4. Nyelvújítás
• A nyelvújítás fogalma:
A nyelv életébe való tudatos
beavatkozás, a magyar nyelv újmagyar
kori történetének egyik fontos szakasza a
19. század elején.
• Mi volt a nyelvújítás célja?
- a nyelv európai színvonalúvá emelése
- esztétikusabbá tétele
- igényes nyelvhasználat elterjesztése
5. Bevezetés
• Mi volt a kitűzött cél?
- a magyar nyelv jogainak helyreállítása
- államnyelvvé tétele
• Ki volt a mozgalom vezéralakja?
- Kazinczy Ferenc
8. Szakaszai
A nyelvújítás első hulláma (1770/80-as évek)
Az ortológia ellentámadása (1790-es évek)
A döntő küzdelmek (1800-as évek eleje)
A reformkori nyelvújítás (1825-48)
A nyelvújítás az önkényuralom éveiben
(1849-67)
9. A nyelvújítás módszerei
1.) Az új szavak
Bankár: bankúr, pénzcsűrnök,
pénzkereskedő.
Téglalap: hosszas négyszegelet,
lapegyközény, egyközű négyszög,
közarány.
Rögtönző: improvizátor, hevenyező,
rögtön verselő, gyors költész, rögtönész.
11. A nyelvújítás módszerei
3.) Szóelvonás
Így keletkezett:
a gyönyör (a gyönyörűből)
a vizsga (a vizsgálból)
az emlék (az emlékeztetőből)
a szomj (a szomjazikból)
az ék (az ékesből)
12. A nyelvújítás módszerei
4.) Szóösszetétel
a jelzős (helyesírás),
a tárgyas (hőmérő)
a határozós (alvajáró)
a legtermékenyebb elő- és utótagok
között voltak a következők:
egy-, elő-, erő-, ész-, fény-, had-, kör-,
köz-, mű-, nép-, nyelv-, ön-, rend-
16. A nyelvújítás módszerei
5.) Elavult szavak felújítása
Azonos jelentésben élt tovább, például:
tartalom, szerkezet, év
Két régi jelentés közül az egyikkel vezették
be újra a szót, például: hölgy (régen: 'nő' és
'menyét')
Régi magyar személyneveket is felújítottak:
Zoltán, Ákos, Gyula
17. A nyelvújítás módszerei
6.) Nyelvjárási szavak közkinccsé tétele
barangol
csapat
cserkészik
csökönyös
doboz
érdes
18. A nyelvújítás módszerei
7.) Idegen szavak, szószerkezetek fordítása
A képzett szavak hasonló átfordítása ritkább
volt.
Például:
pincér (a német Kellner mintájára),
hangulat (a német Stimmung után)
Személyneveket is lefordítottak:
Szilárd (Constantinus), Győző (Victor)
19. A nyelvújítás módszerei
8.) Idegen szavak magyarosítása
A latin eredetű szavak -us nélküli formái -
amelyek közvetlenül a németből is
származhattak:
pedagóg, filozóf, dialóg
S már saját korukban sem találtak
követőkre az effélék:
paradíz, frizűr, karikatűr
20. Mi lehet az új szó?
mindeményedelem
dolgász
festékeny
tudósítalom
szabda
téget, tégez, teget, téz
a törtszám felsője, felső, részet, hányító,
ill. a törtszám alsója, alsó, nemező
21. Összegzés
Nyelvújítás fogalma
Kitűzött cél
Nyelvújítás célja
Mozgalom vezéralakja és sürgetői
Nyelvújítás szakaszai
Nyelvújítás 8 módszere