Questions and answers on the topic "work" (Arbeit) in German
Fragen und Antworten zum Thema "Arbeit"
Ερωτήσεις και απαντήσεις στο θέμα <εργασία> στα Γερμανικά
Χάρης Γαρίτατζης καιΓεωργία Τόσκα – Καθηγητές Γερμανικών
THEMA: ARBEIT
01. In Europa wird es immer schwieriger, einen sicheren Arbeitsplatz zu
finden. Ist es bei Ihnen, hier in Griechenland auch so?
Στην Ευρώπη γίνεται όλο και πιο δύσκολο να βρει κανείς μία σίγουρη
θέση εργασίας. Είναι και σε σας εδώ στην Ελλάδα έτσι;
Auch in Griechenland wird es immer schwieriger, einen sicheren Arbeitsplatz zu
bekommen. Και στην Ελλάδα γίνεται όλο και πιο δύσκολο να βρει κανείς μία
σίγουρη θέση εργασίας.
Allgemein gibt es wenig Arbeitsstellen, denn Griechenland ist kein Industrieland.
Γενικώς υπάρχουν λίγες θέσεις εργασίας, διότι η Ελλάδα δεν είναι βιομηχανική
χώρα.
Es gibt nur eine kleine Anzahl von Fabriken und Industriezentren, so dass viele
gelernte Fachkräfte und ungelernte Arbeiter, wie auch Akademiker arbeitslos sind.
Υπάρχει μόνο ένας μικρός αριθμός εργοστασίων και βιομηχανικών κέντρων, έτσι
ώστε πολλοί εξειδικευμένοι εργαζόμενοι και ανειδίκευτοι εργάτες, όπως και νέοι
πτυχιούχοι να είναι άνεργοι.
02. Die Arbeitslosigkeit ist ein weiteres Problem in der Europäischen Union.
Wie versucht der Staat in Ihrem Heimatland, das Problem zu lösen?
Η ανεργία είναι ένα επιπρόσθετο πρόβλημα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Πως
Προσπαθεί το κράτος στην χώρα σας, να λύσει το πρόβλημα;
Die Europäische Union (EU) subventioniert kleinere Firmen und Privatunter-
nehmen in den Staaten der EU, damit sie neue Arbeitsplätze schaffen (einrichten).
Η Ευρωπαϊκή Ένωση χρηματοδοτεί μικρές εταιρείες και ιδιωτικές επιχειρήσεις στις
χώρες της Ε.Ε., για να δημιουργήσουν νέες θέσεις εργασίας.
In Griechenland werden solche Versuche vom Arbeitsamt subventioniert
(finanziell unterstützt). Στην Ελλάδα χρηματοδοτούνται (υποστηρίζονται
οικονομικά) τέτοιες προσπάθειες από τον Ο.Α.Ε.Δ.
Betriebe und Unternehmen sollen, wenn möglich, neue Arbeitsplätze schaffen,
oder Arbeitslose, die längere Zeit ohne Arbeit sind, einstellen. Επιχειρήσεις
οφείλουν, εάν είναι δυνατόν, να δημιουργήσουν νέες θέσεις εργασίας ή να
προσλάβουν ανέργους, οι οποίοι είναι για περισσότερο καιρό άνεργοι.
Dafür bekommen sie Geld. Για αυτό παίρνουν χρήματα.
Sehr begünstigt werden Unternehmen, die in grenznahen Gebieten und auf den
ägäischen Inseln investieren. Επιχειρήσεις, οι οποίες επενδύουν σε περιοχές κοντά
στα σύνορα και στα νησιά του Αιγαίου, ευνοούνται πολύ.
Deshalb werden vom Staat Gewerbe- und Industrieparks eingerichtet, wie z.B. in
Thrakien. Γι’ αυτό δημιουργούνται από το κράτος βιοτεχνικά και βιομηχανικά
πάρκα, όπως π.χ. στην Θράκη.
2.
Χάρης Γαρίτατζης καιΓεωργία Τόσκα – Καθηγητές Γερμανικών
03. Auf welche Weise ist in Ihrem Heimatland die Arbeitszeit geregelt, ich
meine: an welchen Wochentagen und wie lange wird in Ihrer Heimat /
hier in Griechenland gearbeitet?
Με ποιόν τρόπο είναι στην χώρα σας ρυθμισμένο το ωράριο εργασίας,
εννοώ: ποιες μέρες της εβδομάδας και πόσο εργάζεται κανείς εδώ στην
Ελλάδα;
In Griechenland gibt es die geregelte Arbeitszeit einer 5-Tage-Woche, das heißt,
man arbeitet von Montag bis Freitag, in der Regel 8 Stunden pro Tag. Στην Ελλάδα
υπάρχει το ρυθμισμένο ωράριο εργασίας μία εβδομάδας των 5 εργασίμων ημερών,
που σημαίνει ότι κανείς εργάζεται από Δευτέρα έως Παρασκευή, κατά κανόνα 8
ώρες την ημέρα.
An Samstagen und Sonntagen wird normalerweise nicht gearbeitet, außer in den
Geschäften am Samstagvormittag, und in Betrieben, in denen 24 Stunden pro Tag
(durchgehend/rund um die Uhr) gearbeitet wird, wie z.B. in einem Stahlwerk.
Σάββατα και Κυριακές δεν εργάζεται κανείς συνήθως, εκτός στα καταστήματα το
πρωί του Σαββάτου και σε επιχειρήσεις, στις οποίες εργάζεται κανείς 24 ώρες την
ημέρα (συνεχώς/όλο το 24ωρο), όπως π.χ. σε ένα χαλυβουργείο.
04. Und wie wird der Urlaub gesetzlich geregelt? Gibt es eine bestimmte
Jahreszeit oder einen bestimmten Monat, wo alle Urlaub nehmen?
Και πως είναι ρυθμισμένες οι άδειες; Υπάρχει μία συγκεκριμένη εποχή
του χρόνου ή ένας συγκεκριμένος μήνας, όπου όλοι παίρνουν άδεια;
Jedem Arbeitnehmer stehen in der Regel 24 Arbeitstage Urlaub zur Verfügung.
Κάθε εργαζόμενος έχει στην διάθεσή του 24 μέρες εργασίας άδεια.
Wann er seinen Urlaub beansprucht, steht ihm selbst frei. Πότε θα διεκδικήσει την
άδειά του, είναι στην ευχέρειά του.
Es gibt in Griechenland keinen bestimmten Monat, wie z.B. in Frankreich oder
Italien, wo alle Betriebe 15 oder 20 Tage im Sommer schließen. Δεν υπάρχει στην
Ελλάδα κάποιος μήνας, όπως π.χ. στην Γαλλία ή στην Ιταλία, όπου όλες οι
επιχειρήσεις κλείνουν για 15 ή 20 μέρες.
Ausnahmen gibt es, aber das ist nicht die Regel. Εξαιρέσεις υπάρχουν, όμως αυτός
δεν είναι ο κανόνας.
Die meisten Griechen nehmen ihren Urlaub in den Sommermonaten Juli oder
August, da zu dieser Zeit die Kinder Schulferien haben und es in diesen Monaten
in Griechenland sehr heiß ist. Οι περισσότεροι Έλληνες παίρνουν την άδειά τους,
τους καλοκαιρινούς μήνες Ιούλιο ή Αύγουστο, μια και σε αυτό το διάστημα τα
παιδιά (οι μαθητές) έχουν διακοπές και (επειδή) στην Ελλάδα κατά τους μήνες
αυτούς έχει πολύ ζέστη.
Natürlich spricht man sich mit der Personalabteilung ab, besonders in Betrieben,
die den Sommer durch nicht schließen. Φυσικά θα συνεννοηθεί κανείς με το
γραφείο προσωπικού, ιδιαίτερα σε επιχειρήσεις, οι οποίες δεν κλείνουν το
καλοκαίρι.
3.
Χάρης Γαρίτατζης καιΓεωργία Τόσκα – Καθηγητές Γερμανικών
05. In welchem Alter gehen in Ihrem Heimatland die Arbeiter und Ange-
stellen in Pension?
Σε ποια ηλικία βγαίνουν σε σύνταξη στην χώρα σας οι εργάτες και οι
υπάλληλοι;
In Griechenland gehen die Arbeiter und Angestellten im Alter von 67 Jahren in
Rente oder nach 40 Arbeitsjahren. Στην Ελλάδα βγαίνουν σε σύνταξη οι εργάτες
και οι υπάλληλοι στην ηλικία των 67 ετών, ή μετά από 40 χρόνια ασφαλισμένης
εργασίας.
Eine Ausnahme sind Beamte, Berufssoldaten, Offiziere der Armee und Piloten, die
nach 35jähriger Dienstzeit pensioniert werden (in Pension gehen). Μία εξαίρεση
αποτελούν δημόσιοι υπάλληλοι, επαγγελματίες στρατιωτικοί στου στρατού ή
πιλότοι, οι οποίοι συνταξιοδοτούνται μετά από 35ετή υπηρεσία.
06. Geld verdienen ist sicherlich sehr wichtig, wenn man arbeitet, aber neben
einem guten Verdienst erwarten Berufstätige auch ein gutes
Betriebsklima, Spaß bei der Arbeit zum Beispiel. Was erwarten Sie außer
dem Verdienst von Ihrer Arbeit?
Το να κερδίζει κανείς χρήματα είναι σίγουρα πολύ σημαντικό, εάν
εργάζεται κανείς, όμως πέρα από ένα καλό εισόδημα, περιμένουν οι
εργαζόμενοι επίσης ένα καλό εργασιακό κλίμα, χαρά στην εργασία, π.χ.
Τι περιμένετε εσείς εκτός από το εισόδημα από την εργασία σας;
Außer einem guten Verdienst erwarte ich ein angenehmes, freundliches und
offenes Betriebsklima. Εκτός από ένα καλό εισόδημα, περιμένω ένα άνετο, φιλικό
και ανοιχτό εργασιακό κλίμα.
Denn wenn ich ein gutes Verhältnis / eine gute Beziehung zu meinen Kollegen /
Mitarbeitern habe, macht mir die Arbeit mehr Spaß. Διότι εάν έχω μία καλή σχέση
με τους συναδέλφους μου, η δουλειά θα μου αρέσει περισσότερο.
Am wichtigsten allerdings finde ich, dass mir meine Arbeit gefällt und (dass sie
mir Erfolgserlebnisse gibt) dass sie mich zufriedenstellt. Πιο σημαντικό όμως
βρίσκω να μου αρέσει η δουλειά μου και (να μου δίνει βιώματα επιτυχίας) να με
ικανοποιεί.
07. Würden Sie lieber im Angestelltenverhältnis oder freiberuflich arbeiten,
und warum?
Θα προτιμούσατε να δουλεύατε σε μία υπαλληλική σχέση ή να
εργαζόσασταν ως ελεύθερος επαγγελματίας και γιατί;
a) Ich würde lieber im Angestelltenverhältnis arbeiten, da die Arbeitszeiten
geregelter sind. Θα προτιμούσα να εργάζομαι σε μία υπαλληλική σχέση, μια και
είναι ρυθμισμένος ο χρόνος εργασίας.
Als Angestellter muss man sich nicht auch noch (zusätzlich) um anderes
kümmern, wie z.B. um die Buchhaltung, die Organisation und Leitung eines
eigenen Unternehmens. Ως υπάλληλος δεν πρέπει να φροντίζει κανείς επίσης
(επιπροσθέτως) για άλλα όπως π.χ. για τα λογιστικά, την οργάνωση και
διεύθυνση μίας δικής του επιχείρησης.
4.
Χάρης Γαρίτατζης καιΓεωργία Τόσκα – Καθηγητές Γερμανικών
Im Vergleich zu einem selbständig Arbeitenden hat ein Angestellter mehr
Freizeit zur Verfügung und sicherlich weniger Stress. Σε σύγκριση με έναν
ελεύθερο επαγγελματία, ένας υπάλληλος έχει περισσότερο ελεύθερο χρόνο και
σίγουρα λιγότερο άγχος.
b) Ich würde lieber freiberuflich arbeiten, da ich dann meine Arbeitszeit selbst
regeln könnte. Θα προτιμούσα να εργαστώ ως ελεύθερος επαγγελματίας, μια και
θα μπορούσα να ρυθμίσω ό ίδιος τον χρόνο εργασίας μου.
Außerdem ist man sein eigener Chef und man kann seine Arbeit so gestalten,
wie man (will) sie für richtig hält. Πέραν τούτου είναι κανείς ο ίδιος το αφεντικό
του και μπορεί να διαμορφώσει την δουλειά του έτσι, όπως θεωρεί πως είναι
σωστά.
In der Regel haben Freiberufliche auch ein höheres Einkommen. Κατά κανόνα
έχουν οι ελεύθεροι επαγγελματίες επίσης ένα υψηλότερο εισόδημα.