SlideShare a Scribd company logo
1 of 8
Download to read offline
PROGRAMME BRIEF
Action Research on Mother Tongue-Based Bilingual Education
Creating Learning Opportunities for Ethnic Minority Children
MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING P a g e 1
Background
Viet Nam is an ethnically diverse society made up of 54
different ethnic groups, many of which have their own distinct
language and live in remote and economically disadvantaged
parts of the country. The ethnic minority population totals
approximately 11 million; 13 percent of the total population
of 85.8 million. The official language of instruction at school
is Vietnamese and all children are taught through it. This has
created a “language barrier” for many ethnic minority
children who have a limited understanding and proficiency
in Vietnamese or in some cases do not understand the
language at all.
Because few teachers can communicate in local ethnic
minority languages, many ethnic minority children struggle
to understand their teachers and consequently cannot
participate confidently in active learning. This is one of the
reasons why the net primary school completion rate1
among
ethnic minority children (61 percent) is significantly lower
than the corresponding rate for Kinh (86 percent)2
.
In order for Viet Nam to achieve the Millennium
Development Goal on Universal Primary
Education, as well as the goals set forth in
the 1991 Law on Universalisation of Primary
Education (UPE), and in order to maintain UPE
under the 2005 Education Law, the Government
has launched a number of initiatives to provide
special support to disadvantaged children. One
of the initiatives already proving effective after
just one year of implementation is the Action
Research3
on Mother Tongue-based Bilingual
Education (MTBBE) being carried out by the
Ministry of Education and Training (MOET) in
collaboration with UNICEF Viet Nam.
“If students only learn in
Vietnamese,” says teacher Ly
Mui Xuan of the H’mong ethnic
minority group, “school is
foreign to them and they often
drop out. But learning in their
own language from preschool
is a good foundation.” At
24 years of age, and recently
having graduated from teacher
training college, Xuan beams
with pride when she talks about
taking on the Mother Tongue-
Based Bilingual Education Action
Research, her first job.
1
Net primary completion rate (percent) =number of children (of any age) attending the last grade of primary school (excluding repeaters)/total
number of children of primary school completion age (age appropriate to final grade of primary school) surveyed x 100 (source: 2006 MICS)
2
Source: General Statistics Office and UNICEF (2006). Multiple Indicator Cluster Survey 2006.
3
Action research is a small-scale intervention based on ‘real world’ dynamics and a close examination of the effects of such an intervention.
The ultimate aim of action research is to improve practice.
100
80
60
40
20
0
Kinh Other (ethnic
minorities)
Total
86.4
60.6
81.7
Figure 1. Net Primary School Completion Rates (%)
Source: 2006 MICS
June 2010
PROGRAMME BRIEF
Action Research on Mother Tongue-Based Bilingual Education
Creating Learning Opportunities for Ethnic Minority Children
MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING
P a g e 2
Action Research on MTBBE
The MTBBE approach uses ethnic minority languages
(i.e. the mother tongue of the pupils) as the main
language of instruction and introduces Vietnamese as
a second language for preschool and primary school
1st
and 2nd
grade students. It introduces Vietnamese
as a language of instruction in grade 3, together
with the mother tongue. Three years from grade 3 to
grade 5 are a transition period. By the end of grade 5
students are expected to have developed bilingualism
and biliteracy, and meet the standards of the national
curriculum. The approach aims to help ethnic minority
children overcome the language barrier enabling
them to read and write in their mother tongue first,
and then transfer these skills to learning Vietnamese.
Based on vast international experience and studies, MTBBE is considered to be one of the most
effective learning models for ethnic minority children. Smalley (1994)4
argues that when children
learn in languages other than their mother tongue, they usually “…lose two years in school
before they follow well what is going on in class.”
After signing a Memorandum of Understanding (MOU) in August 2007, MOET5
and UNICEF began
implementing MTBBE Action Research in three provinces - Lao Cai, Gia Lai and Tra Vinh - with
three respective ethnic minority languages, namely H’mong, J’rai and Khmer. The Action Research
is designed to develop an applicable and sustainable policy for bilingual education, with practical
guidelines for successful implementation by the end of 2015, based on the results of the Action
Research programme.
MTBBE Action Research aims to achieve the following results:
▪▪ a detailed study design, including methodologies and assessments of ethnic minority
children’s learning performance;
▪▪ policymakers, education managers at all levels, principals, teachers, students and community
members understand and support mother tongue-based bilingual education;
▪▪ teaching, learning, reference and advocacy materials in ethnic minority languages developed;
▪▪ a professional development programme for teachers implemented with intensive in-service
support and pre-service orientation;
4
Smalley, W.A. (1994). Linguistic Diversity and National Unity: Language Ecology in Thailand. Chicago: The University of Chicago Press.
5
Within MOET, a National Steering Committee, chaired by the Vice Minister, has been established with the participation of various
departments, including the Early Childhood Education Department, Primary Education Department, Ethnic Minority Education Department
and the National Institute of Educational Science. MOET’s Research Centre for Ethnic Minority Education is responsible for overall
implementation and monitoring of the Action Research. Steering committees have also been established at the provincial and district
levels in the three provinces.
PROGRAMME BRIEF
Action Research on Mother Tongue-Based Bilingual Education
Creating Learning Opportunities for Ethnic Minority Children
MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING P a g e 3
▪▪ education managers, teachers,
teaching assistants, and student
teachers in the Action Research
programme sites understand
and know how to apply mother
tongue-based bilingual education
methodologies in school
management and classroom
teaching;
▪▪ models of mother tongue-based
bilingual education in selected
preschools and primary schools
successfully implemented and
children’s learning achievements
measured; and
▪▪ an applicable and sustainable policy for ethnic minority languages and mother tongue-based
bilingual education adopted.
MTBBE Action Research comprises three phases from 20066
-2015:
i.	 Design and preparation (2006-2007);
ii.	 Implementation (2008-2015); and
iii.	 Outcomes and policy development (2015-).
Currently, the programme is in the implementation phase.
First steps
Two groups of students from pre-primary to
grade 5 in each province will complete the
pilot MTBBE programme by 2015. The first
group, which began the programme during
the 2008-09 school year, will complete
grade 5 in 2014, while the second group,
which began the 2009-2010 school year, will
complete grade 5 in 2015.
In June 2009, the first group of 267 five-year-
old pre-primary students with 3 languages,
namely H’mong ,J’rai and Khmer finished the
first year of MTBBE in seven preschool in the
provinces of Lao Cai, Gia Lai and Tra Vinh,
respectively. These pupils have progressed to
6
The design started in 2006 based on mutual agreement between MOET and UNICEF, even before the signing of MOU in 2007.
PROGRAMME BRIEF
Action Research on Mother Tongue-Based Bilingual Education
Creating Learning Opportunities for Ethnic Minority Children
MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING
P a g e 4
primary school for the 2009-2010 school year. The second group comprises approximately the same
number of children as the first and entered preschool in September 2009, commencing MTBBE in
the 2009-10 school year.
Progress to date
During the first steps of implementation the following results were achieved:
i.	 the first year of Action Research implemented as planned and assessment of five year-olds
students’ language and cognitive skills in both mother tongues and Vietnamese carried out;
ii.	 tools for assessment of students’ language and cognitive skills developed, based on the
adjusted bilingual curriculum for five-year-old pre-primary students7
;
iii.	 bilingual curricula for preschool and first term of the primary school’s grade 1 developed,
including textbooks and workbooks for students and a teacher’s guide;
iv.	 a six-module training manual featuring basic information and knowledge on MTBBE and
Action Research developed and used to train teachers and education managers, as well as to
inform local community members and parents about the programme;
v.	 an advocacy training manual and parent education materials developed to support the
programme’s implementation in pilot schools; and
vi.	 a number of people from all levels (national and provincial authorities and specific targeted
schools) trained on Action Research, including 26 trainers, 106 teachers, and 40 education
managers.
Student performance after one year of implementation
In September 2008, prior to the commencement of the MTBBE programme, an assessment of
students’ skills in five components in both mother tongues and Vietnamese was carried out.
Five components assessed in mother tongues:
a. listening comprehension of spoken language;
b. understanding simple concepts;
c. understanding antonyms;
d. arranging pictures and story-telling according to pictures; and
e. recognising mother tongue alphabets.
Five components assessed in Vietnamese:
a. listening comprehension of spoken language;
b. knowing the names and functions of parts of the body, objects, trees and animals;
7
Tools were developed by the authors of the pilot materials from the Preschool Education Research Center, Viet Nam Institute of
Educational Sciences.
PROGRAMME BRIEF
Action Research on Mother Tongue-Based Bilingual Education
Creating Learning Opportunities for Ethnic Minority Children
MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING P a g e 5
c. implementing commands;
d. naming people/animals and their activities; and
e. arranging pictures in sequence.
In May 2009, the same assessment was carried out to assess the students’ progress. The results
found that the students had made significant progress in all five components, assessed both in
mother tongues and Vietnamese. It also revealed that the students had become more confident in
play and learning activities, and improved communication skills in terms of expressing emotions,
answering questions and producing whole sentence answers. The students also answered
questions in a more confident manner. It was also observed that the students were quick in
understanding and answering
questions, in identifying names and
actions in pictures and in arranging
pictures as instructed.
Using identical tools, a comparison
group of students who did not
participate in MTBBE classes was
also assessed in May 2009, in the
same categories with the exception
of recognising mother tongue
alphabets. Figure 2 shows the results
of the two students groups’ mother
tongue proficiency.
Key findings include:
▪▪ students who participated in
MTBBE scored higher than the
comparison group in four areas; and
▪▪ a significant difference between the two groups was identified in arranging pictures.
Figure 3 shows the assessment results of MTBBE students and comparison group students in
the same five areas in Vietnamese. Again, students who participated in the MTBBE scored higher
than the comparison group in all five areas, thus highlighting the overall educational strength of the
MTBBE approach.
The comparison affirms that MTBBE has been effective not only in teaching ethnic minority children
to develop their communication and cognitive skills, but also improving their Vietanmese language
abilities.
The one-year implementation review also revealed that teachers themselves were more confident in
applying MTBBE after the programme’s intensive capacity building efforts. Furthermore, awareness
MTBBE students Comparison group
20
15
10
5
0
Listening
comprehension
Understanding
concepts
Understanding
antonyms
Arranging
pictures
Figure 2. Students performance - comparison between
MTBBE students and non - MTBBE students in mother
tongue (points, 20 maximum)
PROGRAMME BRIEF
Action Research on Mother Tongue-Based Bilingual Education
Creating Learning Opportunities for Ethnic Minority Children
MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING
P a g e 6
and commitment of counterparts
at central and local levels on the
principles of MTBBE had been
increased. Participation in MTBBE
by different departments within
MOET, as well as collaboration
between MOET departments had
also been enhanced as a result of
the Ministry’s commitment to ensure
the action research is successful.
Lessons learned
The one-year implementation review
identified the following lessons
learned:
▪▪ MOET’s committment
and leadership has been
instrumental for the smooth
implementation of the MTBBE Action Research.
▪▪ Support and engagement of the local authorities has significantly contributed to the
successful roll-out and implementation of the programme in the provinces. Similarly, the
active participation of students, teachers and school authorities in schools targeted by the
programme has also been important.
▪▪ The facilitation of internationally recognised technical assistance has been effective to
respond to some of the challenges of the programme.
▪▪ The geographical coverage of the programme encompassing three provinces in three regions
far from each other provides a challenge for MOET to provide timely assistance. For this type
of new initiative, the assessment of the institutional capacity of the implementing partner as
well as of the supporting agency should be carried out during the design process and the
development of a plan to address capacity building should be part of the programme.
▪▪ Development of teaching and learning materials has been a significant challenge, due to the
shortage of skilled writers who can develop materials for MTBBE. In addition, the production
of quality materials that illustrate and reflect each of the three ethnic minority group’s distinct
culture is time-consuming. More time needs to be allocated to the development of materials in
order to ensure their quality.
Next steps
Building on the lessons identified in the one-year assessment, the programme will focus on the
following key interventions in 2010-2011.
MTBBE students Comparison group
20
Listening
comprehension
Knowing
name&functions
Implementing
commands
Naming
people/animals
Arranging
pictures
15
10
5
0
Figure 3. Students performance - comparison between MTBBE
students and non - MTBBE students in Vietnamese (points, 20
maximum)
PROGRAMME BRIEF
Action Research on Mother Tongue-Based Bilingual Education
Creating Learning Opportunities for Ethnic Minority Children
MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING P a g e 7
a)	 Continuation of the implementation of the action
research with focus on:
▪▪ Further training of teachers on MTBBE;
▪▪ Further development of teaching and learning
materials;
▪▪ Review and modification of the materials that
have been already developed based on the
experiences to date
▪▪ Strengthening management at the national,
provincial and local school levels; and
▪▪ Systematic monitoring and evaluation
b)	 Documentation of experiences and lessons learnt
after 2 years of implementation of the first cohort and
1 year of implementation for the second cohort;
c)	 Partnership with other organisations that support bilingual education in the country to share
experiences and resources; and
d)	 Strengthening MOET’s leadership and management capacity, and the inter-departmental
coordination committee within MOET to carry out the Action Research successfully.
	
“The students involved in
action research are more
confident compared with the
students in the comparison
group. The environment in the
action research classroom
is more child-friendly than
in the non-action research
classrooms,” Teacher at one
of the pilot preschool in Bac Ha
district of Lao Cai province.
This Brief is prepared primarily based on the Information from the Report on One-Year Implementation of the Action
Research on Mother Tongue Based Bilingual Education by the Research Center for Ethnic Minority Education, Viet
Nam Institute of Educational Sciences, MOET, at the Annual Review Workshop organized in Ha Noi in July 2009.
PROGRAMME BRIEF
Action Research on Mother Tongue-Based Bilingual Education
Creating Learning Opportunities for Ethnic Minority Children
MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING
P a g e 8
“J’rai is the language we speak in our family and in the village. My husband and I cannot read
or write. We are so proud that H’Nga is able to study in her own language. I do not believe
H’Nga would have continued going to school if the lessons had been in Vietnamese, it would
have been too difficult”
Mother of six-year-old H’Nga, who is participating in the Action Research on MTBBE, Gia Lai
province. Although H’Nga was absent from school for one month due to illness,
she managed to return successfully to her studies.
“The use of a language that children understand allows teachers to use more active and more
effective teaching methods. Supporting mastery of the first language promotes the cognitive
development needed to more easily learn a second language.”
World Bank, (2005) Education Notes: In their own language… Education for All.

More Related Content

What's hot

Developing systems process
Developing systems processDeveloping systems process
Developing systems processmrswilsong
 
3kto12curriculumguide 120819074611-phpapp01
3kto12curriculumguide 120819074611-phpapp013kto12curriculumguide 120819074611-phpapp01
3kto12curriculumguide 120819074611-phpapp01Nie99
 
A critical evaluation of the implementation of the nigerian language policy a...
A critical evaluation of the implementation of the nigerian language policy a...A critical evaluation of the implementation of the nigerian language policy a...
A critical evaluation of the implementation of the nigerian language policy a...Alexander Decker
 
Effects of Language of the Catchment Area in Learning Kiswahili
Effects of Language of the Catchment Area in Learning KiswahiliEffects of Language of the Catchment Area in Learning Kiswahili
Effects of Language of the Catchment Area in Learning Kiswahiliinventy
 
The Relationship between Socio-Economic and Socio-Cultural Structures of High...
The Relationship between Socio-Economic and Socio-Cultural Structures of High...The Relationship between Socio-Economic and Socio-Cultural Structures of High...
The Relationship between Socio-Economic and Socio-Cultural Structures of High...inventionjournals
 
04 innovations in_schooling_palitha_edirisingha
04 innovations in_schooling_palitha_edirisingha04 innovations in_schooling_palitha_edirisingha
04 innovations in_schooling_palitha_edirisinghaPalitha Edirisingha
 
Bilingual education( Davis & elder )
Bilingual education( Davis & elder )Bilingual education( Davis & elder )
Bilingual education( Davis & elder )Ali Shiri
 
the implementation of bilingual education system
the implementation of bilingual education systemthe implementation of bilingual education system
the implementation of bilingual education systemtaqiudinzarkasi
 
National Language Policy on Primary Education and the Challenges of Language ...
National Language Policy on Primary Education and the Challenges of Language ...National Language Policy on Primary Education and the Challenges of Language ...
National Language Policy on Primary Education and the Challenges of Language ...inventionjournals
 
Primary School World Languages Instruction at the British International Schoo...
Primary School World Languages Instruction at the British International Schoo...Primary School World Languages Instruction at the British International Schoo...
Primary School World Languages Instruction at the British International Schoo...DCurtis333
 
Bilingual Education Programs
Bilingual Education ProgramsBilingual Education Programs
Bilingual Education ProgramsShajaira Lopez
 
Ppt program models and features of bilingual and esl programs (1) 5
Ppt  program models and features of bilingual and esl programs (1) 5Ppt  program models and features of bilingual and esl programs (1) 5
Ppt program models and features of bilingual and esl programs (1) 5cpincock
 
Module 1 ppt 1 K 12 framework
Module 1 ppt 1 K 12 frameworkModule 1 ppt 1 K 12 framework
Module 1 ppt 1 K 12 frameworkRASBorja
 
Language programs and policies in thailand and indonesia
Language programs and policies in thailand and indonesiaLanguage programs and policies in thailand and indonesia
Language programs and policies in thailand and indonesiaEMMAROLOOS
 
Updated position statement 11111111111
Updated position statement 11111111111Updated position statement 11111111111
Updated position statement 11111111111rhea1111
 
Effects of language of instruction on junior secondary school (jss) studentsí...
Effects of language of instruction on junior secondary school (jss) studentsí...Effects of language of instruction on junior secondary school (jss) studentsí...
Effects of language of instruction on junior secondary school (jss) studentsí...Alexander Decker
 

What's hot (19)

Developing systems process
Developing systems processDeveloping systems process
Developing systems process
 
3kto12curriculumguide 120819074611-phpapp01
3kto12curriculumguide 120819074611-phpapp013kto12curriculumguide 120819074611-phpapp01
3kto12curriculumguide 120819074611-phpapp01
 
A critical evaluation of the implementation of the nigerian language policy a...
A critical evaluation of the implementation of the nigerian language policy a...A critical evaluation of the implementation of the nigerian language policy a...
A critical evaluation of the implementation of the nigerian language policy a...
 
The what why...
The what why...The what why...
The what why...
 
Effects of Language of the Catchment Area in Learning Kiswahili
Effects of Language of the Catchment Area in Learning KiswahiliEffects of Language of the Catchment Area in Learning Kiswahili
Effects of Language of the Catchment Area in Learning Kiswahili
 
The Relationship between Socio-Economic and Socio-Cultural Structures of High...
The Relationship between Socio-Economic and Socio-Cultural Structures of High...The Relationship between Socio-Economic and Socio-Cultural Structures of High...
The Relationship between Socio-Economic and Socio-Cultural Structures of High...
 
04 innovations in_schooling_palitha_edirisingha
04 innovations in_schooling_palitha_edirisingha04 innovations in_schooling_palitha_edirisingha
04 innovations in_schooling_palitha_edirisingha
 
Bilingual education( Davis & elder )
Bilingual education( Davis & elder )Bilingual education( Davis & elder )
Bilingual education( Davis & elder )
 
the implementation of bilingual education system
the implementation of bilingual education systemthe implementation of bilingual education system
the implementation of bilingual education system
 
National Language Policy on Primary Education and the Challenges of Language ...
National Language Policy on Primary Education and the Challenges of Language ...National Language Policy on Primary Education and the Challenges of Language ...
National Language Policy on Primary Education and the Challenges of Language ...
 
Legal bases of mtbmle
Legal bases of mtbmleLegal bases of mtbmle
Legal bases of mtbmle
 
Primary School World Languages Instruction at the British International Schoo...
Primary School World Languages Instruction at the British International Schoo...Primary School World Languages Instruction at the British International Schoo...
Primary School World Languages Instruction at the British International Schoo...
 
Bilingual Education Programs
Bilingual Education ProgramsBilingual Education Programs
Bilingual Education Programs
 
Ppt program models and features of bilingual and esl programs (1) 5
Ppt  program models and features of bilingual and esl programs (1) 5Ppt  program models and features of bilingual and esl programs (1) 5
Ppt program models and features of bilingual and esl programs (1) 5
 
Module 1 ppt 1 K 12 framework
Module 1 ppt 1 K 12 frameworkModule 1 ppt 1 K 12 framework
Module 1 ppt 1 K 12 framework
 
Language programs and policies in thailand and indonesia
Language programs and policies in thailand and indonesiaLanguage programs and policies in thailand and indonesia
Language programs and policies in thailand and indonesia
 
Updated position statement 11111111111
Updated position statement 11111111111Updated position statement 11111111111
Updated position statement 11111111111
 
Effects of language of instruction on junior secondary school (jss) studentsí...
Effects of language of instruction on junior secondary school (jss) studentsí...Effects of language of instruction on junior secondary school (jss) studentsí...
Effects of language of instruction on junior secondary school (jss) studentsí...
 
Knowing About MTB-MLE
Knowing About MTB-MLEKnowing About MTB-MLE
Knowing About MTB-MLE
 

Viewers also liked

course certificatesocialmedia
course certificatesocialmediacourse certificatesocialmedia
course certificatesocialmediaCharlotta Lind
 
Covering Letter
Covering LetterCovering Letter
Covering LetterSiva Kumar
 
Babies and Toddlers October 2015
Babies and Toddlers October 2015Babies and Toddlers October 2015
Babies and Toddlers October 2015Linku2 North Shore
 
Екскурсія початкова школа
Екскурсія початкова школаЕкскурсія початкова школа
Екскурсія початкова школаkzshn5
 
2014 APEC CEO Survey_top 10 slides_with talking points_Chinese_FINAL
2014 APEC CEO Survey_top 10 slides_with talking points_Chinese_FINAL2014 APEC CEO Survey_top 10 slides_with talking points_Chinese_FINAL
2014 APEC CEO Survey_top 10 slides_with talking points_Chinese_FINALChristina Soon
 
Mengurus perubahan
Mengurus perubahanMengurus perubahan
Mengurus perubahanElyza Elyzai
 

Viewers also liked (8)

course certificatesocialmedia
course certificatesocialmediacourse certificatesocialmedia
course certificatesocialmedia
 
กรรมการบริหาร ปอมท. 2551
กรรมการบริหาร ปอมท. 2551กรรมการบริหาร ปอมท. 2551
กรรมการบริหาร ปอมท. 2551
 
Covering Letter
Covering LetterCovering Letter
Covering Letter
 
Babies and Toddlers October 2015
Babies and Toddlers October 2015Babies and Toddlers October 2015
Babies and Toddlers October 2015
 
Екскурсія початкова школа
Екскурсія початкова школаЕкскурсія початкова школа
Екскурсія початкова школа
 
2014 APEC CEO Survey_top 10 slides_with talking points_Chinese_FINAL
2014 APEC CEO Survey_top 10 slides_with talking points_Chinese_FINAL2014 APEC CEO Survey_top 10 slides_with talking points_Chinese_FINAL
2014 APEC CEO Survey_top 10 slides_with talking points_Chinese_FINAL
 
09 john Witnessing
09 john Witnessing09 john Witnessing
09 john Witnessing
 
Mengurus perubahan
Mengurus perubahanMengurus perubahan
Mengurus perubahan
 

Similar to PB1 AR MTBBE E

The Bridging Process: Filipino Teachers’ View on Mother Tongue
The Bridging Process: Filipino Teachers’ View on Mother TongueThe Bridging Process: Filipino Teachers’ View on Mother Tongue
The Bridging Process: Filipino Teachers’ View on Mother TongueRSIS International
 
The_Bridging_Process_Filipino_Teachers_V.pdf
The_Bridging_Process_Filipino_Teachers_V.pdfThe_Bridging_Process_Filipino_Teachers_V.pdf
The_Bridging_Process_Filipino_Teachers_V.pdfChardACaas
 
Language Support for Youth With a Migrant Background
Language Support for Youth With a Migrant BackgroundLanguage Support for Youth With a Migrant Background
Language Support for Youth With a Migrant BackgroundMiqui Mel
 
Mother tongue-based-multilingual-education (1)
Mother tongue-based-multilingual-education (1)Mother tongue-based-multilingual-education (1)
Mother tongue-based-multilingual-education (1)Lovely Anota-Yamson
 
MTB-MLE Unit 3 (Group 3 Knowing L1).docx
MTB-MLE Unit 3 (Group 3 Knowing L1).docxMTB-MLE Unit 3 (Group 3 Knowing L1).docx
MTB-MLE Unit 3 (Group 3 Knowing L1).docxRosalindaLacuesta
 
MULTILINGUAL CHARACTERS OF CURRICULUM
MULTILINGUAL CHARACTERS OF CURRICULUMMULTILINGUAL CHARACTERS OF CURRICULUM
MULTILINGUAL CHARACTERS OF CURRICULUMSANA FATIMA
 
Mother Tongue Multilingual Education (MTB-MLE)
Mother Tongue Multilingual Education (MTB-MLE)Mother Tongue Multilingual Education (MTB-MLE)
Mother Tongue Multilingual Education (MTB-MLE)Menchie Magistrado
 
MTB-MLE Framework
MTB-MLE FrameworkMTB-MLE Framework
MTB-MLE FrameworkMaryJane162
 
Assessment Of Creative Writing In Vietnamese Primary Education
Assessment Of Creative Writing In Vietnamese Primary EducationAssessment Of Creative Writing In Vietnamese Primary Education
Assessment Of Creative Writing In Vietnamese Primary EducationJose Katab
 
The teaching of indigenous languages in cameroon basic kiwoh
The teaching of indigenous languages in cameroon basic kiwohThe teaching of indigenous languages in cameroon basic kiwoh
The teaching of indigenous languages in cameroon basic kiwohabdelcris
 
1.-INTRODUCTORY-LESSON-TO-MTB-MLE.pptx
1.-INTRODUCTORY-LESSON-TO-MTB-MLE.pptx1.-INTRODUCTORY-LESSON-TO-MTB-MLE.pptx
1.-INTRODUCTORY-LESSON-TO-MTB-MLE.pptxAbegailDimaano8
 
Promotion of Early Childhood Language Skills in the Ultra-Orthodox Community
Promotion of Early Childhood Language Skills in the Ultra-Orthodox CommunityPromotion of Early Childhood Language Skills in the Ultra-Orthodox Community
Promotion of Early Childhood Language Skills in the Ultra-Orthodox Communitymjbinstitute
 
Teaching english young learners
Teaching english young learnersTeaching english young learners
Teaching english young learnersTarık İnce
 
2 0 hip introduction 29 jan
2 0 hip introduction 29 jan2 0 hip introduction 29 jan
2 0 hip introduction 29 jannorhaslinamn
 

Similar to PB1 AR MTBBE E (20)

The-WhatWhy....pptx
The-WhatWhy....pptxThe-WhatWhy....pptx
The-WhatWhy....pptx
 
LESC_Briefing Note
LESC_Briefing NoteLESC_Briefing Note
LESC_Briefing Note
 
The Bridging Process: Filipino Teachers’ View on Mother Tongue
The Bridging Process: Filipino Teachers’ View on Mother TongueThe Bridging Process: Filipino Teachers’ View on Mother Tongue
The Bridging Process: Filipino Teachers’ View on Mother Tongue
 
The_Bridging_Process_Filipino_Teachers_V.pdf
The_Bridging_Process_Filipino_Teachers_V.pdfThe_Bridging_Process_Filipino_Teachers_V.pdf
The_Bridging_Process_Filipino_Teachers_V.pdf
 
Language Support for Youth With a Migrant Background
Language Support for Youth With a Migrant BackgroundLanguage Support for Youth With a Migrant Background
Language Support for Youth With a Migrant Background
 
Mother tongue-based-multilingual-education (1)
Mother tongue-based-multilingual-education (1)Mother tongue-based-multilingual-education (1)
Mother tongue-based-multilingual-education (1)
 
Sandra Deal Center for Early Language and Literacy at Georgia College
Sandra Deal Center for Early Language and Literacy at Georgia CollegeSandra Deal Center for Early Language and Literacy at Georgia College
Sandra Deal Center for Early Language and Literacy at Georgia College
 
MTB-MLE Unit 3 (Group 3 Knowing L1).docx
MTB-MLE Unit 3 (Group 3 Knowing L1).docxMTB-MLE Unit 3 (Group 3 Knowing L1).docx
MTB-MLE Unit 3 (Group 3 Knowing L1).docx
 
MULTILINGUAL CHARACTERS OF CURRICULUM
MULTILINGUAL CHARACTERS OF CURRICULUMMULTILINGUAL CHARACTERS OF CURRICULUM
MULTILINGUAL CHARACTERS OF CURRICULUM
 
Mother Tongue Multilingual Education (MTB-MLE)
Mother Tongue Multilingual Education (MTB-MLE)Mother Tongue Multilingual Education (MTB-MLE)
Mother Tongue Multilingual Education (MTB-MLE)
 
MTB-MLE Framework
MTB-MLE FrameworkMTB-MLE Framework
MTB-MLE Framework
 
Assessment Of Creative Writing In Vietnamese Primary Education
Assessment Of Creative Writing In Vietnamese Primary EducationAssessment Of Creative Writing In Vietnamese Primary Education
Assessment Of Creative Writing In Vietnamese Primary Education
 
The teaching of indigenous languages in cameroon basic kiwoh
The teaching of indigenous languages in cameroon basic kiwohThe teaching of indigenous languages in cameroon basic kiwoh
The teaching of indigenous languages in cameroon basic kiwoh
 
CRITIQUE.pptx
CRITIQUE.pptxCRITIQUE.pptx
CRITIQUE.pptx
 
School Language Policies. By Tracey Tokuhama-Espinosa. Rome. April 2016
School Language Policies. By Tracey Tokuhama-Espinosa. Rome. April 2016School Language Policies. By Tracey Tokuhama-Espinosa. Rome. April 2016
School Language Policies. By Tracey Tokuhama-Espinosa. Rome. April 2016
 
ΖΕΠ Μελέτη για την Κύπρο
ΖΕΠ Μελέτη για την ΚύπροΖΕΠ Μελέτη για την Κύπρο
ΖΕΠ Μελέτη για την Κύπρο
 
1.-INTRODUCTORY-LESSON-TO-MTB-MLE.pptx
1.-INTRODUCTORY-LESSON-TO-MTB-MLE.pptx1.-INTRODUCTORY-LESSON-TO-MTB-MLE.pptx
1.-INTRODUCTORY-LESSON-TO-MTB-MLE.pptx
 
Promotion of Early Childhood Language Skills in the Ultra-Orthodox Community
Promotion of Early Childhood Language Skills in the Ultra-Orthodox CommunityPromotion of Early Childhood Language Skills in the Ultra-Orthodox Community
Promotion of Early Childhood Language Skills in the Ultra-Orthodox Community
 
Teaching english young learners
Teaching english young learnersTeaching english young learners
Teaching english young learners
 
2 0 hip introduction 29 jan
2 0 hip introduction 29 jan2 0 hip introduction 29 jan
2 0 hip introduction 29 jan
 

PB1 AR MTBBE E

  • 1. PROGRAMME BRIEF Action Research on Mother Tongue-Based Bilingual Education Creating Learning Opportunities for Ethnic Minority Children MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING P a g e 1 Background Viet Nam is an ethnically diverse society made up of 54 different ethnic groups, many of which have their own distinct language and live in remote and economically disadvantaged parts of the country. The ethnic minority population totals approximately 11 million; 13 percent of the total population of 85.8 million. The official language of instruction at school is Vietnamese and all children are taught through it. This has created a “language barrier” for many ethnic minority children who have a limited understanding and proficiency in Vietnamese or in some cases do not understand the language at all. Because few teachers can communicate in local ethnic minority languages, many ethnic minority children struggle to understand their teachers and consequently cannot participate confidently in active learning. This is one of the reasons why the net primary school completion rate1 among ethnic minority children (61 percent) is significantly lower than the corresponding rate for Kinh (86 percent)2 . In order for Viet Nam to achieve the Millennium Development Goal on Universal Primary Education, as well as the goals set forth in the 1991 Law on Universalisation of Primary Education (UPE), and in order to maintain UPE under the 2005 Education Law, the Government has launched a number of initiatives to provide special support to disadvantaged children. One of the initiatives already proving effective after just one year of implementation is the Action Research3 on Mother Tongue-based Bilingual Education (MTBBE) being carried out by the Ministry of Education and Training (MOET) in collaboration with UNICEF Viet Nam. “If students only learn in Vietnamese,” says teacher Ly Mui Xuan of the H’mong ethnic minority group, “school is foreign to them and they often drop out. But learning in their own language from preschool is a good foundation.” At 24 years of age, and recently having graduated from teacher training college, Xuan beams with pride when she talks about taking on the Mother Tongue- Based Bilingual Education Action Research, her first job. 1 Net primary completion rate (percent) =number of children (of any age) attending the last grade of primary school (excluding repeaters)/total number of children of primary school completion age (age appropriate to final grade of primary school) surveyed x 100 (source: 2006 MICS) 2 Source: General Statistics Office and UNICEF (2006). Multiple Indicator Cluster Survey 2006. 3 Action research is a small-scale intervention based on ‘real world’ dynamics and a close examination of the effects of such an intervention. The ultimate aim of action research is to improve practice. 100 80 60 40 20 0 Kinh Other (ethnic minorities) Total 86.4 60.6 81.7 Figure 1. Net Primary School Completion Rates (%) Source: 2006 MICS June 2010
  • 2. PROGRAMME BRIEF Action Research on Mother Tongue-Based Bilingual Education Creating Learning Opportunities for Ethnic Minority Children MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING P a g e 2 Action Research on MTBBE The MTBBE approach uses ethnic minority languages (i.e. the mother tongue of the pupils) as the main language of instruction and introduces Vietnamese as a second language for preschool and primary school 1st and 2nd grade students. It introduces Vietnamese as a language of instruction in grade 3, together with the mother tongue. Three years from grade 3 to grade 5 are a transition period. By the end of grade 5 students are expected to have developed bilingualism and biliteracy, and meet the standards of the national curriculum. The approach aims to help ethnic minority children overcome the language barrier enabling them to read and write in their mother tongue first, and then transfer these skills to learning Vietnamese. Based on vast international experience and studies, MTBBE is considered to be one of the most effective learning models for ethnic minority children. Smalley (1994)4 argues that when children learn in languages other than their mother tongue, they usually “…lose two years in school before they follow well what is going on in class.” After signing a Memorandum of Understanding (MOU) in August 2007, MOET5 and UNICEF began implementing MTBBE Action Research in three provinces - Lao Cai, Gia Lai and Tra Vinh - with three respective ethnic minority languages, namely H’mong, J’rai and Khmer. The Action Research is designed to develop an applicable and sustainable policy for bilingual education, with practical guidelines for successful implementation by the end of 2015, based on the results of the Action Research programme. MTBBE Action Research aims to achieve the following results: ▪▪ a detailed study design, including methodologies and assessments of ethnic minority children’s learning performance; ▪▪ policymakers, education managers at all levels, principals, teachers, students and community members understand and support mother tongue-based bilingual education; ▪▪ teaching, learning, reference and advocacy materials in ethnic minority languages developed; ▪▪ a professional development programme for teachers implemented with intensive in-service support and pre-service orientation; 4 Smalley, W.A. (1994). Linguistic Diversity and National Unity: Language Ecology in Thailand. Chicago: The University of Chicago Press. 5 Within MOET, a National Steering Committee, chaired by the Vice Minister, has been established with the participation of various departments, including the Early Childhood Education Department, Primary Education Department, Ethnic Minority Education Department and the National Institute of Educational Science. MOET’s Research Centre for Ethnic Minority Education is responsible for overall implementation and monitoring of the Action Research. Steering committees have also been established at the provincial and district levels in the three provinces.
  • 3. PROGRAMME BRIEF Action Research on Mother Tongue-Based Bilingual Education Creating Learning Opportunities for Ethnic Minority Children MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING P a g e 3 ▪▪ education managers, teachers, teaching assistants, and student teachers in the Action Research programme sites understand and know how to apply mother tongue-based bilingual education methodologies in school management and classroom teaching; ▪▪ models of mother tongue-based bilingual education in selected preschools and primary schools successfully implemented and children’s learning achievements measured; and ▪▪ an applicable and sustainable policy for ethnic minority languages and mother tongue-based bilingual education adopted. MTBBE Action Research comprises three phases from 20066 -2015: i. Design and preparation (2006-2007); ii. Implementation (2008-2015); and iii. Outcomes and policy development (2015-). Currently, the programme is in the implementation phase. First steps Two groups of students from pre-primary to grade 5 in each province will complete the pilot MTBBE programme by 2015. The first group, which began the programme during the 2008-09 school year, will complete grade 5 in 2014, while the second group, which began the 2009-2010 school year, will complete grade 5 in 2015. In June 2009, the first group of 267 five-year- old pre-primary students with 3 languages, namely H’mong ,J’rai and Khmer finished the first year of MTBBE in seven preschool in the provinces of Lao Cai, Gia Lai and Tra Vinh, respectively. These pupils have progressed to 6 The design started in 2006 based on mutual agreement between MOET and UNICEF, even before the signing of MOU in 2007.
  • 4. PROGRAMME BRIEF Action Research on Mother Tongue-Based Bilingual Education Creating Learning Opportunities for Ethnic Minority Children MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING P a g e 4 primary school for the 2009-2010 school year. The second group comprises approximately the same number of children as the first and entered preschool in September 2009, commencing MTBBE in the 2009-10 school year. Progress to date During the first steps of implementation the following results were achieved: i. the first year of Action Research implemented as planned and assessment of five year-olds students’ language and cognitive skills in both mother tongues and Vietnamese carried out; ii. tools for assessment of students’ language and cognitive skills developed, based on the adjusted bilingual curriculum for five-year-old pre-primary students7 ; iii. bilingual curricula for preschool and first term of the primary school’s grade 1 developed, including textbooks and workbooks for students and a teacher’s guide; iv. a six-module training manual featuring basic information and knowledge on MTBBE and Action Research developed and used to train teachers and education managers, as well as to inform local community members and parents about the programme; v. an advocacy training manual and parent education materials developed to support the programme’s implementation in pilot schools; and vi. a number of people from all levels (national and provincial authorities and specific targeted schools) trained on Action Research, including 26 trainers, 106 teachers, and 40 education managers. Student performance after one year of implementation In September 2008, prior to the commencement of the MTBBE programme, an assessment of students’ skills in five components in both mother tongues and Vietnamese was carried out. Five components assessed in mother tongues: a. listening comprehension of spoken language; b. understanding simple concepts; c. understanding antonyms; d. arranging pictures and story-telling according to pictures; and e. recognising mother tongue alphabets. Five components assessed in Vietnamese: a. listening comprehension of spoken language; b. knowing the names and functions of parts of the body, objects, trees and animals; 7 Tools were developed by the authors of the pilot materials from the Preschool Education Research Center, Viet Nam Institute of Educational Sciences.
  • 5. PROGRAMME BRIEF Action Research on Mother Tongue-Based Bilingual Education Creating Learning Opportunities for Ethnic Minority Children MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING P a g e 5 c. implementing commands; d. naming people/animals and their activities; and e. arranging pictures in sequence. In May 2009, the same assessment was carried out to assess the students’ progress. The results found that the students had made significant progress in all five components, assessed both in mother tongues and Vietnamese. It also revealed that the students had become more confident in play and learning activities, and improved communication skills in terms of expressing emotions, answering questions and producing whole sentence answers. The students also answered questions in a more confident manner. It was also observed that the students were quick in understanding and answering questions, in identifying names and actions in pictures and in arranging pictures as instructed. Using identical tools, a comparison group of students who did not participate in MTBBE classes was also assessed in May 2009, in the same categories with the exception of recognising mother tongue alphabets. Figure 2 shows the results of the two students groups’ mother tongue proficiency. Key findings include: ▪▪ students who participated in MTBBE scored higher than the comparison group in four areas; and ▪▪ a significant difference between the two groups was identified in arranging pictures. Figure 3 shows the assessment results of MTBBE students and comparison group students in the same five areas in Vietnamese. Again, students who participated in the MTBBE scored higher than the comparison group in all five areas, thus highlighting the overall educational strength of the MTBBE approach. The comparison affirms that MTBBE has been effective not only in teaching ethnic minority children to develop their communication and cognitive skills, but also improving their Vietanmese language abilities. The one-year implementation review also revealed that teachers themselves were more confident in applying MTBBE after the programme’s intensive capacity building efforts. Furthermore, awareness MTBBE students Comparison group 20 15 10 5 0 Listening comprehension Understanding concepts Understanding antonyms Arranging pictures Figure 2. Students performance - comparison between MTBBE students and non - MTBBE students in mother tongue (points, 20 maximum)
  • 6. PROGRAMME BRIEF Action Research on Mother Tongue-Based Bilingual Education Creating Learning Opportunities for Ethnic Minority Children MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING P a g e 6 and commitment of counterparts at central and local levels on the principles of MTBBE had been increased. Participation in MTBBE by different departments within MOET, as well as collaboration between MOET departments had also been enhanced as a result of the Ministry’s commitment to ensure the action research is successful. Lessons learned The one-year implementation review identified the following lessons learned: ▪▪ MOET’s committment and leadership has been instrumental for the smooth implementation of the MTBBE Action Research. ▪▪ Support and engagement of the local authorities has significantly contributed to the successful roll-out and implementation of the programme in the provinces. Similarly, the active participation of students, teachers and school authorities in schools targeted by the programme has also been important. ▪▪ The facilitation of internationally recognised technical assistance has been effective to respond to some of the challenges of the programme. ▪▪ The geographical coverage of the programme encompassing three provinces in three regions far from each other provides a challenge for MOET to provide timely assistance. For this type of new initiative, the assessment of the institutional capacity of the implementing partner as well as of the supporting agency should be carried out during the design process and the development of a plan to address capacity building should be part of the programme. ▪▪ Development of teaching and learning materials has been a significant challenge, due to the shortage of skilled writers who can develop materials for MTBBE. In addition, the production of quality materials that illustrate and reflect each of the three ethnic minority group’s distinct culture is time-consuming. More time needs to be allocated to the development of materials in order to ensure their quality. Next steps Building on the lessons identified in the one-year assessment, the programme will focus on the following key interventions in 2010-2011. MTBBE students Comparison group 20 Listening comprehension Knowing name&functions Implementing commands Naming people/animals Arranging pictures 15 10 5 0 Figure 3. Students performance - comparison between MTBBE students and non - MTBBE students in Vietnamese (points, 20 maximum)
  • 7. PROGRAMME BRIEF Action Research on Mother Tongue-Based Bilingual Education Creating Learning Opportunities for Ethnic Minority Children MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING P a g e 7 a) Continuation of the implementation of the action research with focus on: ▪▪ Further training of teachers on MTBBE; ▪▪ Further development of teaching and learning materials; ▪▪ Review and modification of the materials that have been already developed based on the experiences to date ▪▪ Strengthening management at the national, provincial and local school levels; and ▪▪ Systematic monitoring and evaluation b) Documentation of experiences and lessons learnt after 2 years of implementation of the first cohort and 1 year of implementation for the second cohort; c) Partnership with other organisations that support bilingual education in the country to share experiences and resources; and d) Strengthening MOET’s leadership and management capacity, and the inter-departmental coordination committee within MOET to carry out the Action Research successfully. “The students involved in action research are more confident compared with the students in the comparison group. The environment in the action research classroom is more child-friendly than in the non-action research classrooms,” Teacher at one of the pilot preschool in Bac Ha district of Lao Cai province. This Brief is prepared primarily based on the Information from the Report on One-Year Implementation of the Action Research on Mother Tongue Based Bilingual Education by the Research Center for Ethnic Minority Education, Viet Nam Institute of Educational Sciences, MOET, at the Annual Review Workshop organized in Ha Noi in July 2009.
  • 8. PROGRAMME BRIEF Action Research on Mother Tongue-Based Bilingual Education Creating Learning Opportunities for Ethnic Minority Children MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING P a g e 8 “J’rai is the language we speak in our family and in the village. My husband and I cannot read or write. We are so proud that H’Nga is able to study in her own language. I do not believe H’Nga would have continued going to school if the lessons had been in Vietnamese, it would have been too difficult” Mother of six-year-old H’Nga, who is participating in the Action Research on MTBBE, Gia Lai province. Although H’Nga was absent from school for one month due to illness, she managed to return successfully to her studies. “The use of a language that children understand allows teachers to use more active and more effective teaching methods. Supporting mastery of the first language promotes the cognitive development needed to more easily learn a second language.” World Bank, (2005) Education Notes: In their own language… Education for All.