SlideShare a Scribd company logo
1 of 32
Dotto Francesco Consulting Green 
L’arte del Verde
PER OTTENERE QUESTO
I - The Field of Play 
Dimensions 
The field of play must be rectangular. The length of the touch line must be greater than the length of the goal line. 
Length: minimum 90 m (100 yds), maximum 120 m (130 yds) 
Width: minimum 45 m (50 yds), maximum 90 m (100 yds) 
International Matches 
Length: minimum 100 m (110 yds), maximum 110 m (120 yds) 
Width: minimum 64 m (70 yds), maximum 75 m (80 yds) 
Dimensioni 
Il campo di gioco deve essere rettangolare. La lunghezza della riga di tocco deve essere più grande della lunghezza della riga di obiettivo. 
Lunghezza: minimo 90 m. (100 yds), massimo 120 m. (130 yds) 
Larghezza: minimo 45 m. (50 yds), massimo 90 m. (100 yds) 
Corrispondenze Internazionali 
Lunghezza: minimo 100 m. (110 yds), massimo 110 m. (120 yds) 
Larghezza: minimo 64 m. (70 yds), massimo 75 m. (80 yds)
Field Markings 
The field of play is marked with lines. These lines belong to the areas of which they are boundaries. 
The two longer boundary lines are called touch lines. The two shorter lines are called goal lines. 
All lines are not more than 12 cm (5 ins) wide. 
The field of play is divided into two halves by a halfway line. 
The centre mark is indicated at the midpoint of the halfway line. A circle with a radius of 9.15 m (10 yds) is marked around it. 
Marcature Del Campo 
Il campo di gioco è segnato con le righe. Queste righe appartengono alle zone di cui sono contorni. 
Le due righe più lunghe di contorno sono chiamate righe di tocco. Le due righe più corte sono chiamate righe di obiettivo. 
Tutte le righe non sono di più di 12 centimetri (l' Istituto centrale di statistica 5) largamente. 
Il campo di gioco è diviso in due metà da una riga a metà strada. 
Il contrassegno del centro è indicato al punto mediano della riga a metà strada. Un cerchio con un raggio di 9,15 m. (10 yds) è contrassegnato intorno esso. 
La Zona Di Obiettivo 
Una zona di obiettivo è definita ad ogni estremità del campo come segue: 
Due righe sono dissipate perpendicolarmente alla riga di obiettivo, 5,5 m. (6 yds) dalla parte interna di ogni goalpost. Queste righe avanzano nel campo di gioco su 5,5 m. (6 
yds) e si uniscono da un parallelo dissipato riga con la riga di obiettivo. La zona limitata da queste righe e dalla riga di obiettivo è la zona di obiettivo. 
La Zona Di Pena 
Una zona di pena è definita ad ogni estremità del campo come segue: 
Due righe sono dissipate perpendicolarmente alla riga di obiettivo, 16,5 m. (18 yds) dalla parte interna di ogni goalpost. Queste righe avanzano nel campo di gioco su 16,5 m. 
(18 yds) e si uniscono da un parallelo dissipato riga con la riga di obiettivo. La zona limitata da queste righe e dalla riga di obiettivo è la zona di pena. 
All'interno di ogni zona di pena un contrassegno di pena è reso a 11 m. (12 yds) dal punto mediano fra i goalposts ed equidistante a loro. Un arco d'un cerchio con un raggio di 
9,15 m. (10 yds) da ogni pena mark.is dissipato fuori della zona di pena.
Flagposts 
A flagpost, not less than 1.5 m (5 ft) high, with a non-pointed top and a flag is placed at each corner. 
Flagposts may also be placed at each end of the halfway line, not less than 1m (1 yd) outside the touch line. 
The Corner Arc 
A quarter circle with a radius of 1 m (1 yd) from each corner flagpost is drawn inside the field of play. 
Flagposts 
Un flagpost, alto 1,5 m. (5 ft), con una parte superiore non-aguzza e una bandierina è disposto ad ogni angolo. 
Flagposts può anche essere disposto ad ogni estremità della riga a metà strada, 1m (1 iarda) fuori della riga di tocco.
Goals 
Goals must be placed on the centre of each goal line. 
They consist of two upright posts equidistant from the corner flagposts and joined at the top by a horizontal crossbar. 
The distance between the posts is 7.32 m (8 yds) and the distance from the lower edge of the crossbar to the ground is 2.44 m (8ft). 
Both goalposts and the crossbar have the same width and depth which do not exceed 12 cm (5 ins). The goal lines are the same width as that of the goalposts and the crossbar. Nets 
may be attached to the goals and the ground behind the goal, provided that they are properly supported and do not interfere with the goalkeeper. 
The goalposts and crossbars must be white. 
Obiettivi 
Gli obiettivi devono essere disposti sul centro di ogni riga di obiettivo. 
Consistono di due alberini dritti equidistanti dai flagposts d'angolo ed uniti alla parte superiore da una barra trasversale orizzontale. 
La distanza fra gli alberini è di 7,32 m. (8 yds) e la distanza dal bordo più basso della barra trasversale alla terra è di 2,44 m. (8ft). 
Sia i goalposts che la barra trasversale hanno la stesse larghezza e profondità che non eccedono 12 centimetri (l' Istituto centrale di statistica 5). Le righe di obiettivo sono la 
stessa larghezza di quella dei goalposts e la barra trasversale. Le reti possono essere fissate agli obiettivi ed alla terra dietro l' obiettivo, a condizione che correttamente sono 
sostenute e non interferiscono con il goalkeeper. 
I goalposts e le barre trasversali devono essere bianchi.
REGOLAMENTO F.I.F.A. 
DIMENSIONI DEI CAMPI DI CALCIO 
PER I CAMPIONATI MONDIALI
REGOLAMENTO F.I.G.C. 
DIMENSIONI DEI CAMPI DI CALCIO 
Misure obbligatorie 105x68 SERIE "A" e "B" 
per tutti i campi da calcio
INNAFFIAMENTO DEI 
CAMPI DI CALCIO 
ESEMPIO DI IRRIGAZIONE MEDIANTE IRRIGATORI AU-TOMATICI 
A SCOMPARSA MUNITI DI PROTEZIONE SU-PERIORE 
IN ERBA NATURALE
DRENAGGIO SUPERFICIALE DEI 
CAMPI DI CALCIO 
CON PENDENZE DEL TERRENO DIRETTE IN 
SENSO TRASVERSALE RISPETTO ALL'ASSE LON-GITUDINALE 
DEL CAMPO
DRENAGGIO SUPERFICIALE DEI 
CAMPI DI CALCIO 
CON PENDENZE DEL TERRENO DIRETTE IN 
SENSO TRASVERSALE ED IN SENSO LONGITUDI-NALE 
RISPETTO AGLI ASSI DEL CAMPO
IL TERRENO DI GIOCO 
STRATIGRAFIA
PREPARAZIONE FONDO 
baulatura 30-45 cm PROFILO CLASSICO 
sabbia-torba-terra sabbia 20-50% 
1-3 cm torba 50-80% 
terra 5-10% 
terra di campo-torba terra 70-90% 
25-35 cm torba 10-30% 
drenaggio 
tubo di drenaggio 
55-70 cm 
PROFILO A NORMATIVA DIN 18035/4 
sabbia- torba 0,02mm 10% in peso 
15 cm 0,06mm 18% in peso 
4,00mm 15% in peso 
ghiaia fine parte molto permeabile 
12-17 cm 
drenaggio 
tubi di drenaggio 
50-70 cm 
PROFILO U.S.A.G. (Stati Uniti Golf Association) 
sabbia-torba-terra di campo sabbia 80-90% 
25-35 cm torba 10-20% 
ghiaia f. ghiaino 
5-8 cm 1/7-1/5 
delle dimensioni di quello 
ghiaia g. sottostante 
8-15 cm 
tubi di drenaggio 
55-70 cm
NORMATIVA FIGC 
terra di campo-torba-sabbia 
15 cm 
materiale arido 
10 cm 
pietrame 
30 cm 
tubi di drenaggio 
70 cm 
P 0,5% P 0,5% 
P 1% P 1% 
tubi drenanti forati posti pozzetto d'ispezione 
in senso trasversale
In presenza di acqua risorgiva la soluzione ideale è l'utilizzo delle fascine vecchi metodo ma ancora 
il più efficace per risolvere il problema di risalita dell'acqua verso l'alto 
Il tessuto non tessuto utilizzato per la maggiore crea grossi problemi sia di ristagno se utilizzato a 
profondità di 30-40 cm che di permeabilizzazione se utilizzato a profondità maggiori 80-90 cm in 
entrambi i casi con terreni dove lo sgondo è difficoltoso il manto ne risente e gli interventi di 
manutenzione diventano sempre maggiori . 
sabbia-torba-terra 
cm 15 
ghiaione-ghiaino 
cm 20 
ghiaia grossa 
pietrame 
pietrone 
fascine 
30 cm Carotatura da effettuare almeno 1 volta al mese 
Topdressig da effettuare ogni due carotature 
30 cm Arieggiatura lamellare con vibrante da effettuare 
almeno una volta al mese 
Baulatura per favorire lo sgrondo non deve essere 
inferiore al 5-7% del diametro 
Baulatura inglese serve a favorire lo sgrondo in 
giardini e campi sportivi con particolari problemi 
di drenaggio profondo e la sua baulatura deve 
essere compresa tra il 10-15% 
Senza baulatura solo nel caso di terreno sabbioso puro 
con l'utilizzo di essenze particolari(agropiron ect)
SCORREVOLEZZA (m) 
Standard British sport 
14 
Standard 
Impianti professionistici 12 
Impianti semi professionistici 
10 
Impianti amatoriali 
Impianti sabbia e terra 8 
6 
4 
2 
Normativa scorrevolezza caduta palla da una rampa con altezza 1 metro e angolo rispetto alla superficie 45° 
110 
RIMBALZO (%) 100 
Standard British sport 90 
Standard 
80 
Impianti professionistici 
Impianti semi professionistici 70 
Impianti amatoriali 
60 
Impianti sabbia e terra 
50 
40 
Normmativa caduta palla altezza 2 metri rilevamneto parte inferiore pallone 
Rimbalzo dal 30% al 55% dell'altezza
EFFETTO DELLA COPERTURA ERBOSA SU 
14-140 
12-120 
10-100 
9-90 
8-80 
7 
6 
50nm 5-50 
4-40 
3-30 
30nm 2-20 
0% 20% 40% 60% 80% 100% 
Resistenza rotazione da 30nm a 50nm la misura è espressa come movimento torcente (nm) necessario per vincere la resistenza 
torcente del tappeto. 
Metodo di misurazione si poggia una massa di 46 kg avente un profilo di suola di scarpa provvista di tacchetti.
Le sementi da tappeto erboso, i semi per erba da prato e giardino si dividono in due specie. Microterme e macroterme. Si tratta di due famiglie di graminacee che sviluppano un manto 
erboso avente caratteristiche di resistenza al caldo / freddo molto diverse. Le sementi per prato sono impiegate per la realizzazioni di qualsiasi tipo di tappeto erboso: da un prato di erba 
resistente al calpestio ad un manto capace di vivere anche in condizioni climatiche difficili come le zone costiere del sud Italia. Da un tappeto erboso per un giardino ornamentale ad un 
prato inglese capace di resistere al calpestio tipico di un giardino di una piccola villetta. 
icroterme 
er microterme si intende una specie di sementi graminaceae tradizionalmente molto note ed impiegate in Italia poiché prediligono climi fresco-umidi. Le temperature ottimali per lo sviluppo 
della parte aerea (foglie e fusti) è di circa 15-24°C, mentre l’apparato radicale predilige temperature del terreno comprese tra i 10 ed i 18°C. Ne consegue che durante i periodi primaverili ed 
autunnali si avrà il picco massimo della crescita, per poi notare una certa riduzione durante i periodi più caldi (oltre i 30°C) durante i quali necessitano di alcune attenzioni ed irrigazioni in più. 
Normalmente i periodi invernali vengono ben superati dalle specie microterme considerate per eccellenza “sempreverdi” ovvero in grado di mantenere una buona colorazione anche con 
temperature inferiori agli 0°C. 
ementi graminacee Microterme per costruire tappeto erboso 
Agrostis stolonifera 
Festuca arundinacea 
Festuca rubra «commutata» 
Festuca rubra «rubra» 
Lolium perenne 
Poa pratensis 
acroterme 
i definiscono macroterme le specie di graminacee da tappeto erboso che presentano un optimum di temperatura compreso fra i 27 ed i 35°C. Le temperature di base per l’accrescimento variano, 
secondo differenze inter ed intraspecifiche, fra gli 0° ed i 13°C, sebbene la maggior parte delle specie, al raggiungimento di queste temperature, metta in atto un meccanismo di sopravvivenza, 
detto “dormienza”, caratterizzato visivamente dalla perdita di clorofilla nei tessuti (le piante diventano gialle e/o marroni 
ementi graminacee Macroterme per costruire Tappeti erbosi 
Cynodon dactylon 
Paspalum vaginatum 
Zoysia japonica 
Pennisetum clandestinum 
Le sementi per prato: microterme e macroterme
80 
60 
40 
20 
0 
gennaio aprile luglio ottobre 
Culmi e Foglie 
Radici 
Laterale 
Culmi e Foglie 
100 
80 
60 
40 
20 
0 
gennaio aprile luglio ottobre 
Culmi foglie errata 
Radici 
Culmi foglie corretta 
Culmi foglie errata
80 
60 
40 
20 
0 
gennaio aprile luglio ottobre 
Radici errata 
Culmi e Foglie 
Radici corretta 
Radici errata 
5 
0 
-5 
-10 
-15 
-20 
-25 
cm cm cm cm 
Apparato fogliare 
Radicazione standard 
Apparato fogliare 
Radicazione concimazione 
non assimilabile 
Apparato fogliare 
Radicazione concimazione 
assimilabile 
Apparato fogliare 
Radicazione ottimale
45 
40 
35 
30 
25 
20 
15 
10 
5 
0 
gennaio febbraio marzo aprile maggio giugno luglio agosto settembre ottobre novembre dicembre 
RUSTICO 
ORNAMENTALE 
SPORTIVO ALTO 
SFRUTTAMENTO 
SPORTIVO MEDIO 
SFRUTTAMENTO 
SPORTIVO MEDIO 
BASSO 
SFRUTTAMENTO 
SPORTIVO BASSO 
SFRUTTAMENTO 
100 
90 
80 
70 
60 
50 
40 
30 
20 
10 
0 
0 7 14 21 28 35 42 49 56 63 70 77 84 91 100 GIORNI 
UREA 
SOLFATO 
AMMONICO 
SALE DI FERRO 
LENTA CESSIONE 
(12-12-17+ MICRO) 
AZOTO A LENTA 
CESSIONE 
ZOLFO GREZZO 
DISINFETTANTE
Macchia bruna, Brown patch (Rhizoctonia ) D o l l a r s p o t ( S c l e r o t i n i a h o m o e o c a r p a ) F ilo rosso, Red thread (Laetisaria fuciformis)
Ruggine, Rust (Puccinia spp.) Pythium Blight (Pythium aphanidermatum) 
Marciume Rosa, Pink snow mold 
(Microdochium nivale)
Macchie fogliari, Leaf spot/Melting Out/Net blotch 
(Drechslera poae, Bipolaris cynodontis e 
Drechslera dictyoides) [ex Helminthosporium] 
Gray Leaf Spot (Pyricularia grisea) Gray Snow Mold (Typhula spp.) 
Principi attivi: Azoxystrobin Chlorothalonil 
Chloroneb Fenarimol Fludioxanil Flutolanil 
Fluoxastrobin Iprodione Metconazole 
Propiconazole Pyraclostrobin Prochloraz 
Thiram Triadimefon Triticonazole Vinclozolin 
Damping off (Pythium & Rhizoctonia spp.) 
Principi attivi: i medesimi di pythium 
e rhizoctonia
Dotto Francesco Consulting Green 
Dotto Francesco Consulting Green 
33050 Mortegliano / Via Dante nr 2 Udine Italia 
Tel: +39 335 7318511 
Mail: dottofrancesco@gmail.com 
Iscrizione albo N° 339 
L’arte del Verde

More Related Content

What's hot (20)

Limerik
LimerikLimerik
Limerik
 
Hegel
HegelHegel
Hegel
 
Claude monet
Claude monetClaude monet
Claude monet
 
Paul Gauguin
Paul GauguinPaul Gauguin
Paul Gauguin
 
Il divisionismo italiano
Il divisionismo italianoIl divisionismo italiano
Il divisionismo italiano
 
Dopoguerra e fascismo in Italia
Dopoguerra e fascismo in ItaliaDopoguerra e fascismo in Italia
Dopoguerra e fascismo in Italia
 
Post impressionismo
Post impressionismoPost impressionismo
Post impressionismo
 
Biomolecole 2. carboidrati
Biomolecole 2. carboidratiBiomolecole 2. carboidrati
Biomolecole 2. carboidrati
 
Umanesimo e Rinascimento
Umanesimo e RinascimentoUmanesimo e Rinascimento
Umanesimo e Rinascimento
 
Il concetto di mole e la stechiometria
Il concetto di mole e la stechiometriaIl concetto di mole e la stechiometria
Il concetto di mole e la stechiometria
 
La tempesta
La tempestaLa tempesta
La tempesta
 
Molecole-1, i miscugli
Molecole-1, i miscugliMolecole-1, i miscugli
Molecole-1, i miscugli
 
L'impressionismo
L'impressionismoL'impressionismo
L'impressionismo
 
Mendel e la genetica
Mendel e la geneticaMendel e la genetica
Mendel e la genetica
 
Eneide
EneideEneide
Eneide
 
Canaletto e il vedutismo
Canaletto e il vedutismoCanaletto e il vedutismo
Canaletto e il vedutismo
 
La Cappella Degli Scrovegni
La Cappella Degli Scrovegni La Cappella Degli Scrovegni
La Cappella Degli Scrovegni
 
L’età giolittiana
L’età giolittianaL’età giolittiana
L’età giolittiana
 
imperfection
imperfectionimperfection
imperfection
 
Olympia
OlympiaOlympia
Olympia
 

Viewers also liked

Ebscaseinlegno descrizione prodotto
Ebscaseinlegno descrizione prodottoEbscaseinlegno descrizione prodotto
Ebscaseinlegno descrizione prodottoDaniele Cocilova
 
Coaching Calcio Italia - La Piramide del Difendente - The Defender Pyramid
Coaching Calcio Italia - La Piramide del Difendente - The Defender PyramidCoaching Calcio Italia - La Piramide del Difendente - The Defender Pyramid
Coaching Calcio Italia - La Piramide del Difendente - The Defender PyramidTacticalpedia - Tacticalpad
 
3 la tecnica e gli altri fattori della prestazione calcistica
3   la tecnica e gli altri fattori della prestazione calcistica3   la tecnica e gli altri fattori della prestazione calcistica
3 la tecnica e gli altri fattori della prestazione calcisticaGiampiero Gianelli
 
Centro sportivo Calcio Catania
Centro sportivo Calcio CataniaCentro sportivo Calcio Catania
Centro sportivo Calcio CataniaAndrea T.
 
06 Il Calcio Di Rigore
06 Il Calcio Di Rigore06 Il Calcio Di Rigore
06 Il Calcio Di RigorePaolo Tenaglia
 
Allenamento scuola calcio
Allenamento scuola calcioAllenamento scuola calcio
Allenamento scuola calcioDavide Catti
 

Viewers also liked (20)

Ebscaseinlegno descrizione prodotto
Ebscaseinlegno descrizione prodottoEbscaseinlegno descrizione prodotto
Ebscaseinlegno descrizione prodotto
 
Coaching Calcio Italia - La Piramide del Difendente - The Defender Pyramid
Coaching Calcio Italia - La Piramide del Difendente - The Defender PyramidCoaching Calcio Italia - La Piramide del Difendente - The Defender Pyramid
Coaching Calcio Italia - La Piramide del Difendente - The Defender Pyramid
 
Progetto Gioca al Mocca
Progetto Gioca al MoccaProgetto Gioca al Mocca
Progetto Gioca al Mocca
 
Esperienze di campo
Esperienze di campoEsperienze di campo
Esperienze di campo
 
Aiac milano 16 luglio 2012
Aiac milano 16 luglio 2012Aiac milano 16 luglio 2012
Aiac milano 16 luglio 2012
 
Slide
SlideSlide
Slide
 
Il tecnico giovanile
Il tecnico giovanileIl tecnico giovanile
Il tecnico giovanile
 
Esercitazione tecnica ritmata 12 05 copia
Esercitazione tecnica ritmata 12 05 copiaEsercitazione tecnica ritmata 12 05 copia
Esercitazione tecnica ritmata 12 05 copia
 
Osservatore calcistico a 360 gradi
Osservatore calcistico a 360 gradiOsservatore calcistico a 360 gradi
Osservatore calcistico a 360 gradi
 
Verano 15 11-10.ppt
Verano 15 11-10.ppt Verano 15 11-10.ppt
Verano 15 11-10.ppt
 
Rapidità
RapiditàRapidità
Rapidità
 
02 Il Fallo Tattico
02 Il Fallo Tattico02 Il Fallo Tattico
02 Il Fallo Tattico
 
3 la tecnica e gli altri fattori della prestazione calcistica
3   la tecnica e gli altri fattori della prestazione calcistica3   la tecnica e gli altri fattori della prestazione calcistica
3 la tecnica e gli altri fattori della prestazione calcistica
 
Accademia Italiana Calcio
Accademia Italiana CalcioAccademia Italiana Calcio
Accademia Italiana Calcio
 
Centro sportivo Calcio Catania
Centro sportivo Calcio CataniaCentro sportivo Calcio Catania
Centro sportivo Calcio Catania
 
06 Il Calcio Di Rigore
06 Il Calcio Di Rigore06 Il Calcio Di Rigore
06 Il Calcio Di Rigore
 
2 sono fatti così
2   sono fatti così2   sono fatti così
2 sono fatti così
 
Allenamento scuola calcio
Allenamento scuola calcioAllenamento scuola calcio
Allenamento scuola calcio
 
Scheda di allenamento minivolley
Scheda di allenamento minivolleyScheda di allenamento minivolley
Scheda di allenamento minivolley
 
STS GIOVANI
STS GIOVANISTS GIOVANI
STS GIOVANI
 

More from Dotto Francesco Consulting Green

More from Dotto Francesco Consulting Green (9)

Moda,fashion tutto con verde vero.Fashion,all with true green.
Moda,fashion tutto con verde vero.Fashion,all with true green.Moda,fashion tutto con verde vero.Fashion,all with true green.
Moda,fashion tutto con verde vero.Fashion,all with true green.
 
Moda1
Moda1Moda1
Moda1
 
Moda1
Moda1Moda1
Moda1
 
Studio scelta migliori essenze per creare un prato in qualsiasi luogo e condi...
Studio scelta migliori essenze per creare un prato in qualsiasi luogo e condi...Studio scelta migliori essenze per creare un prato in qualsiasi luogo e condi...
Studio scelta migliori essenze per creare un prato in qualsiasi luogo e condi...
 
Studio tempi di irrigazione a fine video i consigli.study watering times at t...
Studio tempi di irrigazione a fine video i consigli.study watering times at t...Studio tempi di irrigazione a fine video i consigli.study watering times at t...
Studio tempi di irrigazione a fine video i consigli.study watering times at t...
 
Presentazione dotto francesco consulting green
Presentazione dotto francesco consulting greenPresentazione dotto francesco consulting green
Presentazione dotto francesco consulting green
 
Presentation dotto francesco consulting green fluorescent lawn
Presentation dotto francesco consulting green fluorescent lawnPresentation dotto francesco consulting green fluorescent lawn
Presentation dotto francesco consulting green fluorescent lawn
 
Vigneti
VignetiVigneti
Vigneti
 
Il verde del vicino non è più il più verde. Verde orizzontale, verde vertical...
Il verde del vicino non è più il più verde. Verde orizzontale, verde vertical...Il verde del vicino non è più il più verde. Verde orizzontale, verde vertical...
Il verde del vicino non è più il più verde. Verde orizzontale, verde vertical...
 

Calcio come creare un campo di serie A ma utilizzabile in tutte le categorie.

  • 1. Dotto Francesco Consulting Green L’arte del Verde
  • 3.
  • 4. I - The Field of Play Dimensions The field of play must be rectangular. The length of the touch line must be greater than the length of the goal line. Length: minimum 90 m (100 yds), maximum 120 m (130 yds) Width: minimum 45 m (50 yds), maximum 90 m (100 yds) International Matches Length: minimum 100 m (110 yds), maximum 110 m (120 yds) Width: minimum 64 m (70 yds), maximum 75 m (80 yds) Dimensioni Il campo di gioco deve essere rettangolare. La lunghezza della riga di tocco deve essere più grande della lunghezza della riga di obiettivo. Lunghezza: minimo 90 m. (100 yds), massimo 120 m. (130 yds) Larghezza: minimo 45 m. (50 yds), massimo 90 m. (100 yds) Corrispondenze Internazionali Lunghezza: minimo 100 m. (110 yds), massimo 110 m. (120 yds) Larghezza: minimo 64 m. (70 yds), massimo 75 m. (80 yds)
  • 5. Field Markings The field of play is marked with lines. These lines belong to the areas of which they are boundaries. The two longer boundary lines are called touch lines. The two shorter lines are called goal lines. All lines are not more than 12 cm (5 ins) wide. The field of play is divided into two halves by a halfway line. The centre mark is indicated at the midpoint of the halfway line. A circle with a radius of 9.15 m (10 yds) is marked around it. Marcature Del Campo Il campo di gioco è segnato con le righe. Queste righe appartengono alle zone di cui sono contorni. Le due righe più lunghe di contorno sono chiamate righe di tocco. Le due righe più corte sono chiamate righe di obiettivo. Tutte le righe non sono di più di 12 centimetri (l' Istituto centrale di statistica 5) largamente. Il campo di gioco è diviso in due metà da una riga a metà strada. Il contrassegno del centro è indicato al punto mediano della riga a metà strada. Un cerchio con un raggio di 9,15 m. (10 yds) è contrassegnato intorno esso. La Zona Di Obiettivo Una zona di obiettivo è definita ad ogni estremità del campo come segue: Due righe sono dissipate perpendicolarmente alla riga di obiettivo, 5,5 m. (6 yds) dalla parte interna di ogni goalpost. Queste righe avanzano nel campo di gioco su 5,5 m. (6 yds) e si uniscono da un parallelo dissipato riga con la riga di obiettivo. La zona limitata da queste righe e dalla riga di obiettivo è la zona di obiettivo. La Zona Di Pena Una zona di pena è definita ad ogni estremità del campo come segue: Due righe sono dissipate perpendicolarmente alla riga di obiettivo, 16,5 m. (18 yds) dalla parte interna di ogni goalpost. Queste righe avanzano nel campo di gioco su 16,5 m. (18 yds) e si uniscono da un parallelo dissipato riga con la riga di obiettivo. La zona limitata da queste righe e dalla riga di obiettivo è la zona di pena. All'interno di ogni zona di pena un contrassegno di pena è reso a 11 m. (12 yds) dal punto mediano fra i goalposts ed equidistante a loro. Un arco d'un cerchio con un raggio di 9,15 m. (10 yds) da ogni pena mark.is dissipato fuori della zona di pena.
  • 6. Flagposts A flagpost, not less than 1.5 m (5 ft) high, with a non-pointed top and a flag is placed at each corner. Flagposts may also be placed at each end of the halfway line, not less than 1m (1 yd) outside the touch line. The Corner Arc A quarter circle with a radius of 1 m (1 yd) from each corner flagpost is drawn inside the field of play. Flagposts Un flagpost, alto 1,5 m. (5 ft), con una parte superiore non-aguzza e una bandierina è disposto ad ogni angolo. Flagposts può anche essere disposto ad ogni estremità della riga a metà strada, 1m (1 iarda) fuori della riga di tocco.
  • 7. Goals Goals must be placed on the centre of each goal line. They consist of two upright posts equidistant from the corner flagposts and joined at the top by a horizontal crossbar. The distance between the posts is 7.32 m (8 yds) and the distance from the lower edge of the crossbar to the ground is 2.44 m (8ft). Both goalposts and the crossbar have the same width and depth which do not exceed 12 cm (5 ins). The goal lines are the same width as that of the goalposts and the crossbar. Nets may be attached to the goals and the ground behind the goal, provided that they are properly supported and do not interfere with the goalkeeper. The goalposts and crossbars must be white. Obiettivi Gli obiettivi devono essere disposti sul centro di ogni riga di obiettivo. Consistono di due alberini dritti equidistanti dai flagposts d'angolo ed uniti alla parte superiore da una barra trasversale orizzontale. La distanza fra gli alberini è di 7,32 m. (8 yds) e la distanza dal bordo più basso della barra trasversale alla terra è di 2,44 m. (8ft). Sia i goalposts che la barra trasversale hanno la stesse larghezza e profondità che non eccedono 12 centimetri (l' Istituto centrale di statistica 5). Le righe di obiettivo sono la stessa larghezza di quella dei goalposts e la barra trasversale. Le reti possono essere fissate agli obiettivi ed alla terra dietro l' obiettivo, a condizione che correttamente sono sostenute e non interferiscono con il goalkeeper. I goalposts e le barre trasversali devono essere bianchi.
  • 8. REGOLAMENTO F.I.F.A. DIMENSIONI DEI CAMPI DI CALCIO PER I CAMPIONATI MONDIALI
  • 9. REGOLAMENTO F.I.G.C. DIMENSIONI DEI CAMPI DI CALCIO Misure obbligatorie 105x68 SERIE "A" e "B" per tutti i campi da calcio
  • 10. INNAFFIAMENTO DEI CAMPI DI CALCIO ESEMPIO DI IRRIGAZIONE MEDIANTE IRRIGATORI AU-TOMATICI A SCOMPARSA MUNITI DI PROTEZIONE SU-PERIORE IN ERBA NATURALE
  • 11. DRENAGGIO SUPERFICIALE DEI CAMPI DI CALCIO CON PENDENZE DEL TERRENO DIRETTE IN SENSO TRASVERSALE RISPETTO ALL'ASSE LON-GITUDINALE DEL CAMPO
  • 12. DRENAGGIO SUPERFICIALE DEI CAMPI DI CALCIO CON PENDENZE DEL TERRENO DIRETTE IN SENSO TRASVERSALE ED IN SENSO LONGITUDI-NALE RISPETTO AGLI ASSI DEL CAMPO
  • 13.
  • 14. IL TERRENO DI GIOCO STRATIGRAFIA
  • 15. PREPARAZIONE FONDO baulatura 30-45 cm PROFILO CLASSICO sabbia-torba-terra sabbia 20-50% 1-3 cm torba 50-80% terra 5-10% terra di campo-torba terra 70-90% 25-35 cm torba 10-30% drenaggio tubo di drenaggio 55-70 cm PROFILO A NORMATIVA DIN 18035/4 sabbia- torba 0,02mm 10% in peso 15 cm 0,06mm 18% in peso 4,00mm 15% in peso ghiaia fine parte molto permeabile 12-17 cm drenaggio tubi di drenaggio 50-70 cm PROFILO U.S.A.G. (Stati Uniti Golf Association) sabbia-torba-terra di campo sabbia 80-90% 25-35 cm torba 10-20% ghiaia f. ghiaino 5-8 cm 1/7-1/5 delle dimensioni di quello ghiaia g. sottostante 8-15 cm tubi di drenaggio 55-70 cm
  • 16. NORMATIVA FIGC terra di campo-torba-sabbia 15 cm materiale arido 10 cm pietrame 30 cm tubi di drenaggio 70 cm P 0,5% P 0,5% P 1% P 1% tubi drenanti forati posti pozzetto d'ispezione in senso trasversale
  • 17. In presenza di acqua risorgiva la soluzione ideale è l'utilizzo delle fascine vecchi metodo ma ancora il più efficace per risolvere il problema di risalita dell'acqua verso l'alto Il tessuto non tessuto utilizzato per la maggiore crea grossi problemi sia di ristagno se utilizzato a profondità di 30-40 cm che di permeabilizzazione se utilizzato a profondità maggiori 80-90 cm in entrambi i casi con terreni dove lo sgondo è difficoltoso il manto ne risente e gli interventi di manutenzione diventano sempre maggiori . sabbia-torba-terra cm 15 ghiaione-ghiaino cm 20 ghiaia grossa pietrame pietrone fascine 30 cm Carotatura da effettuare almeno 1 volta al mese Topdressig da effettuare ogni due carotature 30 cm Arieggiatura lamellare con vibrante da effettuare almeno una volta al mese Baulatura per favorire lo sgrondo non deve essere inferiore al 5-7% del diametro Baulatura inglese serve a favorire lo sgrondo in giardini e campi sportivi con particolari problemi di drenaggio profondo e la sua baulatura deve essere compresa tra il 10-15% Senza baulatura solo nel caso di terreno sabbioso puro con l'utilizzo di essenze particolari(agropiron ect)
  • 18. SCORREVOLEZZA (m) Standard British sport 14 Standard Impianti professionistici 12 Impianti semi professionistici 10 Impianti amatoriali Impianti sabbia e terra 8 6 4 2 Normativa scorrevolezza caduta palla da una rampa con altezza 1 metro e angolo rispetto alla superficie 45° 110 RIMBALZO (%) 100 Standard British sport 90 Standard 80 Impianti professionistici Impianti semi professionistici 70 Impianti amatoriali 60 Impianti sabbia e terra 50 40 Normmativa caduta palla altezza 2 metri rilevamneto parte inferiore pallone Rimbalzo dal 30% al 55% dell'altezza
  • 19. EFFETTO DELLA COPERTURA ERBOSA SU 14-140 12-120 10-100 9-90 8-80 7 6 50nm 5-50 4-40 3-30 30nm 2-20 0% 20% 40% 60% 80% 100% Resistenza rotazione da 30nm a 50nm la misura è espressa come movimento torcente (nm) necessario per vincere la resistenza torcente del tappeto. Metodo di misurazione si poggia una massa di 46 kg avente un profilo di suola di scarpa provvista di tacchetti.
  • 20. Le sementi da tappeto erboso, i semi per erba da prato e giardino si dividono in due specie. Microterme e macroterme. Si tratta di due famiglie di graminacee che sviluppano un manto erboso avente caratteristiche di resistenza al caldo / freddo molto diverse. Le sementi per prato sono impiegate per la realizzazioni di qualsiasi tipo di tappeto erboso: da un prato di erba resistente al calpestio ad un manto capace di vivere anche in condizioni climatiche difficili come le zone costiere del sud Italia. Da un tappeto erboso per un giardino ornamentale ad un prato inglese capace di resistere al calpestio tipico di un giardino di una piccola villetta. icroterme er microterme si intende una specie di sementi graminaceae tradizionalmente molto note ed impiegate in Italia poiché prediligono climi fresco-umidi. Le temperature ottimali per lo sviluppo della parte aerea (foglie e fusti) è di circa 15-24°C, mentre l’apparato radicale predilige temperature del terreno comprese tra i 10 ed i 18°C. Ne consegue che durante i periodi primaverili ed autunnali si avrà il picco massimo della crescita, per poi notare una certa riduzione durante i periodi più caldi (oltre i 30°C) durante i quali necessitano di alcune attenzioni ed irrigazioni in più. Normalmente i periodi invernali vengono ben superati dalle specie microterme considerate per eccellenza “sempreverdi” ovvero in grado di mantenere una buona colorazione anche con temperature inferiori agli 0°C. ementi graminacee Microterme per costruire tappeto erboso Agrostis stolonifera Festuca arundinacea Festuca rubra «commutata» Festuca rubra «rubra» Lolium perenne Poa pratensis acroterme i definiscono macroterme le specie di graminacee da tappeto erboso che presentano un optimum di temperatura compreso fra i 27 ed i 35°C. Le temperature di base per l’accrescimento variano, secondo differenze inter ed intraspecifiche, fra gli 0° ed i 13°C, sebbene la maggior parte delle specie, al raggiungimento di queste temperature, metta in atto un meccanismo di sopravvivenza, detto “dormienza”, caratterizzato visivamente dalla perdita di clorofilla nei tessuti (le piante diventano gialle e/o marroni ementi graminacee Macroterme per costruire Tappeti erbosi Cynodon dactylon Paspalum vaginatum Zoysia japonica Pennisetum clandestinum Le sementi per prato: microterme e macroterme
  • 21.
  • 22.
  • 23.
  • 24.
  • 25. 80 60 40 20 0 gennaio aprile luglio ottobre Culmi e Foglie Radici Laterale Culmi e Foglie 100 80 60 40 20 0 gennaio aprile luglio ottobre Culmi foglie errata Radici Culmi foglie corretta Culmi foglie errata
  • 26. 80 60 40 20 0 gennaio aprile luglio ottobre Radici errata Culmi e Foglie Radici corretta Radici errata 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 cm cm cm cm Apparato fogliare Radicazione standard Apparato fogliare Radicazione concimazione non assimilabile Apparato fogliare Radicazione concimazione assimilabile Apparato fogliare Radicazione ottimale
  • 27.
  • 28. 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 gennaio febbraio marzo aprile maggio giugno luglio agosto settembre ottobre novembre dicembre RUSTICO ORNAMENTALE SPORTIVO ALTO SFRUTTAMENTO SPORTIVO MEDIO SFRUTTAMENTO SPORTIVO MEDIO BASSO SFRUTTAMENTO SPORTIVO BASSO SFRUTTAMENTO 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 0 7 14 21 28 35 42 49 56 63 70 77 84 91 100 GIORNI UREA SOLFATO AMMONICO SALE DI FERRO LENTA CESSIONE (12-12-17+ MICRO) AZOTO A LENTA CESSIONE ZOLFO GREZZO DISINFETTANTE
  • 29. Macchia bruna, Brown patch (Rhizoctonia ) D o l l a r s p o t ( S c l e r o t i n i a h o m o e o c a r p a ) F ilo rosso, Red thread (Laetisaria fuciformis)
  • 30. Ruggine, Rust (Puccinia spp.) Pythium Blight (Pythium aphanidermatum) Marciume Rosa, Pink snow mold (Microdochium nivale)
  • 31. Macchie fogliari, Leaf spot/Melting Out/Net blotch (Drechslera poae, Bipolaris cynodontis e Drechslera dictyoides) [ex Helminthosporium] Gray Leaf Spot (Pyricularia grisea) Gray Snow Mold (Typhula spp.) Principi attivi: Azoxystrobin Chlorothalonil Chloroneb Fenarimol Fludioxanil Flutolanil Fluoxastrobin Iprodione Metconazole Propiconazole Pyraclostrobin Prochloraz Thiram Triadimefon Triticonazole Vinclozolin Damping off (Pythium & Rhizoctonia spp.) Principi attivi: i medesimi di pythium e rhizoctonia
  • 32. Dotto Francesco Consulting Green Dotto Francesco Consulting Green 33050 Mortegliano / Via Dante nr 2 Udine Italia Tel: +39 335 7318511 Mail: dottofrancesco@gmail.com Iscrizione albo N° 339 L’arte del Verde