG al lavoro: qui nascono i nostri siti internazionali.
  • 29. 27 Hub multimediali SMG progetta e implementa Hub Multimediali su misura, ovvero piattaforme in cloud che selezionano informazioni dal web, le certificano per il cliente e le condividono con il pubblico target attraverso canali dedicati misurandone l’indice di gradimento. L’hub è dotato di feed che forniscono informazioni da fonti selezionate agli Analisti di SMG e al cliente, affinché essi possano determinare quali siano i dati più attendibili e pertinenti rispetto alle finalità comunicative. Il livello di attendibilità e di pertinenza è attribuito in base a quanto stabilisce il Protocollo di Certificazione delle Informazioni, che sarà concordato con il cliente. Il team di Analisti di SMG opera quotidianamente in azienda. E’ un pool multilingue, capace di analizzare entro 3 ore informazioni in italiano, inglese, francese, spagnolo, tedesco, russo, polacco, portoghese, cinese e giapponese ed altre lingue. I nostri Hub Multimediali offrono le seguenti funzionalità: • Consentono agli utenti di esprimere il gradimento sulle informazioni ricevute. • Consentono ai clienti di esprimere il gradimento sulla pertinenza dei contenuti, sulla tempestività della diffusione e sul quantitativo di informazioni divulgate. • Forniscono ai clienti strumenti che rilevano l’efficacia dell’ investimento.
  • 30. 28 SMG: esperienza internazionale per eventi globali Con personale internazionale e vent’anni di esperienza, SMG è specializzata nell’organizzazione di eventi internazionali: dalla selezione della location alla gestione di tutti i servizi d’accoglienza fino alla regia tecnica, sappiamo creare un’esperienza di valore per i vostri ospiti da tutto il mondo. SMG lavora in un costante clima di passione per i dettagli. Sappiamo quanto sia impegnativo coordinare un grande evento, ed è proprio per questo che il nostro servizio inizia con l’istituzione di una segreteria organizzativa dedicata, in modo da gestire al meglio le fasi più delicate del lavoro e offrire al cliente un’esperienza completa e indimenticabile. • Segreteria organizzativa • Selezione location e allestimento • Catering • Viaggi e pernottamenti • Interpreti • Trascrizione e verbalizzazione • Impianti a/v, luci e di traduzione • Riprese audio video • Grafica, redazione, gadget e stampa • Intrattenimento • Ufficio stampa e web Organizzazione Eventi
  • 31. 29 Segreteria Organizzativa e selezione location Selezione della location, gestione dei partecipanti, organizzazione degli allestimenti e di tutti gli aspetti logistici richiedono lavoro di squadra e massima coordinazione. Per questo motivo SMG mette sempre a disposizione una segreteria organizzativa che si occupi di orchestrare l’organizzazione di un evento in tutte le sue fasi, dalla selezione dei fornitori, alla supervisione on site durante lo svolgimento della manifestazione. La nostra segreteria organizzativa mette a disposizione un desk dedicato al cliente e ai partecipanti per rispondere a domande, fornire informazioni ed effettuare le operazioni di ordinaria amministrazione quali creazione di schede di partecipazione e questionari, registrazione degli invitati, gestione dei pernottamenti e di eventuali richieste o esigenze particolari per regalare a tutti gli ospiti un’esperienza unica. Inoltre, la disponibilità di personale poliglotta e multiculturale all’interno delle nostre strutture, ci permette di gestire agevolmente l’organizzazione di eventi di portata internazionale, che prevedono la partecipazione di personalità da più Paesi.   “La Direzione Generale si complimenta con tutto lo staff di SMG per le capacità organizzative.” Matteo Pozzetti, Regione Lombardia
  • 32. 30 Catering Avete mai pensato di avvalervi di una struttura multiculturale come la nostra per portare in tavola i sapori di culture lontane? In un evento di valore, non può mancare un buon servizio di ristorazione. In qualsiasi nazione, che si tratti di un rapido lunch box a base di finger food, di un buffet, o di un vero e proprio servizio di banqueting per cene di gala, SMG vi offre prelibatezze adatte per ogni occasione. Eperqueglieventichepuntanoallapromozione dei prodotti del territorio tramite degustazioni e percorsi enogastronomici, possiamo fornire servizio di catering a base di primizie locali e prodotti DOC, DOCG e IGP. Fiore all’occhiello della nostra porpopsta è, inoltre, il nostro servizio di catering multiculturale: in base alla nazionalità degli ospiti, proponiamo stuzzicanti proposte alternative per soddisfare sia chi predilige i sapori della sua terra sia coloro che,invece,preferisconogustarelespecialitàdi un’altra cultura; i piatti saranno accompagnati da menu in lingua con descrizioni che raccontano le origini e le caratteristiche delle specialità offerte, in modo da stimolare la curiosità degli ospiti e fornire interessanti spunti di dialogo. SMG è partner selezionato Expo 2015.
  • 33. Intrattenimento Si dice che la pubblicità sia l’anima del commercio. Per questo, SMG ti offre la possibilità di aggiungere un tocco unico ad ogni tuo evento, personalizzandolo con servizi di grafica, stampa, gadget e incentive su misura. Grafica e Stampa Prepariamo progetti grafici per ogni tipo di evento. Qualche esempio? • cartellonistica, totem, leaflet e kit di benvenuto; • targhe, coccarde e diplomi per premiazioni; • puzzle e grafiche per giochi da tavolo; • app specifiche per guide museali multimediali touch screen Gadget Sponsorizzare il proprio marchio durante una fiera o un evento con un gadget personalizzato, è un modo per lasciare un ricordo che dura nel tempo: dalle penne a sfera alle pendrive USB, dai portachiavi ai berretti e accessori di ogni genere...non mettiamo freni all’immaginazione. Incentive La parola incentive è entrata nel linguaggio comune per indicare tutte quelle attività ludico-ricreative e culturali come visite guidate, tour, crociere e soggiorni offerti dalle aziende ai loro dipendenti come viaggi premio. Sei un’azienda e vuoi investire in un piano di incentivazione del personale tramite l’organizzazione di una vacanza bonus? Disponi, all’interno della rete aziendale, di un circolo ricreativo e devi preparare gli itinerari per le gite della prossima stagione? Il nostro servizio di organizzazione eventi potrebbe proprio fare al caso tuo! 31
  • 34. Pernottamenti SMG si prende cura del pernottamento dei vostri ospiti, per un’esperienza completa, dall’andata al ritorno. La nostra società organizza per voi soggiorni in B&B, hotel e resort, con la possibilità di prenotare anche l’allestimento di sale conferenze o ristoranti, e di acquistare biglietti per eventi e attrazioni, con servizio opzionale di bus navetta per il rientro in albergo. E se vi occorre un accompagnatore turistico o una guida, basta contattarci per un preventivo. Comodità, praticità, efficienza, relax. In una parola: SMG. Viaggi SMG organizza i viaggi e i trasferimenti per gli ospiti dei vostri eventi. Autobus, auto con conducente, prenotazioni di aerei, treni e navi, visite guidate: mettiamo in pista la nostra organizzazione per offrire un’esperienza in pieno relax. In caso di gruppi e comitive, SMG fornisce un servizio di segreteria organizzativa per la registrazione dei partecipanti, la pianificazione delle attività e per rispondere a tutte le richieste di informazioni. 32
  • 35. Trascrizione e verbalizzazione Il servizio di trascrizione testi consiste nel fornire ai clienti la trasposizione scritta di dialoghi e conversazioni registrati su supporti audio/video. Questo servizio consente al cliente di ricevere su file testuale o supporto cartaceo i contenuti completi delle registrazioni di assemblee, riunioni e convegni. SMG cura la trascrizione dei file forniti dal cliente in qualsiasi lingua, restituendo i contenuti nel formato richiesto. Con il termine “trascrizione” si intende la sola trasposizione scritta di quanto viene udito in una fonoregistrazione. Pertanto, ordinando la trascrizione di una riunione svoltasi in lingua inglese, il cliente riceverà il testo contenente le discussioni in inglese. Per richiedere la versione dei testi trascritti in una lingua diversa da quella della registrazione, il cliente può ordinare il servizio completo di “trascrizione + traduzione”. E per i clienti più esigenti, SMG mette a disposizione i seguenti servizi a valore aggiunto. Revisione Una trascrizione accurata deve riportare anche quegli eventuali errori grammaticali, pause, ed esitazioni del parlante. Tuttavia, se richiesto, oltre alla sola trascrizione, il nostro staff può provvedere anche alla sua correzione, in modo da rendere i dialoghi più adatti alla lettura. Traduzione Possiamo tradurre i testi nella lingua desiderata, uniformando così i discorsi di più oratori stranieri in un unico idioma. Il servizio di traduzione di SMG è disponibile in oltre 80 lingue e prevede un processo di lavoro d’eccellenza conforme alle normative internazionali di qualità UNI EN ISO 9001:2008 e UNI EN 15038. Stenotipia Siamo in grado di effettuare la trascrizione in tempo reale tramite personale che opera direttamente durante lo svolgimento dei lavori, in modo da risparmiare sui tempi di realizzazione. Ci avvaliamo, infatti, di tecniche di stenotipia e sistemi TAL (Trattamento Automatico del Linguaggio), che consentono di effettuare trascrizioni, resocontazioni congressuali, assembleari e verbalizzazioni giudiziarie in maniera professionale. SMG svolge tra- scrizioni ufficiali per Regione Toscana dal 2008. La Corte Penale Internazionale si complimenta con SMG per la qualità delle trascrizioni in lingala. 33
  • 36. 14 Contattiamo ed emozioniamo clienti globali per voi Con sedi estere e personale locale, SMG vi porta nei mercati esteri organizzando ogni aspetto della comunicazione e promuovendo la vostra proposta commerciale. Vi basterà raccontarci del vostro prodotto e un team di professionisti si occuperà per voi di tutto il resto. Nata come società di traduzione e comunicazione nel 1996, SMG continua a lavorare con il linguaggio, soprattutto quando si tratta di portarvi all’estero, traducendo la vostra idea locale in un’idea internazionale e comunicandola attraverso i linguaggi del web, dei media e del mondo commerciale. Dal telemarketing, agli incontri vis à vis per trattative, passando per il Web, SMG propone una vasta gamma di servizi per il supporto all’internazionalizzazione • Ricerca clienti e telemarketing • Interpreti per trattative • Landing page e e-commerce • SEO e SEM • Article marketing e social media • Uffici di rappresentanza estera • Formazione linguistica Sales Promotion TRA I NOSTRI CLIENTI 34
  • 37. 35 Ricerca clienti e telemarketing Secondo uno studio condotto in Inghilterra nel 2012 su un campione di 200 manager volto ad analizzare le tecniche di marketing più efficaci per la vendita, il 35% degli intervistati considera il telemarketing b2c (con chiamate a casa dirette al consumatore finale) come una delle forme più fastidiose di pubblicità, ma solo il 4% pensa la stessa cosa del telemarketing b2b. Perché? Per il semplice fatto che l’indagine di mercato effettuata sul luogo di lavoro consente spesso agli operatori del settore di valutare nuove proposte e trovare soluzioni alternative e vantaggiose per i loro problemi. Una campagna commerciale basata su una ben congegnata strategia di marketing e affiancata dai canali di vendita più opportuni a seconda del prodotto che si intende promuovere, può rivelarsi determinante per un considerevole incremento delle vendite e per generare nuovi contatti attraverso telefonate sia promozionali che a scopo d’indagine e follow up. Secondo alcuni esperti il telemarketing può dimostrarsi ancora oggi più efficace delle moderne tecnologie utilizzate per le campagne di e-mail marketing. Con sedi estere consolidate e personale locale, SMG vi porta nel mercato globale organizzando ogni aspetto della comunicazione e promuovendo la vostra proposta commerciale. Vi basterà raccontarci del vostro prodotto, al resto pensiamo noi. Il nostro staff madrelingua redige per voi gli script (ciò che sarà detto dagli operatori di telemarketing) e la documentazione tecnico-commerciale di supporto, come offerte, presentazioni aziendali e messaggi e-mail. Per trasparenza, i risultati dei contatti vengono rendicontati sulla nostra piattaforma smgdesk.com, sempre visibile al cliente. TRA I NOSTRI CLIENTI
  • 38. Interpreti per trattative L’interprete di trattativa assiste il cliente in occasione di negoziati commerciali faccia a faccia, trattative a fiere internazionali e visite all’estero: oltre alla traduzione, il trattativista fornisce consulenza linguistico-culturale per facilitare la comunicazione tra le parti. Quali vantaggi offre un interprete di trattativa? • Riduce i rischi. La traduzione è un’indiscutibile garanzia per la buona riuscita della comunicazione ed evita pericolose incomprensioni. Sovente ci si avvale d’un interprete professionista anche se si conosce già abbastanza la lingua, poiché un aiuto professionale consente di concentrarsi più su cosa dire piuttosto che su come dirlo in un’altra lingua. • Coadiuva la missione commerciale. Se richiesto, l’interprete di trattativa può dare consigli su come approcciare la cultura straniera o affrontare le diverse situazioni che si presentano nel corso di un viaggio di lavoro o di un negoziato. • Impersona la vostra realtà. E’ importante instaurare uno stretto rapporto di fiducia con il proprio interprete, istruendolo sul prodotto, sui retroscena e gli obbiettivi dellatrattativa,affinchédiventiunelementoproattivo del team in missione. • Consente di prendere tempo. La traduzione allunga i tempi del discorso e consente così di valutare con maggiore distacco le dinamiche della trattativa. Ad esempio, i tempi tecnici di traduzione evitano di dover rispondere subito a una domanda, diversamente da quanto ci si attenderebbe da chi parla direttamente con la proprio controparte. • Dimostra rispetto per l’interlocutore. Il coinvolgimento di un interprete professionista che facilita la comunicazione in lingua straniera è segno di cortesia verso il cliente e di buona organizzazione dell’azienda che si premura di mettere a disposizione il servizio. 36 TRA I NOSTRI CLIENTI
  • 39. E-commerce e landing page: metti in moto il business SMG crea siti e-commerce e landing page per promuovere le vendite del cliente. Oggigiorno, le modalità di vendita online tramite siti di e-commerce stanno acquisendo sempre più importanza, sia nel b2b che nel b2c, guadagnando nuove quote di mercato in Europa e nel mondo. L’assistenza di un centro multiculturale e multilinguistico come SMG è garanzia di successo per la realizzazione di un sito e-commerce tecnologicamente all’avanguardia e un grande cuore locale. La landing page è una pagina web appositamente ideata per ospitare contenuti pubblicitari e ottimizzata per attirare un bacino di utenti sulla base dei loro interessi di ricerca. Esistono diverse tipologie di landing page: • Lecosiddettetransazionalipuntanoaconvertireilnumerodivisiteinordinicommerciali, rendendo la landing page una fonte di guadagno. Per fare ciò, le landing page transazionali invitano l’utente a compiere determinate azioni sulla pagina (call to action), come cliccare su un link di iscrizione o su un pulsante di acquisto. • Le landing page referenziali, invece, sono più semplicemente finalizzate a informare l’utente circa particolari contenuti e informazioni di rilievo per l’utente. • Le lead generation raccolgono dati su potenziali clienti (tramite iscrizioni, offerte, o accesso a contenuti speciali) da utilizzare per successivi contatti commerciali. • Le pagine di lancio prodotti hanno lo scopo di dare visibilità e sponsorizzare la campagna di un nuovo prodotto o marchio sul mercato. Per massimizzare l’efficacia del messaggio, testo e layout sono fondamentali: ecco perché effettuiamo attività preliminari di testing, per raccogliere preziose informazioni indispensabili all’ottimizzazione. SMG mette a disposizione l’esperienza del suo Dipartimento IT, dalla consulenza preliminare sulla comunicazione alla gestione e monitoraggio di campagne pay-per-clic associate ai contenuti promozionali.
  • 40. SEO, SEM e social media Diffondiamo il nome de nostri clienti nei mercati esteri curando attività di SEO per la visibilità sul Web in oltre 80 lingue. Un servizio utile sia per aziende e istituzioni che desiderano localizzare messaggi per l’estero, beneficiando della specializzazione tecnica e dell’accuratezza sintattico-stilistica dei nostri redattori madrelingua. Ottimizzazione contenuti Ottimizziamo le pagine del vostro sito web mediante strategie di content marketing e keyword based. Infatti, i motori di ricerca premiano sempre di più siti ricchi di contenuti originali, unici e coinvolgenti, siano essi testuali o visivi, come immagini e video. Metatag Ottimizziamo i metatag, con un occhio di riguardo a title e description, anche per la visualizzazione da dispositivi mobili. Ciò facilita la reperibilità dei contenuti del vostro sito da parte degli utenti. Link building e social media marketing Attività finalizzata ad aumentare numero e qualità dei link in entrata a beneficio della Domain Authority del vostro sito. Oltre alle tecniche più classiche (directory, article marketing, ecc.), il link building trae beneficio anche dalla condivisione di contenuti mediante campagne di article marketing, blog e social media. In particolare, l’avvento e l’evoluzione dei social network nell’ultimo decennio ha rivoluzionato il mercato della pubblicità online. Al passo coi tempi, SMG offre servizi di social media marketing, con pubblicazione dei contenuti sui social network, in tempo reale e con programmazione a orari prestabiliti. Definiamo modi e tempi di pubblicazione in base alle tendenze di visualizzazione del pubblico, che rileviamo mediante speciali test A/B e feed RSS. Monitoraggio dei risultati Forniamo report periodici che mostrano il posizionamento del vostro sito nei principali motori di ricerca e nelle varie lingue. Guarda anche Orizzonti Esteri, il programma TV di SMG dedicato alla comunicazione estera e ai nuovi media, andato in onda in primavera 2015 e disponibile sul canale di YouTube SMG Channel. 38
  • 41. Non solo Google Per una campagna web di successo su scala globale, bisogna tenere presente le preferenze delle fasce di utenti. Ad esempio, sapevate che in molti Paesi Google non è il motore di ricerca più usato? E che le logiche SEO per ogni motore sono diverse tra loro? Ecco qualche dato: Lo stesso discorso vale per l’utilizzo dei social media: a ciascuno il suo. 39 PAESE N° UTENTI WEB PENETRAZIONE BROWSER PIÙ USATI CINA 641.601.070 45,0% Baidu (60,5%) Qihoo 360 (25,2 %) New Sogou (12,4%) GIAPPONE 109.252.912 86,0% Yahoo! Japan (55%) REP. CECA 7.632.975 75,0% Seznam (63%) RUSSIA 84.437.739 59,3% Yandex (54%) COREA DEL SUD 45.314.248 91,5% Naver (80%) Daum (15%) SOCIAL MEDIA N° UTENTI OPPORTUNITÀ DI BUSINESS FACEBOOK 1,39 miliardi comunicare con i consumatori GOOGLE + 540 milioni brand identity integrando i servizi Google LINKED IN 347 milioni promozione vendite e selezione hr INSTAGRAM 300 milioni promozione prodotti tramite photo sharing TWITTER 248 milioni microblogging e content marketing
  • 42. Rappresentanza all’estero Forte di una struttura internazionale, con cinque diverse sedi situate rispettivamente in Italia,RegnoUnito,Germania,StatiUnitiePerù,SMGoffreservizispecialidirappresentanza presso le proprie sedi e presso appositi uffici nelle nazioni in cui opera. Per meeting aziendali con clienti e fornitori, garantiamo la soluzione ideale per esigenze temporanee, evitando l’onere di impiegare grandi investimenti per l’acquisto di proprietà immobiliari. Ecco cosa offrono i nostri punti di presenza esteri con staff locale: • Indirizzo fisico, a vostro nome, presso un nostro ufficio. • Numero telefonico estero, con risposta a vostro nome di un nostro operatore. • Staff locale formato sulle vostre esigenze di comunicazione. • Risposta a telefonate ed e-mail secondo vostre indicazioni. • Report quotidiano sulle comunicazioni, consultabile su www.smgdesk.com. • Tutti i nostri servizi di traduzione e comunicazione. 40
  • 43. Formazione linguistica SMG soddisfa le esigenze di apprendimento dei clienti elaborando programmi didattici su misura. Le lezioni possono essere per piccoli gruppi o individuali. Quest’ultima modalità è particolarmente adatta per i corsi specialistici o di conversazione. E per chi ha poco tempo, SMG offre lezioni anche in teleconferenza, evitando così spostamenti e trasferte. I corsi sono generalmente suddivisi per i seguenti livelli di apprendimento: Livello base Approccio base alla lingua per poter affrontare semplici situazioni quotidiane, come presentarsi, richiedere e dare informazioni generali, o scrivere semplici lettere di carattere personale. Livello intermedio Competenze del corso “Base” arricchite da elementi stilistici e grammaticali più complessi. Vocabolario di circa 4000-5000 parole. Livello avanzato Totale padronanza della lingua, per gestire le circostanze complesse della vita sociale. Ad esempio, il cliente potrà esprimersi con disinvoltura e sicurezza, trattare argomenti di diversa natura e spessore, leggere qualsiasi tipo di opera e scrivere testi complessi. Corsi Settoriali Programmi appositamente studiati per le imprese e i professionisti interessati ad apprendere la terminologia e la struttura del linguaggio proprie di settori specifici. A seconda delle esigenze del cliente, SMG può fornire dispense di approfondimento e glossari, anche su cd o mp3. 41 TRA I NOSTRI CLIENTI
  • 44. 42 Uno sguardo verso il futuro La nostra tecnologia, personale multilingue qualificato e procedure consolidate in 20 anni di esperienza sono alla base dei nostri servizi di intelligence. L’intelligence entra in campo quando l’impiego di un linguista o un esperto di comunicazione non è più sufficiente ed occorre un mix di sistemi e competenze speciali, che SMG mette in pista per gestire la comunicazione in contesti critici come quelli di complesse aziende multinazionali oppure nella gestione della comunicazione in territori colpiti da guerre, calamità ed emergenze umanitarie. Si tratta di servizi ad alto impatto tecnologico che prevedono, ad esempio, l’utilizzo di sistemi per la ricerca terminologica, la codifica di informazioni riservate e la gestione di grandi masse di dati. In altre parole, è la magia dell’intelligenza. • Gestione dei progetti di comunicazione • Ricerca informazioni internazionali • Territori di Crisi Intelligence TRA I NOSTRI CLIENTI
  • 45. 43 Gestione progetti di comunicazione internazionale Un buon servizio di comunicazione internazionale, o traduzione, richiede un processo di lavoro complesso che coinvolge diversi specialisti, quali traduttori, revisori, terminologi ed esperti in comunicazione. Il Project Management di SMG realizza gli obiettivi fornendo un servizio “chiavi in mano”. Coordiniamo per voi e rendiamo efficiente l’intero processo di lavoro in base alle vostre esigenze. Budget • Gestiamo servizi in base al budget. • Vi aiutiamo a presentare alla Vostra direzione aziendale i progetti di localizzazione. • Forniamo consulenza per l’abbattimento costi e l’efficientamento delle risorse. Terminologia • Creiamo il vostro glossario fornendo termini oggettivamente corretti. • Assicuriamo l’utilizzo di terminologia uniforme da parte nostra e dei fornitori linguistici che affidate alla nostra supervisione. Tempi • Garantiamoilrispettodeitempimedianteprocessiconsolidatiin20annidiesperienza. • Implementiamo sistemi speciali per gestire imprevisti e urgenze. Monitoraggio • Se già impiegate agenzie o personale, siamo in grado di coordinarli e verificarli per voi: nati nel settore, sappiamo individuare facilmente difformità operative e avviare processi di miglioramento; • Forniamo sistemi per il monitorare la produzione e l’efficienza dei fornitori linguistici. Trasparenza SMGDesk.com è la piattaforma che vi consente di ordinare servizi di intelligence, redazione, traduzione e pubblicazione, di monitorare il loro avanzamento, nonché di archiviare e condividere documentazione e glossari in un unico ambiente, protetto e dedicato. RISULTATI DI SUCCESSO Costi di traduzione abbattuti del 43%. Oltre 2000 incarichi svolti con successo. Costi di traduzione abbattuti del 35%; uniformazione della terminologia tecnico-legale. Editing, impaginazione e traduzione, con consegna anche entro 48 ore.
  • 46. Ricerca informazioni internazionali SMG ricerca e certifica informazioni internazionali rilevanti dal Web per la vostra attività. Mediante il personale madrelingua delle nostre sedi estere e sistemi di tecnologia linguistica dedicata, selezioniamo dai canali Web delle nazioni di vostro interesse le informazioni su prodotti, tendenze e fenomeni che rispondono a specifici criteri di rilevanza e pertinenza. Rassegne Forniamo rassegne quotidiane di news e articoli web relativi a un argomento d’interesse. Potrete utilizzare questa selezione d’informazioni per orientarvi in un mercato straniero. Avrete, inoltre, la possibilità di diffondere attraverso i media aziendali le news e gli articoli che selezioniamo per voi caricandoli sul vostro sito o utilizzandoli per le newsletter a clienti e fornitori. Accrescerete così la rilevanza Web dei vostri media e promuoverete la vostra autorevolezza, senza investire tempo e risorse interne nella ricerca e nella redazione di nuovi contenuti. Analisi Analizziamoilwebperrilevarelapercezionedelpubblicostranieroversoaundeterminato prodottoounaparticolaretematica.Effettuiamoquestaanalisiavvalendocidiavanzate tecnologie di linguistica computazionale e di vent’anni di esperienza nel settore. Ricerca Ricerca nei mercati esteri, per l’identificazione di potenziali clienti, fornitori, agenti e di nuove opportunità commerciali. 44
  • 47. 45 Territori di crisi: gestione della comunicazione multilingue e multiculturale SMG è strutturata per gestire le esigenze linguistiche di aziende e istituzioni impegnate in territori di crisi. Disponiamo di sistemi e personale per operare nel contesto di territori in guerra, emergenze umanitarie e sanitarie: • Forniamo assistenza in lingue rare e dialetti mediante personale locale o remotizzato. • Applichiamo procedure di segretezza specifiche per contesti a elevata criticità, come NOS/NOSI e la procedura interna PSS. • Assicuriamo coordinamento h24 delle risorse. • Operiamo mediante tecnologie di controllo linguistico sviluppate ad hoc e integrate con quelle del cliente. RISULTATI DI SUCCESSO A partire dal 2014, SMG partecipa a gare ONU per la comunicazione nei territori di crisi. Nel 2014 SMG fornisce interpreti per operazioni nel cuore della Foresta Amazzonica. I mediatori culturali di SMG sono impegnati nella gestione della emergenza per l’immigrazione.
  • 48. 46 SMG LANGUAGES IL TUO PARTNER GLOBALE PER L’ESTERO Contatta la nostra sede più vicina: troverai persone che sanno ascoltare le tue esigenze e attingono alle nostre risorse globali per offrirti servizi di comunicazione internazionali a tutti gli effetti. TRADUCIAMO, PARLIAMO, SCRIVIAMO IN 1.000 LINGUE PERCHÉ LA NOSTRA FAMIGLIA È GRANDE… COME IL MONDO! 46
  • 49. British English e internazionalizzazione avanzata SMG UK Translations Limited è la società inglese di servizi linguistici, internazionalizzazione e organizzazione eventi controllata da Studio Moretto Group Srl Dotata di staff competente nella comunicazione tecnico-scientifica e legale-finanziaria, la società targata UK si distingue per la fornitura di servizi di traduzione, redazione e gestione dei contenuti in inglese britannico e in numerose altre lingue strategiche per l’internazionalizzazione delle imprese. L’internazionalizzazione di contenuti altamente specialistici è, pertanto, ilpuntodiforza di SMG UK, che combina l’efficienza dell’organizzazione britannica con le competenze del personale madrelingua. 47 SMG UK Translations Limited 27-29 Great George Street St Brandon’s House, Bristol BS1 5QT Regno Unito Tel: + 44 (0)117 9200077 Commerciale: sales.uk@smglanguages.com SMG UK
  • 50. Passione italiana per la bellezza e l’accuratezza Studio Moretto Group è un’azienda multinazionale che fornisce servizi linguistici, di comunicazione e organizzazione eventi a imprese e istituzioni fin dagli anni ’90. La storica sede italiana di Brescia coordina una succursale in Spagna, una controllata nel Regno Unito e numerosi uffici affiliati in regioni strategiche, tra cui l’America Latina, il Medio Oriente e l’Estremo Oriente. La traduzione e la gestione multimediale di contenuti in lingua straniera sono state il primo risultato del nostro lavoro, apprezzato da clienti autorevoli come l’Unione Euro- pea e alcune tra le maggiori imprese al mondo. Nel 2014 è nata la divisione aziendale dedicata alla organizzazione di eventi e al catering, che si è rapidamente affermata con l’aggiudicazione di prestigiosi appalti pubblici, come per esempio per Expo 2015, Regione Veneto e Regione Lombardia. La produzione linguistica è svolta da personale madrelingua interno e dallo staff delle succursali e delle controllate nel mondo. Questa organizzazione del lavoro garantisce la competenza di madrelingua qualificati e quella preziosa passione per la bellezza stilistica e l’accuratezza che la cultura italiana sa riservare alla comunicazione. Con qualità certificata ISO 9001:15, UNI EN 10.574, UNI EN 15.038 e ISO 17100:15, Stu- dio Moretto Group è il partner specializzato nella traduzione e nella comunicazione per le imprese che dialogano con il mercato italiano e affrontano le dinamiche glo- bali, fornisce loro un supporto professionale in oltre 80 lingue e tutta la reattività di un gruppo strutturato. 48 Studio Moretto Group Srl Via Cefalonia 70 - 25124 Brescia, Italia Tel: +39 (0)30 2452916 Fax: +39 (0)30 2449952 Commerciale: sales.italia@smglanguages.com SMG Italia
  • 51. Impegno nella ricerca Il Centro di Ricerca Linguistica (CRL) è l’istituto speciale che assiste Studio Moretto Group conducendo attività di ricerca nei seguenti ambiti: • Terminologia specialistica • Comunicazione avanzata per l’estero • Sistemi per la gestione dei contenuti aziendali • Ottimizzazione dei processi di traduzione e redazione I risultati delle ricerche sono presentati in pubblicazioni di settore e in occasione dei congressi organizzati dalle società di Studio Moretto Group. Oltre a sostenere l’innovazione e l’eccellenza del gruppo, la condivisione della conoscenza contribuisce alla crescita culturale dei clienti, collaboratori e dipendenti coinvolti, rappresentando un valore importante che SMG Languages apporta nelle proprie relazioni. 49 Centro Ricerca Linguistica presso Studio Moretto Group Srl Via Cefalonia 70, 25124 Brescia, Italia Tel: +39 (0)30 2450737 Fax: +39 (0)30 2449952 Direzione ricerche: crl@smglanguages.com Direzione Eventi: events@smglanguages.com CRL
  • 52. SMG España La succursale spagnola di Studio Moretto Group Srl ha sede nel centro di Barcellona, città simbolo di modernità culturale e importante motore economico europeo. Questo ufficio è nato con lo scopo di fornire traduzioni in lingua spagnola e fungere da punto di riferimento per il personale SMG impiegato nella penisola iberica. In seguito all’aggiudicazione di contratti di servizi per realtà leader del panorama spagnolo, come il Comune di Barcellona, la Ge- neralità di Catalogna, l’Istituto Nazionale di Statistica Spagnolo e la società aeroportuale AENA, questa succursale ha assunto rilevanza strategica per l’intero Gruppo, soprattutto nel contesto della partecipazione alle gare d’appalto locali e come centro per la formazione di nuovi talenti. 50 Studio Moretto Group Srl Sucursal en España Sede Legale: Oficina 236 - Avda. Via Augusta, 15-25 - 08174 Sant Cugat del Vallès, Barcellona, Spagna Sede Operativa: Via Augusta, 2bis, 5ª planta - 08006 Barcellona, Spagna Tel. 0034 932413716 Fax: 0034 934147036 Commerciale: sales@smglanguages.com
  • 53. SMG affianca i propri clienti strutturando per loro, o con loro, centri linguistici in terre lontane. Nelle seguenti regioni strategiche, SMG coordina uffici affiliati e corrispondenti al fine di valorizzare le competenze e le risorse locali del Gruppo. Molti sono i progetti conclusi con successo nel mondo: SMG INVESTE SEMPRE IN NUOVE SEDI NEL MONDO PROSSIME APERTURE SONO IN CORSO DI REALIZZAZIONE VERSO NUOVE FRONTIERE DA SEMPRE FRANCIA GERMANIA USA EST EUROPA RUSSIA MEDIO ORIENTE AMERICA LATINA
  • 54. QUALITÀ E RISERVATEZZA Hai già letto il nostro blog? Sul nostro sito web, un blog tutto dedicato alla comunicazione in lingua straniera con news, curiosità e molto altro. Scopri tutte le novità su: www.smglanguages.com/blog-it/smg Dedizione al cliente Hai un progetto internazionale da sviluppare, o un evento all’estero da organizzare ? Cerchi un supporto professionale per un servizio chiavi in mano? Ecco come il nostro staff di Project Manager ti può aiutare: • fornisce consulenza per le tue esigenze. • organizza servizi personalizzati. • è sempre disponibile; con uffici situati su più fasce orarie, garantiamo assistenza giorno e notte. Ricerca SMG ha costituito il Centro di Ricerca Linguistica, autore del Protocollo di Ricerca Terminologica e di numerosi glossari di settore. Uffici Nel Mondo Conosciamo bene la realtà locale perché siamo là dove volete operare e la viviamo ogni giorno. Esperti di Settore Linguisti ed esperti di settore in team per me- glio cogliere le sfumatu- re della comunicazione e potervi assistere con competenza. Staff dipendente I nostri servizi vengono erogati principalmente attraverso personale dipendente formato e nel pieno rispetto della riservatezza.
  • 55. MISSION CERTIFICAZIONI MISSION CERTIFICAZIONI Sistema Qualità ISO 9001 e servizi certificati ISO 17.00, UNI EN 10.574 e UNI EN 15.038 L’ottenimento di tre certificazioni internazionali della qualità attesta l’esistenza di procedure di lavoro condivise da tutte le nostre aziende e la loro capacità di dialogare con clienti di grandi e piccoli dimensioni, fornendo risposte e soluzioni con rapidità, trasparenza e giudizio critico. In qualità di fornitori di aziende e istituzioni del settore degli armamenti e della difesa, disponiamo di appositi sistemi e procedure per la gestione di informazioni classificate come riservate, riservatissime, segrete e segretissime. Sostenibilità, eccellenza e strategia Cosciente della necessità di rispondere alle profonde evoluzioni del mercato globale ap- plicando una politica aziendale lungimirante, socialmente consapevole e alternativa alle logiche dell’immediato profitto, SMG Languages persegue l’obbiettivo di operare median- te attività socialmente sostenibili, qualitativamente eccellenti ed economicamente strate- giche. Attraverso il profondo coinvolgimento delle risorse umane, il capillare miglioramento del proprio Sistema di Gestione per la Qualità e la costante innovazione delle tecnologie e dei processi di lavo- ro, SMG Languages sviluppa e fornisce servizi effettivamen- te rispondenti alle esigenze del mercato, applicando un modello di crescita sostenibile, con ricadute positive sul tessuto sociale ed economico in cui opera.
  • 56. WWW.SMGDESK.COM Ordini Da ora puoi ordinare tutti i nostri servizi con un unico clic: dalle traduzioni, agli even- ti, ai servizi di web marketing e molto altro. Statistiche Forniamo al cliente in tempo reale i dati sui servizi ordinati dai suoi uffici e tutte le in- formazioni sui costi e sulla qualità. Glossari Condividiamo con il cliente la terminologia che utilizziamo per le sue traduzioni, consen- tendogli di verificarla e di poterla integrare online. Offerte SMG Desk offre delle occasioni di vantaggio, come gli sconti per la ripetitività dei testi e offerte sottocosto per servizi last minute. ABBIAMO SVILUPPATO SMGDESK, LA PIATTAFORMA WEB CHE CONSENTE AL CLIENTE DI ORDINARE SERVIZI, MONITORARE LE ATTIVITÀ, CONTROLLARE I COSTI E MOLTO ALTRO ANCORA. Archivio Il cliente può visionare e scaricare dal nostro archivio online tutto lo storico dei lavori che abbiamo svolto per lui. Assistenza tecnica Il personale del nostro Dipartimento IT è a di- sposizione dei clienti per fornire assistenza tecnica online anche in tempo reale. Sicurezza SMGDesk offre ai clienti un ambiente di lavoro sicuro ed esclusivo, realizzatocon il supporto di tecnologie informatiche di ultima generazione. Qualità La piattaforma SMG Desk è certificata UNI EN ISO 9001:08 ed è anche integrabile nei sistemi informatici già in uso da parte del cliente.
  • 57. DATI DI PRODUZIONE 2542 CLIENTI SERVITI 84 LINGUE PROGETTI COMPLETATI: 18 . 745 PROGETTI GESTITI IN CONTEMPORANEA: 453 AMMINISTRATIVO 16.301.600 SCIENTIFICO 13.546.700 EDITORIALE 21.940.500 PUBBLICITARIO 12.050.200 INDUSTRIALE 23.463.200 LEGALE 14.749.400 PAROLE TRADOTTE PER SETTORE ECONOMICO 13.129.700 ORE DI EVENTI INTERNAZIONALI: 9 . 540
  • 58. 55 I NOSTRI CLIENTI: COSA CI HANNO INSEGNATO Assistere realtà grandi e piccole, con culture, problematiche e obbiettivi differenti, insegna ad ascoltare, ad analizzare, ad amare i det- tagli, come l’artigiano che crede nell’essenza del bello, del funzionale, del “ben fatto”. La chiave del nostro successo sta nella volontà di non dare nulla per scontato e di cercare sempre di comprendere gli sviluppi del mon- do, della società e delle aziende. In quest’ot- tica, la presenza dei nostri uffici nel mondo aiuta a comprendere i mercati locali dal loro interno. Tale contesto nutre la nostra passione per l’innovazione e la personalizzazione dei servizi, utilissime ad aziende grandi e piccole di diverse nazioni che si vogliono incontrare oggi in un mondo sempre più globale.
  • 59. “Abbiamo avuto il piacere di lavorare con SMG Languages riceven- do servizi di traduzione e interpretariato per trattative impegnative in Italia e negli USA. Il servizio è stato reso con assoluta competenza e af- fidabilità, garantendo sempre l’elevato livello di riservatezza richiesto.” “Con consegne di oltre 100 pagine in 24 ore, apprezziamo la qualità delle traduzioni e la preziosa cura nel servizio. Le sedi nel mondo di SMG Languages operano come un unico organismo, coordinate e reattive.” “Desideriamo esprimere il nostro più sincero apprezzamento per l’attività d’interpretariato svolta con professionalità e competenza.” “La collaborazione tutt’ora attiva si è sempre rivelata proficua, gra- zie alla realizzazione di traduzioni eseguite in maniera professionale, soprattutto per quanto concerne l’accuratezza della terminologia tecnica.” “SMG: un servizio di eccellenza per te e per i tuoi partner strategici di tutto il mondo!” DICONO DI NOI
  • 60.
  • 61.
  • 62. www.smglanguages.com The world is in your hands Mod.164Rev.04