SlideShare a Scribd company logo
1 of 13
INTRODUCTION:
HISTORY IN TRANSLATION
SITING TRANSLATION HISTORY, POST STRUCTURALISM, AND THE
COLONIAL CONTEXT
- Tejaswini Niranjana
Comparative Literature & Translation Studies
Chandani Pandya
pandyachandani11@gmail.com
SEM :- 4
Roll no. :- 05
Maharaja Krishnakumarsinhji Bhavnagar university
Department of English
Kishan Jadav
jadavkishan55555@gmail.com
SEM :- 4
Roll no. :- 10
 Table of content
About Tejaswini Niranjana
Abstract
Key Points
Key Arguments
Analysis
Examples
Conclusion
 About Tejaswini Niranjana
 Tejaswini Niranjana is the author of Siting Translation:
History, Post-structuralism and the Colonial
Context (Berkeley, 1992), Mobilizing India: Women, Music
and Migration between India and Trinidad (Durham,
2006), and Musicophilia in Mumbai (forthcoming, 2019).
 She is co-founder of the Centre for the Study of Culture
and Society, Bangalore, which offered an innovative inter-
disciplinary PhD programme from 2000-2012. During
2012-16, she headed the Centre for Indian Languages in
Higher Education at the Tata Institute of Social Sciences,
Mumbai, and was Indian-language advisor to
Wikipedia. She has been Visiting Professor at the
University of Chicago and Yonsei University, Seoul; and a
Fellow at the Asia Research Institute (NUS-Singapore),
the Institute de Etudes Avancees (Nantes, France), and
the Wissenschaftskolleg zu Berlin (Germany).
 Abstract
 For a while now, some of the most urgent debates in contemporary cultural and
literary studies have emerged out of the troubled interface of poststructuralist
theory and historical studies. In its most basic formulation, the problem is that of
articulating radical political agendas within a deconstructive framework. For a
discipline like literary studies, the raison d'être of which is the analysis of
representation, the critique of representation coming from within has engendered
profoundly self-reflexive anxieties.
 She begins by addressing what she sees as deconstructive criticism's failure to
address the problem of colonialism, as well as the neglect by translation studies to
ask questions about its own historicity. Contemporary critiques of representation
have not extended themselves to the point of questioning the idea of translation, of
re-presenting linguistic meaning in interlinguistic transfers.
 Key points
 Situating Translation :-
 Translation As Interpellation
 The Question of History
 Key arguments
 Her purpose to make a modest beginning by examining the “uses” of translation. The
rethinking of translation becomes an important task in a context where it has been
used since the European Enlightenment to under- write practices of subjectification,
especially for colonized peoples.
 Translation functions as a transparent presentation of something that already exists,
although the "original" is actually brought into being through translation.
Paradoxically, translation also provides a place in "history" for the colonized.
 She was, therefore, discuss the pertinence of the critique of historicism to a world
undergoing decolonization, given the enduring nature of Hegelian presentation of the
non-West and the model of teleological history that authorizes them, a questioning of
the model could underwrite a new practice of translation.
 Another aspect of post-structuralism that is significant for a rethinking of
translation is its critique of historicism, which shows the genetic (searching for an
origin) and teleological (positing a certain end) nature of traditional
historiography.
 A critique of historicism might show us a way of deconstructing the
"pusillanimous" and "deceitful" Hindus of Mill and Hegel. Her concern here is
not, of course, with the alleged misrepresentation of the "Hindus." Rather, I am
trying to question the with holding of reciprocity and the essentializing of
“difference” (what Johannes Fabian calls a denial of coevalness) that permits a
stereotypical construction of the other.
 Conventionally, translation depends on the Western philosophical notions of
reality, representation, and knowledge.
 Continue…
 It is in the context of this crisis that Tejaswini Niranjana's examination
of translation as critical practice is made possible. Her analysis seems to
amplify and elaborate the possibilities of the claim made by other
postcolonial theorists like Gayatri Spivak and Homi Bhabha, as well as
feminists such as Jane Gallop and Nancy K. Miller, that deconstruction
can be used in politically enabling ways. Insisting that a questioning of
humanist or Enlightenment models of representation and translation
"can underwrite a new practice of translation . . . reinscribing its
potential as a strategy of resistance", Niranjana persuasively shows that
a critique of presence can be taken to its limits and yet not incapacitate
the interventionist critic.
 Analysis
 Niranjana cites powerful examples from the post-colonial context to show how
translation was "a significant technology of colonial domination"; the use of
translation to codify Hindu law, for instance, is revealed as imperialist cathexis, "to
create a subject position for the colonized" which would "discipline and regulate the
lives of" Hindu subjects. In other words, the notion of "original" text was itself used
to fashion the native's essence-an instance of colonialism's attempt to erase
heterogeneity.
 Jones's disgust is continually mitigated by the necessity of British rule and the
"impossibility" of giving liberty to the Indians. He brings up repeatedly the idea of
"Orientals" being accustomed to a despotic rule. In his tenth annual discourse to the
Asiatic Society, he says that a reader of "history" "could not but remark the constant
effect of despotism in benumbing and debasing all those faculties which distinguish
men from the herd that grazes; and to that cause he would impute the decided
inferiority of most Asiatic nations, ancient and modern."27 The idea of the
"submissive" Indians, their inability to be free, and the native laws that do not permit
the question of liberty to be raised are thus brought together in the concept of Asian
despotism.
 examples
 conclusion
Since it is part of her argument that the problematics of
translation and the writing of history are inextricably bound
together, She should briefly go over Spivak's main points
regarding the "Subaltern historians. Their strategic use of
post-structuralist ideas may help us see more clearly how the
notions of history and translation she wish to reinscribe are
not only enabled by the post-colonial critique of
historiography but might also further strengthen that
critique.
 references
Niranjana, Tejaswini. SITING TRANSLATION HISTORY, POST-
STRUCTURALISM, AND THE COLONIAL CONTEXT. The Regents of
the University of California, 1992.
Thank you…

More Related Content

What's hot

“Translation and Literary History:An Indian View by Ganesh Devy
“Translation and Literary History:An Indian View  by Ganesh Devy“Translation and Literary History:An Indian View  by Ganesh Devy
“Translation and Literary History:An Indian View by Ganesh Devy
Daya Vaghani
 
“Translation and Literary History an Indian View - Ganesh Devy
“Translation and Literary History  an Indian View  - Ganesh Devy “Translation and Literary History  an Indian View  - Ganesh Devy
“Translation and Literary History an Indian View - Ganesh Devy
Daya Vaghani
 

What's hot (20)

Comparative Literature and Translation Studies
Comparative Literature and Translation StudiesComparative Literature and Translation Studies
Comparative Literature and Translation Studies
 
COMPARATIVE LITERATURE IN INDIA: overview of its history by Subha Chakraborty...
COMPARATIVE LITERATURE IN INDIA: overview of its history by Subha Chakraborty...COMPARATIVE LITERATURE IN INDIA: overview of its history by Subha Chakraborty...
COMPARATIVE LITERATURE IN INDIA: overview of its history by Subha Chakraborty...
 
Two Ways to Look at Life | The Only Story
Two Ways to Look at Life | The Only StoryTwo Ways to Look at Life | The Only Story
Two Ways to Look at Life | The Only Story
 
Todd Presner, ‘Comparative Literature in the Age of Digital Humanities: On Po...
Todd Presner, ‘Comparative Literature in the Age of Digital Humanities: On Po...Todd Presner, ‘Comparative Literature in the Age of Digital Humanities: On Po...
Todd Presner, ‘Comparative Literature in the Age of Digital Humanities: On Po...
 
Chetan Bhagat and his market
Chetan Bhagat and his market Chetan Bhagat and his market
Chetan Bhagat and his market
 
Unit 1 Research and Writing
Unit 1 Research and WritingUnit 1 Research and Writing
Unit 1 Research and Writing
 
The curse or Karna.pptx
The curse or Karna.pptxThe curse or Karna.pptx
The curse or Karna.pptx
 
Introduction what is comparative literature today -
Introduction   what is comparative literature today -Introduction   what is comparative literature today -
Introduction what is comparative literature today -
 
On translating a Tamil Poem - A. K. Ramanujan..pptx
On translating a Tamil Poem - A. K. Ramanujan..pptxOn translating a Tamil Poem - A. K. Ramanujan..pptx
On translating a Tamil Poem - A. K. Ramanujan..pptx
 
On Translating a Tamil Poem
On Translating a Tamil Poem On Translating a Tamil Poem
On Translating a Tamil Poem
 
Unit 2 Plagiarism and Academic Integrity
Unit 2 Plagiarism and Academic IntegrityUnit 2 Plagiarism and Academic Integrity
Unit 2 Plagiarism and Academic Integrity
 
To a Hero-Worshipper.pptx
To a Hero-Worshipper.pptxTo a Hero-Worshipper.pptx
To a Hero-Worshipper.pptx
 
“Translation and Literary History:An Indian View by Ganesh Devy
“Translation and Literary History:An Indian View  by Ganesh Devy“Translation and Literary History:An Indian View  by Ganesh Devy
“Translation and Literary History:An Indian View by Ganesh Devy
 
Theme of Love - Passion and Suffering - The Only Story - Julian Barnes
Theme of Love - Passion and Suffering - The Only Story - Julian BarnesTheme of Love - Passion and Suffering - The Only Story - Julian Barnes
Theme of Love - Passion and Suffering - The Only Story - Julian Barnes
 
Narrative Pattern in Julian Barnes's 'The Only Story'
Narrative Pattern in Julian Barnes's 'The Only Story'Narrative Pattern in Julian Barnes's 'The Only Story'
Narrative Pattern in Julian Barnes's 'The Only Story'
 
Gun Island.pptx
Gun Island.pptxGun Island.pptx
Gun Island.pptx
 
“Translation and Literary History an Indian View - Ganesh Devy
“Translation and Literary History  an Indian View  - Ganesh Devy “Translation and Literary History  an Indian View  - Ganesh Devy
“Translation and Literary History an Indian View - Ganesh Devy
 
Amitav Ghosh's Gun Island
Amitav Ghosh's Gun Island Amitav Ghosh's Gun Island
Amitav Ghosh's Gun Island
 
Comparative_Literature_in_the_Age_of_Digital_Humanities.pptx
Comparative_Literature_in_the_Age_of_Digital_Humanities.pptxComparative_Literature_in_the_Age_of_Digital_Humanities.pptx
Comparative_Literature_in_the_Age_of_Digital_Humanities.pptx
 
'Why Comparative indian literature? '
'Why Comparative indian literature? ''Why Comparative indian literature? '
'Why Comparative indian literature? '
 

Similar to Comparative literature amd translation studies

Clifford_James_Marcus_George_eds._Writing_Culture_The_Poetics_and_Politics_of...
Clifford_James_Marcus_George_eds._Writing_Culture_The_Poetics_and_Politics_of...Clifford_James_Marcus_George_eds._Writing_Culture_The_Poetics_and_Politics_of...
Clifford_James_Marcus_George_eds._Writing_Culture_The_Poetics_and_Politics_of...
Anonymous59RRzv
 
Keeping Chinese For The Chinese
Keeping Chinese For The ChineseKeeping Chinese For The Chinese
Keeping Chinese For The Chinese
Bangulzai
 
The chinese literature curriculum for 'insiders' and 'outsiders'
The chinese literature curriculum for 'insiders' and 'outsiders'The chinese literature curriculum for 'insiders' and 'outsiders'
The chinese literature curriculum for 'insiders' and 'outsiders'
sugeladi
 
Introduction: what is comparative literature Today ?
Introduction: what is comparative literature Today ?Introduction: what is comparative literature Today ?
Introduction: what is comparative literature Today ?
JanviNakum
 
Pakistani Lit ,,,Lecture 3
Pakistani Lit ,,,Lecture 3Pakistani Lit ,,,Lecture 3
Pakistani Lit ,,,Lecture 3
Abdullah Saleem
 

Similar to Comparative literature amd translation studies (20)

Introduction _ History in Translation .pptx
Introduction  _ History in Translation .pptxIntroduction  _ History in Translation .pptx
Introduction _ History in Translation .pptx
 
Introduction : History in Translation .pptx
Introduction : History in Translation .pptxIntroduction : History in Translation .pptx
Introduction : History in Translation .pptx
 
Article 8.pptx
Article 8.pptxArticle 8.pptx
Article 8.pptx
 
Indian post colonial theorists
Indian post colonial theoristsIndian post colonial theorists
Indian post colonial theorists
 
Young black athena
Young black athenaYoung black athena
Young black athena
 
Clifford_James_Marcus_George_eds._Writing_Culture_The_Poetics_and_Politics_of...
Clifford_James_Marcus_George_eds._Writing_Culture_The_Poetics_and_Politics_of...Clifford_James_Marcus_George_eds._Writing_Culture_The_Poetics_and_Politics_of...
Clifford_James_Marcus_George_eds._Writing_Culture_The_Poetics_and_Politics_of...
 
Preface of translation studies
Preface of translation studiesPreface of translation studies
Preface of translation studies
 
ISLAM in the Middle East A LIVING TRADITION.pdf
ISLAM in the Middle East A LIVING TRADITION.pdfISLAM in the Middle East A LIVING TRADITION.pdf
ISLAM in the Middle East A LIVING TRADITION.pdf
 
Keeping Chinese For The Chinese
Keeping Chinese For The ChineseKeeping Chinese For The Chinese
Keeping Chinese For The Chinese
 
II New Historicism
II New HistoricismII New Historicism
II New Historicism
 
The chinese literature curriculum for 'insiders' and 'outsiders'
The chinese literature curriculum for 'insiders' and 'outsiders'The chinese literature curriculum for 'insiders' and 'outsiders'
The chinese literature curriculum for 'insiders' and 'outsiders'
 
Introduction : What is comparative literature today -
Introduction : What is comparative literature today -Introduction : What is comparative literature today -
Introduction : What is comparative literature today -
 
Translation and Colonialism.pptx
Translation and Colonialism.pptxTranslation and Colonialism.pptx
Translation and Colonialism.pptx
 
An Essay on Ethnography.pdf
An Essay on Ethnography.pdfAn Essay on Ethnography.pdf
An Essay on Ethnography.pdf
 
Autobiography.pdf
Autobiography.pdfAutobiography.pdf
Autobiography.pdf
 
New historicism & Cultural materialism
New historicism & Cultural materialismNew historicism & Cultural materialism
New historicism & Cultural materialism
 
New Historicism
New HistoricismNew Historicism
New Historicism
 
Introduction: what is comparative literature Today ?
Introduction: what is comparative literature Today ?Introduction: what is comparative literature Today ?
Introduction: what is comparative literature Today ?
 
Pakistani Lit ,,,Lecture 3
Pakistani Lit ,,,Lecture 3Pakistani Lit ,,,Lecture 3
Pakistani Lit ,,,Lecture 3
 
Russian Formalism
Russian FormalismRussian Formalism
Russian Formalism
 

More from Kishan55555

More from Kishan55555 (18)

Punctuation Mark is Important in writing
Punctuation Mark is Important in writing Punctuation Mark is Important in writing
Punctuation Mark is Important in writing
 
Climate Change in The world, Effect, Causes, Action.
Climate Change in The world, Effect, Causes, Action.Climate Change in The world, Effect, Causes, Action.
Climate Change in The world, Effect, Causes, Action.
 
The poem Vulture, the bird refers to what? Whether it is a metaphor.
The poem Vulture, the bird refers to what? Whether it is a metaphor.The poem Vulture, the bird refers to what? Whether it is a metaphor.
The poem Vulture, the bird refers to what? Whether it is a metaphor.
 
Derrida’s DifferAnce theory
Derrida’s DifferAnce theory Derrida’s DifferAnce theory
Derrida’s DifferAnce theory
 
Postcolonial studies in bollywood movies Lagaan and rang de Basanti 203
Postcolonial studies in bollywood movies Lagaan and rang de Basanti  203Postcolonial studies in bollywood movies Lagaan and rang de Basanti  203
Postcolonial studies in bollywood movies Lagaan and rang de Basanti 203
 
Magic Realism in Midnights children
Magic Realism in Midnights childrenMagic Realism in Midnights children
Magic Realism in Midnights children
 
Religion versus nationalism  theme of gora and the home and the world
Religion versus nationalism  theme of  gora and the home and the world Religion versus nationalism  theme of  gora and the home and the world
Religion versus nationalism  theme of gora and the home and the world
 
"The Birthday party" as play comedy menace
"The Birthday party" as  play comedy menace"The Birthday party" as  play comedy menace
"The Birthday party" as play comedy menace
 
The Hero's Archetypal characters
The Hero's Archetypal charactersThe Hero's Archetypal characters
The Hero's Archetypal characters
 
Comparison between " Long Day Journey into the Night " and The story of my Ex...
Comparison between " Long Day Journey into the Night " and The story of my Ex...Comparison between " Long Day Journey into the Night " and The story of my Ex...
Comparison between " Long Day Journey into the Night " and The story of my Ex...
 
1984 as Dystopian Novel
1984 as Dystopian Novel 1984 as Dystopian Novel
1984 as Dystopian Novel
 
The Great Gatsby novel represented The JAZZ AGE
The Great Gatsby novel represented The JAZZ AGEThe Great Gatsby novel represented The JAZZ AGE
The Great Gatsby novel represented The JAZZ AGE
 
Introduction of "The Revival of Learning (1400-1550)
Introduction of "The Revival of Learning (1400-1550)Introduction of "The Revival of Learning (1400-1550)
Introduction of "The Revival of Learning (1400-1550)
 
Comparision between Mr. Grandgrind and Nanabhai Bhatt as a Teacher
Comparision between Mr. Grandgrind and Nanabhai Bhatt as a TeacherComparision between Mr. Grandgrind and Nanabhai Bhatt as a Teacher
Comparision between Mr. Grandgrind and Nanabhai Bhatt as a Teacher
 
Paper no.3
Paper no.3Paper no.3
Paper no.3
 
Presentation (4) (1)
Presentation (4) (1)Presentation (4) (1)
Presentation (4) (1)
 
The Romanticism and Victorian Age poets
The Romanticism and Victorian Age poetsThe Romanticism and Victorian Age poets
The Romanticism and Victorian Age poets
 
Kishan jadav e
Kishan jadav eKishan jadav e
Kishan jadav e
 

Recently uploaded

Spellings Wk 4 and Wk 5 for Grade 4 at CAPS
Spellings Wk 4 and Wk 5 for Grade 4 at CAPSSpellings Wk 4 and Wk 5 for Grade 4 at CAPS
Spellings Wk 4 and Wk 5 for Grade 4 at CAPS
AnaAcapella
 

Recently uploaded (20)

TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
 
Model Attribute _rec_name in the Odoo 17
Model Attribute _rec_name in the Odoo 17Model Attribute _rec_name in the Odoo 17
Model Attribute _rec_name in the Odoo 17
 
PANDITA RAMABAI- Indian political thought GENDER.pptx
PANDITA RAMABAI- Indian political thought GENDER.pptxPANDITA RAMABAI- Indian political thought GENDER.pptx
PANDITA RAMABAI- Indian political thought GENDER.pptx
 
On_Translating_a_Tamil_Poem_by_A_K_Ramanujan.pptx
On_Translating_a_Tamil_Poem_by_A_K_Ramanujan.pptxOn_Translating_a_Tamil_Poem_by_A_K_Ramanujan.pptx
On_Translating_a_Tamil_Poem_by_A_K_Ramanujan.pptx
 
UGC NET Paper 1 Unit 7 DATA INTERPRETATION.pdf
UGC NET Paper 1 Unit 7 DATA INTERPRETATION.pdfUGC NET Paper 1 Unit 7 DATA INTERPRETATION.pdf
UGC NET Paper 1 Unit 7 DATA INTERPRETATION.pdf
 
OSCM Unit 2_Operations Processes & Systems
OSCM Unit 2_Operations Processes & SystemsOSCM Unit 2_Operations Processes & Systems
OSCM Unit 2_Operations Processes & Systems
 
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsOn National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
 
REMIFENTANIL: An Ultra short acting opioid.pptx
REMIFENTANIL: An Ultra short acting opioid.pptxREMIFENTANIL: An Ultra short acting opioid.pptx
REMIFENTANIL: An Ultra short acting opioid.pptx
 
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
 
How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17
How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17
How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17
 
How to Add a Tool Tip to a Field in Odoo 17
How to Add a Tool Tip to a Field in Odoo 17How to Add a Tool Tip to a Field in Odoo 17
How to Add a Tool Tip to a Field in Odoo 17
 
Play hard learn harder: The Serious Business of Play
Play hard learn harder:  The Serious Business of PlayPlay hard learn harder:  The Serious Business of Play
Play hard learn harder: The Serious Business of Play
 
NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...
NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...
NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...
 
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
 
Simple, Complex, and Compound Sentences Exercises.pdf
Simple, Complex, and Compound Sentences Exercises.pdfSimple, Complex, and Compound Sentences Exercises.pdf
Simple, Complex, and Compound Sentences Exercises.pdf
 
Spellings Wk 4 and Wk 5 for Grade 4 at CAPS
Spellings Wk 4 and Wk 5 for Grade 4 at CAPSSpellings Wk 4 and Wk 5 for Grade 4 at CAPS
Spellings Wk 4 and Wk 5 for Grade 4 at CAPS
 
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POSHow to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
 
Exploring_the_Narrative_Style_of_Amitav_Ghoshs_Gun_Island.pptx
Exploring_the_Narrative_Style_of_Amitav_Ghoshs_Gun_Island.pptxExploring_the_Narrative_Style_of_Amitav_Ghoshs_Gun_Island.pptx
Exploring_the_Narrative_Style_of_Amitav_Ghoshs_Gun_Island.pptx
 
How to setup Pycharm environment for Odoo 17.pptx
How to setup Pycharm environment for Odoo 17.pptxHow to setup Pycharm environment for Odoo 17.pptx
How to setup Pycharm environment for Odoo 17.pptx
 
Python Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docxPython Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docx
 

Comparative literature amd translation studies

  • 1. INTRODUCTION: HISTORY IN TRANSLATION SITING TRANSLATION HISTORY, POST STRUCTURALISM, AND THE COLONIAL CONTEXT - Tejaswini Niranjana Comparative Literature & Translation Studies
  • 2. Chandani Pandya pandyachandani11@gmail.com SEM :- 4 Roll no. :- 05 Maharaja Krishnakumarsinhji Bhavnagar university Department of English Kishan Jadav jadavkishan55555@gmail.com SEM :- 4 Roll no. :- 10
  • 3.  Table of content About Tejaswini Niranjana Abstract Key Points Key Arguments Analysis Examples Conclusion
  • 4.  About Tejaswini Niranjana  Tejaswini Niranjana is the author of Siting Translation: History, Post-structuralism and the Colonial Context (Berkeley, 1992), Mobilizing India: Women, Music and Migration between India and Trinidad (Durham, 2006), and Musicophilia in Mumbai (forthcoming, 2019).  She is co-founder of the Centre for the Study of Culture and Society, Bangalore, which offered an innovative inter- disciplinary PhD programme from 2000-2012. During 2012-16, she headed the Centre for Indian Languages in Higher Education at the Tata Institute of Social Sciences, Mumbai, and was Indian-language advisor to Wikipedia. She has been Visiting Professor at the University of Chicago and Yonsei University, Seoul; and a Fellow at the Asia Research Institute (NUS-Singapore), the Institute de Etudes Avancees (Nantes, France), and the Wissenschaftskolleg zu Berlin (Germany).
  • 5.  Abstract  For a while now, some of the most urgent debates in contemporary cultural and literary studies have emerged out of the troubled interface of poststructuralist theory and historical studies. In its most basic formulation, the problem is that of articulating radical political agendas within a deconstructive framework. For a discipline like literary studies, the raison d'être of which is the analysis of representation, the critique of representation coming from within has engendered profoundly self-reflexive anxieties.  She begins by addressing what she sees as deconstructive criticism's failure to address the problem of colonialism, as well as the neglect by translation studies to ask questions about its own historicity. Contemporary critiques of representation have not extended themselves to the point of questioning the idea of translation, of re-presenting linguistic meaning in interlinguistic transfers.
  • 6.  Key points  Situating Translation :-  Translation As Interpellation  The Question of History
  • 7.  Key arguments  Her purpose to make a modest beginning by examining the “uses” of translation. The rethinking of translation becomes an important task in a context where it has been used since the European Enlightenment to under- write practices of subjectification, especially for colonized peoples.  Translation functions as a transparent presentation of something that already exists, although the "original" is actually brought into being through translation. Paradoxically, translation also provides a place in "history" for the colonized.  She was, therefore, discuss the pertinence of the critique of historicism to a world undergoing decolonization, given the enduring nature of Hegelian presentation of the non-West and the model of teleological history that authorizes them, a questioning of the model could underwrite a new practice of translation.
  • 8.  Another aspect of post-structuralism that is significant for a rethinking of translation is its critique of historicism, which shows the genetic (searching for an origin) and teleological (positing a certain end) nature of traditional historiography.  A critique of historicism might show us a way of deconstructing the "pusillanimous" and "deceitful" Hindus of Mill and Hegel. Her concern here is not, of course, with the alleged misrepresentation of the "Hindus." Rather, I am trying to question the with holding of reciprocity and the essentializing of “difference” (what Johannes Fabian calls a denial of coevalness) that permits a stereotypical construction of the other.  Conventionally, translation depends on the Western philosophical notions of reality, representation, and knowledge.  Continue…
  • 9.  It is in the context of this crisis that Tejaswini Niranjana's examination of translation as critical practice is made possible. Her analysis seems to amplify and elaborate the possibilities of the claim made by other postcolonial theorists like Gayatri Spivak and Homi Bhabha, as well as feminists such as Jane Gallop and Nancy K. Miller, that deconstruction can be used in politically enabling ways. Insisting that a questioning of humanist or Enlightenment models of representation and translation "can underwrite a new practice of translation . . . reinscribing its potential as a strategy of resistance", Niranjana persuasively shows that a critique of presence can be taken to its limits and yet not incapacitate the interventionist critic.  Analysis
  • 10.  Niranjana cites powerful examples from the post-colonial context to show how translation was "a significant technology of colonial domination"; the use of translation to codify Hindu law, for instance, is revealed as imperialist cathexis, "to create a subject position for the colonized" which would "discipline and regulate the lives of" Hindu subjects. In other words, the notion of "original" text was itself used to fashion the native's essence-an instance of colonialism's attempt to erase heterogeneity.  Jones's disgust is continually mitigated by the necessity of British rule and the "impossibility" of giving liberty to the Indians. He brings up repeatedly the idea of "Orientals" being accustomed to a despotic rule. In his tenth annual discourse to the Asiatic Society, he says that a reader of "history" "could not but remark the constant effect of despotism in benumbing and debasing all those faculties which distinguish men from the herd that grazes; and to that cause he would impute the decided inferiority of most Asiatic nations, ancient and modern."27 The idea of the "submissive" Indians, their inability to be free, and the native laws that do not permit the question of liberty to be raised are thus brought together in the concept of Asian despotism.  examples
  • 11.  conclusion Since it is part of her argument that the problematics of translation and the writing of history are inextricably bound together, She should briefly go over Spivak's main points regarding the "Subaltern historians. Their strategic use of post-structuralist ideas may help us see more clearly how the notions of history and translation she wish to reinscribe are not only enabled by the post-colonial critique of historiography but might also further strengthen that critique.
  • 12.  references Niranjana, Tejaswini. SITING TRANSLATION HISTORY, POST- STRUCTURALISM, AND THE COLONIAL CONTEXT. The Regents of the University of California, 1992.