IFLA ARL Webinar Series: Tales of Rising from the Ashes: Rebuilding Libraries/Museums after a Disaster
1. IFLA PRESENTS
Tales of rising from the ashes:
rebuilding libraries/museums
after a disaster
Academic and Research Libraries Section Webinar Series
Ujala Satgoor | Marília Bonas | Gelnar Atoui Saad
Okanlawon O. Adediji | Engelbert Schödder
October 11, 2021
2. privacy
This event is being recorded, including chat. Recording will be posted on:
https://www.ifla.org/academic-and-research-libraries
Microphones have been muted for this event.
Questions or comments? Please type into the chat or Q&A box.
The talk is GDPR-compliant
IFLA and ZOOM privacy policies:
https://www.ifla.org/data-protection-policy
https://zoom.us/privacy
Questions regarding privacy
professionalsupport@ifla.org
3. interpretation to text
Our last speaker will present in German.
We will use Wordly to translate his presentation to text.
We will display instructions for you before he presents.
Wordly does not work with Internet Explorer. Please install a different
browser.
4. UCT JAGGER LIBRARY
Ujala Satgoor
Executive Director: Libraries
University of Cape Town
11 October 2021
5. 2012 - 17 April 2021 18 April 2021
“The juxtaposition of a problematic history, the beauty of the structure and its
progressive contents was in itself thought-provoking”
A friend of the Jagger Library
7. What was lost
TO FIRE?
WHAT WAS
damaged BY
WATER?
JAGGER READING ROOM (LOST)
● African Studies Collection (45 500)
● African Films Collection (3500)
● Significant part of Govt Pubs (43 040)
JAGGER BASEMENTS (WATER DAMAGE)
● AV Collection
● Maps and architectural drawings
● Rare and Antiquarian Books
● Monographs
8. At-a-glance
Approx. 10000 items in cold storage
12 900 crates filled with materials
2000 volunteers; 5-hour shifts from 0800 to 18:00
17 days to remove materials from the Jagger
basement
8 locations where materials are stored
cold & dry storage containers on site
O Covid-19 cases!
9. Financial reports for insurance claim
• SAP
• ALMA
African Studies and Govt Publications Monograph Collection
• ALMAAnalytics & Acquisitions
African Film and Video Collection
• ALMA
• Web embedded guides (with hyperlinks) and lists
Manuscripts
• Online guide to the Manuscripts
• AtoM (archival hierarchies that enable inventories to be drawn of the collection)
Stock Registers (Reconciliation Guide)
• Google Drive
Reconciliation: A systems approach
1st definitive report 10 June
10. Lessons learnt
Time is of the essence
Bring in the experts – salvage; preservation and
conservation; project management
Communication – centralized; clarity of message;
spokesperson
Decisive and diffused leadership – focus on the goal
Strategic thinking and planning – disaster
management and recovery (use the resources
available (IFLA, NEDCC); business continuity
Stakeholder relations – institutional, sectoral,
national, alumni & donors
Integrated approach and team mindset
Values – respect, integrity, trust, honesty, empathy,
professionalism
11. •National and institutional collections
•Management/ development, consolidation and
collaboration
•Disaster preparedness and risk management
•Rapid response and resource-sharing
•Investment and career-pathing
•Scarcity of skills, shrinking expertise and
institutional capabilities
ESTABLISH A CENTRE OF
EXCELLENCE IN P&C
NATIONAL CONVERSATION
Leverage the moment
INSTITUTIONAL REPUTATION
• Goodwill, collaborations, sponsorships
AFFIRMATION OF THE
KNOWLEDGE PROJECT
• Value of the Library
• Collaboration beyond UCT
• Global groundswell of support to rebuild
• Business continuity
16. Museum of the Portuguese Language
Inaugurated in 2006, the Museum of the Portuguese Language has received around
4 MILLIONS VISITORS
throughout 10 years
Wide recognition by
the national and
international press
One of the TOP 4 BEST
MUSEUMS of Brazil and Latin
America acoording to Trip
Advisor.
319,000 attendances provided by
the Educational Program and
training of approximately 1,620
teachers, in addition to conquering
awards and recognitions
Awards in Communication:
ABERJE (2018) and
Fundacom (2019)
UNESCO Best Communication
and Information Award
(2006)
17. The fire that hit the Museum
December 21st 2015:
National and international media
repercussion of the tragedy
4th Stage - Implementation of Museography,
Accessibility, Educational Program,
Communication and Lighting of the
Temporary Exhibition’s room
December of 2016:
The Government of São Paulo and Roberto Marinho Foundation
establish an alliance for the museum reconstruction,
production and content review
Step 2 - Roof
Stage 3 - Interiors
1st Stage - Restoration of
Facades and Frames
25. museu
da língua
portuguesa
THE MUSEUM OF THE
PORTUGUESE LANGUAGE IS
COMPOSED OF TWO MAIN
SEGMENTS:
The LONG-TERM EXHIBITION
presents a historical, social and
cultural view of the Portuguese
language.
The REFERENCE CENTER, which
preserves, references, researches
and communicates, based upon the
museum’s mission and values to
approach the Portuguese language
as a culture heritage.
38. PROGRAMS
Educational and Territory)
Integration to SISEM-SP (State Museum System)
Communication and Institutional Development
Building maintenance, preventive conservation and
safety
Executive Management, Transparency and
Governance
Reference Center (documentation, conservation
and research)
Exhibitions
Cultural Programming
39. Since the reopening to the public on August 1st 2021, the Museum of the
Portuguese Language has received more than 20,000 visitors to date.
40. Final advices:
● Make sure to always have up-to-date technical reports on
safety, electrical and infrastructure areas and forward them to
the supervisors.
● Communicate the maintenance and conservation urgent needs
from all areas to the superior bodies, conditioning the operation
and visitors' attendance to their resolutions.
● Conduct fire brigade and emergency training regularly.
● Keep close relationship with all emergency services (fireman,
police, etc.), as well as updated contacts.
43. speaker
OKANLAWON O. ADEDIJI
Former University Librarian
Alex Ekwueme Federal University,
Ndufu-Alike, Ebonyi State, Nigeria
E-mail: ooadediji@gmail.com
44. INTRODUCTION
● The Alex Ekwueme Federal
University Ndufu-Alike, Ikwo
(AEFUNAI) established in 2011,
officially commenced academic
session in 2012.
● University Library named after the
pioneer Vice-Chancellor as
Distinguished Professor Oyewusi
Ibidapo-Obe Library.
● Library under construction since
2012, in June, 2018 not yet
commissioned.
45. Rainstorm, part of Library roof blown off,
and the Library flooded.
Users/readers had to exit Library as quickly
as possible for safety.
Nature of the Disaster
49. Impact of the Disaster
▪ Damage to the Library Collections
▪ Damage to the Online Public Access Catalog
(OPAC)
▪ Damage to the Library Facilities
▪ Damage to the Library Building
▪ Disruption of Library Services
50. Actions Taken
● Relocation to a new
Building
● Two Committees
set up:
➢ The Recovery
and Restoration
Committee
➢ The Relocation
Committee
1.) The Recovery and Restoration Committee
❑ To identify, categorize and do the listing of the
damaged library resources viz: the collections (books,
journals, magazines, CDs etc.), equipment, furniture
and other facilities.
❑ To determine the extent of damage of each resource.
❑ Do proper documentation of the damaged items in
each Unit and the general reading rooms.
❑ Prepare each item for restoration if and where
necessary.
❑ Identify relevant companies, vendors for the
restoration should there be need.
51.
52. 2.) The Relocation Committee
❑ To look at the modalities of effective movement of the Library’s resources to the new
temporary site
❑ To guarantee the protection of vital records and documents.
❑ To ensure minimal loss of materials and to prevent further damage to the equipment in the
course of relocation
❑ To do Site Preparation of the temporary library which include but is not limited to the
following:
■ Deep cleaning
■ Supervise the installation of Power, Air-conditioners, Ceiling Fans, Toilet facilities etc.
■ Ensure the physical movement of the library Unit by Unit in an orderly manner.
■ Liaise with the Department of Works and services or any other appropriate university unit for
Logistics as may be required..
57. Lessons from the Disaster
● Library building, ab initio, had design problems. Prototype followed anyway!
● Inadequate supervision, structural defects caused the disaster.
● Librarians could be involved in the writing of the Briefs for designing library
buildings.
58. Lessons from the Disaster Contd..
● The incident fast-tracked establishment of Faculty Libraries.
● Collection redistributed because of shelve space issues.
● Library policy quickly drafted to solve congestion of the main library.
● Subscription and access to electronic resources was prioritized.
● The lack of ‘green’ consideration for the library building was realized. No trees
to break wind, no structure bordering it on most sides. Food for thought!
59. Lessons from the Disaster Contd..
● In this part of the world, we prepare and make provision in order to mitigate
the occurrence of fire disaster in the library; rarely do you find a library
prepared for the accident of windstorm and or flooding.
● There should be a blueprint to guide in such circumstance.
60. How We Bounced Back
● These three stakeholders played immense roles in ensuring we bounced
back within the shortest time possible. We appreciate each one of them.
They are:
➢ The University Management that readily acceded to all our requests so that we
open our services to the students on time.
➢ The Tertiary Education Trust Fund (TETfund) – a federal government agency
that disburses funds to Nigerian universities for developmental purposes, with
regular disbursement, made implementation of repairs and relocation easy.
➢ The Library Staff were and still are wonderful people. The display of commitment,
dedication and their resolve to work themselves out could not be imagined.
61. Kudos to committed staff!
We were able to bounce back in less than two months!!
65. Mme Saad had technical difficulties emailing slides.
She shared screen during the presentation. ARL has
no PPT from her.
Her slides are viewable in the recording.
67. interpretation to text
We will now turn on Wordly -- a machine translation
tool.
It is normal to have a short delay before you see the
translated text.
You can choose your preferred language for the text.
The translation will not be perfect.
Wordly does not work with Internet Explorer.
68. interpretation to text
1. Select “View Stream on Custom Live Streaming Service”. This will open a new browser window
with text.
2. Select the language you would like to have the event translated into (choose from Arabic,
Bengali, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Dutch, English, French, German, Hindi,
Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Spanish, and Tamil.
3. Resize and arrange the windows so you can have the webinar and the translation side by side.
74. Process of an acute stress disorder
Stress
reaction
Processing Recovery
t
Up to 72 hours 6 to 8 weeks
Incident
beyond
worldview
75. Acute measures
Move affected people out of sight of the incident
Listen calmly to those affected
Let those affected make small decisions
Psychoeducation
Establish a structure
Offer relief conversations towards the evening
76. Outlook
Every affected person processes an incident
differently
Most people process it well
Few people need therapeutic help
Very few people need therapy over a longer
period of time
77. Support after the collapse of the Cologne City Archive
On the first day there was no support offered
On day 2 first conversations with the PSU
(psychosocial support) team of the Cologne Fire
Department
First relief conversations
Psychoeducation
A clear structure was established
Later support by the company ‚Humanprotect‘