1. The document contains 10 passages from the Quran discussing concepts of fate, judgement, victory and defeat.
2. Several passages refer to God as the ultimate judge who will decide between people or groups and bring victory or defeat. God controls what is unseen and knows all.
3. Other passages describe specific events where people found their goods returned to them or were disappointed in their desires, showing examples of God's decisions and control over outcomes.
No.1 Amil baba in Pakistan amil baba in Lahore amil baba in Karachi
Conquest or Decision from Allah
1. 22
ﺍﻟﻔﺘﺢ ﺁﻳﺎﺕ
اﻟﺮﺟﲓ �ﻴﻄﺎنﺸﻟا ﻣﻦ �� ﻋﻮذٔأ
1.َﴗَﻌَﻓُﷲَ ِﰏ�أَﻳ ْن�أ) ِﻩِﺪْﻨِﻋ ْﻦِﻣ ٍﺮْﻣ�أ ْو�أ ِﺢْتَﻔْﻟ ِ�52(اﳌﺎﺋﺪة
But perhaps Allah will bring conquest or a
decision from Him
2.َُﻮﻫ �ﻻ
�
ا َﺎﻬُﻤَﻠْﻌَﻳ َﻻ ِﺐْﻴَﻐْﻟا ُﺢِﺗﺎَﻔَﻣ ٗﻩَﻨﺪِﻋَوِّ َﱪْﻟا ِﰱ ﺎَﻣ َُﲅْﻌَﻳَوۚ◌
ِﺮْﺤَﺒْﻟاَوﺎَﻣَوۚ◌َرَو ﻦِﻣ ُﻂُﻘ ْﺴَ�ِﺎتَﻤُﻠُﻇ ِﰱ ٍﺔ�بَﺣ َﻻَو َﺎﻬُﻤَﻠْﻌَﻳ �ﻻ
�
ا ٍﺔَﻗ
ْر� ْ�اَر َﻻَو ِضَﻻَو ٍﺐ ْﻃٍِﲔب�ﻣ ٍﺎبَﺘِﻛ ِﰱ �ﻻ
�
ا ٍِﺲ� َ�)95(ﻧﻌﺎمٔ�ا
And with Him are the keys of the unseen; none
knows them except Him. And He knows what is
on the land and in the sea. Not a leaf falls but that
He knows it. And no grain is there within the
darkness of the earth and no moist or dry [thing]
but that it is [written] in a clear record.
3.َﲔِ ِﺎﲢَﻔْﻟا ُ َْﲑ� َْﺖﻧ�أَو ِّﻖَﺤْﻟ ِ� ﺎَنِﻣْﻮَﻗ َ ْﲔَﺑَو ﺎَنَنْﻴَﺑ ْﺢَتْﻓا ﺎَﻨ�ﺑَر)89(
افﺮﻋٔ�ا
Our Lord, decide between us and our people in
truth, and You are the best of those who give
decision.
2. 23
4.َﺮُﻘْﻟا َﻞْﻫ�أ �ن�أ ْﻮَﻟَوَﻘ�ﺗاَو اﻮُنَﻣٓآ ٰىَﺮَ� ﻢِْﳱَﻠَ� ﺎَﻨْﺤَتَﻔَﻟ اْﻮَﻦِّﻣ ٍت َﰷ
ْر� ْ�اَو ِءﺎَﻤ �اﻟﺴِض)96(افﺮﻋٔ�ا
And if only the people of the cities had believed and
feared Allah, We would have opened upon them
blessings from the heaven and the earth;
5.) ُﺢْتَﻔْﻟا ْ ُﰼ َءﺎَ� ْﺪَﻘَﻓ اﻮُﺤِتْﻔَﺘ ْ�ﺴَ� ْن
�
ا19(ﻧﻔﺎلٔ�ا
If you [disbelievers] seek the victory - the decision
(defeat) has come to you.
6.ُر ْﻢُ َﳤَﻋﺎ َِﻀﺑ اوُﺪَ�َو ُْﻢﻬَﻋﺎَتَﻣ اﻮُﺤَتَﻓ ﺎ�ﻤَﻟَوْﻢَِْﳱ�
�
ا ْ�تد)ۖ◌65(ﻳﻮﺳﻒ
And when they opened their baggage, they found
their merchandise returned to them.
7.ٍﺎر�بَﺟ � ُﰻ ََﺎب�َو اﻮُﺤَتْﻔَﺘ ْ�ﺳاَوٍﺪﻴِﻨَﻋ)15(اﻫﲓﺮ�ا
And they requested victory from Allah, and
disappointed, [therefore], was every obstinate tyrant.
8.َﻤ �اﻟﺴ َﻦِّﻣ ً� َ� ﻢِْﳱَﻠَ� ﺎَﻨْﺤَتَﻓ ْﻮَﻟَوٓآُﺮْﻌَﻳ ِﻪيِﻓ اﻮ�ﻠَﻈَﻓ ِءَﻮنُﺟ)14(اﳊﺠﺮ
And [even] if We opened to them a gate from the
heaven and they continued therein to ascend,
3. 24
9.ِﻮنُﺑ�ﺬَﻛ ﻰِﻣْﻮَﻗ �ن
�
ا ِّبَر)117(ْﺢَتْﻓﺎَﻓ�و ﺎً�ْتَﻓ ْﻢُ َﳯْيَﺑَو ِﲎْيَﺑِِﲎّ َﳒ
�ﻣ ْﻦَﻣَوَﻦِﻣ ﻰِﻌَﲔِنِﻣْﺆُﻤْﻟا)118(اءﺮاﻟﺸﻌ
My Lord, indeed my people have denied me. Then
judge between me and them with decisive
judgement and save me and those with me of the
believers.
10.ِﺢَتْﻔَﻳ ﺎَﻣُﷲ�ر ْﻦِﻣ ِﺎس�ﻨﻠِلْﻚ ِﺴْﻤُﻳ ﺎَﻣَو َﺎﻬَﻟ َﻚ ِﺴْﻤُﻣ َﻼَﻓ ٍﺔَ ْﲪ
ُﲓِﻜَﺤْﻟا ُ�ﺰِﺰَﻌْﻟا َُﻮﻫَو ٖﻩِﺪْﻌَﺑ ْﻦِﻣ ٗ� َﻞِﺳْﺮُﻣ َﻼَﻓ)2(ﻓﺎﻃﺮ
Whatever Allah grants to people of mercy - none
can withhold it; and whatever He withholds - none
can release it thereafter. And He is the Exalted in
Might, the Wise.
11.ّٰﱴَﺣَ� اَذ
�
آآﺎَ ُاﲠَﻮْﺑ�أ ْﺖَﺤِتُﻓَو َﺎﻫوُء)73(اﻟﺰﻣﺮ
when they reach it while its gates have been
opened
12.ﺎًﻨِﻴبُﻣ ﺎً�ْتَﻓ َ َ� ﺎَﻨْﺤَتَﻓ ��
�
ا)1(اﻟﻔتﺢ
Indeed, We have given you, [O Muhammad], a
clear conquest
13.)ﺎًﺒﻳِﺮَﻗ ﺎً�ْتَﻓ ْﻢَُﲠ َ��أَو18َﲑِﺜَﻛ َ َِﺎﱎﻐَﻣَو (ﺎَ َوﳖُُﺬ��أَﻳ ًة) ۗ◌19(اﻟﻔتﺢ
and rewarded them with an imminent conquest.
And much war booty which they will take.
4. 25
14.َﻨْﺤَتَﻔَﻓٓآَﻤ �اﻟﺴ َابَﻮْﺑ�أٓآَﻤِﺑ ِءٓآٍﺮِﻤَ ْﳯُﻣ ٍء)11(اﻟﻘﻤﺮ
Then We opened the gates of the heaven with rain
pouring down
15.َﻦِﻣ ٌ َْﴫﻧِﷲٌﻳﺐِﺮَﻗ ٌﺢْتَﻓَوِ ِّﴩَ�َوَﲔِنِﻣْﺆُﻤْﻟا)13(اﻟﺼﻒ
- victory from Allah and an imminent conquest; and
give good tidings to the believers.
16.َﻤ �اﻟﺴ ِﺖَﺤِتُﻓَوٓآً�اَﻮْﺑ�أ َْﺖﻧ َﲀَﻓ ُء)19(ٕﺎﻨﺒﻟا
And the heaven is opened and will become
gateways
17.َ� اَذ
�
آآُ َْﴫﻧ َءِﷲُﺢْتَﻔْﻟاَو)1(ِ�ﻦِد ِﰱ َﻮنُﻠُ�ْﺪَﻳ َﺎس�ﻨاﻟ َﺖْﻳ�أَرَو
ِﷲﺎً�اَﻮْﻓ�أ)2(ً�ا�َﻮﺗ َن َﰷ ٗﻪ�ﻧ
�
ا ُﻩْﺮِﻔْﻐَﺘ ْ�ﺳاَو َِﻚّﺑَر ِﺪْﻤَ ِﲝ ِْﺢّﺒ َ�ﺴَﻓ)3(
اﻟﻨﴫ
When the victory of Allah has come and the
conquest, And you see the people entering into the
religion of Allah in multitudes, then exalt [Him]
with praise of your Lord and ask forgiveness of
Him. Indeed, He is ever Accepting of repentance.
ﻓتﺎح �،رزاق �،��بَرَﲔِﻤَﻠٰﻌْﻟا،
ٰﲆَ� ُﷲ �ﲆ َﺻَوَ�ِﺪِّﻴ َ�ﺳٰﲆَ� َو ٍﺪ�ﻤَﺤُﻣَ�ﲅ َﺳَو ٖﻪِﺒْ َﲱَو ٖ ِ�ٓآ.
5. 26
ﻝﻭﺍﻟﻘﺒﻮ ﻕﺯﺍﻟﺮ ﺟﻠﺐ ﻓﺎﺋﺪﺓ
ﺍﻟﺮﺣﻤ ﷲ ﺑﺴﻢﻦﺍﻟﺮﺣﻴﻢ
َ�ِﺪِّﻴ َ�ﺳ ٰﲆَ� ُﷲ �ﲆ َﺻَوَو ٍﺪ�ﻤَﺤُﻣٖ ِ�ٓآَ�ﲅ َﺳَو ٖﻪِﺒْ َﲱَو.
ِﻣَو�ﻤَر ﺎَزْﻗَنُﺎﱒُﻳْﻨِﻔُﻘَﻮن)3(اﻟﺒﻘﺮة
and spend out of what We have provided for them,
ًﻗْزِر َﺎﻫَﻨﺪِﻋ َﺪَ�َو َابَﺮْﺤِﻤْﻟا ��ِﺮَﻛَز ﺎَ ْﳱَﻠَ� َﻞَ�َد ﺎَﻤ� ُﳇُ َﱘ ْﺮَﻣ َ� َلﺎَﻗ ﺎ
ِ َ� �ﱏ�أْﻨِﻋ ْﻦِﻣ َُﻮﻫ ْﺖَﻟﺎَﻗ اََ�ﺬﻫِﺪِﷲ�ٕناَﷲْﻦَﻣ ُقُزْﺮَ�َﺸَ�ٓآِ َْﲑﻐِﺑ ُء
ٍﺎب َﺴِﺣ)37(انﺮﲻ لٓآ
Every time Zechariah entered upon her in the
prayer chamber, he found with her provision. He
said, “O Mary, from where is this [coming] to
you?” She said, “It is from Allah. Indeed, Allah
provides for whom He wills without account.”
ْارَو ۖ◌َﻧﺖ�أَو ﺎَنْﻗُزُ َْﲑ��اﻟﺮَﲔِﻗِاز)114(اﳌﺎﺋﺪة
And provide for us, and You are the best of
providers.
َ ْﲑَ��أ ْﻞُﻗِﷲِﺮِﻃﺎَﻓ ﺎ�ﻴِﻟَو ُﺬِ�ﲣ�أِتٰـﻮٰﻤ �اﻟﺴْر� ْ�اَوَﻻَو ُﻢِﻌْﻄُﻳ َُﻮﻫَو ِض
ُﻢَﻌْﻄُﻳۗ◌)14(ﻧﻌﺎمٔ�ا
Say, “Is it other than Allah I should take as a
protector, Creator of the heavens and the earth,
while it is He who feeds and is not fed?”
6. 27
ﺎَ َﲠَِﺎرﻐَﻣَو ِضْر��ا َقِﺎر َﺸَﻣ َﻮنُﻔَﻌ ْﻀَﺘ ْ�ﺴُ� ْاﻮُﻧ َﰷ َ�ﻦِ��ا َمْﻮَﻘْﻟا ﺎَﻨْﺛَرْو�أَو
ۖ ﺎَﳱِﻓ ﺎَﻨْﻛَر َ� ِﱴ�ﻟا)137(افﺮﻋٔ�ا
And We caused the people who had been oppressed
to inherit the eastern regions of the land and the
western ones, which We had blessed.
ٖﻩِ ْﴫَﻨِﺑ ُﰼَﺪ�ﻳ�آَو ْ ُاﰼَوٓآَﻓَرَوُﺮُﻜ ْﺸَ� ْ ُﲂ�ﻠَﻌَﻟ ِﺎتَﺒِّﻴ�ﻟﻄا َﻦِّﻣ ُﲂَﻗَزَون
(26)ﻧﻔﺎلٔ�ا
but He sheltered you, supported you with His
victory, and provided you with good things - that
you might be grateful.
ُﻢﻬْﻗُزْارَو ْﻢَِْﳱ�
�
ا ىِﻮَْﲥ ِﺎس�ﻨاﻟ َﻦِّﻣ ًةَﺪِئْﻓ�أ ْﻞَﻌْﺎﺟَﻓ َةَﻼ �اﻟﺼ ْاﻮُﳰِﻘُﻴِﻟ ﺎَﻨ�ﺑَر
َونُﺮُﻜ َْﺸ� ُْﻢﻬ�ﻠَﻌَﻟ ِاتَﺮَﻤ�ﺜاﻟ َﻦِّﻣ(37)اﻫﲓﺮ�ا
our Lord, that they may establish prayer. So make
hearts among the people incline toward them and
provide for them from the fruits that they might be
grateful.
َونُﺮُﻜ ْﺸَ� ﺎ�ﻣ ًﻼﻴِﻠَﻗ َﺶِ�ﺎَﻌَﻣ ﺎَﳱِﻓ ْ ُﲂَﻟ ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟَو ِضْر��ا ِﰱ ْ ُﺎﰼ�ن�ﻜَﻣ ْﺪَﻘَﻟَو
(10)افﺮﻋٔ�ا
And We have certainly established you upon the
earth and made for you therein ways of livelihood.
Little are you grateful.
7. 28
َﻄَﻋ ْﻦِﻣ ﻻءُﺆَـﻫَو ﻻءُﺆَـﻫ �ﺪِﻤ�ﻧ ��ٓآَﻚِّﺑَر ءۚ◌َﻚِّﺑَر ُءٓآَﻄَﻋ َن َﰷ ﺎَﻣَو
اًﻮر ُﻈْﺤَﻣ(20)اءﴎٕﻻا
To each [category] We extend - to these and to
those - from the gift of your Lord. And never
has the gift of your Lord been restricted.
ْ َﳽ ﻦِّﻣ ن
�
اَوََﺰﺧ َ�َﻨﺪِﻋ �ﻻ
�
ا ٍءٓآُﻪُﻨِﺋ(21)اﳊﺠﺮ
And there is not a thing but that with Us are its
depositories,
ﺎ�ن�ﻜَﻣ ��ٕاًﺎبَب َﺳ َﻊَﺒْﺗ�آَﻓ ًﺎبَب َﺳ ٍء َﳽ ِّ ُﰻ ﻦِﻣ ُﻩﺎَنْيَﺗٓآَو ِضْر� ْ�ا ِﰱ َُ�
(84-85)اﻟﻜﻬﻒ
Indeed We established him upon the earth, and
We gave him to everything a way. So he
followed a way
ِرَوَر ُقْزٌ َْﲑ� َﻚِّﺑٰﻰَﻘْﺑ�أَو(131)ﻃﻪ
And the provision of your Lord is better and more
enduring.
ِر ُْﻢﻬَﻟَوَﺮْﻜُ� ﺎَﳱِﻓ ُْﻢﻬُﻗْزﺎ�ﻴ ِ�ﺸَﻋَو ًة(62)ﻣﺮﱘ
- and they will have their provision therein,
morning and afternoon.
8. 29
ِرﻮُﺑ�اﻟﺰ ِﰲ ﺎَنْبَﺘَﻛ ْﺪَﻘَﻟَوِﺮْﻛِّ�ا ِﺪْﻌَﺑ ﻦِﻣْر� ْ�ا �ن�أِﺮَ� َضَيِدﺎَﺒِﻋ ﺎَ ُ�
َﻮنُﺤِﻟﺎ �اﻟﺼ(21)ﻧبيﺎءٔ�ا
And We have already written in the book [of
Psalms] after the [previous] mention that the land
[of Paradise] is inherited by My righteous servants.
ََﺮﺨَﻓَر ُاجٌ َْﲑ� َﻚِّﺑُ َْﲑ� َُﻮﻫَو ۖ◌�اﻟﺮَﲔِﻗِاز(72)اﳌﺆﻣنﻮن
But the reward of your Lord is best, and He is the
best of providers.
ُﻢَُﳞِﺰْﺠَﻴِﻟُﷲِ ِ� ْﻀَﻓ ﻦِّﻣ ُﱒَﻳﺪِﺰَ�َو اﻮُﻠِ َﲻ ﺎَﻣ َﻦ َﺴْﺣ�أَو ۗ◌ُﷲْﺮَ�ﻦَﻣ ُقُز
َﺸَ�ٓآُءِ َْﲑﻐِﺑٍﺎب َﺴِﺣ(38)اﻟﻨﻮر
That Allah may reward them [according to] the best
of what they did and increase them from His
bounty. And Allah gives provision to whom He
wills without account.
َلﺎَﻗَﻤَﻓ ٍﺎلَﻤِﺑ ِﻦَنو�ﺪِﻤُﺗ�أٓآَ ِﱐ َ�ٓآُﷲٌ َْﲑ��ﻤِّﻣٓآُﰼ َ�ٓآ(36)ﳮﻞ�ا
he (Sulaiman) said, “Do you provide me with
wealth? But what Allah has given me is better than
what He has given you”. Rather, it is you who
rejoice in your gift.
9. 30
� ُﰒ َﻖْﻠَ�ْﻟا �أَﺪْﺒَﻳ ﻦ�ﻣ�أْﺮَ� ﻦَﻣَو ُﻩُﻴﺪِﻌُﻳَﻤ �اﻟﺴ َﻦِّﻣ ُﲂُﻗُزٓآْر� ْ�اَو ِءِضۗ◌
َﻊ�ﻣ ٌﻪٰ�َﻟ
�
ا�أِﷲۚ◌(64)ﳮﻞ�ا
Is He [not best] who begins creation and then
repeats it and who provides for you from the
heaven and earth? Is there a deity with Allah?
ِﺮُنَوْر� ْ�ا ِﰲ اﻮُﻔِﻌ ْﻀُﺘ ْ�ﺳا َ�ﻦِ��ا َﲆَ� �ﻦُﻤ�ﻧ ن�أ ُﻳﺪًﺔ�ﻤِﺋ�أ ُْﻢﻬَﻠَﻌَْﳒَو ِض
ِارَﻮْﻟا ُﻢُﻬَﻠَﻌَْﳒَوَﲔِﺛ(5)اﻟﻘﺼﺺ
And We wanted to confer favor upon those who
were oppressed in the land and make them
leaders and make them inheritors
َرٍ َْﲑ� ْﻦِﻣ � َﱄ
�
ا َﺖْﻟَنﺰ�أ ﺎَﻤِﻟ ِّﱐ
�
ا ِّبٌﲑِﻘَﻓ(24)اﻟﻘﺼﺺ
My Lord, indeed I am, for whatever good You
would send down to me, in need.
َﺮَﺣ ُْﻢﻬ�ﻟ ﻦِّﻜَﻤُﻧ ْﻢَﻟَو�أَﺮَﻤَﺛ ِﻪْﻴَﻟ
�
ا ٰ َﱮْ ُﳚ ﺎًنِﻣٓآ ﺎًﻣٍء ْ َﳾ ِّ ُﰻ ُات
ِّر��ُ�� ﻦِّﻣ ﺎًﻗْز(57)اﻟﻘﺼﺺ
Have we not established for them a safe
sanctuary to which are brought the fruits of all
things as provision from Us?
10. 31
َﻨﺪِﻋ اﻮُﻐَﺘْﺑﺎَﻓِﷲِّﺮاﻟُﺮُﻜ ْاﺷَو ُﻩوُﺪُﺒْﻋاَو َقْزَُ� اوْﺮُ� ِﻪْﻴَﻟ
�
ا ۖ◌َﻮنُﻌَﺟ
(17)ﻨﻜبﻮتﻟﻌا
So seek from Allah provision and worship Him and
be grateful to Him. To Him you will be returned.
ِر ُﻞِﻤَْﲢ �ﻻ ٍﺔ�ﺑَاد ﻦِّﻣ ﻦِّ�� َ�َوَﺎﻬَﻗْزُﷲْﺮَ�ْ ُﰼ ��
�
اَو َﺎﻬُﻗُزُﻊﻴِﻤ �اﻟﺴ َُﻮﻫَو ۚ◌
ُﲓِﻠَﻌْﻟا(60)ﻨﻜبﻮتﻟﻌا
And how many a creature carries not its [own]
provision. Allah provides for it and for you.
And He is the Hearing, the Knowing.
�ن�أ اْوَﺮَ� ْﻢَﻟ�أَﷲِﰲ ﺎ�ﻣ ُﲂَﻟ َ�ﺮ َﲯِتٰـﻮٰﻤ �اﻟﺴَﻎَﺒ ْ�ﺳ�أَو ِضْر� ْ�ا ِﰲ ﺎَﻣَو
ُﻪَﻤَﻌِﻧ ْ ُﲂْﻴَﻠَ�(20)ﻟﻘﲈن
Do you not see that Allah has made subject to you
whatever is in the heavens and whatever is in the
earth and amply bestowed upon you His favors,
ِّر ﻦِﻣ اﻮُ ُﳇَر ِقْزُﺮُﻜ ْاﺷَو ْ ُﲂِّ�َُ� اوَرَو ٌﺔَﺒِّﻴَﻃ ٌةَ ْ�َﺑ ۚ◌ٌﻮرُﻔَﻏ �ب
(15)ٔأ�ﺒﺳ
[They were told], “Eat from the provisions of your
Lord and be grateful to Him. A good land
[have you], and a forgiving Lord.”
11. 32
ِﺢَتْﻔَﻳ ﺎَﻣُﷲ�ر ﻦِﻣ ِﺎس�ﻨﻠِلَﺎﻬَﻟ َﻚ ِﺴْﻤُﻣ َﻼَﻓ ٍﺔَ ْﲪَﻼَﻓ ْﻚ ِﺴْﻤُﻳ ﺎَﻣَو ۖ◌
ْﺮُﻣَﻞِﺳِﻩِﺪْﻌَﺑ ﻦِﻣ َُ�ُﲓِﻜَﺤْﻟا ُ�ﺰِﺰَﻌْﻟا َُﻮﻫَو ۚ◌(2)ﻓﺎﻃﺮ
Whatever Allah grants to people of mercy -
none can withhold it; and whatever He withholds
- none can release it thereafter. And He is
the Exalted in Might, the Wise.
َﻣَوٓآُﻪُﻔِﻠْ ُﳜ َُﻮﻬَﻓ ٍء ْ َﳾ ﻦِّﻣ ُﱲْﻘَﻔﻧ�أُ َْﲑ� َُﻮﻫَو ۖ◌�اﻟﺮَﲔِﻗِاز(39)ٕﺎ�ﺒﺳ
But whatever thing you spend [in His cause] - He
will compensate it; and He is the best of
providers.
َن َﰷ ﺎَﻣَوُﷲِﰲ ٍء ْ َﳾ ﻦِﻣ ُﻩَﺰِﺠْﻌُﻴِﻟِتٰـﻮٰﻤ �اﻟﺴْر� ْ�ا ِﰲ َﻻَوِضُﻪ�ﻧ
�
ا ۚ◌
َن َﰷً�ﺮِﺪَﻗ ﺎًﳰِﻠَ�ا(44)ﻓﺎﻃﺮ
But Allah is not to be caused failure by anything
in the heavens or on the earth. Indeed,
He is ever Knowing and Competent.
ٍدﺎَﻔ�ﻧ ﻦِﻣ َُ� ﺎَﻣ ﺎَنُﻗْزِﺮَﻟ اََﺬﻫ �ن
�
ا(54)ص
Indeed, this is Our provision; for it there is no
depletion.
12. 33
َﻄَﻋ اََﺬﻫٓآْو�أ ْ ُﲍْﻣﺎَﻓ َ�ُؤٍﺎب َﺴِﺣ ِ َْﲑﻐِﺑ ْﻚ ِﺴْﻣ�أ(39)ص
[We said], “This is Our gift, so grant or withhold
without account.”
َﻨﺪِﻋ ﺎَﻣَو َُﺪﻔﻨَﻳ ْ ُﰼَﻨﺪِﻋ ﺎَﻣِﷲٍق َ�(96)اﻟﻨ�ﻞ
Whatever you have will end, but what Allah has is
lasting.
ُﷲَر � ُﰒ ْ ُﲂَﻘَﻠَ� يِ��اْ ُِﻴﲂﻴْ ُﳛ � ُﰒ ْ ُﲂُﺘﻴِﻤُﻳ � ُﰒ ْ ُﲂَﻗَزۖ◌(40)اﻟﺮوم
Allah is the one who created you, then provided for
you, then will cause you to die, and then will give
you life.
ِﻖ�ﺘَﻳ ﻦَﻣَوَﷲَْﺮﺨَﻣ ُ�� ﻞَﻌَْﳚْﺮَ�َو ﺎً�ُﺐ ِﺴَتَْﳛ َﻻ ُﺚْيَﺣ ْﻦِﻣ ُﻪْﻗُزۚ◌
(2-3)اﻟﻄﻼق
And whoever fears Allah - He will make for him a
way out. And will provide for him from where he
does not expect.
َوُﷲَﺸَ� ﻦَﻣ ُقُزْﺮَ�ٓآِ َْﲑﻐِﺑ ُءٍﺎب َﺴِﺣ(212)اﻟﺒﻘﺮة
And gives provision to whom He wills without
account.