SlideShare a Scribd company logo
1 of 17
Download to read offline
• Цена
• Качество
• Сроки
Основные проблемы/задачи в работе над проектом
Решение – выстроить процесс реализации
проектов
1. Срыв сроков сдачи проекта/заказа
2. Качество не соответствует требованиям клиента
3. Проект убыточный в связи неправильной оценкой работ
Управлениепроектом перевода – это бизнес-процесс
AS IS TO BE
Возражения
1. Не простроены процессы или не подходят
2. Отсутствие мотивации у исполнителей, сопротивление новому
3. Непонимание получаемых преимуществ
4. Автоматизация отсутствует, низкий уровень владения ПК
Корректный расчет проекта
30 стр./3 переводчика + проверка = 1,5 дня
VS
30 стр./1 переводчика= 3 дня
Важно: наличиеметрик
1. Метрики производительности каждого этапа
2. Ресурсные возможности производства
3. Себестоимость производства
Рабочий процесс: Верстка
Виды верстки Легкая верстка Средняя верстка Тяжелая верстка
Критерии
Редактируемый текст
без картинок, таблиц
и т.д.
Картинки и сканы.
Не больше 1 в 5 стр.
В тексте много таблиц и
картинок. Потребность
в перенаборе текста.
Цена 35-50 рублей за 1 стр. 45-60 рублей за 1
стр.
55-80 рублей за 1 стр.
Объем 120-200 стр./в день. 80-100 стр./в день. 25-40 стр./в день.
Пример: Как оценить сроки и объемы перевода
Этапы Workflow Постредактура
машинного
перевода
Перевод Редактура Корректура
Объем 20-40 стр./в день 8-10 стр./в день 15-20 стр. в день 100 стр. в день
Цена Х USD/за 1 слово Х USD/за 1 слово Х USD/за 1 слово Х USD/за 1 слово
Правильнаяоценка заказа= 50% успеха
Стоимость и срок выполнения заказа
Рабочий процесс: Перевод
MT
с использованием
Базы ТМ и
глоссария
Перевод Редактура Корректура/
Постредактура
1. Когда у клиента
стоит задача
понять смысл
текста.
2. Когда у клиента
идет большой
объем типовой
документации
(счета, акты и т.д).
Здесь все
прозрачно.
Определения
для перевода не
нужно.
1. Когда много
исполнителей.
(чтобы на выходе
был идентичный
текст).
2. Когда важно
качество
перевода
(договоры или по
запросу клиента.)
Когда требуется
высочайшее
качество перевода
(Буклеты,
профильные статьи,
книги, тект для
публикации).
Лингвистические ресурсы ( ТМ и глоссарии)
Предварительный перевод
Распределение задач/назначение исполнителей
Созданиепроекта
1. Сокращение сроков: технологии + коллаборация=
2. Онлайн-прогресс
3. Оперативное управление ресурсами
САТ: Оптимизация производства
Экономия на производстве
Скидки в базе SmartCAT на МР
Совпадения по ТМ и
повторы
Процент оплаты от
базовой ставки
Новые 100
50-74% 100
75-84% 70
85-94% 40
95-99% 10
100-102% 0
Повторы и кросс-
файловые повторы
0
Совпадения по ТМ и
повторы
Пример 2
Новые 100 100
50-74% 100 100
75-84% 70 100
85-94% 40 100
95-99% 10 50
100-102% 0 0
Повторы и кросс-
файловые повторы
0 0
Пример из отрасли
Экономия для клиентов
1. Выбор правильного БП
2. Корректная настройка проекта
3. Предварительный подбор команды
4. Назначение исполнителей и распределение объема (сегментов)
5. Мониторинг: Сроки и прогресс
6. Аналитика
7. Оплата исполнителям
8. Пополнение My team
Залог успеха
SmartCAT gives businesses the wings they need for global expansion. The first
Translation Automation platformpowered by over 85,000 languageprofessionals
worldwide.
Остались вопросы?
e.belova@smartcat.ai

More Related Content

Similar to Планируй и зарабатывай: управление проектами в бюро переводов (короткая версия)

Александр Кольцов. IT проекты глазами заказчика
Александр Кольцов. IT проекты глазами заказчикаАлександр Кольцов. IT проекты глазами заказчика
Александр Кольцов. IT проекты глазами заказчикаIT Spring
 
Презентация на конференции Ibcrussia-2014: «Как перейти на модель оплаты Time...
Презентация на конференции Ibcrussia-2014: «Как перейти на модель оплаты Time...Презентация на конференции Ibcrussia-2014: «Как перейти на модель оплаты Time...
Презентация на конференции Ibcrussia-2014: «Как перейти на модель оплаты Time...Моризо
 
О чем молчит Scrum. Whalerider 2010
О чем молчит Scrum. Whalerider 2010О чем молчит Scrum. Whalerider 2010
О чем молчит Scrum. Whalerider 2010Artem Volftrub
 
методики управления развитием ис на базе 1с
методики управления развитием ис на базе 1сметодики управления развитием ис на базе 1с
методики управления развитием ис на базе 1сFFelix87
 
Наблюдай. Анализируй. Управляй
Наблюдай. Анализируй. УправляйНаблюдай. Анализируй. Управляй
Наблюдай. Анализируй. УправляйMax Babich
 
Олег Бунин (Онтико) | Менеджмент и бизнес-процессы в разработке highload-прое...
Олег Бунин (Онтико) | Менеджмент и бизнес-процессы в разработке highload-прое...Олег Бунин (Онтико) | Менеджмент и бизнес-процессы в разработке highload-прое...
Олег Бунин (Онтико) | Менеджмент и бизнес-процессы в разработке highload-прое...RIF-Technology
 
Получили заказ на постредактирование МП (PEMT): что дальше?
Получили заказ на постредактирование МП (PEMT): что дальше?Получили заказ на постредактирование МП (PEMT): что дальше?
Получили заказ на постредактирование МП (PEMT): что дальше?Tetyana Struk TrainStation
 
Слайдкаст. Stratoplan Kharkov. Методологический паззл.
Слайдкаст. Stratoplan Kharkov. Методологический паззл.Слайдкаст. Stratoplan Kharkov. Методологический паззл.
Слайдкаст. Stratoplan Kharkov. Методологический паззл.Sergiy Povolyashko
 
Оценка сроков IT проектов
Оценка сроков IT проектовОценка сроков IT проектов
Оценка сроков IT проектовAlexander Kalinichev
 
Когда проектов больше чем людей - процесс разработки в маленькой, но амбициоз...
Когда проектов больше чем людей - процесс разработки в маленькой, но амбициоз...Когда проектов больше чем людей - процесс разработки в маленькой, но амбициоз...
Когда проектов больше чем людей - процесс разработки в маленькой, но амбициоз...Alexander Gornik
 
Проект внедрения КИС
Проект внедрения КИСПроект внедрения КИС
Проект внедрения КИСSergey Timofeev
 
Прототип сайта: виды, плюсы и минусы
Прототип сайта: виды, плюсы и минусыПрототип сайта: виды, плюсы и минусы
Прототип сайта: виды, плюсы и минусыСергей Кондауров
 
Оценка эффективности от внедрения и использования методологии и инструменталь...
Оценка эффективности от внедрения и использования методологии и инструменталь...Оценка эффективности от внедрения и использования методологии и инструменталь...
Оценка эффективности от внедрения и использования методологии и инструменталь...Александр Шамрай
 
СКАУТ-Академия: "Изменения в проекте. что делать с постоянным притоком пожела...
СКАУТ-Академия: "Изменения в проекте. что делать с постоянным притоком пожела...СКАУТ-Академия: "Изменения в проекте. что делать с постоянным притоком пожела...
СКАУТ-Академия: "Изменения в проекте. что делать с постоянным притоком пожела...Учебный центр "СКАУТ-Академия"
 
ук 03.005.02 2011
ук 03.005.02 2011ук 03.005.02 2011
ук 03.005.02 2011etyumentcev
 

Similar to Планируй и зарабатывай: управление проектами в бюро переводов (короткая версия) (20)

Scrum practic
Scrum practicScrum practic
Scrum practic
 
Александр Кольцов. IT проекты глазами заказчика
Александр Кольцов. IT проекты глазами заказчикаАлександр Кольцов. IT проекты глазами заказчика
Александр Кольцов. IT проекты глазами заказчика
 
ИТ проекты глазами заказчика
ИТ проекты глазами заказчикаИТ проекты глазами заказчика
ИТ проекты глазами заказчика
 
Презентация на конференции Ibcrussia-2014: «Как перейти на модель оплаты Time...
Презентация на конференции Ibcrussia-2014: «Как перейти на модель оплаты Time...Презентация на конференции Ibcrussia-2014: «Как перейти на модель оплаты Time...
Презентация на конференции Ibcrussia-2014: «Как перейти на модель оплаты Time...
 
О чем молчит Scrum. Whalerider 2010
О чем молчит Scrum. Whalerider 2010О чем молчит Scrum. Whalerider 2010
О чем молчит Scrum. Whalerider 2010
 
CCPM DBR Vebinar 28 01 2010
CCPM DBR Vebinar 28 01 2010CCPM DBR Vebinar 28 01 2010
CCPM DBR Vebinar 28 01 2010
 
методики управления развитием ис на базе 1с
методики управления развитием ис на базе 1сметодики управления развитием ис на базе 1с
методики управления развитием ис на базе 1с
 
Наблюдай. Анализируй. Управляй
Наблюдай. Анализируй. УправляйНаблюдай. Анализируй. Управляй
Наблюдай. Анализируй. Управляй
 
Олег Бунин (Онтико) | Менеджмент и бизнес-процессы в разработке highload-прое...
Олег Бунин (Онтико) | Менеджмент и бизнес-процессы в разработке highload-прое...Олег Бунин (Онтико) | Менеджмент и бизнес-процессы в разработке highload-прое...
Олег Бунин (Онтико) | Менеджмент и бизнес-процессы в разработке highload-прое...
 
Получили заказ на постредактирование МП (PEMT): что дальше?
Получили заказ на постредактирование МП (PEMT): что дальше?Получили заказ на постредактирование МП (PEMT): что дальше?
Получили заказ на постредактирование МП (PEMT): что дальше?
 
Слайдкаст. Stratoplan Kharkov. Методологический паззл.
Слайдкаст. Stratoplan Kharkov. Методологический паззл.Слайдкаст. Stratoplan Kharkov. Методологический паззл.
Слайдкаст. Stratoplan Kharkov. Методологический паззл.
 
Оценка сроков IT проектов
Оценка сроков IT проектовОценка сроков IT проектов
Оценка сроков IT проектов
 
Когда проектов больше чем людей - процесс разработки в маленькой, но амбициоз...
Когда проектов больше чем людей - процесс разработки в маленькой, но амбициоз...Когда проектов больше чем людей - процесс разработки в маленькой, но амбициоз...
Когда проектов больше чем людей - процесс разработки в маленькой, но амбициоз...
 
Проект внедрения КИС
Проект внедрения КИСПроект внедрения КИС
Проект внедрения КИС
 
Baikin
BaikinBaikin
Baikin
 
Прототип сайта: виды, плюсы и минусы
Прототип сайта: виды, плюсы и минусыПрототип сайта: виды, плюсы и минусы
Прототип сайта: виды, плюсы и минусы
 
Автоматизация бизнес-процессов, электронного документооборота и архивного хра...
Автоматизация бизнес-процессов, электронного документооборота и архивного хра...Автоматизация бизнес-процессов, электронного документооборота и архивного хра...
Автоматизация бизнес-процессов, электронного документооборота и архивного хра...
 
Оценка эффективности от внедрения и использования методологии и инструменталь...
Оценка эффективности от внедрения и использования методологии и инструменталь...Оценка эффективности от внедрения и использования методологии и инструменталь...
Оценка эффективности от внедрения и использования методологии и инструменталь...
 
СКАУТ-Академия: "Изменения в проекте. что делать с постоянным притоком пожела...
СКАУТ-Академия: "Изменения в проекте. что делать с постоянным притоком пожела...СКАУТ-Академия: "Изменения в проекте. что делать с постоянным притоком пожела...
СКАУТ-Академия: "Изменения в проекте. что делать с постоянным притоком пожела...
 
ук 03.005.02 2011
ук 03.005.02 2011ук 03.005.02 2011
ук 03.005.02 2011
 

Планируй и зарабатывай: управление проектами в бюро переводов (короткая версия)

  • 1.
  • 3. Основные проблемы/задачи в работе над проектом Решение – выстроить процесс реализации проектов 1. Срыв сроков сдачи проекта/заказа 2. Качество не соответствует требованиям клиента 3. Проект убыточный в связи неправильной оценкой работ
  • 4. Управлениепроектом перевода – это бизнес-процесс AS IS TO BE
  • 5. Возражения 1. Не простроены процессы или не подходят 2. Отсутствие мотивации у исполнителей, сопротивление новому 3. Непонимание получаемых преимуществ 4. Автоматизация отсутствует, низкий уровень владения ПК
  • 6. Корректный расчет проекта 30 стр./3 переводчика + проверка = 1,5 дня VS 30 стр./1 переводчика= 3 дня
  • 7. Важно: наличиеметрик 1. Метрики производительности каждого этапа 2. Ресурсные возможности производства 3. Себестоимость производства
  • 8. Рабочий процесс: Верстка Виды верстки Легкая верстка Средняя верстка Тяжелая верстка Критерии Редактируемый текст без картинок, таблиц и т.д. Картинки и сканы. Не больше 1 в 5 стр. В тексте много таблиц и картинок. Потребность в перенаборе текста. Цена 35-50 рублей за 1 стр. 45-60 рублей за 1 стр. 55-80 рублей за 1 стр. Объем 120-200 стр./в день. 80-100 стр./в день. 25-40 стр./в день.
  • 9. Пример: Как оценить сроки и объемы перевода Этапы Workflow Постредактура машинного перевода Перевод Редактура Корректура Объем 20-40 стр./в день 8-10 стр./в день 15-20 стр. в день 100 стр. в день Цена Х USD/за 1 слово Х USD/за 1 слово Х USD/за 1 слово Х USD/за 1 слово Правильнаяоценка заказа= 50% успеха Стоимость и срок выполнения заказа
  • 10. Рабочий процесс: Перевод MT с использованием Базы ТМ и глоссария Перевод Редактура Корректура/ Постредактура 1. Когда у клиента стоит задача понять смысл текста. 2. Когда у клиента идет большой объем типовой документации (счета, акты и т.д). Здесь все прозрачно. Определения для перевода не нужно. 1. Когда много исполнителей. (чтобы на выходе был идентичный текст). 2. Когда важно качество перевода (договоры или по запросу клиента.) Когда требуется высочайшее качество перевода (Буклеты, профильные статьи, книги, тект для публикации).
  • 11. Лингвистические ресурсы ( ТМ и глоссарии) Предварительный перевод Распределение задач/назначение исполнителей Созданиепроекта
  • 12. 1. Сокращение сроков: технологии + коллаборация= 2. Онлайн-прогресс 3. Оперативное управление ресурсами САТ: Оптимизация производства
  • 13. Экономия на производстве Скидки в базе SmartCAT на МР Совпадения по ТМ и повторы Процент оплаты от базовой ставки Новые 100 50-74% 100 75-84% 70 85-94% 40 95-99% 10 100-102% 0 Повторы и кросс- файловые повторы 0 Совпадения по ТМ и повторы Пример 2 Новые 100 100 50-74% 100 100 75-84% 70 100 85-94% 40 100 95-99% 10 50 100-102% 0 0 Повторы и кросс- файловые повторы 0 0 Пример из отрасли
  • 15. 1. Выбор правильного БП 2. Корректная настройка проекта 3. Предварительный подбор команды 4. Назначение исполнителей и распределение объема (сегментов) 5. Мониторинг: Сроки и прогресс 6. Аналитика 7. Оплата исполнителям 8. Пополнение My team Залог успеха
  • 16.
  • 17. SmartCAT gives businesses the wings they need for global expansion. The first Translation Automation platformpowered by over 85,000 languageprofessionals worldwide. Остались вопросы? e.belova@smartcat.ai