SlideShare a Scribd company logo
1 of 57
Friedrich Nietzsche
ECCE HOMO
GÖNCÖL KIADÓ KFT
Fordította és jegyzetekkel ellátta: Horváth Géza
© Horváth Géza
Felelős kiadó: Szikói Gábor ügyvezető
Felelős szerkesztő: Abody Rita
Műszaki vezető: Szabó Gyula
Szedte a Göncöl Kiadó Kft.
TEXTAR szövegszerkesztő program segítségével
Készült a Magenta Kft. nyomdájában – 920016
Felelős vezető: Schenkír Istvánné
Mit jelent azzá lenni, amik vagyunk?
Marcel Prousttól, az Eltűnt idő nyomában című nagy regény szerzőjétől azt tanultuk, hogy
nagy írók csak egy művet írnak Hogy ez a mondás mennyi igazságot takar, az csak annak a
számára válik érthetővé, aki megtalálja a műben azt a vezérfonalat, amely a részleteket
egységbe olvasztja. Vajon Nietzsche sokoldalúsága nem zárja-e ki, hogy egyetlen
vezérgondolat szaladjon végig írásain? Vagy talán Proustnak nincs igaza, s a nagyság éppen a
sokoldalúságban rejlik.
Vannak, akik meg vannak győződve arról, hogy a Zarathustra szerzője mellett még több
Nietzsche is létezik Nem szállunk velük vitába, de feltesszük a kérdést: hogy magyarázzák
meg az Ecce homo alcímét? – Hogyan lesz az ember azzá, ami – (Wie man wird, was man bt).
Nemde ez az alcím egy folyamatot indít el, mégpedig egy meghatározott cél felé, nem pedig
több vagy számtalan cél felé? Hozzátehetjük, hogy még az elérhetetlen cél is összefogja a
részeredményeket, sőt csak az foglalja szétszakíthatatlan egységbe erőfeszítéseinket. Egy
véges cél elérése új indulásra késztet, új célok felé. Ha Nietzschének hasonló céljai voltak,
akkqr igenis lehet szó több Nietzschéről. De ebben az esetben Nietzsche félrevezet bennünket
az Ecce homo-ban, s látszólag azoknak ad igazat, akik -mint Jaspers – ellentmondó
véleményeket olvasnak ki Nietzsche műveiből, ami igazolná azt az állítást is, hogy több
Nietzschével állunk szemben; tehát vagy Proust-nak nincs igaza, vagy Nietzsche nem nagy
gondolkodó. Korunk tudományos világnézete más álláspontot képvisel. Büszke a
sokoldalúságra, az ellentétekre, amelyeket az emberben felfedez, s szeretné mindegyik
lehetőséget külön-külön valóságra beváltani. Ha ezt konkretizáljuk, akkor eljutunk a mai idők
etikai Bábeléhez; értem ezen a kritériumok felfüggesztését Minden, ami lehetséges, az
elfogadható, tehát meg van engedve. Az emberrel foglalkozó tudományok megfeledkeznek
arról, hogy valamivé lenni annyi, mint egy lényeget megvalósítani. A lényeg (essenüa,
Wesen) biztosítja egy létező létét, vagyis egy létezőnek az egységét, tehát jelentését is.
Egyben a lényeg határozza meg a létező helyét és célját a többi létező között Minden létező
csak addig nevezhető valaminek, amíg lényege egységét megvalósítja. A tudományos kutatás
módszerénél fogva nincs feljogosítva arra, hogy lényegről szóljon. Ezért nincs az embernek
tudományos meghatározása. Lényegről csak a filozófia beszélhet, mivel a lényeget nem lehet
kikísérletezni. Ha nem akarunk metafizikai terminusokat használni, akkor a lényeget úgy
írhatjuk le, mint lehetőséget Valamivé lenni annyi, mint a lényeget mint lehetőséget
megvalósítani. Lehetőségről viszont csak többesszámban beszélhetünk, mivel minden
lehetőség új, előre nem látható lehetőségeket teremt Ezért valamivé tenni annyi, mint
megteremteni a lehetőségek harmóniáját A harmónia fogalma magába zárja a rend és az
alárendeltség fogalmát, tehát a vezérfonal szükségességét.
Így jutunk el ahhoz a problémához, amelyét Nietzsche az Ecce homo alcímében felvet De
ha ezt az alcímet magyarázzuk, akkor rájövünk, hogy valami hiányzik belőle. Hogyan tudunk
azzá lenni, amik vagyunk, ha nincs fogalmunk arról, hogy mik is vagyunk? Valamivé lenni
annyi, mondottuk az előbb, mint egy lehetőséget megvalósítani. De csak az válik lehetőséggé,
amit valamiképpen elménkkel megragadtunk. Kierkegaard-tól kölcsönzők egy példát, amely
közelebb segít bennünket ennek a gondolatnak a megértéséhez. Jóval a Nietzsche előtti
időkben, de nagyon közel hozzá gondolatban – Kierkegaard így inti kortársait: legyünk azzá,
amik vagyunk – vagyis keresztényekké
Mire szólít fel bennünket Nietzsche? Mi az a lehetőség, aminek a megvalósítása azzá tesz
bennünket, amik vagyunk, ha nem az emberebb ember, az Übermensch? De mint mindennel,
ami jól hangzik Nietzschénél, az utókor ezzel a fogalommal is visszaélt Az Übermensch
nehezen fordítható,· innen ered a ferdítés – könnyen bele lehet olvasni olyan felsőbbséget,
amely egy felsőbb embertípust jelenthetne – akár faji, akár más tekintetben. Hogy ezt a hibát
elkerüljük, térjünk vissza a Zarathustrájához írt Bevezető beszédhez:
Ich lehre euch den Übermensche a Der Mensch ist etwas, das überwunden werden soll
Was habt ihr getan, ihn zu überwinden?
Én az emberebb emberre tanítlak benneteket Az ember olyasvalami, amin felül kell
emelkedni Mit tettetek, hogy fölülemelkedjetek rajta? (Fényes Samuford) ebben az esetben
Nietzsche félrevezet bennünket az Ecce /iomo-ban, s látszólag azoknak ad igazat, akik – mint
Jaspers – ellentmondó véleményeket olvasnak ki Nietzsche műveiből, ami igazolná azt az
állítást is, hogy több Nietzschével állunk szemben; tehát vagy Proust-nak nincs igaza, vagy
Nietzsche nem nagy gondolkodó. Korunk tudományos világnézete más álláspontot képvisel.
Büszke a sokoldalúságra, az ellentétekre, amelyeket az emberben felfedez, s szeretné
mindegyik lehetőséget külön-külön valóságra beváltani. Ha ezt konkretizáljuk, akkor eljutunk
a mai idők etikai Bábeléhez; értem ezen a kritériumok felfüggesztését Minden, ami
lehetséges, az elfogadható, tehát meg van engedve. Az emberrel foglalkozó tudományok
megfeledkeznek arról, hogy valamivé lenni annyi, mint egy lényeget megvalósítani. A lényeg
(essentia, Wesen) biztosítja egy létező létét, vagyis egy létezőnek az egységét, tehát jelentését
is. Egyben a lényeg határozza meg a létező helyét és célját a többi létező között. Minden
létező csak addig nevezhető valaminek, amíg lényege egységét megvalósítja. A tudományos
kutatás módszerénél fogva nincs feljogosítva arra, hogy lényegről szóljon. Ezért nincs az
embernek tudományos meghatározása. Lényegről csak a filozófia beszélhet, mivel a lényeget
nem lehet kikísérletezni. Ha nem akarunk metafizikai terminusokat használni, akkor a
lényeget úgy írhatjuk le, mint lehetőséget Valamivé lenni annyi, mint a lényeget mint
lehetőséget megvalósítani. Lehetőségről viszont csak többesszámban beszélhetünk, mivel
minden lehetőség új, előre nem látható lehetőségeket teremt Ezért valamivé lenni annyi, mint
megteremteni a lehetőségek harmóniáját A harmónia fogalma magába zárja a rend és az
alárendeltség fogalmát, tehát a vezérfonal szükségességét
Így jutunk el ahhoz a problémához, amelyét Nietzsche az Ecce homo alcímében felvet De
ha ezt az alcímet magyarázzuk, akkor rájövünk, hogy valami hiányzik belőle. Hogyan tudunk
azzá lenni, amik vagyunk, ha nincs fogalmunk arról, hogy mik is vagyunk? Valamivé lenni
annyi, mondottuk az előbb, mint egy lehetőséget megvalósítani. De csak az válik lehetőséggé,
amit valamiképpen elménkkel megragadtunk. Kierkegaard-tól kölcsönzők egy példát, amely
közelebb segít bennünket ennek a gondolatnak a megértéséhez. Jóval a Nietzsche előtti
időkben, de nagyon közel hozzá gondolatban – Kierkegaard így inti kortársait: legyünk azzá,
amik vagyunk – vagyis keresztényekké.
Mire szólít fel bennünket Nietzsche? Mi az a lehetőség, aminek a megvalósítása azzá tesz
bennünket, amik vagyunk, ha nem az emberebb ember, az Übermensch? De mint mindennel,
ami jól hangzik Nietzschénél, az utókor ezzel a fogalommal is visszaélt Az Übermensch
nehezen fordítható; innen ered a ferdítés – könnyen bele lehet olvasni olyan felsőbbséget,
amely egy felsőbb embertípust jelenthetne – akár faji, akár más tekintetben. Hogy ezt a hibát
elkerüljük, térjünk vissza a Zarathustrájához írt Bevezető beszédhez:
Ich lehre euch den Übermenschen. Der Mensch ist etwas, das überwunden werden soll.
Was habt ihr getan, ihn zu überwinden?
Én az emberebb emberre tanítlak benneteket. Az ember olyasvalami, amin felül kell
emelkedni. Mit tettetek, hogy fölülemelkedjetek rajta? (Fényes Samu ford)
Ha a német überwinden fogalmát értelmezzük, akkor ezt a szót úgy is fordíthatjuk, hogy át
kell lépnünk az emberen, mégpedig azon az emberen, ami jelenleg vagyunk. Minden ember
mint lehetőség kezdet, vagyis tartalmazza azokat az elemeket, amelyeknek a
megvalósulásából születik majd az emberebb ember. Ezt az értelmet erősíti meg az Ecce
homo alcíme is. Ezt a gondolatot illusztrálja Nietzsche az Ecce homo-ban – ezúttal saját
magára alkalmazva. így alakul ki az alcím értelme: Legyünk azzá', amik vagyunk – vagyis,
legyünk emberré Ti. emberré lenni több, mint embernek születni. A kezdet csak a
lehetőségeket tartalmazza; azoknak a megvalósítása egy életre szóló feladat lesz számunkra, s
ugyanez volt Nietzsche számára is. Hogy mit jelentett az alcím Nietzsche számára,
személyesen és konkrétan, azt olvassuk az Ecce homo-ban, s meglepően, majdnem durva
konkrétsággal:
Kedvelem azokat a helyeket (Nizza, Torino, Sils), ahol tiszta forrásból meríthet az ember...
Majd gondolata az étkezés felé fordul:
És íme morálom még egynéhány jó tanácsa. A kiadós étkezés könnyebben megemészthető,
mint a silány. A jó emésztéshez az egész gyomornak munkálkodnia kell Ismerje hát mindenki
gyomrának a befogadóképességét
Azután int bennünket a kávéivástól, s mindezt a következő alcím alatt olvassuk: „Miért
vagyok én olyan okos.” Nemde okosnak kell lennünk, hogy a testünket szabályozzuk? Ki
merné tagadni a test fontosságát? Minden munkás, még a szellemi munkás is, tisztában van
azzal, hogy nemcsak lelkünk, de testünk is van, s ha testünk működésének az egyensúlyát
megbontjuk, a rendellenesség kihat a szellemünkre is. Így
a táplálkozás, az éghajlat és a hely megválasztása után a harmadik tényező, és ebben
semmi körűimé-nyék között sem tévedhetünk, a pihenés módjának a megválasztása... Nekem
az olvasás jelenti a pihenést – teszi hozzá Nietzsche – az olvasás elvon magamtól és idegen
tudományok, lelkek ösvényeire vezet – olyasvalamihez, amit nem veszek komolyan.
Most jön a válasz arra a kérdésre, „miért vagyok én olyan okos”:
Az olvasással ugyanis komolyságomat pihenem ki... Megfigyelték már, hogy abban a
roppant feszültségben, amelyet terhessége ró a szellemre, sőt végeredményben az egész
szervezetre, á véletlen, illetve mindenféle külső inger igen vehemens hatást gyakorolhat, túl
mély sebet üt?
Könnyű megállapítani, hogy lépeget előre a gondolat a legközönségesebb állapotoktól
felfelé a leglényegesebb tevékenységek felé – a szellemi, a teremtő munka felé, s ebben a
munkában a testnek is része van. Természetesen mint mindent, ezt is félre lehet magyarázni.
Az általános meggyőződés a filozófiát egyrészt túlságosan felbecsüli s elérhetetlen szellemi
magasságokba taszítja, másrészt lerántja és sárba tapossa, ha egyszerűségének a mélységét
nem tudja felfogni.
Pedig minden nagy gondolatnak ismertetőjele az egyszerűség. A nagy gondolat egyszerű
és átlátszó, annyira átlátszó, hogy kikutathatatlan mélységeibe szemünk bele nem hatolhat Ne
lepjen meg senkit, de ilyen az ember fogalma is, túlságosan egyszerű és mélységesen
érthetetlen. Nemde rajta keresztül értünk meg mindent? Közvetítő a látható és a láthatatlan
világ között. Az embernek egyik legismertebb tradicionális meghatározása is erről tanúskodik
– animal rationale – értelemmel rendelkező állat Ez annyit jelent hogy testűnknek, vagyis
érzékeinknek része van mind a megértésben, mind az alkotásban. Nietzsche embere alkotó
ember. Ez a kettősség kétszeres elkötelezettséget jelent, s ez tűnik ki Nietzsche Ecce homo-
jából is. Kordában kell tartani a testet, hogy érzékeink megőrizzék tisztaságukat, és így a test
és a lélek harmóniáját biztosítsuk.
Mivel emberré lenni csak az érzéki világban lehet, a szellem a test nélkül elsorvad.
Valamivé lenni – lehetőségek megvalósításához van kötve. Ezért nagyot vagy nagyobbat
alkotni csak úgy tudunk, ha önmagunkon túllépünk. Ez az önlegyőzés önfeláldozássá lesz
Nietzsché-nél. Mindehhez egész emberre van szükség. Tehát emberré lenni annyi, mint
emberebb emberré lenni.
A tudós minden erejét felemészti a kész gondolatok elfogadása vagy elutasítása.
Tehát a tudós nem egész ember, „a tudós decadens”. Mintha a mai kutató gárda steril,
élettelen ismereteit ítélné el, amikor leírja a sorvadozó tudósjelölteket:
Saját szememmel győződhettem meg róla, hogy tehetséges, gazdag és szabad természetű
fiatalok harmincéves korukra „agyonolvasták” magukat, gyufaszálakká fogytak, elegendő
volt megdörzsölni őket és szikra – „gondolat” pattant ki agyukból.
Az ilyen elsorvadt telkekből hiányzik az élmény, mivel hiányzik belőlük az érzéki világ –
hiányzik belőlük, ami naggyá teszi az embert – a szenvedély, ugyanezt követeli meg
Nietzsche olvasóitól is, akik őt meg akarják érteni. Tehát az olvasónak is emberré, egész
emberré kell lennie.
Az egész ember a teremtő ember; a teremtő ember az ellentétek embere; hogyan is lehetne
teremtő, ha elhalványulna benne Dionüszosznak a szenvedélye? Ez a sokak számára gyanús
istenség kevésbé félelmetes, ha szemünk előtt tartjuk azt, hogy a szenvedélyt a test és a lélek
harmóniája fékezi. így tettünk egy újabb lépést az ember felé.
Az olvasó számára az igazi próba ott kezdődik, ahol szemben áll azzal a Nietzschével, aki
már befutotta pályáját, s olyan emberré lett, amelyet másoknak is ajánl példaképül:
Ismerem sorsom. Nevemhez egykoron valamiféle szörnyűség emléke fog tapadni... Én nem
ember vagyok, én dinamit vagyok... Én nem akarok „hívőket”... Én sosem a tömegekhez
szólok.. Rettegek, hogy egy napon szentté avatnak..
Ez be is következett De azok avatták szentté, akiket megvetett, akik nihilistát, értékek,
törvények rombolóját látták abban, aki az életnek az igenlője volt:
Zarathustra – Nietzsche szószólója – egyszer szigorúan meghatározta feladatát (Az ő
feladata az enyém is, írja Nietzsche.) Az értelmet nem szabad elvéteni: Zarathustra igenlő,
minden elmúlt igazolásáig és megváltásáig...
Sorsom megköveteli, hogy én legyek az első tisztességes ember, és hogy harcoljak
évezredek hazugsága ellen... mertén éreztem– szimatoltam meg–, hogy a hazugság
hazugság... Zsenim a szaglásomban rejlik:.. Ellentmondok, ahogyan még nem mondtak ellent
és mégis a tagadó szellem ellentéte vagyok
Nem hiszem, hogy valahol másutt is olvashatunk arról, hogy az értékeket megszimatoljuk
A bölcsességről általában fennhangon szólunk, mintha a bölcsesség nem is erre a világra való
lenne. Pedig ha a bölcsesség láthatatlan, mi hasznunk van belőle? Mi értelme tisztességesnek,
tisztának lenni, ha a tisztaságot és a tisztátalanságot nem érzékeljük? Nietzsche bölcsessége,
mint minden igazi bölcsesség, nem nélkülözheti az érzéki valóságot, tehát nem vetheti meg a
testet, mint az érzékek letéteményesét De ne tévesszük össze az érzékeket a hajlammal a
vággyal, amit a túlságosan tiszták szemérmetlenül elítélnek. A realista filozófia föltétele
húzódik meg Nietzsche szavai mögött: az érzékek, mondhatnánk, az értelem csápjai; ők
tapogatják ki a valóságot, s mintegy hírt adnak az értelemnek, amely ítéletet hoz a látottak
felett. Ha az érzékek látását tagadjuk, akkor mondjunk le a nevelésről, az etikáról s minden
kulturális értékről – képzőművészetről, zenéről. Természetesen azoknak is igaza van, akik azt
állítják, hogy az érzékek megcsalhatnak bennünket Éppen ezért kell nevelnünk látásunkat Mi
mást mond Nietzsche, mint a régi bölcsek?
Utalhatok-e természetem azon vonására, amely nem csekély gondot okoz az emberekkel
való érintkezésben? Tisztaság-ösztönöm végtelenül kifinomult, ezért fiziológiailag érzékelem
– megszimatolom – a lelkek közelségét, a lelkek legrejtettebb zugát, legbensőbb bensejét..
Kifinomult érzékelésem pszichológiai csápokban végződik, kitapogatok és feltárok velük
minden titkot: bizonyos természetek mélye szemetet rejt., ezt azonban eltakarja a nevelés, de
én a szemetet legtöbbször már az első érintésre föltárom... a tisztaságomat veszélyeztető
természetek is megérzik undor-táplálta tartózkodásomat…
Az Ecce homo-ban kifejezett elveket Nietzsche már Zarathustrájában megvalósította. Ezért
joggal mondhatja, hogy Zarathustráját mint legnagyobb ajándékot szánta az emberiségnek.
Ha Zarathustrát mint ajándékot értelmezem, akkor már vállalhatom az Ecce homo
alcímének az átírását: Hogyan leszünk azzá, amik vagyunk, vagyis, hogyan leszünk emberré:
(Zarathustra) a legigenlőbb minden szellem közül, mégis ellentmond minden szavával;
őbenne új egységbe olvad minden ellentét Az emberi természet legfennköltebb és
legalantasabb erői halálos bizonyossággal buzognak egyazon forrásból. Az ember itt mindén,
pillanatban legyőzetik, az emberebb ember fogalma a legvalóságosabb valósággá vált..
Az interpretáció próbatétele ugyanaz, mint a metafizikai princípiumoké: mennyiben állnak
a valóságra, vagyis alkalmazhatók-e? Állítottuk, hogy az Ecce homo alcímét az ember
fogalma egészíti ki. Mivel az egzisztencialista filozófia a lényeget mint folyamatot tekinti, az
Übermensch, az emberibb ember, megfelel az ember fogalmának.
Az emberibb ember (Übermensch) megvalósulásának a feltételeihez tartozik az értékek
átértékelése (Umwertung aller Werte), s Nietzsche legkegyetlenebb gondolata, amelyet az
ember megedzésére és próbatételnek szánt – az örök visszatérés gyűrűje – die ewige
Wiederkunft des Gleichen Érdemes lenne ennél a gondolatnál elidőzni, de meg kell
elégednünk egy rövid megjegyzéssel: semmi köze nincs az ókori fogalomhoz. Jegyezzük meg
az utolsó szót, ez adja meg a nietzschei értelmet – die ewige Wiederkunkft des Gleichen –
egyéni életünk ugyanolyan eseményeinek az azonos megismétlődését jelenti – beleértve a
legrosszabbakat, szenvedéseinket Ez lenne Nietzschénél az igenlés legmagasabb,
legnemesebb formája.
Bezáróul kérdezhetnénk: mire tanít Nietzsche, amikor kihangsúlyozza az érzékek szerepét?
Ezt egy szóban ki lehet fejezni: látásra. A látás emlékeztet a klasszikus metafizikai intuícióra
(intuen), amely értelmet lát az érzéki világban. Azzá lenni, amik vagyunk, két mozzanatban
fejezhető ki: nosce te ipsum, ahogy Nietzsche idézi a régieket vagyis ismerd meg önmagad, de
nemcsak úgy, ahogy tudatunkban élünk, hanem konkrétan, lássuk önmagunkat szóban és
tettben, ahogy megvalósítjuk vagy leromboljuk az emberebb emberhez fűződő értékeket
Horváth Géza Ecce homo fordítása kiváló alkalom látásunk gyakorlására. Bár a fordítás
közelebb viszi a magyar olvasót Nietzsche gondolataihoz, nem menti fel a legnehezebb
feladat alól: kinek-kinek magának kell megbirkóznia az ellentmondások seregével, de
amelyeket egységbe olvaszt a vezérgondolat: emberré, emberebb emberré lenni. Ez oldja fel
az ellentéteket amelyek lehetőségeink megvalósításához tartoznak. Hogy milyen módon megy
végbe az ellentétek harmonizálása, Nietzsche Zarathustrájából idéz:
Íme Zarathustra szavai a sorsról mely emberré lesz:
– és aki jó és gonosz teremtője akar lenni, pusztítani kell először annak, értékeket
szétzúzni;
– íme a legfőbb gonosz a legfőbb jóság párja: ez pedig a teremtő jóság.
Joós Ernő
Előszó
1
Látván azt, hogy hamarosan a legsúlyosabb követeléssel kell az emberiség színe elé
lépnem, mellyel valaha is szembe kellett néznie, elengedhetetlennek tartom elmondani, ki
vagyok én. Az embereknek ezt tulajdonképpen már tudniuk kellene, mert nem maradtam adós
a „tanúság”-tétellel. Abban, hogy se meg nem hallottak, se meg nem láttak, a föladatom
nagysága és kortársaim kicsinysége között feszülő ellentét jutott kifejezésre. Saját hitelemre
élek, s talán csak előítélet, hogy élek... Elegendő egy „művelt” emberrel beszélnem, aki
nyáron ellátogat Felső-Engadinba, hogy meggyőződjem arról, hogy nem élek... Ilyen
körülmények között az a kötelességem, ami ellen a szokásom, még inkább ösztöneim
büszkesége alapjaiban lázad, nevezetesen, hogy kimondjam: Hallgassatok meg! Mert én ez és
ez vagyok. Mindenekelőtt ne tévesszetek össze másokkal!
2
Egyáltalán nem vagyok például ijesztő rém, morál-szörnyeteg – sőt természetem ellentéte
azon emberfajtáénak, amelyet eddig erényesként tiszteltek. Köztünk szólván úgy vélem, hogy
éppenséggel ez tartozik hozzá büszkeségemhez. Én Dionüszosz, a filozófus tanítványa
vagyok, inkább lennék szatír, mint szent De olvassák el ezt az írást Talán sikerült, talán
semmi más célom nem volt vele, mint az, hogy ezt az ellentétet nyájas és emberbaráti
formában bemutassam. Csak végső esetben ígérném, hogy „megjavítom” az emberiséget Én
nem emelek új bálványokat; a régieknek kell megtanulniuk, mit jelent agyaglábakon állni.
Bálüányokat (én így nevezem az „eszményeket”) ledönteni – ez már inkább mesterségembe
illő föladat A realitást megfosztották értékétől, értelmétől, valóságosságától, amennyiben
eszményi világot hazudtak., az „igazi világ” és a „látszólagos világ” helyesen: a hazudott
világ és a realitás... Az eszmény hazugsága eleddig átokként ült a realitáson, az emberiség a
legmélyebb ösztönéig vált hazuggá és hamissá általa – egészen a fordított értékek imádásáig,
amelyek mintha egyedül kezeskednének a gyarapodásért, a jövőért, a jövőhöz való fennkölt
jogért.
3
– Aki be tudja lélegezni írásaim levegőjét, tudja, hogy magaslati levegőt, erős levegőt szív
be. Születni kell rá, különben nem csekély a veszély, hogy megbetegszik tőle az ember. Közel
a jég, a magány rémisztő – de milyen nyugodt minden a fényben! Milyen szabadon
lélegezhetni! Mi mindenen jutott túl az ember! – A filozófia, miként eddig értettem és éltem,
önkéntes élet a jég és a hegycsúcsok birodalmában – az élet mindahány idegenségének és
kérdésességének fölkeresése, mindannak, amin eleddig a morál átka ült A tilosban kóborlás
hosszú tapasztalata megtanított arra, hogy egészen más szemmel nézzem, mint talán
kívánatos, a moralizálás és ideologizálás eddigi okait; a filozófusok rejtett története, a nagy
filozófusok lélektana tárult föl előttem. – Mennyi igazságot visel el, menynyi igazságot
kockáztat meg egy szellem? egyre inkább ez lett számomra a tulajdonképpeni értékmérő. A
tévedés (az eszménybe vetett hit) nem vakság, a tévedés gyávaság... Mindahány vívmány,
mindahány előre tett lépés a megismerésben bátorságból, önmagunk iránti keménységből,
önmagunk iránti tisztaságból ered – Én nem cáfolom az eszményeket, pusztán kesztyűt
húzok, mielőtt hozzájuk nyúlnék... Nitimur in vetitum1
: ennek jegyében győz egykor
filozófiám, mert mindeddig alapvetően csak az igazságot tiltották. –
4
– Írásaim közül Zarathustrám önálló világ. A legnagyobb ajándékot adtam vele az
emberiségnek, amivel valaha is meglepték. Olyan könyv, melynek hangja évezredeken
emelkedik fölül, és nem csupán a létező legéteribb, igazi magaslati levegőben született könyv
– az egész emberi tényt roppant messzeségben hagyta maga mögött–, hanem az igazság
legbensőbb gazdagságából született, legmélyebb könyv is, kiapadhatatlan kút, melybe nem
ereszkedik alá csöbör anélkül, hogy ne arannyal és jósággal telve érkeznék vissza. Itt nem
„próféta” beszél, nem a betegségnek és a hatalom akarásának valamely borzongató
korcsalakja, akit vallásalapítónak szoktak nevezni. Mindenekelőtt az e szájból szóló hangot,
ezt az alküónikus hangot2
kell helyesen meghallani, nehogy bölcsességének értelme
szánalmasan csorbát szenvedjen. „A leghalkabb szavak keltik á vihart, a galamblábon érkező
gondolatok irányítják a világot”3
A füge lehull a fáról, zamatos és édes: s miközben lehull, vörös héja felfakad. Érett fügék –
én vagyok az északi szél
És miként a fügék, hullanak elétek e tanok, barátaim: szívjátok hát nedvét és egyétek édes
húsát! Körös-körül ősz, tiszta ég, délután -4
Ht nem fanatikus beszél, itt nem „prédikálnak”, itt nem hitet követelnek: végtelen
fényárból és mélységes boldogságból hull csöpp csöpp után, szó szó után -gyöngéd lassúság e
beszéd tempója. Ehhez fogható csak a kiválasztottak kiválasztottaihoz jut el; páratlan előjogot
élvez, aki hallhatja; senki sem dönthet maga afelől, meghallja-e Zarathustrát.. De
mindazonáltal nem csábító-e Zarathustra?... Mit is mond ő, amikor először tér vissza
magányába? Épp ellenkezőjét annak, amit egy „bölcs”, egy „szent”, egy „világmegváltó” és
egyéb décadent mondana hasonló helyzetben... ő nemcsak másként szól, de más is...
Egyedül megyek hát, tanítványaim! Menjetek és járjatok egyedül ti is! így akarom
Távozzatok tőlem, és őrizkedjetek Zarathustrától! És még inkább: szégyenkezzetek miatta!
Talán megcsalt benneteket.
A megismerés embere nem riad vissza attól, hogy szeresse ellenségeit, és még barátait is
tudja gyűlölni
Hálátlan az a tanítvány, aki örökre tanítvány marad. Miért nem tépázzátok meg
koszorúmat?
Tiszteltek engem: de mi lesz, ha egy napon leomlik tiszteletetek? Vigyázzatok, nehogy
faragott kép zúzzon össze benneteket!
Azt mondjátok, hisztek Zarathustrában? De mit számít Zarathustra! Híveim vagytok, de
mit számít mindahány hívő!
Nem kerestétek magatokat: rám találtatok így cselekszik minden hívő; ezért számít minden
hit olyan keveset
Azt parancsolom hát néktek, hagyjatok el, és találjátok meg önmagátokat; s csak ha
mindnyájan megtagadtatok, akkor térek vissza hozzátok..5
Friedrich Nietzsche
Ε tökéletes napon, melyen minden érik és nemcsak a szőlő aranylik, úgy láttam, napsugár
hullott az én életemre is: visszatekintettem, kitekintettem, és sose láttam ennyi sok és jó
dolgot egyszerre. Nemhiába temettem ma negyvennegyedik évemet, eltemethettem – ami élet
volt benne, megmenekült, halhatatlan. A minden érték átértékelése, a Dionüszosz-
ditirambusok és – pihenésképp – a Bálványok alkonya – mindez ennek az esztendőnek, sőt
utolsó negyedének ajándéka! Hogyan is ne volnék hálás egész életemnek ? És most elmondom
magamnak az életemet
Miért vagyok én olyan bölcs
1.
Létem boldogsága és páratlansága talán végzetében rejlik: talánnyal szólva, mint apám
meghaltam már, mint anyám még élek – és öregszem. Ez, az élet létrájának legfelső és legalsó
fokából egyaránt sarjadó kettős származás, décadent és egyúttal kezdet – ha bármi, akkor hát
ez a magyarázata annak a semlegességnek és pártatlanságnak az élet összproblémájával
szemben, ami másoktól talán megkülönböztet Finomabb érzékkel szimatolom meg a
fölemelkedés és a bukás jeleit, mint valaha is bárki. Ennek én vagyok par excellence a
tanítója. – Mindkettőt ismerem, mindkettő vagyok. – Apám harminchat éves korában halt
meg: törékeny volt, szeretetreméltó és beteges, mint az elmúlásra hivatottak – inkább
jóságosan emlékeztetett az életre, mintsem maga lett volna az élet ugyanabban az évben,
amelyben hanyatlásnak indult az ő élete, hanyatlani kezdett az enyém is: harminchatodik
életévemben érkeztem el vitalitásom mélypontjára – bár éltem, de három lépésnyire sem
láttam. Akkoriban -1879-et írtunk – mondtam le a bázeli professzúráról8
; a nyarat mint egy
árnyék St Moritzban, a következő telet pedig, életem napsütésben legszegényebb telét
árnyként Naumburgban töltöttem. Ekkor voltam a mélyponton: ekkor keletkezett „A vándor
és árnyéka”. Kétségkívül értettem akkoriban az árnyléthez... A rákövetkező télen, az első
Genovában töltött télen született a „Hajnalpír” abból a megédesítésből és átszellemítésből,
melyre mintegy kényszerített a mérhetetlen vérszegénység és izomgyengeség. A műből áradó
tökéletes világosság és derű, mi több, szellemi exuberan-da9
esetemben nemcsak a mélységes
fiziológiai gyöngeséggel, de a mérhetetlen fájdalmakkal is jól megfér. A háromnapos
szakadatlan agy-fájással és kimerítő reggeli hányással járó gyötrelmek közepette par
excellence dialektikus-tisztánlátással rendelkeztem, és tökéletes hidegvérrel gondoltam át
olyan dolgokat, amelyekkel máskor, egészségesebb állapotban nem tudok megbirkózni, nem
vagyok hozzájuk eléggé kitartó hegymászó, eléggé kitanult és hideg. Olvasóim talán tudják,
mennyiben tekintem a décadence tünetének a dialektikát, mint például a leghíresebb esetben,
Szókratész esetében.10
– Az intellektus minden beteges zavarát de még a láz kíséretében
jelentkező kábultságot sem tapasztaltam soha, természetüket és gyakoriságukat kizárólag
tudományos úton ismertem meg. Vérkeringésem lassú. Soha senki nem állapította meg, hogy
lázas volnék. Egy orvos, aki hosszabb ideig kezelt idegbetegként, végül ezt mondta: „Nem, a
maga idegeivel nincs semmi baj, én vagyok ideges csupán.” Semminemű helyi elfajulást sem
lehet kimutatni; a heveny panaszok ellenére sincs szó gyomorbántalomról, csak az általános
kimerültség következménye, a gasztrikus rendszer végtelen gyöngesége. Az a rémisztő
vaksággal fenyegető átmeneti szembántalom is csak következmény, nem kiváltó ok: így
életerőm gyarapodásával látóképességem is javult – A gyógyulás nálam évek hosszú,
túlságosan hosszú sorát jelenti – egyúttal sajnos visszaesés, hanyatlás, egyfajta visszatérő
décandence-időszak is. Szükséges-e ezek után még hangsúlyoznom, hogy a decadence
kérdéseiben tapasztalt vagyok? Betűztem oda-vissza. Még a fogás és fölfogás filigrán-
művészetét, az árnyalatok iránti érzéket, a „megsejtés” pszichológiáját és minden egyebet is
ami mostan jellemez, csak akkoriban sajátítottam el, minden tulajdonképpen annak az
időszaknak az ajándéka, amikor kifinomult bennem minden, maga a szemlélődés éppúgy,
mint a szemlélődés szervei. A beteg optikáján át nézni egészségesebb fogalmak és értékek
után, és azután megfordítva, a gazdag élet bőségéből és önnön bizonyosságából letekinteni a
décadence-ösztön titkos tevékenységére – ebben gyakoroltam magam a legkitartóbban, ezt
tapasztaltam meg leginkább; ha valaminek, akkor ennek váltam a mesterévé. Kitanultam,
értek hozzá, az ujjaimban van, hogy átállítsam a perspektívákat: íme az első ok, amiért talán
egyedül én lehetek az, aki átértékeli az értékeket –
2
Azonban nem vagyok pusztán décadent, hanem egyben a décadent ellentéte is vagyok. Ezt
bizonyítja számomra többek között az is, hogy a szörnyű állapotok ellen ösztönösen mindig a
helyes eszközt választottam, míg az igazi décadent mindig a számára hátrányos eszköz mellett
dönt Lényegében tehát egészséges, és csak mellékesen voltam décadent A teljes
elmagányosodásra és a megszokott viszonyokból való kiszakadásra fordított energia, az
önmagammal szembeszállás kényszere, hogy ne engedjem magamat ellátni, kiszolgálni,
kuruzsolni – arról a föltétlen ösztönbizonyosságról árulkodik, amelyre akkoriban mindennél
inkább szükségem volt Én vettem kézbe magam, én gyógyítottam magamat: ennek az volt a
föltétele – és ezt bármelyik fiziológus is elismeri –, hogy az ember alapjában véve
egészséges. Egy jellegzetesen beteg lény nem gyógyulhat meg, még kevésbé képes magát
meggyógyítani; ezzel szemben a tipikusan egészséges embert a betegség energikusan
ösztönözheti az életre, a többet megélésre. Most valóban így tűnik föl nekem a betegségnek ez
a hosszú időszaka: mintegy újból fölfedeztem az életet, és az élettel önmagamat is,
megízleltem minden jó és mégoly apró dolgot, amit nem egykönnyen ízlelhetnek meg mások
– az egészség, az élet akarására építettem föl filozófiámat.. Mert ne felejtsük, hogy a
leggyengébb vitalitás éveiben hagytam föl a pesszimista léttel: az öngyógyítás ösztöne
megtiltotta, hogy a szegénység és a csüggedés filozófiáját hirdessem... Na és miről ismerhetni
föl igazán az egészséget!, Arról, hogy az egészséges ember kellemesen hat érzékeinkre: hogy
kemény, nemes és egyúttal illatos fából faragták. Csak az ízlik neki, ami üdvét szolgálja,
tetszése és kedve nyomban elillan, mihelyt valami áthágja ennek jóleső mértékét Orvosságot
talál ki a bajra, a szörnyű véletlent előnyére fordítja; ami nem végez vele, az csak erősítheti.
Amit lát, hall vagy megél, azt ösztönösen önmaga nézőpontjából összegzi: kiválasztó
princípium, és rostáján sok minden áthull. Mindig önmaga társaságában van, akár könyvet
olvas, akár emberekkel érintkezik vagy a természetet járja: választásával, igenlésével,
bizalmával fejezi ki tiszteletét. Bármely ingerre megfontoltan reagál, és ez a megfontoltság
óriási elővigyázatot és tudatos büszkeséget alakít ki benne – megvizsgál minden közeledő
ingert, egynek sem szalad elébe. Nem hisz sem a „boldogtalanságban”, sem a „bűnben”:
boldogul önmagával és másokkal, tud felejteni – elég erős ahhoz, hogy minden az ő javát
szolgálja. – íme, a décadent ellentéte vagyok: mert hisz épp önmagamról beszéltem.
3
Páratlan előjognak tartom, hogy ilyen apám volt: a parasztok, akiknek prédikált – az
altenburgi udvarnál eltöltött néhány esztendő után, utolsó éveiben prédikátorkodott – úgy
mondták, az angyalokhoz volt hasonlatos. – És ezzel elérkeztem a fajta kérdéséhez. Lengyel
nemes vagyok, pur sang,11
egy csepp rossz – legkevésbé német – vér sem csörgedezik
ereimben. Valahányszor az enyémmel ellentétes tulajdonságok, közönséges, kiszámíthatatlan
ösztönök után kutatok, minduntalan anyámnál és nővéremnél bukkanok rájuk – isteni
mivoltomat káromolnám, ha rokonságot éreznék ezzel a csőcselékkel. Ahogyan anyám és
nővérem bánik velem – e pillanatot is beleértve –, kimondhatatlan iszonyattal tölt el: egy
csalhatatlan biztonsággal működő, tökéletes pokolgép lesi a kedvező pillanatot –
legfennköltebb pillanataimat.., hogy halálosan megsebesítsen –, mert hiába minden erő a
mérges csúszómászó ellen... a fiziológiai érintkezéssel együtt jár az efféle disharmonia
praestabilita12
... Ám megvallom, hogy anyám és nővérem jelentik a legmélyebben gyökerező
kifogást az „örök visszatérés” gondolatával, ezzel az igazán mélyreható gondolatommal
szemben. – És mint lengyelben is szörnyű atavizmus13
testesül meg bennem. Évszázadokra
kellene visszanyúlni, hogy rátaláljunk erre a földön létező legnemesebb fajtára, amelynek
ösztönei olyan tiszták, mint az enyémek. Magabiztosan tartózkodom mindattól, amit
manapság előkelőnek tartanak – az ifjú német császárt14
arra sem méltatnám, hogy
kocsisommá fogadjam. Egyetlenegy esetben ismerem el, hogy bárki is hozzám fogható – és
teszem ezt mély háládatossággal. Cosima Wagner15
asszony messze a legnemesebb természet:
és, hogy semmit se hallgassak el, Richard Wagner16
mutatta velem a lehető legközelebbi
rokonságot.. A többi, néma csend...17
A rokonsági fokokat kifejező minden fogalom
fiziológiai képtelenség, és e képtelenséget lehetetlenség volna túlszárnyalni. A pápa még ma
is üzérkedik vele. Az ember legkevésbé a szüleivel rokon, a szülőkkel való rokonság a
közönségesség legszembeszökőbb stigmája. A magasabb rendű természetek eredete végtelen
messzeségbe nyúlik vissza, ősidők óta gyűjt hozzájuk, takarékoskodik értük, alakítja őket a
természet A nagy egyéniségek a messzi időből jönnek: fölfogni képtelen vagyok, de Julius
Caesar – vagy Sándor, ez a megtestesült Dionüszosz lehetne az apám... A postás most, e sorok
írásakor állított be egy Dionüszosz-mellszoborral...
4
Páratlan apámnak köszönhetem azt is, hogy – bármily kívánatosnak tűnt volna is föl –
sosem értettem ahhoz a mesterséghez, hogy magam ellen fordítsak másokat És, bármennyire
keresztényietlen vonásnak tessék is, még csak magam ellen sem fordultam. Bárhogyan
vizsgálom életemet, azt az egyetlen esetet leszámítva, még a nyomát sem fedezhetni föl
annak, hogy bárki rossz szándékkal közeledett volna felém – a jóakaratnak viszont talán
túlontúl sok nyomára bukkanni benne... Én még azoknál is csak jót tapasztaltam, akiknél
mindenki más rosszat tapasztalt; én a medvéket megszelídítem, s a paprikajancsikat
illemtudóvá teszem. Az alatt a hét év alatt, amíg a bázeli pedagógium legfelsőbb osztályában
görögöt tanítottam, egyszer sem volt okom büntetést kiszabni: nálam a leglustábbak is
szorgoskodtak. A véletlennel mindig megbirkózom; és csak fölkészületlenül tudok úrrá lenni
magamon. Akkor volnék beteg, ha nem sikerülne élvezetes hangot előcsalnom a hangszerből,
legyen bár mégoly lehangolt is, mint az embernévre hallgató hangszer. Mily gyakran
hallottam maguktól a „hangszerektől”, hogy így még senki nem szólaltatta meg őket.. Ezt a
legszebben talán a megbocsáthatatlanul korán elhunyt Heinrich Stein fejezte ki, aki egy
alkalommal, miután gondosan beszerzett minden szükséges engedélyt, három napra
ellátogatott Sils Mariába, és közben fűnek-fának azt híresztelte, hogy nem az Engadin végett
jön. A szabadság forgószele a három nap alatt olyannyira tökéletesen átformálta ezt az
embert, aki a porosz junker mérhetetlen balgaságával belegázolt a wagneri mocsárba
(ráadásul még a dühringibe is!), hogy egyszerre csak szárnyra kapott és fölszállt önmaga
csúcsaira. Nem győztem hangsúlyozni, hogy ez az itteni magaslati levegőnek köszönhető, itt
mindenkivel ez történik, nemhiába vagyunk 6000 lábnyira Bayreuth18
fölött – de ő nem akart
hinni nekem... Ha mégis követtek el ellenem kisebb-nagyobb vétkeket, úgy azoknak nem az
„akarat”, még kevésbé a rosszakarat volt az oka: inkább a jóakaratra kellene panaszkodnom,
ami – miként -az imént jeleztem – nem csekély kellemetlenséget okozott életemben.
Tapasztalataim följogosítanak a bizalmatlanságra a mindenféle úgynevezett „önzetlen”
ösztönnel, tanáccsal és tettel készenlétben álló „felebaráti szeretettel” szemben. A felebaráti
szeretet gyöngeség, az ingerekkel szembeni ellenálló-képtelenség egyedi esete. A részvét csak
a décadent-ok számára erény. Szemére vetem a részvéttel teljeseknek, hogy könnyen
elveszítik a szemérmet, a tiszteletet, a távolságtartás finom érzékét, hogy a részvétnek hamar
csőcselékszaga van, hogy a megtévesztésig emlékeztet a neveletlenségre – és hogy a részvét
esetleg éppenhogy pusztítólag avatkozik be a nagy sorsba, a sebek okozta elmagányosodásba,
a súlyos bún– · höz való előjogba. A részvét leküzdését az előkelő erények közé sorolom: a
„Zarathustra megkísértésé”-ben azt az esetet énekeltem meg, amikor vészkiáltás érkezik el
Zarathustrához, amikor a részvét mint utolsó bűn támad rá, s kívánja eltántorítani önmagától.
Itt ura maradni a helyzetnek és tisztán megőrizni a föladat nagyságát az alantas és rövidlátó
ösztönökkel szemben, amelyek az úgynevezett önzetlen cselekedetekben gyakorolják
magukat: ez a próba az utolsópróbatétel talán, amit Zarathustrának ki kell állnia – ez erejének
igazi bizonyságtétele...
5
És még egy tekintetben kizárólag az apámra ütöttem, aki túlságosan korai halála után
mintegy még egyszer újraéled bennem. Miként az, aki sosem élt hozzá hasonlók között, és
akinek a „megtorlás” fogalma éppolyan érthetetlen, mint pl. az „egyenlő jogok”-é, megtiltok
magamnak minden ellenintézkedést, minden óvintézkedést, ha egy kisebb vagy egy nagyon
nagy balgasággal találkozom – micsoda dőreség mindenféle védekezés és „igazolás”. Én a
lehető leggyorsabban okosságot küldök az ostobaság nyomába, így talán még utolérem; ím ez
számomra a megtorlás. Hasonlattal szólva: egy csupor lekvárt küldök a savanyú történet
nyomába, hogy megszabaduljak tőle... Elegendő, ha valami rosszat követnek el ellenem,
„megtorlóm”, erre bárki mérget vehet: hamarosan megtalálom a módját, hogy a „vétkezőnek”
kifejezzem a hálámat (alkalomadtán még a vétekért is) – vagy, hogy megkérjem valamire, ez
még inkább lekötelezheti az illetőt, mint ha megajándékoznám... ügy tűnik föl nekem, hogy a
hallgatásnál még a legdurvább szó, a legdurvább levél is szelídebb, tisztességesebb. Aki
hallgat, abból szinte mindig hiányzik a szív finomsága és udvariassága; a hallgatás kifogás; ha
az ember mindig csak nyel, az szükségszerűen rossz jellemet szül – és még a gyomor is
elromlik tőle. Aki hallgat diszpeptikus.19
– Látható, nem akarom lebecsülni a durvaságot, az
ellentmondásnak ezt a messze leghumánusabb formáját a modem elpuhulás közepette egyik
legelső erényünket Ha elég gazdag ebben az erényben az ember, még szerencse is, ha nincs
igaza. Egy földre szálló istenség is csak igazságtalanságot cselekedhetne – a bűnt magunkra
venni és nem a büntetést, ez lenne csak az igazán isteni.
6
Mentesnek lenni a ressentiment20
-tól, tisztán látni a ressentiment-t – ki tudja, végül
mekkora hálára kötelezett e tekintetben is hosszan tartó betegségem! A probléma nem
egyszerű: erőből és gyöngeségből fakadóan kell átélni. Ha egyáltalán valamit szembe kell
helyezni a betegséggel és gyöngeséggel, akkor azt, hogy a benne lévő tulajdonképpeni
gyógyító ösztön, vagyis az emberben lakozó védekező és támadó ösztön fölőrlődjék.
Semmitől sem lehet megszabadulni, semmivel sem lehet megbirkózni, semmit sem lehet
visszalökni – sebet ejt minden. Ember és dolog tolakodóan közel férkőznek egymáshoz, az
élmények túlságosan mélyre hatolnak, az emlékezés gennyes seb. A betegség maga is egyfajta
ressentiment – Csakis egyetlen gyógyírt találhat rá a beteg, azt, amit én orosz fatalizmusnak,
lázadást nem ismerő fatalizmusnak nevezek, amiért az orosz katona a hóba fekszik, ha a
hadjáratot túlságosan keménynek érzi. És ezután nem törődik többé semmivel, nem enged,
nem vesz magához semmit nem reagál semmire... Nagy okossága ennek a fatalizmusnak –
ami nem mindig csak a halálhoz való bátorságot Jelenti, hanem, az igazán életveszélyes
helyzetekben, életben tartó erő is lehet – az anyagcsere-csökkentés, a téli álomnak egyfajta
akarása. Ha néhány lépést haladunk e logika szerint, a fakírral találkozunk, aki hetekig képes
egy sírban aludni... Semmire sem reagál, mert ha bármire reagálna, túl gyorsan elhasználná
magát: ez itt a logika. Mert semmivel nem égeti el. magát gyorsabban az ember, mint
ressentiment-indulatokkal. Mérgelődés, beteges sebezhetőség, képtelenség a bosszúra,
bosszúkéj és bosszúszomj, méregkeverés minden értelemben – a kimerültnek bizonyára ezek
a leghátrányosabb reakciói: az idegek rohamosan elhasználódnak, a káros evakuációk
betegesen fölfokozódnak, az epe pl. kiürül, a gyomorba megy – íme a következmények. A
ressentiment a beteg számára önmagán való tilalom – ez az ő gonosztevője: de sajnos épp
iránta vonzódik a legtermészetesebben. – Buddha, a bölcs fiziológus ezt értette meg és
„vallásának a hatása” – inkább egészségtannak kellene neveznünk, nehogy összekeverjük
olyan szánalmas dolgokkal, mint a kereszténység – a ressentiment fölötti győzelemtől függött:
szabadítsd meg lelked a ressentiment-tól – ez az első lépés a gyógyulás felé. „Az
ellenségeskedést nem az ellenségeskedés, hanem a barátság szünteti meg”: így kezdődik
Buddha tanítása – ez nem. a morál szava, ez a fiziológia szava. – A gyöngeségből született
ressentiment épp a gyöngének árt a leginkább – ellenkező esetben egy gazdag természet, egy
túlcsorduló érzés az előföltétele, olyan érzés, amely fölött az önuralom megőrzése már-már a
gazdagság bizonyítéka. Aki tudja, milyen komolyan szállt harcba filozófiám a bosszú– és
utóérzéssel (a szabad akarat tana is idetartozik) – a, kereszténységgel vívott harc ennek
pusztán egyedi esete –, az meg fogja érteni, miért éppen itt világítok rá személyes
magatartásomra, gyakorlati ösztönbizonyosságomra. Décadence-időszakomban azért tiltottam
magam tőle, mert ártott volna, amikor pedig életem újból elég gazdag és büszke volt hozzá,
akkor pedig azért, mert méltatlan volt hozzám, alattam állt Az „orosz fatalizmus”, amiről az
imént szóltam, oly módon jelentkezett az életemben, hogy ha már egyszer a véletlen úgy
hozta – a már-már elviselhetetlen helyzetek, helyek, lakások és társaságok mellett évekig
szívósan kitartottam –, jobb volt így, mintsem változtatni rajtuk, mintsem
megváltoztathatónak érezni őket – mintsem föllázadni ellenük... Halálosan rossz néven vettem
volna, ha megzavarom magam ebben a fetalizmusban, ha erőszakkal fölrázom magam: és ez
akkoriban valóban halálos veszélyt is jelentett minden esetben. Fátumként fogadja el magát az
ember, s ne akarjon „más” lenni – ilyen állapotban ez maga a nagy okosság.
7
Egy másik kérdés a háború. Természetemnél fogva harcos vagyok. A támadás
ösztöneimhez tartozik. Erős természet nélkül az ember talán nem is lehet ellenség, nem is
ellenség, mindenesetre az erős természet szükséges hozzá. Az erős természetnek szüksége van
ellenállásra, ezért keresi is azt: az agresszív pátosz éppúgy az erő tartozéka, miként a
bosszúvágy és utóérzet elengedhetetlenül a gyöngeség velejárója. A nőstény például éppúgy
bosszúálló gyöngeségénél fogva, mint ahogyan ingerlékeny is mások megnyomorítására. – A
támadó erejének mintegy mércéje a választott ellenség; a támadó nagyságáról árulkodik, hogy
egyre hatalmasabb ellenféllel – vagy problémával – méri össze az erejét: mert egy harcos
filozófus a problémákat is párviadalra hívja. Nem az a fontos, hogy ellenállással kíván
megbirkózni az ember, hanem az, hogy olyan ellenállással birkózzék meg, amelyik minden
erejét, ügyességét és tudományát a fegyverforgatásban próbára teszi – az a fontos, hogy
egyenlő ellenféllel viaskodjék... A tisztességes párbaj legelső föltétele az erőviszonyok
egyenlősége. Megvetett fél ellen nem lehet hadat viselni; parancsokat osztogatva, lenézett
féllel nem szabad hadakozni. Harci tapasztalataimat négy pontban foglalhatnám össze.
Először: kizárólag diadalmas dolgok ellen intézek támadást – ha kell, kivárom, míg diadalt
nem aratnak. Másodszor: csakis akkor támadok, ha egyedül vagyok, ha nem is találhatnék
szövetségest – ha csakis magamat kompromittálom... Mert soha nem tettem olyan lépést
nyilvánosan, amely ne kompromittált volna: íme ez az én ismérvem a helyes cselekvésre.
Harmadszor: sohasem támadok személyeket – őket pusztán nagyítólencseként használom,
általuk teszem láthatóvá a megbúvó, nehezen megragadható, ám általános gondokat így
támadtam meg David Strausst21
, pontosabban egy elaggott könyvnek a német „műveltség”
körében aratott sikerét – és eközben magáról a műveltségről rántottam le a leplet.. így
támadtam Wagnerra, azaz hamis, ösztönében csökött „kultúránkra”, amely összetéveszti a
keresettet a gazdagsággal, a megkésettet az igazi nagysággal. Negyedszer: kizárólag akkor
támadok meg valamit, ha nem merülhetnek föl személyekkel kapcsolatos nézeteltérések, ha
nincsenek az üggyel kapcsolatban rossz tapasztalataim. Ellenkezőleg, ha megtámadok
valamit, az részemről a jóakarat, esetenként a hála jele. Megtisztelésnek, kitüntetésnek
szánom, ha nevemet összekapcsolom egy üggyel vagy személlyel – hogy az illető mellett
vagy ellen foglalok állást, az már lényegtelen. Tapasztalásom szerint a kereszténység nem
ismer semmiféle fatalitást vagy gátlást – a legkomolyabb keresztények mindig is jóindulattal
viseltettek irányomban, ezért van jogom hozzá, hogy harcoljak a kereszténység ellen. Bár a
kereszténység ellensége vagyok, de rigueur22
, távol áll tőlem, hogy egyvalakin kérjem számon
évezredek sorsveszélyét. –
8
Utalhatok-e természetem azon vonására, mely nem csekély gondot okoz az emberekkel
való érintkezésben? Tisztaság-ösztönöm végtelenül kifinomult, ezért fiziológiailag érzékelem
– megszimatolom – a lelkek közelségét; mit közelségét – legrejtettebb zugát, legbensőbb
bensejét. Kifinomult érzékelésem pszichológiai csápokban végződik, kitapogatok és föltárok
velük minden titkot: bizonyos természetek mélye szemetet rejt, és ez bizonyára a rossz vér
szüleménye, ezt azonban eltakarja a nevelés, de én a szemetet legtöbbször már az első
érintésre föltárom. Ha megfigyelésem nem csal, akkor ezek a tisztaságomat veszélyeztető
természetek is megérzik undor-táplálta tartózkodásomat: ettől persze még ugyanúgy
bűzlenek... Tökéletes tisztaság nélkül nem tudok élni – mindig is ehhez szoktattam magam -;
tisztátalan körülmények között elpusztulok – úgyszólván örökösen vízben, kristálytiszta,
csillogó elemben úszkálok, fürdöm és lubickolok. Ezért hát nem csekély türelempróba
számomra az emberekkel való érintkezés; az én emberségem nem attól emberség, hogy
egyűttérzek az emberekkél, hanem hogy elviselem az együttérzésemet.. Az én emberségem
önmagam örökös leküzdése. – Magányra, azaz gyógyulásra, önmagamhoz való visszatérésre,
könnyű, játékos, szabad levegő leheletére van szükségem. Egész Zarathustrám a magány –
avagy, ha megértettek – a tisztaság – és szerencsére nem a tiszta balgaság – ditirambusa. –
Akinek van hozzá érzéke, gyémánttisztaságúnak tartja. A legnagyobb veszélyt mindig az
ember, a csőcselék láttán érzett undor jelentette a számomra... Meghallgatják, mit mond
Zarathustra az undortól való megváltásról?
Mi történt hát velem? Hogyan váltottam meg magam az undortól? Ki fiatalította meg
szememet? Hogyan szálltam fel a magasba, hol nem telepszik csőcselék a kút kávájára?
undorom kölcsönzött tán szárnyakat és forrássejtő erőt? Ó, igen, a csúcsok csúcsára
kellett felszállnom, hogy újra megleljem az örömnek forrását! -
És ím, megtaláltam a kútfőt, testvéreim! A csúcsok csúcsán fakad örömöm forrása! És
ebből az életből nem kortyolgat csürhe nép! –
Túlcsordulsz szinte, örömnek forrása! És gyakorta üríted ki a kupát, csak hogy tölthess,
újra és újra.
Még meg kell tanulnom, hogy lassabban közeledjem hozzád: túlcsordult szívem még
repesve siet eléd:
– Rövid, forró, bús-boldogságos nyár perzseli szívemet: ó, mennyire szomjúhozza hűsödet
nyár-szívem!
Elszállt tavaszom tétova borúja! Tovaszállingóztak júniusi gonoszságom hópihéi! Nyár
vagyok immár, nyár-delelő-
– nyár a hűs patakú, csöndes csúcson:jöjjetek, ó barátaim tegyétek még áldottabbá az
áldott csöndet!
Mert ez a mi csúcsunk, itt a honunk: meredek szirtünkre nem érnek föl a tisztátlan
szomjúhozok.
Vessétek, barátaim, tiszta pillantástokat örömöm kútjába! Ne féljetek, vizét fel nem
zavarjátok! Tisztasága visszakacag rátok
A jövendő fáján rakunk fészket; és csőréből sas táplál bennünket, társtalanokat!
Bizony mondom, itt nem terem táplálék a tisztátalanoknak! Mert mintha tüzet nyelnének, és
szájukat megégetik.
Bizony mondom, a tisztátalanoknak nincs helye közöttünk! Boldogságunk jégbarlang az ő
testüknek és szellemüknek!
S akár a szélvihar, úgy élünk fölöttük, fent a magasban, sasok társaként, a hó fivéreként s a
Nap testvéreként: imígyen él a szélvihar.
S miként jeges szél süvítek közibük, szellemmel elfojtva szellemük leheletét– a jövőm akarja
így.
Bizony mondom, szélviharként száguld végig Zarathustra a síkság fölött: és óva inti
ellenségeit s mindazokat kik kígyót-békát kiáltanak rá: őrizkedjetek a fergetegtől és ne
fordítsátok felé orcátokat!..?2
Miért vagyok én olyan okos
1.
– Miért tudok én többet másoknál? Voltaképpen miért is vagyok én olyan okos? Soha nem
törtem a fejem olyan kérdéseken, melyek valójában nem kérdések -ilyesmire nem
pocsékoltam az erőmet Tapasztalatból nem ismerek igazi vallási problémát Tökéletesen
hidegen hagy, mennyiben volnék „bűnös”. Hasonlóképpen nem ismerek megbízható ismérvet
a lelkiismeret-furdalásra sem: annak alapján, amit híresztelnek róla, nem érdemel figyelmet..
Tetteimet utólag nem hagyom cserben, inkább kiiktatom az értékek közül a dolgok rossz
kimenetelét, következményeit Ha balul üt ki valami, igen könnyen megfeledkezünk arról, hogy
helyesen ítéljük meg tettünket: a lelkiismeretfurdalás szerintem „gonosz pillantás”. Ha
félresikerül valami, már csak annál inkább is tiszteletben kell tartanunk, mert nem sikerült –
ez inkább megfelel az én morálomnak.
– „Isten”, „a lélek halhatatlansága”, „megváltás”, „túlvilág” – ezeknek a fogalmaknak már
gyermekfejjel sem szenteltem figyelmet, nem szántam rájuk időt – lehetséges, hogy soha nem
is voltam hozzájuk elég gyermekded? Az ateizmus számomra nem eredmény, még kevésbé
esemény: ösztönösen természetesnek tartom. Túlságosan kíváncsi; kétes és gőgös vagyok,
semhogy megelégedjem otromba magyarázatokkal. Isten otromba magyarázat, undelicatesse24
nekünk gondolkodóknak – sőt méginkább goromba tiltás: Ne gondolkodjatok!... Sokkal
lényegesebbnek tartom az „emberiség üdvével” – így pl. a táplálkozással –, mintsem a
teológus kuriózumokkal foglalkozó kérdéseket Házi használatra a következőképpen tenném
föl a kérdést: „hogyan táplálkozz, hogy elérd erőd, reneszánsz értelemben vett virtusod,
moráltól mentes erényed csúcsát?” A táplálkozás kérdésében a legeslegszörnyűbb
tapasztalatokra tettem szert: csodálkozom, hogy ilyen későn figyeltem föl rá, tértem „észre”
tapasztalataim nyomán. Csak német műveltségünk – az „idealizmus” – merő hitványságával
magyarázható valamelyest, miért épp ebben a kérdésben maradtam el a végtelenségig. Ez a
„műveltség” kezdettől fogva arra okít, hogy ne figyeljünk a realitásokra, és kétes, úgymond
„eszményi” célok– mint például a „klasszikus műveltség” – nyomába szegődjünk, mintha
„klasszikus” és „német” eleve nem arra ítéltetett volna, hogy egy fogalommá kovácsolják őket
– képzeljünk csak el egy „klasszikus műveltségű” lipcseit, milyen mulatságos. – De valóban,
a szakácsok és egyéb keresztény felebarátok üdvére legérettebb éveimig mindig rosszul
– a morál nyelvére lefordítva „személytelenül”, „önzetlenül”, „altruista módon” –
étkeztem. A lipcsei konyhának
– no meg Schopenhauer első tanulmányozásának (1865)25
köszönhetően – komolyan
elvetettem az „élet akarását”. S hogy az ember az elégtelen táplálkozás kedvéért még a
gyomrát is hajlandó elrontani – úgy tetszik, e problémát az említett konyhának pompásan
sikerült megoldani. (1866-ban a helyzet állítólag megváltozott) No de mi minden nem terheli
a német konyha lelkiismeretét! A főfogás előtt leves (a XVI. század velencei
szakácskönyveiben még alia tedesca26
néven szerepelt); főtt húsok, zsíros, pempővé főzött
zöldségfélék; levélnehezékké silányított tészták! S ha nem feledkezünk meg a régi – és nem
csupán a koros
– németek éppenséggel állatias folyadék-igényéről, akkor megérthetjük, honnan származik
a német szellem – a zavaros zsigerekből származik... A német szellem indigestio27
, képtelen
bármit is megemészteni.
– De az angol diéta ellen, mely a némethez, sőt a franciához képest is bizonyos
„visszatérés a természethez”, mármint a kannibalizmushoz, nos az angol diéta ellen is
mélységesen berzenkedik az ösztönöm; úgy tetszik, az angol nőkéhez hasonlatosan
nehézkessé teszi a szellem járását is... A piemonti konyha a legjobb. – Az alkoholt nem bírom;
egyetlen pohár bor vagy sör „siralomvölggyé” változtatja életemet – ellentétben a
müncheniekével. Megérteni kicsit későn értettem meg ezt, de átélni már gyermekkoromtól
fogva átéltem. Gyerekfejjel úgy vélekedtem, hogy a borivás, akárcsak a dohányzás, kezdetben
csupán ifjonti hiúság, majd rossz szokássá válik. Meglehet, e savanyú ítélet kialakulásában
közrejátszott a naumburgi bor is. A bor földerít – ezt csak akkor hihetném, ha keresztény,
akarom mondani hívő volnék, ami már önmagában is képtelenség. Különös, de már egy kis
adag erősen hígított alkohol is tökéletesen elkedvetlenít, erős adagtól pedig úgyszólván
tengerésznek érzem magam. Ε téren már. kora ifjúságomban bizonyítottam bátorságomat
Midőn a tekintélyes Schulpforta diákjaként28
, tollamat azon becsvágytól forgatva, hogy
versenyre keljek példaképem, Sallustius szigorával és tömörségével, s egy éjszaka leforgása
alatt megfogalmazzak és letisztázzak egy hosszú latin értekezést, bizony nem ellenkezett
pszichológiámmal, s tán a Sallustiuséval sem, még ha a tiszteletre méltó Schulpfortának
kevésbé volt is az ínyére, hogy tudományomat és dolgozatomat az elképzelhető legerősebb
grogból meglocsoljam néhány pohárral... Később, életem deléhez közeledvén, egyre
szigorúbban megtartóztattam magam mindennemű „spiritus”-párlattól: miként Richard
Wagner– aki megtérített – én is tapasztalatból lettem a vegetarianizmus ellenzője, s mint
ilyen, a „spirituózus” természeteknek nem tanácsolhatom elég komolyan, hogy teljesen
tartózkodjanak az alkoholtól. A víz is megteszi... Kedvelem azokat a helyeket (Nizza, Torino,
Sils), ahol tiszta forrásból meríthet az ember; van egy kis poharam, úgy követ, mint egy puli.
In vino Veritas: úgy tűnik, az „igazság” fogalmát illetően e téren is magamra maradok a
világgal szemben: – az én lelkem vizek felett lebeg...29
És íme morálom még egynéhány jó
tanácsa. A kiadós étkezés könnyebben megemészthető, mint a silány. A jó emésztéshez az
egész gyomornak munkálkodnia kell. Ismerje hát mindenki gyomrának befogadóképességét
ugyanezen oknál fogva nem tanácsos a table d'hote-nál30
elköltött, hosszúra nyúló lakoma
sem, amit én megszakított áldozati ünnepnek nevezek. – Tartózkodjunk a fő étkezések közötti
táplálkozástól és a kávétól: a kávé megkeseríti az embert A tea kis mennyiségben, ám erősen,
kizárólag reggel hasznos. Ha csak egy fokkal is gyöngébb a kelleténél, igen kártékony, és
elrontja az egész napot A sokszor a legszűkebb és legfinomabb határok között mozgó mérték
mindenkinél más és más. Agaçante31
éghajlatú vidéken nem ajánlatos teával kezdeni a napot:
egy órával teázás előtt jót tesz egy csésze sűrű, zsírszegény kakaó. – És a lehető legkevesebb
időt töltsünk ülve; ne higgyünk azoknak a gondolatoknak, amelyek nem szabad ég alatt,
mozgás közben születnek, melyeknek nem örvendeznek az izmok. – Az előítéletek a
zsigerekből származnak. – Az ülep – miként már említettem – az igazi bűn a szent lélek ellen.
–
2
Az étkezéssel igen közeli rokonságban áll a hely és az éghajlat megválasztásának kérdése.
Senkinek nem adatik meg, hogy bárhol élhessen; és akire minden erejét igénybe vevő, nagy
föladatok várnak, az különösen szűk körön belül válogathat A klíma olyannyira hátráltathatja
avagy elősegítheti az anyagcserét, hogy a hely és az éghajlat helytelen megválasztása
nemcsak elidegenítheti az embert föladatától, hanem el is vonhatja tőle: olyannyira, hogy még
csak föl sem ismeri. Az animalis vigor32
nem fejlődött ki benne kellő mértékben ahhoz, hogy
a legszellemibb szférákba áramló szabadság elérhesse azt a fokot, amelyen az ember
fölismeri: erre a föladatra egyes-egyedül én vagyok képes... A zsigerek rossz szokássá vált
mégoly apró elégtelensége is középszerűvé, „németté” alacsonyíthat egy lángelmét; a német
éghajlat már önmagában képes erős, mi több, heroizmusra hajlamos zsigereket megtörni. Az
anyagcsere gyorsasága összefüggésben van a szellem lábának mozgékonyságával avagy
restségével; a „szellem” is csupán az anyagcsere egyik rajtája. Érdemes megfigyelni azokat a
helyeket, ahol éleselméjű emberek éltek és élnek, ahol a szellemesség, raffinement, gonoszság
a boldogság részét képezik, s ahol a lángelme mondhatni szükségképp megteremtette
otthonát: ezek egytől egyig páratlanul száraz levegőjű helyek. Párizs, a Provence, Firenze,
Jeruzsálem, Athén; e nevek azt bizonyítják, hogy a lángelme életfeltétele a száraz levegő, a
tiszta ég – vagyis a gyors anyagcsere óriási erő-szükségletének folyamatos biztosítása.
Szemem előtt lebeg egy eset: egy jelentékeny és szabad szellem pusztán a kifinomult éghajlati
ösztön hiányában beszűkült, jelentéktelenné, savanyú specialistává törpült. Magam is erre a
sorsra jutok, ha betegségem nem térít észre, nem kényszerít, hogy elgondolkodjam a valóság
racionalitásán. Most, miután nagy gyakorlattal, mint egy fölöttébb pontos és megbízható
műszerről leolvasom magamról az éghajlati és meteorológiai változások hatását, s már egy
rövid úton, mint például a Torino és Milánó közötti szakaszon észlelem a levegő
páratartalmában bekövetkezett változás rám tett fiziológiai hatását, elrettenve gondolok rá,
hogy az elmúlt tíz esztendőt, ezeket az életveszélyes esztendőket leszámítva, életem
kártékony, mi több számomra kimondottan tilalmas helyeken folyt Naumburg, a Schulpforta,
egyáltalában Thüringia, Lipcse, Bázel – fiziológiámra nézve végzetes helyek. Egyetlen
kellemes emléket sem őrzök gyermekkoromból és ifjúságomból, oktalanság volna tehát e
helyütt úgynevezett „morális” okokra – mint például a megfelelő társaság vitathatatlanul
létező hiányára – hivatkoznom: e hiány ugyanis ma is éppúgy megvan, mint korábban, s nem
gátol meg abban, hogy derűs és bátor legyek. Nem ez tehát, hanem a tudatlanság in
psychologicis – az átkozott „idealizmus” – tényleges végzete életemnek; a fölösleges és
ostoba dolgok, amelyekből soha nem származott semmi jó, s amelyeket semmi sem tud
kiegyenlíteni, ellensúlyozni. Ennek az „idealizmusnak” a következményeivel magyarázom
ballépéseimet az életem föladatától messze eltávolodott ösztön-tévelygéseimet és
„szerénységemet”, azt például, hogy filológus lettem – lettem volna legalább orvos, vagy
választottam volna valami más effélét, ami fölnyitja a szemet! A bázeli időkben szellemi
diétámmal, minden napi időbeosztásommal mérhetetlen erőmennyiséget pocsékoltam el
anélkül, ' hogy gondoskodtam volna a fogyasztást fedező erőpótlásról, vágy legalábbis
elgondolkoztam volna a fogyasztásról és utánpótlásról. Nélkülöztem a finomabb önösséget,
egy parancsoló ösztön bármely oltalmát; bárkivel hajlandó voltam egyenlővé tenni magam,
lemondtam magamról és megfeledkeztem a távolságtartásról – ezt soha nem fogom
megbocsátani magamnak. – Amikor szinte a végét jártam, és a vég már-már utolért
-eltöprengtem életem legnagyobb esztelenségén – az „idealizmuson”. És a betegség térített
csak észre. –
3
A táplálkozás, az éghajlat és a hely megválasztása után a harmadik tényező, és ebben
semmi körülmények között sem tévedhetünk, a pihenés módjának megválasztása. Annak
fokától függően, hogy a szellem sui generis33
szellem-e, a megengedettnek – vagyis a számára
hasznosnak – határai e téren is roppant szűkösek és egyre szűkebbek. Nekem az olvasás
jelenti a pihenést: az olvasás elvon magamtól és idegen tudományok, lelkek ösvényeire vezet
– olyasvalamihez, amit nem veszek komolyan. Az olvasással ugyanis komolyságomat
pihenem ki. Ha elmerültem a munkában, nem látni könyvet körülöttem: óvakodom, hogy
bárki is megszólaljon, sőt netán gondolkodjon a közelemben. Mert az olvasás ezt jelentené...
Megfigyelték már, hogy abban a roppant feszültségben, amelyet terhessége ró a szellemre, sőt
végeredményben az egész szervezetre, a véletlen, illetve mindenféle külső inger igen
vehemens hatást gyakorol, túlságosan mély sebet üt? A lehető legmesszebbre kerüljük hát el a
véletlen, a külső ingereket; egyfajta ön-befalazás a szellem terhességének egyik legfontosabb
ösztön-okossága. Eltűrhetem-e, hogy idegen gondolatok lopakodjanak át a falon? – Mert az
olvasás ezt jelentené... A munka és termékenység időszakát a pihenés követi: gyertek hát, ti
kellemes, elmés, félretett könyvek! – De vajon német könyvek közelednek-e?... Legutóbb fél
esztendővel ezelőtt csíphettem el magamat könyvvel a kezemben. Mit is olvastam? – Victor
Brochard egyik kitűnő tanulmányát, a Les Sceptiques Grecs című munkát, mely az én
Laertianáimat34
is jól hasznosítja. A szkeptikusok az egyetlen tiszteletre méltó típusa a két –
sőt öt – értelmű filozófusnépségnek... Általában mindig ugyanannál a néhány bevált kötetnél
keresek menedéket Miképp szeretni sem tudok sokat vagy sokfélét, olvasni sem olvasok
szívesen sokat és sokfélét: a könyvtárszobákban rosszullét fog el. Hiányzik belőlem a
„tolerancia”, a „largeur du coeur”35
és minden egyéb „felebaráti szeretet” az új könyvek iránt,
ösztönösen óvakodom tőlük, sőt gyanakvással közeledem feléjük... Leginkább néhány régebbi
franciához térek vissza előszeretettel: egyes-egyedül a francia műveltségben hiszek, minden
más – a német műveltségről nem is szólva –, amit Európa-szerte „műveltségnek” neveznek,
félreértés... Németországban csak elvétve találkoztam igazán művelt emberekkel,
műveltségük francia eredetű volt; Cosima Wagner asszonyra gondolok elsősorban, s az ízlés
dolgában messze az ő hangját hallgattam... Pascalt nem olvasom, hanem imádom, mert ő a
kereszténység legtanulságosabb áldozata – lassan ölték meg, először testét, majd lelkét, az
embertelen szörnyűség leghátborzongatóbb logikája végzett vele; ki tudja, talán szellemem és
testem szilajsaga rokon Montaigne-éval; művész-ízlésem Molière, Corneille, Ra–, cine nevét
egy Shakespeare vad zsenijével szemben nem minden haragvás nélkül veszi oltalmába: végül
mindez nem zárja ki, hogy még a legutolsó francia társaságában is kellemesen érezzem
magam. Nem tudnám megmondani, a történelem mely századában lehetne annyi kíváncsi és
delikát pszichológust találni, mint amennyit napjaink Párizsában: csak úgy hemzsegnek, ezért
találomra csupán Paul Bourget, Pierre Loti, Gyp, Meilhac, Anatole France, Jules Lemaitre
vagy a legsúlyosabb fajtából egy a szívemhez különösen közel álló eredeti latin, Guy de
Maupassant urak nevét kívánom megemlíteni. Ezt a nemzedéket, köztünk szólván, még nagy
tanítóiknál is jobban szeretem, mert őket egytől egyig megfertőzte a német filozófia: Taine
urat például Hegel tette tönkre, nem köszönhet neki mást, mint a nagy emberek és nagy korok
félreértését.
Ahol Németország megjelenik, ott a kultúra számára fú nem terem. Franciaországban csak
a háború „váltotta meg” a szellemet.. Életem egyik leggyönyörűbb véletlen találkozása
Stendhal, – mert ami korszakalkotó benne, azt a véletlen és nem valamiféle ajánlás sodorta
hozzám -jövőt megelőző pszichológus-szemével, tényragadó karmával, amiről (ex ungue
Napoleonem)36
az igazi nagyság közelségét ismerni meg, fölbecsülhetetlen érték; és
végezetül, de nem utolsósorban mint tisztességes ateista is fölbecsülhetetlen, mely species
Franciaországban szinte már kihalt.., tisztelet Prosper Mérimée-nek. Lehetséges volna, hogy
irigykedem Stendhalra? Elorozta tőlem a legjobb ateista viccet, pedig igazából engem illetett
volna meg: „Isten egyedüli bocsánata, hogy nem létezik”... Én valahol a következőképpen
fogalmaztam: mi volt idáig a legnagyobb kifogás az élettel szemben: Isten.?7
4
A legnagyobb lírikust nekem Heinrich Heine jelenti. Hiába kutatok még egy ilyen édes és
szenvedélyes muzsika után az évezredek birodalmaiban. Heine birtokában volt az isteni
gonoszságnak, márpedig enélkül szememben nincs tökéletesség – egy embernek, egy fajtának
az értékét aszerint ítélem meg, mennyire képtelen Istent és a szatírt szétválasztani. – És
hogyan bánik a német nyelvvel! Egyszer majd Heinét és engem tartanak a német nyelv
legelső művészeinek – akik fölmérhetetlen távolságra távolodtak mindattól, amit silány
németek műveltek vele. – Közeli rokonom Byron Manfrédja, örvényeit megleltem magamban
– már tizenhárom éves fejjel fölnőttem hozzá. Szóra sem méltatom, csak pillantásra, aki a
Manfred kapcsán ki meri ejteni Faust nevét A németek képtelenek bármiféle nagyságra:
Schumann a bizonyíték. Ε negédes szász elleni haragomban komponáltam egy ellennyitányt a
Manfrédhoz, melyről Hans von Bülow38
úgy nyilatkozott, hogy ilyet még nem látott
kottapapíron: ez Euterpé39
megerőszakolása. Mindahányszor megpróbálom Shakespeare-t a
lehető legtalálóbban jellemezni, arra a megállapításra jutok, hogy ő koncipiálta a cézár típusát
Effélét lehetetlenség kitalálni – az ember vagy ilyen vagy nem. A költőóriás kizárólag saját
valóságából merít – mígnem a mű megalkotása után összeroppan annak súlya alatt...
Valahányszor belepillantok Zarathustrámba, fél óráig járkálok a szobámban föl s alá, és nem
tudom visszafojtani könnyeimet – Nem ismerek szívszaggatóbb olvasmányt Shakespeare-nél:
mi mindent kellett elszenvednie ennek az embernek, hogy paprikajancsi lehessen! – Megértik
a Hamletet? Nem a kétely, a bizonyosság őrjítő... Ilyesmit érezni mélység, örvény, filozófia
nélkül lehetetlen... Mindnyájan rettegünk az igazságtól... és bevallom: ösztönösen tudom,
bizonyos vagyok benne, hogy ennek a rettenetes irodalomnak Lord Bacon a szerzője,
öngyötrő állatkínzója: mi dolgom a kótyagos, tökfilkó amerikaiak szánalomra méltó
locsogásával? Ám a látomás mérhetetlen valóságereje nemcsak összeegyeztethető az óriási
tetterővel, a rettenet elkövetésének, a bűntettnek erejével – de előföltételezi azt. Távolról sem
tudunk eleget ahhoz Lord Baconról, hogy lássuk, mi mindent tett, akart és élt meg magában...
És az ördögbe is, kritikus uraim! Ha Zarathustrámat idegen név, mondjuk Richard Wagner
neve alatt jelentettem volna meg, két évezred éleselméjűsége sem bogozza ki, hogy a
Zarathustra látnoka nem más, mint az „Emberi, túlságosan is emberi” szerzője...
5
Most, amikor életem pihenéseiről beszélek, elkerülhetetlen, hogy néhány szóban
kifejezzem hálámat a legnagyobb és legkedvesebb pihenésem iránt Ezt kétségkívül a Richard
Wagnerhoz fűződő bensőséges kapcsolat jelentette. Összes egyéb emberi kapcsolataimat
méltánylom, de a világért nem adnám oda a tribscheni napokat, a bizalomnak, a derűnek, a
fenséges véletlennek – a mély pillanatoknak e napjait Nem tudom, másokat milyen élmények
fűznek Wagnerhoz: a kettőnk egét mindenesetre soha nem fátyolozta be felhő. – És ezzel újra
visszakanyarodom Franciaországhoz – nem ítélkezem róluk, csupán megvető ajakbigy-
gyesztésre méltatom azokat a wagneriánusokat et hoc genus omne40
, akik úgy vélik, azzal
tisztelik meg Wagnert, ha önmagukhoz teszik hasonlatossá... legmélyebb ösztönömtől is
idegen mindaz, ami német, egy németnek már a közelségétől is emésztési zavaraim támadnak,
így hát akkor lélegeztem fol életemben először, amikor Wagnerral találkoztam: Wagnerban a
külföldet, az ellentétet, a „német erények” elleni tiltakozást láttam és tiszteltem. – Mi, akik az
ötvenes évek posványában töltöttük gyermekkorunkat, már a „német” szó hallatára is
pesszimisták leszünk; nem tehetünk mást, forradalmároknak kell lennünk – és nem tűrhetjük,
hogy álszent gyávák telepedjenek a nyakunkra.
Tökéletesen hidegen hagy, hogy manapság immár más színekben pompázik, bíbort ölt
magára és huszáregyenruhában feszít.. Ám legyen! De azért Wagner forradalmár volt – s hátat
fordított a németeknek... A művészeknek Európában Párizson kívül nincs hazája; a Wagner
művészetének alapját képező mind az ötféle műérzék kifinomult formája, a nuance-ok iránti
fogékonyság, a lélektani morbiditás egyedül Párizsban lelhető föl. Másutt nyoma sincs a
forma iránti szenvedélynek, s a mise en scène41
-béli komolyságnak– ez a páratlan párizsi
komolyság. Németországban ismeretlen az a hatalmas ambíció, mely egy párizsi művész
lelkét fűti. A németek jóindulatúak – Wagner távolról sem volt jóindulatú... De kellőképpen
kifejtettem már (a „Túl jón és gonoszon” című művemben), hogy hová tartozik és kikkel áll
rokonságban: a francia készromantikával, az olyan magasan szárnyaló és magukkal ragadó
művészekkel, mint Delacroix, Berlioz, kik lényükből fakadón betegek, gyógyíthatatlanok, a
kifejezés megszállottjai, ízig-vérig virtuózok... No és ki volt Wagner első – s tán utolsó – értő
híve? Charles Baudelaire, Delacroix-t is ő értette meg elsőként, benne egy egész
művésznemzedék ismert magára... Én egyvalamit soha nem tudok megbocsátani Wagnemak;
hogy lealacsonyodott a németekhez – hogy birodalmi német lett... Ahol Németország
megjelenik, ott a kultúra számára fű nem terem. –
6
Mindent egybevetve, ifjúságomat nem tudtam volna elviselni Wagner zenéje nélkül. Mert
arra ítéltettem, hogy németek között éljek. Márpedig ha az ember szabadulni akar egy
elviselhetetlen nyomástól, hasisra van szüksége. Az én hasisom Wagner volt Wagner par
excellence minden „német” ellenmérge – igen, méreg, nem vitatom... Ahogy megszületett a
Trisztán zongorakivonata42
– hódolatom von Bülow úr! –, fölcsaptam wagneriánusnak.
Wagner korábbi műveit nem éreztem méltónak hozzám – túl közönségesek, „németek”
voltak... De még egy oly veszedelmesen elbűvölő, borzongató, mégis édes végtelenséget
árasztó művet, mint a Trisztán, mindmáig nem találtam – a művészetek bármely területén
kutatok is utána. Ha fölzendül a Trisztán, Leonardo da Vinci minden idegensége elveszíti
varázsát Ez a mű non plus ultra Wagner művészetében ; a Trisztánt a Mesterdalnokok és a
Nibelung gyűrűje megírásával pihente ki. És az olyan természeteket, mint Wagner visszaveti
a gyógyulás... Óriási szerencsémnek tartom, hogy megfelelő időben – és épp németek között –
értem, ez tett éretté a Trisztánhoz: idáig terjed az én pszichológiai kíváncsiságom. Szegényes
a világ annak, aki soha nem volt elég beteg e „pokolbéli kéjhez”: a misztikus kifejezés itt
helyénvaló, mi több, elkerülhetetlen, ügy gondolom, bárki másnál jobban ismerem Wagner
művészetének rettenetét, az idegen révületek ötven világát – ezt rajta kívül senki nem tudta
bejárni; és mivel eléggé erős vagyok, s a legkérdésesebb, legveszedelmesebb dolgot is a
magam javára tudom fordítani, Wagnert életem nagy jótevőjeként tartom számon. Azon rokon
vonásunk, hogy mélyebben tudtunk szenvedni másoknál, mint bárki e században, akár
egymástól is, örökre összekapcsolja a nevünket; és miként őt, úgy engem is félreértenek a
németek, most és mindörökre. – Két évszázadra vagytok elmaradva a pszichológiai és
művészi diszciplínákban, germán uraim!... És ez bizony behozhatatlan hátrány. –
7
És még valami a legkifinomultabb fülek számára: mit is várok én a muzsikától. Legyen
derűs és mélységes, mint egy októberi délután. Legyen kényeskedő, pajkos, gyöngéd, gálád,
bájos, édes asszonyka... Soha nem ismerem el, hogy egy német tudhatja, mi a zene. Az
úgynevezett német zenészek – élükön a'legnagyobbakkal – külföldiek, szlávok, horvátok,
olaszok, hollandiak – vagy zsidók ; vagy pedig az erős, kipusztult német fajtából valók, mint
Heinrich Schütz, Bach és Händel. Még mindig elég lengyelnek érzem magam ahhoz, hogy
Chopinért odaadjak minden egyéb muzsikát: Wagner Siegfried-idilljével három okból kivételt
teszek, és talán Liszttel is, aki a zenészek között a legékesebben beszéli a zenekar nyelvét; s
végezetül kivételt teszek mindazzal, ami az Alpokon túl – azaz innen – született... Rossinit
nem tudnám nélkülözni, még kevésbé azt, ami nekem a zene délvidékét jelenti, velencei
maestróm, Pietro Gast43
muzsikáját Mert amikor azt mondom, az Alpokon túl, Velencére
gondolok. Ha más szóval kellene kifejeznem a zenét, egyedül Velencével tudnám
helyettesíteni. A zene elválaszthatatlan a könnyektől, s a boldogság és a Dél elképzelhetetlen
számomra a félénkség borzongása nélkül.
A hídon álltam a
minap a barna éjben.
Ének zendült messziről:
arany cseppek esője futott
végig a remegő vízen
Gondolák, fények, zene –
részeg ringás vitt ki a homályba.
Lelkem tündöklő gyönyöre
láthatatlan ujjak alatt
titokzatos gondola-dalt dalolt,
repeső cimbalom. – Hallgatta valaki?...
(Szabó Lőrinc fordítása)
8
Mindenben – a táplálkozás, a hely az éghajlat és a pihenés megválasztásában – az
önmegtertás ösztöne parancsol, ami az önoltalmazás ösztöneként jut a legjobban kifejezésre.
Sok mindent nem szabad meglátnunk, meghallanunk, magunkhoz engednünk – ez a legelső
okosság és bizonyíték arra, hogy az ember nem véletlen, hanem necesszitás. Az önoltalmazás
ösztönét általában ízlésnek nevezik. Az ízlés imperatívusza nemcsak arra int, hogy tagadjunk,
amikor az igenlés „önzetlenség” volna, hanem arra is figyelmeztet, hogy a lehető
legritkábban mondjunk nemet Forduljunk el, fordítsunk hátat, amikor nemet kellene
mondanunk. Mégpedig azért, mert a védekezésre fordított erő – még a legcsekélyebb is –
rendkívüli és tökéletesen fölösleges elszegényesedéshez vezet, ha rendszeressé, szokássá
válik. A gyakori kis kiadásokból lesznek a nagyok. A védekezés, az elutasítás erőráfordítás és
– ne ámítsuk magunkat – negatív célokra elpocsékolt erő. Az örökös védekezésben annyira
elgyöngülhet az ember, hogy végül önmaga védelmére sem futja az erejéből. –
Tegyük föl, egy nap kilépvén házamból nem a csöndes, arisztokratikus Torinóban, hanem
a német kisvárosban találom magam. Ösztönöm bezárulkoznék, hogy elhárítson mindent, ami
ebből a lapos és gyáva világból rázúdul. Vagy – mondjuk – a német nagyváros képe fogad, a
bűn mesterséges labirintusáé, ahová összehordtak jót s rosszat, ahol nincs fejlődés, és minden
egyaránt tenyészik Mi mást tehetnék, összegömbölyödhetnék, mint a sün – Ám a tüske
pazarlás, kétszeresen is fényűzés, ha választhat az ember közte és a nyitott tenyér között...
Az okosság és önoltalmazás egy másik módja az, hogy az ember a lehető legritkábban
reagál és elkerüli azokat a helyzeteket és viszonyokat, amelyek arra ítélnék, hogy szögre
akassza szabadságát és puszta reagenssé váljék. Példaként hadd említem a könyvekkel való
foglalatoskodást A tudós, aki lényegében már csak „forgatja” a könyveket – egy filológus,
mérsékelt lendülettel, napjában úgy kétszázat –, végül elveszíti képességét az önálló
gondolkodásra. Ha nem „forgatja” a könyveit, nem gondolkodik. Amikor gondolkodik,
ingerre (olvasott gondolatokra) válaszol végül épphogy csak reagál. A tudós minden erejét
fölemészti a kész gondolatok elfogadása avagy elutasítása – képtelen az önálló
gondolkodásra... Az önoltalmazás ösztöne fölőrlődött benne; máskülönben védekezne a
könyvekkel szemben. A tudós: décadent – Saját szememmel győződhettem meg róla, hogy
tehetséges, gazdag és szabad természetű fiatalok harmincéves korukra „agyonolvasták”
magukat, gyufaszálakká fogytak, elegendő volt megdörzsölni őket és szikra – ”gondolat” –
pattant ki az agyukból. – Kora reggel, napfölkeltekor, frissen, erőnk hajnalpírjában könyvet
kézbe venni – megbocsáthatatlan bűn! –
9
Nem halogathatom tovább a feleletet arra a kérdésre, hogy hogyan lesz az ember azzá, ami.
És ezzel elérkeztem az önmegtartás – az önzés – művészetének remekművéhez... Mert ha
föltételezzük, hogy a föladat, az elrendelés, a föladat sorsa messze meghaladja az átlagosat,
akkor nincs nagyobb veszély, mint tudnunk, miféle föladat vár ránk. Hogy az ember az lesz,
ami, föltételezi, hogy távolról sem sejtjük, mik vagyunk. Ε tekintetben még életünk
tévelygéseinek, az átmeneti mellék– és tévutaknak, a halogatásoknak, a „szerénységnek”, s a
föladaton kívüli föladatokra elfecsérelt komolyságnak is van értelme és értéke. És ebben nagy
okosság, a legnagyobb juthat kifejezésre: amikor a nosce te ipsum44
volna a pusztulás
receptje, akkor az ön-föladás, ön-félreértés, ön-kicsinyítés, ön-beszűkítés, ön-középszerűsítés
a legésszerűbb cselekedet A morál nyelvére lefordítva: a felebaráti szeretet, a másokért és
másért való élet óvintézkedés a legszigorúbb önösség érdekében. Ebben a kivételes esetben
szokásom és meggyőződésem ellenére az „önzetlen” ösztönök mellett foglalok állást: mert
ebben az esetben ezek az önzést, az ön-nevelést szolgálják. – A tudat teljes felszínének – a
tudat önmagában is csak felszín – mentesnek kell maradnia mindenfajta imperatívusztól. Már
a nagy szavak, attitűdök is veszélyesek! Azzal a veszéllyel fenyegetnek, hogy az ösztön
idejekorán „önmagára ébred”. – És közben a mélyben egyre gyarapodik a szervező, az
uralkodásra hivatott „eszme” – lassacskán átveszi az irányítást, fokozatosan visszavezet a
mellékutakról és tévutakról, előkészít bizonyos minőségeket és rátermettséget, melyek később
elengedhetetlen eszközeivé válnak az egésznek; – mielőtt bármit is elárulna a domináló
föladatról, „célról”, „szándékról”, „értelemről”, szép sorjában kialakítja az összes szolgáló
képességet – Életem erről az oldalról nézve egyszerűen káprázatos. Az értékek
átértékelésének föladatához talán több képességre volt szükség, mint ahány valaha is
összegyűlt egy személyben, és főképpen az olyan ellentétes képességek hiányoztak, melyek
ellentétes voltuk ellenére sem zavarták, semmisítették meg egymást A képességek
rangsorolása, a distancia, a haragtól mentes válogatás művészete, a dolgok össze-nem-
keveredése, „ki-nem-békítése”, egy a káosszal ellentétes sokrétűség létrejötte – ím ezek voltak
a föltételek, ezen munkálkodott oly hosszasan, titkon és nagy művészettel ösztönöm. A
magasabb oltalom ereje abban mutatkozott meg, hogy még csak nem is sejtettem, mi
növekszik bennem – s hogy egy nap minden képességem éretten, tökéletessége teljében,
váratlanul előtör. Nem emlékszem, hogy valaha is törekedtem volna bármire – soha
életemben nem küzdöttem, a heroikus természet ellentéte vagyok. Nem tapasztalatból
ismerem az „akarást”, a „törekvést”, a „célt”, a „vágyat”. Most is, ebben a pillanatban is úgy
tekintek jövőmre-e tágas jövőre! –, mint tengertükörre, melyet nem fodroz kívánság. A
legkevésbé sem akarom, hogy valami más legyen, mint ami; magam sem akarok más lenni.
Mindig is így éltem, vágyak nélkül. íme elmondhatja hát végre valaki, hogy élete
negyvennégy esztendeje alatt nem törődött megbecsüléssel, asszonnyal, pénzzel! – Igaz, nem
is hiányzott... így lettem egy nap például egyetemi tanár – álmomban sem gondoltam volna,
hisz alig múltam huszonnégy éves. így lettem két évvel korábban filológus: mármint tanárom,
Ritschl45
ekkor kérte el közlésre első filológiai munkámat „RheinischesMuseum”-a számára;
minden szempontból ez jelentette számomra a kezdetet (Ritschl – tisztelettel említem nevét –
az egyetlen zseniális tudós, akivel életem során mindmáig találkoztam. Nem hiányzott belőle
az a kellemes romlottság, amellyel a sors bennünket, thüringiaiakat kitüntetett, s ami még egy
németet is rokonszenvessé tesz: az igazságért mi még titkos kerülőutaktól sem riadunk vissza.
Ε szavaim csöppet sem csorbítják egy közelebbi földim, az okos Leopold von Ranke46
érdemeit..)
10
Tisztáznom kell itt még valamit Bárkiben fölmerülhet a kérdés, hogy miért hozakodom elő
ezekkel a jelentéktelen és a hagyományos ítélet szerint érdektelen dolgokkal; csak magamnak
ártok, annál is inkább, mert nagy föladatokra vagyok elhivatott íme a válaszom: ezek az
apróságok – a táplálkozás, a hely, az éghajlat, a pihenés, az önzés egész kazuisztikája –
lényegesebbek, mint minden eleddig lényegesnek ítélt fogalom, ezekben a dolgokban kell
először újratanulnia az embereknek. Mindaz, amit az' emberiség idáig komolyan mérlegelt,
még csak nem is valóság, pusztán képzelődés, keményebben szórva a beteges, a legmélyebb
értelemben vett kártékony természetek rossz ösztöneiből fakadó hazugság – „Isten”, „lélek”,
„erény”, „bűn”, „túlvilág”, „igazság”, „örök élet” – egytől egyig hazugságok... Bennük
keresték az emberi természet nagyságát, „isteni mivoltát”... A politika, a társadalmi rend, a
nevelés minden kérdését a gyökerekig meghamisították, a legkártékonyabb embereket
kiáltották ki nagyságnak
– s hogy a „kis” dolgoknak, akarom mondani, az élet alapvető dolgainak megvetését
hirdették... Mai kultúránk a velejéig álnok... A német császár a pápával paktál47
, mintha a
pápa nem az élet halálos ellensége volna!... Amit ma építenek, holnapra porba hull. Ha
aszerint ítélem meg magam, hogy mire vagyok képes, arról nem is szólva, micsoda pusztítás
és iszonyatos építkezés jön utánam, akkor több joggal tarthatok igényt a nagyság fogalmára,
mint bármely földi halandó. Szembeötlik a különbség, ha olyanokhoz mérem magam, akiket
elsőként tiszteltek. Az én szememben ezek az úgynevezett „elsők” még csak nem is emberek
– az emberiség selejtje, beteges, bosszú után lihegő ösztönök torzszülöttei: vészterhes,
gyógyíthatatlan szörnyetegek, akik az életen bosszulják meg magukat.. íme én az ellentétük
vagyok: előjogom, hogy a lehető legkifinomultabb érzékkel válasszam ki az egészséges
ösztönöket Belőlem hiányoznak a beteges vonások; én még súlyos betegen sem vagyok
eléggé beteges; és hiába is keresgélné bennem bárki a fanatizmus nyomait Hiába próbálnának
életemben akár egy pillanatnyi fönnhéjázást vagy patetikus megnyilatkozást kimutatni. A
nagyság nem ismeri az attitűdök pátoszát Csak a hamisnak van szüksége attitűdökre...
óvakodjunk a pittoreszk emberektől! – Az élet könnyebb lett számomra, a legkönnyebben
akkor viseltem el, amikor a legnehezebb követeléseket támasztotta. Aki látott ez év őszén,
melynek hetven napján át szakadatlanul dolgoztam, és kizárólag elsőrangú dolgokat
végeztem, melyeket senki sem tudna utánozni – avagy, vállán az elkövetkező évezredek
felelősségével, túlszárnyalni, az nem fedezhetett föl rajtam feszültséget, annál inkább túláradó
frissességet és vidámságot Soha nem ettem olyan jó hangulatban és aludtam olyan nyugodtan,
mint akkoriban. – A játék a nagyság jele, nélküle nem vághatjuk nagy föladatokba a
fejszénket A legapróbb kényszer, komor ábrázat, szigorú hang kifogás csupán az emberrel – s
még inkább művével – szemben!... Légy szenvtelen. A magány okozta szenvedés is kifogás
csupán – én attól szenvedek, ha „sokaság” vesz körül... Már elképesztően fiatal koromban,
hétéves fejjel tudtam, hogy soha nem ér el hozzám emberi szó: na és bánkódtam miatta valaha
is? – Ma is egyformán nyájas vagyok mindenkivel, még a legutolsókkal is megkülönböztetett
figyelemmel bánok; csipetnyi gőg és titkolt megvetés nélkül. Akit megvetek, az úgyis
megérzi, hogy megvetem: puszta létem lázítja azt, kinek rossz vér csörgedez az ereiben... Az
emberi nagyság az én nyelvezetemben amor fati48
: az ember ne akarjon mást, se előre, se
hátra, soha. A szükségszerűt nem elegendő elviselni, még kevésbé szabad eltitkolni
-mindenféle idealizmus a szükségszerű meghazudtolása –, a szükségszerűt szeretni kell...
Miért írok én olyan jó könyveket
1
Személyem után következzenek írásaim. – Mielőtt beszélek róluk, érintenem kell
megértésük, illetve meg-nem-értésük kérdését, bár nem szándékozom nagyobb figyelmet
szentelni nekik, mint illik: az idő ugyanis még nem érett meg hozzá. – Az én időm sem
érkezett még el, mert vannak, akik posztumusz születnek. – Majdan intézményeket hoznak
létre, amelyekben elképzelésem szerint élnek és tanítanak; a Zarathustra értelmezésére talán
még tanszéket is alapítanak. De ellenkezne természetemmel, ha már most elvárnám, hogy
meghallják és megértsék igazságaimat, és aszerint is cselekedjenek: megértem, sőt
természetesnek tartom, hogy ma még nem hallanak és nem tudnak meríteni belőlem. Nem
akarom, hogy összetévesszenek másokkal – akkor pedig én sem téveszthetem össze magamat
másokkal. – Még egyszer hangsúlyozom: életemben alig találhatni „rosszakaratot”; irodalmi
„rosszakaratról” sem tudnék számot adni. Ártatlan balgaságról annál inkább... Páratlan
kitüntetés a számomra, ha valaki kézbe veszi valamelyik könyvemet – még azt is el tudom
képzelni, hogy leveszi hozzá a cipőjét, a csizmáról nem is szólva... Doktor Heinrich von Stein
egy alkalommal őszinte szívvel elpanaszolta, hogy egy mukkot sem ért Zarathustrámból – azt
feleltem neki, így van ez rendjén: aki csupán fél tucat mondatát megérti, azaz átéli, az a
halandó lét oly magas fokára hág, amelyet a „modem” ember képtelen elérni. Hogyan
várhatnám hát el ilyen distancia-érzékkel, hogy olvassanak az általam ismert „modernek”! –
az én diadalom homlokegyenest ellenkezik Schopenhauer diadalával, én azt mondom, „non
legor, non legar”.49
Ezzel nem akarom alábecsülni azt az élvezetet, amelyet a könyveim iránt
tanúsított ártatlan elutasítás okoz nekem. Az idei nyáron, midőn súlyos, roppant súlyos
írásaimmal talán az egész irodalmat kizökkentettem egyensúlyából, a. berlini egyetem egyik
professzora jóindulatúlag azt tanácsolta, próbáljam meg más formába önteni gondolataimat:
ilyet ugyanis a kutya sem olvas. – Végül is mégsem Németországban, hanem Svájcban jelent
meg két végletes véleményt képviselő írás a munkáimról. Az egyik dr. V. Widmann
„Nietzsche veszedelmes könyve”5
” című tanulmánya a „Bund”-ban a „Túl jón és gonoszon”
című könyvemről, a másik Kari Spitteler úr átfogó értekezése, ez szintén a „Bund”-ban látott
napvilágot51
Ε cikkek életem csúcspontját jelentik, de azt már inkább nem árulom el, milyen
tekintetben... Az utóbbi Zarathustrámat „felsőfokú stílusgyakorlatként” értelmezi, s azt
tanácsolja, a jövőben fordítsak gondot a tartalomra is. Dr. Widmann tiszteleg bátorságom
előtt, mellyel úgymond a tisztességes érzések kiirtásán fáradozom. A véletlen fondorlata
folytán csodálatra méltó következetességgel, minden mondatával a feje tetejére állítja az
igazságot: elegendő volt hozzá az „értékek átértékelése”, hogy ráadásul figyelemre méltó
módon mintegy általam találja fején a szöget, ahelyett, hogy engem találjon fejbe... Már csak
ezért is megkísérlek magyarázattal szolgálni. – Mert alapjában véve senki semmiből nem ért
többet – a könyvekből sem – annál, mint amennyit eleve tud. Ha valaki nem tud
megközelíteni valamit az élményei révén, akkor nincs is érzéke hozzá. Képzeljük el azt a
szélsőséges esetet, amikor egy könyv kizárólag olyan élményeket taglal, amelyek kívül esnek
a gyakran vagy akár a ritkábban előforduló tapasztalatok határain – amikor először
fogalmazódnak meg új tapasztalatok. Ilyenkor annál az akusztikai csalódásnál fogva, hogy
ahol semmit nem hallok, ott nincs is semmi, az emberek nem hallanak meg semmit sem...
Általános, vagy ha úgy tetszik, eredeti tapasztalatom ez. Aki úgy hitte, hogy megértett
belőlem valamit, az csupán a maga képére formált – és sokszor ellenképemet, például az
„idealista” portréját formázta meg; és aki semmit sem értett meg belőlem, az tagadta, hogy
figyelemre méltó volnék. – A „modem” emberrel, a „jó” emberrel, a keresztényekkel és más
nihilistákkal szemben a legmagasabb jólsikerültség és egészség megjelölésére használt
„emberebb ember” kifejezést – mely Zarathustrámnak, a morál megsemmisítőjének a
szálában mélyértelművé vált – oktalanul, szinte kivétel nélkül épp azort értékek
megfogalmazására használták föl, melyeknek az ellenkezője ölt testet a Zarathustra – tehát
valami magasabb, félig „szent”, félig „lángelme”, „eszményi” – alakjában... Más tudós
barmok darwinizmussal vádoltak, sőt még a botcsinálta nagy pénzhamisító, az általam
határozottan elutasított Carlyle „hős-kultuszát” is fölfedezni vélték benne. És akinek
megsúgtam, hogy Parsifal helyett inkább Cesare Borgiát52
keresse benne, nem hitt a fülének. –
Bizonyára megbocsátják, de csöppet sem érdekelnek a könyveimről megjelent, különösképp
az újságokban közzétett recenziók. Tudják ezt barátaim és kiadóim, ezért nem is hozakodnak
elő velük. Egy kivételes alkalommal mégis láthattam, mit követtek el a „Túl jón és gonoszon”
című művem ellen; derekas beszámolót írhatnék róla. Hihetné-e bárki is, hogy a
„Nationalzeitung” – külföldi olvasóim kedvéért megjegyzem, hogy ez egy porosz újság, és
engedtessék meg, de én csak a „Journal des Débats”-t olvasom-e könyvemet halálosan
komolyan a „kor jele”-ként, igazi, tősgyökeres junkerfilozófiaként értelmezte; a
„Kreuzzeitung”-nak csak a bátorság hiányzott hozzá?...
2
Mindezt a németek kedvéért mondtam el: mások ugyanis olvassák műveimet – olvasóim
kiváló elmék, megbízható, magas pozíciókban és föladatokon nevelkedett jellemek; sőt, igazi
lángelmék is akadnak közöttük. Mindenütt fölfedeztek már – Bécsben, Szentpétervárott,
Stockholmban, Koppenhágában, Párizsban és New Yorkban: egyedül csak Európa
sivatagában, Németországban nem ismernek.. És hadd valljam meg, azoknak még jobban
örülök, akik nem olvassák írásaimat nem hallották a nevem és a filozófia szót; de bármerre
járok is, mint most például Torinóban, láttom-ra megszelídül, fölragyog minden arc.
Leginkább azt találtam eddig számomra hízelgőnek, hogy öreg piaci kofák nem nyughattak,
míg ki nem válogatták nekem a legédesebb szőlőfürrjeiket Ennyire kell filozófusnak lenni. A
lengyelekről nem véletlenül mondják, ők a franciák a szlávok között Egy elragadó orosz
asszony egy pillanatig sem habozna hovatartozásomat illetően. Nem tudok ünnepélyes pózt
ölteni, a legjobb esetben zavarba jövök. Mindenre képes vagyok, kivéve németül
gondolkodni, németül érezni – ez meghaladja az erőmet Hajdani tanárom, Ritschl
megállapította, hogy filológiai dolgozataimat is párizsi regényíró módján -fantasztikusan
izgalmasan – szerkesztem meg. Még Párizsban is elámulnak „toutes mes audaces et
finesses”53
-en – a mondás különben monsieur Taine-től származik–; gyanítom, hogy
legtökéletesebb ditirambusaimat is esprit fűszerezi, mely fűszer sohasem ostoba – „német”...
Másként nem tehetek Az Isten oltalmazzon! Ámen.54
– Mindenki tudja – sokan meg is
tapasztalták –, mi az a „füles”. Nos, bátran állíthatom, hogy nekem a lehető legkisebb fülem
van. És ezért nem csekély érdeklődést tanúsítanak irántam az asszonyok. – ügy vélem, azt
hiszik, én jobban megértem őket.. Az Antiszamita vagyok pár excellence – avagy görögösen,
ámbár nemcsak úgy, az Antikrisztus vagyok...
3
Ismerem valamelyest írói előjogaimat; néhány eset igazolta is, mennyire el tudja rontani az
„ízlést” írásaim rendszeres fogyasztása. Társaságukban egyszerűen elviselhetetlen más –
főként filozófiai – írásmű. Páratlan kitüntetésben részesül, aki beléphet írásaim előkelő és
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo
Friedrich nietzsche ecce homo

More Related Content

What's hot

Gondolati napló - Gondolatok I.
Gondolati napló -  Gondolatok I.Gondolati napló -  Gondolatok I.
Gondolati napló - Gondolatok I.Nagy Attila (Mihai)
 
Az evolúciós csalás. hungarian. magyar
Az evolúciós csalás. hungarian. magyarAz evolúciós csalás. hungarian. magyar
Az evolúciós csalás. hungarian. magyarHarunyahyaHungarian
 
Zselici édenkert projekt - Varga Csaba
Zselici édenkert projekt - Varga CsabaZselici édenkert projekt - Varga Csaba
Zselici édenkert projekt - Varga CsabaVarga Csaba
 
Az idealizmus, a mátrix filozófiája és az anyag igazsága. hungarian. magyar
Az idealizmus, a mátrix filozófiája és az anyag igazsága. hungarian. magyarAz idealizmus, a mátrix filozófiája és az anyag igazsága. hungarian. magyar
Az idealizmus, a mátrix filozófiája és az anyag igazsága. hungarian. magyarHarunyahyaHungarian
 
Keleti vallasok-filozofiaja-es-vilagkepe
Keleti vallasok-filozofiaja-es-vilagkepeKeleti vallasok-filozofiaja-es-vilagkepe
Keleti vallasok-filozofiaja-es-vilagkepeTimea1
 

What's hot (6)

Gondolati napló - Gondolatok I.
Gondolati napló -  Gondolatok I.Gondolati napló -  Gondolatok I.
Gondolati napló - Gondolatok I.
 
Karl jaspers
Karl jaspersKarl jaspers
Karl jaspers
 
Az evolúciós csalás. hungarian. magyar
Az evolúciós csalás. hungarian. magyarAz evolúciós csalás. hungarian. magyar
Az evolúciós csalás. hungarian. magyar
 
Zselici édenkert projekt - Varga Csaba
Zselici édenkert projekt - Varga CsabaZselici édenkert projekt - Varga Csaba
Zselici édenkert projekt - Varga Csaba
 
Az idealizmus, a mátrix filozófiája és az anyag igazsága. hungarian. magyar
Az idealizmus, a mátrix filozófiája és az anyag igazsága. hungarian. magyarAz idealizmus, a mátrix filozófiája és az anyag igazsága. hungarian. magyar
Az idealizmus, a mátrix filozófiája és az anyag igazsága. hungarian. magyar
 
Keleti vallasok-filozofiaja-es-vilagkepe
Keleti vallasok-filozofiaja-es-vilagkepeKeleti vallasok-filozofiaja-es-vilagkepe
Keleti vallasok-filozofiaja-es-vilagkepe
 

Similar to Friedrich nietzsche ecce homo

Tolle a most hatalma
Tolle a most hatalmaTolle a most hatalma
Tolle a most hatalmatiborius01
 
A most hatalma
A most hatalmaA most hatalma
A most hatalmaManita11
 
Interjú Lisa Cairns megvilágosodott spirituális tanítóval
Interjú Lisa Cairns megvilágosodott spirituális tanítóvalInterjú Lisa Cairns megvilágosodott spirituális tanítóval
Interjú Lisa Cairns megvilágosodott spirituális tanítóvalExopolitics Hungary
 
Az Abszolútum pps - Varga Csaba
Az Abszolútum pps - Varga CsabaAz Abszolútum pps - Varga Csaba
Az Abszolútum pps - Varga CsabaVarga Csaba
 
kOZMA sZILÁRD: A karmaöröklés ANYAI ÁGRÓL TÖRTÉNIK1
kOZMA sZILÁRD: A karmaöröklés ANYAI ÁGRÓL TÖRTÉNIK1kOZMA sZILÁRD: A karmaöröklés ANYAI ÁGRÓL TÖRTÉNIK1
kOZMA sZILÁRD: A karmaöröklés ANYAI ÁGRÓL TÖRTÉNIK1Kozma Botond Szilárd
 
Transpersonal coaching deakzsolt
Transpersonal coaching deakzsoltTranspersonal coaching deakzsolt
Transpersonal coaching deakzsoltZsolt Deak
 
Az Abszolútum pdf - Varga Csaba
Az Abszolútum pdf - Varga CsabaAz Abszolútum pdf - Varga Csaba
Az Abszolútum pdf - Varga CsabaVarga Csaba
 
A tudatosságot megelőzően
A tudatosságot megelőzőenA tudatosságot megelőzően
A tudatosságot megelőzőenKyara Joyce
 
Akinek és aminek az anyagi krízist és a megoldást is köszönhetem
Akinek és aminek az anyagi krízist és a megoldást is köszönhetemAkinek és aminek az anyagi krízist és a megoldást is köszönhetem
Akinek és aminek az anyagi krízist és a megoldást is köszönhetemSzilárd Kozma
 
Kozma Szilárd: Akinek és aminek az anyagi krízist és a megoldást is köszönhetem
Kozma Szilárd: Akinek és aminek az anyagi krízist és a megoldást is köszönhetemKozma Szilárd: Akinek és aminek az anyagi krízist és a megoldást is köszönhetem
Kozma Szilárd: Akinek és aminek az anyagi krízist és a megoldást is köszönhetemVioletta Joó
 
Felvilágosodás, klasszicizmus
Felvilágosodás, klasszicizmusFelvilágosodás, klasszicizmus
Felvilágosodás, klasszicizmusKazasE
 
EPIKTÉTOS: KÉZIKÖNYVECSKÉJE vagyis A STOIKUS BÖLCS BREVIÁRIUMA
EPIKTÉTOS: KÉZIKÖNYVECSKÉJE vagyis A STOIKUS BÖLCS BREVIÁRIUMAEPIKTÉTOS: KÉZIKÖNYVECSKÉJE vagyis A STOIKUS BÖLCS BREVIÁRIUMA
EPIKTÉTOS: KÉZIKÖNYVECSKÉJE vagyis A STOIKUS BÖLCS BREVIÁRIUMAAGEAC Geofilosofía
 
Brahmarishi Vaszistha - Az Egység Valósága
Brahmarishi Vaszistha - Az Egység ValóságaBrahmarishi Vaszistha - Az Egység Valósága
Brahmarishi Vaszistha - Az Egység ValóságaVarga Csaba
 
Nisargadatta Maharaj - A halhatatlanság nektárja
Nisargadatta Maharaj - A halhatatlanság nektárjaNisargadatta Maharaj - A halhatatlanság nektárja
Nisargadatta Maharaj - A halhatatlanság nektárjaKyara J
 
Bodnar zsigmond szellemi haladasunk torvenye (1892), toronto
Bodnar zsigmond   szellemi haladasunk torvenye (1892), torontoBodnar zsigmond   szellemi haladasunk torvenye (1892), toronto
Bodnar zsigmond szellemi haladasunk torvenye (1892), torontomagyartortenelem
 

Similar to Friedrich nietzsche ecce homo (20)

Tolle a most hatalma
Tolle a most hatalmaTolle a most hatalma
Tolle a most hatalma
 
Echkart tolle a most hatalma
Echkart tolle a most hatalmaEchkart tolle a most hatalma
Echkart tolle a most hatalma
 
A most hatalma
A most hatalmaA most hatalma
A most hatalma
 
Interjú Lisa Cairns megvilágosodott spirituális tanítóval
Interjú Lisa Cairns megvilágosodott spirituális tanítóvalInterjú Lisa Cairns megvilágosodott spirituális tanítóval
Interjú Lisa Cairns megvilágosodott spirituális tanítóval
 
Karl jaspers
Karl jaspersKarl jaspers
Karl jaspers
 
Kommelmélet Forgó Sándor
Kommelmélet Forgó Sándor Kommelmélet Forgó Sándor
Kommelmélet Forgó Sándor
 
Kommelmélet Forgó Sándor
Kommelmélet Forgó SándorKommelmélet Forgó Sándor
Kommelmélet Forgó Sándor
 
Az Abszolútum pps - Varga Csaba
Az Abszolútum pps - Varga CsabaAz Abszolútum pps - Varga Csaba
Az Abszolútum pps - Varga Csaba
 
kOZMA sZILÁRD: A karmaöröklés ANYAI ÁGRÓL TÖRTÉNIK1
kOZMA sZILÁRD: A karmaöröklés ANYAI ÁGRÓL TÖRTÉNIK1kOZMA sZILÁRD: A karmaöröklés ANYAI ÁGRÓL TÖRTÉNIK1
kOZMA sZILÁRD: A karmaöröklés ANYAI ÁGRÓL TÖRTÉNIK1
 
Transpersonal coaching deakzsolt
Transpersonal coaching deakzsoltTranspersonal coaching deakzsolt
Transpersonal coaching deakzsolt
 
Az Abszolútum pdf - Varga Csaba
Az Abszolútum pdf - Varga CsabaAz Abszolútum pdf - Varga Csaba
Az Abszolútum pdf - Varga Csaba
 
A tudatosságot megelőzően
A tudatosságot megelőzőenA tudatosságot megelőzően
A tudatosságot megelőzően
 
Akinek és aminek az anyagi krízist és a megoldást is köszönhetem
Akinek és aminek az anyagi krízist és a megoldást is köszönhetemAkinek és aminek az anyagi krízist és a megoldást is köszönhetem
Akinek és aminek az anyagi krízist és a megoldást is köszönhetem
 
Kozma Szilárd: Akinek és aminek az anyagi krízist és a megoldást is köszönhetem
Kozma Szilárd: Akinek és aminek az anyagi krízist és a megoldást is köszönhetemKozma Szilárd: Akinek és aminek az anyagi krízist és a megoldást is köszönhetem
Kozma Szilárd: Akinek és aminek az anyagi krízist és a megoldást is köszönhetem
 
Interju lehener z_suzsa
Interju lehener z_suzsaInterju lehener z_suzsa
Interju lehener z_suzsa
 
Felvilágosodás, klasszicizmus
Felvilágosodás, klasszicizmusFelvilágosodás, klasszicizmus
Felvilágosodás, klasszicizmus
 
EPIKTÉTOS: KÉZIKÖNYVECSKÉJE vagyis A STOIKUS BÖLCS BREVIÁRIUMA
EPIKTÉTOS: KÉZIKÖNYVECSKÉJE vagyis A STOIKUS BÖLCS BREVIÁRIUMAEPIKTÉTOS: KÉZIKÖNYVECSKÉJE vagyis A STOIKUS BÖLCS BREVIÁRIUMA
EPIKTÉTOS: KÉZIKÖNYVECSKÉJE vagyis A STOIKUS BÖLCS BREVIÁRIUMA
 
Brahmarishi Vaszistha - Az Egység Valósága
Brahmarishi Vaszistha - Az Egység ValóságaBrahmarishi Vaszistha - Az Egység Valósága
Brahmarishi Vaszistha - Az Egység Valósága
 
Nisargadatta Maharaj - A halhatatlanság nektárja
Nisargadatta Maharaj - A halhatatlanság nektárjaNisargadatta Maharaj - A halhatatlanság nektárja
Nisargadatta Maharaj - A halhatatlanság nektárja
 
Bodnar zsigmond szellemi haladasunk torvenye (1892), toronto
Bodnar zsigmond   szellemi haladasunk torvenye (1892), torontoBodnar zsigmond   szellemi haladasunk torvenye (1892), toronto
Bodnar zsigmond szellemi haladasunk torvenye (1892), toronto
 

Friedrich nietzsche ecce homo

  • 1. Friedrich Nietzsche ECCE HOMO GÖNCÖL KIADÓ KFT Fordította és jegyzetekkel ellátta: Horváth Géza © Horváth Géza Felelős kiadó: Szikói Gábor ügyvezető Felelős szerkesztő: Abody Rita Műszaki vezető: Szabó Gyula Szedte a Göncöl Kiadó Kft. TEXTAR szövegszerkesztő program segítségével Készült a Magenta Kft. nyomdájában – 920016 Felelős vezető: Schenkír Istvánné
  • 2. Mit jelent azzá lenni, amik vagyunk? Marcel Prousttól, az Eltűnt idő nyomában című nagy regény szerzőjétől azt tanultuk, hogy nagy írók csak egy művet írnak Hogy ez a mondás mennyi igazságot takar, az csak annak a számára válik érthetővé, aki megtalálja a műben azt a vezérfonalat, amely a részleteket egységbe olvasztja. Vajon Nietzsche sokoldalúsága nem zárja-e ki, hogy egyetlen vezérgondolat szaladjon végig írásain? Vagy talán Proustnak nincs igaza, s a nagyság éppen a sokoldalúságban rejlik. Vannak, akik meg vannak győződve arról, hogy a Zarathustra szerzője mellett még több Nietzsche is létezik Nem szállunk velük vitába, de feltesszük a kérdést: hogy magyarázzák meg az Ecce homo alcímét? – Hogyan lesz az ember azzá, ami – (Wie man wird, was man bt). Nemde ez az alcím egy folyamatot indít el, mégpedig egy meghatározott cél felé, nem pedig több vagy számtalan cél felé? Hozzátehetjük, hogy még az elérhetetlen cél is összefogja a részeredményeket, sőt csak az foglalja szétszakíthatatlan egységbe erőfeszítéseinket. Egy véges cél elérése új indulásra késztet, új célok felé. Ha Nietzschének hasonló céljai voltak, akkqr igenis lehet szó több Nietzschéről. De ebben az esetben Nietzsche félrevezet bennünket az Ecce homo-ban, s látszólag azoknak ad igazat, akik -mint Jaspers – ellentmondó véleményeket olvasnak ki Nietzsche műveiből, ami igazolná azt az állítást is, hogy több Nietzschével állunk szemben; tehát vagy Proust-nak nincs igaza, vagy Nietzsche nem nagy gondolkodó. Korunk tudományos világnézete más álláspontot képvisel. Büszke a sokoldalúságra, az ellentétekre, amelyeket az emberben felfedez, s szeretné mindegyik lehetőséget külön-külön valóságra beváltani. Ha ezt konkretizáljuk, akkor eljutunk a mai idők etikai Bábeléhez; értem ezen a kritériumok felfüggesztését Minden, ami lehetséges, az elfogadható, tehát meg van engedve. Az emberrel foglalkozó tudományok megfeledkeznek arról, hogy valamivé lenni annyi, mint egy lényeget megvalósítani. A lényeg (essenüa, Wesen) biztosítja egy létező létét, vagyis egy létezőnek az egységét, tehát jelentését is. Egyben a lényeg határozza meg a létező helyét és célját a többi létező között Minden létező csak addig nevezhető valaminek, amíg lényege egységét megvalósítja. A tudományos kutatás módszerénél fogva nincs feljogosítva arra, hogy lényegről szóljon. Ezért nincs az embernek tudományos meghatározása. Lényegről csak a filozófia beszélhet, mivel a lényeget nem lehet kikísérletezni. Ha nem akarunk metafizikai terminusokat használni, akkor a lényeget úgy írhatjuk le, mint lehetőséget Valamivé lenni annyi, mint a lényeget mint lehetőséget megvalósítani. Lehetőségről viszont csak többesszámban beszélhetünk, mivel minden lehetőség új, előre nem látható lehetőségeket teremt Ezért valamivé tenni annyi, mint megteremteni a lehetőségek harmóniáját A harmónia fogalma magába zárja a rend és az alárendeltség fogalmát, tehát a vezérfonal szükségességét. Így jutunk el ahhoz a problémához, amelyét Nietzsche az Ecce homo alcímében felvet De ha ezt az alcímet magyarázzuk, akkor rájövünk, hogy valami hiányzik belőle. Hogyan tudunk azzá lenni, amik vagyunk, ha nincs fogalmunk arról, hogy mik is vagyunk? Valamivé lenni annyi, mondottuk az előbb, mint egy lehetőséget megvalósítani. De csak az válik lehetőséggé, amit valamiképpen elménkkel megragadtunk. Kierkegaard-tól kölcsönzők egy példát, amely közelebb segít bennünket ennek a gondolatnak a megértéséhez. Jóval a Nietzsche előtti időkben, de nagyon közel hozzá gondolatban – Kierkegaard így inti kortársait: legyünk azzá, amik vagyunk – vagyis keresztényekké Mire szólít fel bennünket Nietzsche? Mi az a lehetőség, aminek a megvalósítása azzá tesz bennünket, amik vagyunk, ha nem az emberebb ember, az Übermensch? De mint mindennel, ami jól hangzik Nietzschénél, az utókor ezzel a fogalommal is visszaélt Az Übermensch nehezen fordítható,· innen ered a ferdítés – könnyen bele lehet olvasni olyan felsőbbséget, amely egy felsőbb embertípust jelenthetne – akár faji, akár más tekintetben. Hogy ezt a hibát elkerüljük, térjünk vissza a Zarathustrájához írt Bevezető beszédhez:
  • 3. Ich lehre euch den Übermensche a Der Mensch ist etwas, das überwunden werden soll Was habt ihr getan, ihn zu überwinden? Én az emberebb emberre tanítlak benneteket Az ember olyasvalami, amin felül kell emelkedni Mit tettetek, hogy fölülemelkedjetek rajta? (Fényes Samuford) ebben az esetben Nietzsche félrevezet bennünket az Ecce /iomo-ban, s látszólag azoknak ad igazat, akik – mint Jaspers – ellentmondó véleményeket olvasnak ki Nietzsche műveiből, ami igazolná azt az állítást is, hogy több Nietzschével állunk szemben; tehát vagy Proust-nak nincs igaza, vagy Nietzsche nem nagy gondolkodó. Korunk tudományos világnézete más álláspontot képvisel. Büszke a sokoldalúságra, az ellentétekre, amelyeket az emberben felfedez, s szeretné mindegyik lehetőséget külön-külön valóságra beváltani. Ha ezt konkretizáljuk, akkor eljutunk a mai idők etikai Bábeléhez; értem ezen a kritériumok felfüggesztését Minden, ami lehetséges, az elfogadható, tehát meg van engedve. Az emberrel foglalkozó tudományok megfeledkeznek arról, hogy valamivé lenni annyi, mint egy lényeget megvalósítani. A lényeg (essentia, Wesen) biztosítja egy létező létét, vagyis egy létezőnek az egységét, tehát jelentését is. Egyben a lényeg határozza meg a létező helyét és célját a többi létező között. Minden létező csak addig nevezhető valaminek, amíg lényege egységét megvalósítja. A tudományos kutatás módszerénél fogva nincs feljogosítva arra, hogy lényegről szóljon. Ezért nincs az embernek tudományos meghatározása. Lényegről csak a filozófia beszélhet, mivel a lényeget nem lehet kikísérletezni. Ha nem akarunk metafizikai terminusokat használni, akkor a lényeget úgy írhatjuk le, mint lehetőséget Valamivé lenni annyi, mint a lényeget mint lehetőséget megvalósítani. Lehetőségről viszont csak többesszámban beszélhetünk, mivel minden lehetőség új, előre nem látható lehetőségeket teremt Ezért valamivé lenni annyi, mint megteremteni a lehetőségek harmóniáját A harmónia fogalma magába zárja a rend és az alárendeltség fogalmát, tehát a vezérfonal szükségességét Így jutunk el ahhoz a problémához, amelyét Nietzsche az Ecce homo alcímében felvet De ha ezt az alcímet magyarázzuk, akkor rájövünk, hogy valami hiányzik belőle. Hogyan tudunk azzá lenni, amik vagyunk, ha nincs fogalmunk arról, hogy mik is vagyunk? Valamivé lenni annyi, mondottuk az előbb, mint egy lehetőséget megvalósítani. De csak az válik lehetőséggé, amit valamiképpen elménkkel megragadtunk. Kierkegaard-tól kölcsönzők egy példát, amely közelebb segít bennünket ennek a gondolatnak a megértéséhez. Jóval a Nietzsche előtti időkben, de nagyon közel hozzá gondolatban – Kierkegaard így inti kortársait: legyünk azzá, amik vagyunk – vagyis keresztényekké. Mire szólít fel bennünket Nietzsche? Mi az a lehetőség, aminek a megvalósítása azzá tesz bennünket, amik vagyunk, ha nem az emberebb ember, az Übermensch? De mint mindennel, ami jól hangzik Nietzschénél, az utókor ezzel a fogalommal is visszaélt Az Übermensch nehezen fordítható; innen ered a ferdítés – könnyen bele lehet olvasni olyan felsőbbséget, amely egy felsőbb embertípust jelenthetne – akár faji, akár más tekintetben. Hogy ezt a hibát elkerüljük, térjünk vissza a Zarathustrájához írt Bevezető beszédhez: Ich lehre euch den Übermenschen. Der Mensch ist etwas, das überwunden werden soll. Was habt ihr getan, ihn zu überwinden? Én az emberebb emberre tanítlak benneteket. Az ember olyasvalami, amin felül kell emelkedni. Mit tettetek, hogy fölülemelkedjetek rajta? (Fényes Samu ford) Ha a német überwinden fogalmát értelmezzük, akkor ezt a szót úgy is fordíthatjuk, hogy át kell lépnünk az emberen, mégpedig azon az emberen, ami jelenleg vagyunk. Minden ember mint lehetőség kezdet, vagyis tartalmazza azokat az elemeket, amelyeknek a megvalósulásából születik majd az emberebb ember. Ezt az értelmet erősíti meg az Ecce homo alcíme is. Ezt a gondolatot illusztrálja Nietzsche az Ecce homo-ban – ezúttal saját magára alkalmazva. így alakul ki az alcím értelme: Legyünk azzá', amik vagyunk – vagyis, legyünk emberré Ti. emberré lenni több, mint embernek születni. A kezdet csak a lehetőségeket tartalmazza; azoknak a megvalósítása egy életre szóló feladat lesz számunkra, s
  • 4. ugyanez volt Nietzsche számára is. Hogy mit jelentett az alcím Nietzsche számára, személyesen és konkrétan, azt olvassuk az Ecce homo-ban, s meglepően, majdnem durva konkrétsággal: Kedvelem azokat a helyeket (Nizza, Torino, Sils), ahol tiszta forrásból meríthet az ember... Majd gondolata az étkezés felé fordul: És íme morálom még egynéhány jó tanácsa. A kiadós étkezés könnyebben megemészthető, mint a silány. A jó emésztéshez az egész gyomornak munkálkodnia kell Ismerje hát mindenki gyomrának a befogadóképességét Azután int bennünket a kávéivástól, s mindezt a következő alcím alatt olvassuk: „Miért vagyok én olyan okos.” Nemde okosnak kell lennünk, hogy a testünket szabályozzuk? Ki merné tagadni a test fontosságát? Minden munkás, még a szellemi munkás is, tisztában van azzal, hogy nemcsak lelkünk, de testünk is van, s ha testünk működésének az egyensúlyát megbontjuk, a rendellenesség kihat a szellemünkre is. Így a táplálkozás, az éghajlat és a hely megválasztása után a harmadik tényező, és ebben semmi körűimé-nyék között sem tévedhetünk, a pihenés módjának a megválasztása... Nekem az olvasás jelenti a pihenést – teszi hozzá Nietzsche – az olvasás elvon magamtól és idegen tudományok, lelkek ösvényeire vezet – olyasvalamihez, amit nem veszek komolyan. Most jön a válasz arra a kérdésre, „miért vagyok én olyan okos”: Az olvasással ugyanis komolyságomat pihenem ki... Megfigyelték már, hogy abban a roppant feszültségben, amelyet terhessége ró a szellemre, sőt végeredményben az egész szervezetre, á véletlen, illetve mindenféle külső inger igen vehemens hatást gyakorolhat, túl mély sebet üt? Könnyű megállapítani, hogy lépeget előre a gondolat a legközönségesebb állapotoktól felfelé a leglényegesebb tevékenységek felé – a szellemi, a teremtő munka felé, s ebben a munkában a testnek is része van. Természetesen mint mindent, ezt is félre lehet magyarázni. Az általános meggyőződés a filozófiát egyrészt túlságosan felbecsüli s elérhetetlen szellemi magasságokba taszítja, másrészt lerántja és sárba tapossa, ha egyszerűségének a mélységét nem tudja felfogni. Pedig minden nagy gondolatnak ismertetőjele az egyszerűség. A nagy gondolat egyszerű és átlátszó, annyira átlátszó, hogy kikutathatatlan mélységeibe szemünk bele nem hatolhat Ne lepjen meg senkit, de ilyen az ember fogalma is, túlságosan egyszerű és mélységesen érthetetlen. Nemde rajta keresztül értünk meg mindent? Közvetítő a látható és a láthatatlan világ között. Az embernek egyik legismertebb tradicionális meghatározása is erről tanúskodik – animal rationale – értelemmel rendelkező állat Ez annyit jelent hogy testűnknek, vagyis érzékeinknek része van mind a megértésben, mind az alkotásban. Nietzsche embere alkotó ember. Ez a kettősség kétszeres elkötelezettséget jelent, s ez tűnik ki Nietzsche Ecce homo- jából is. Kordában kell tartani a testet, hogy érzékeink megőrizzék tisztaságukat, és így a test és a lélek harmóniáját biztosítsuk. Mivel emberré lenni csak az érzéki világban lehet, a szellem a test nélkül elsorvad. Valamivé lenni – lehetőségek megvalósításához van kötve. Ezért nagyot vagy nagyobbat alkotni csak úgy tudunk, ha önmagunkon túllépünk. Ez az önlegyőzés önfeláldozássá lesz Nietzsché-nél. Mindehhez egész emberre van szükség. Tehát emberré lenni annyi, mint emberebb emberré lenni. A tudós minden erejét felemészti a kész gondolatok elfogadása vagy elutasítása. Tehát a tudós nem egész ember, „a tudós decadens”. Mintha a mai kutató gárda steril, élettelen ismereteit ítélné el, amikor leírja a sorvadozó tudósjelölteket: Saját szememmel győződhettem meg róla, hogy tehetséges, gazdag és szabad természetű fiatalok harmincéves korukra „agyonolvasták” magukat, gyufaszálakká fogytak, elegendő volt megdörzsölni őket és szikra – „gondolat” pattant ki agyukból. Az ilyen elsorvadt telkekből hiányzik az élmény, mivel hiányzik belőlük az érzéki világ –
  • 5. hiányzik belőlük, ami naggyá teszi az embert – a szenvedély, ugyanezt követeli meg Nietzsche olvasóitól is, akik őt meg akarják érteni. Tehát az olvasónak is emberré, egész emberré kell lennie. Az egész ember a teremtő ember; a teremtő ember az ellentétek embere; hogyan is lehetne teremtő, ha elhalványulna benne Dionüszosznak a szenvedélye? Ez a sokak számára gyanús istenség kevésbé félelmetes, ha szemünk előtt tartjuk azt, hogy a szenvedélyt a test és a lélek harmóniája fékezi. így tettünk egy újabb lépést az ember felé. Az olvasó számára az igazi próba ott kezdődik, ahol szemben áll azzal a Nietzschével, aki már befutotta pályáját, s olyan emberré lett, amelyet másoknak is ajánl példaképül: Ismerem sorsom. Nevemhez egykoron valamiféle szörnyűség emléke fog tapadni... Én nem ember vagyok, én dinamit vagyok... Én nem akarok „hívőket”... Én sosem a tömegekhez szólok.. Rettegek, hogy egy napon szentté avatnak.. Ez be is következett De azok avatták szentté, akiket megvetett, akik nihilistát, értékek, törvények rombolóját látták abban, aki az életnek az igenlője volt: Zarathustra – Nietzsche szószólója – egyszer szigorúan meghatározta feladatát (Az ő feladata az enyém is, írja Nietzsche.) Az értelmet nem szabad elvéteni: Zarathustra igenlő, minden elmúlt igazolásáig és megváltásáig... Sorsom megköveteli, hogy én legyek az első tisztességes ember, és hogy harcoljak évezredek hazugsága ellen... mertén éreztem– szimatoltam meg–, hogy a hazugság hazugság... Zsenim a szaglásomban rejlik:.. Ellentmondok, ahogyan még nem mondtak ellent és mégis a tagadó szellem ellentéte vagyok Nem hiszem, hogy valahol másutt is olvashatunk arról, hogy az értékeket megszimatoljuk A bölcsességről általában fennhangon szólunk, mintha a bölcsesség nem is erre a világra való lenne. Pedig ha a bölcsesség láthatatlan, mi hasznunk van belőle? Mi értelme tisztességesnek, tisztának lenni, ha a tisztaságot és a tisztátalanságot nem érzékeljük? Nietzsche bölcsessége, mint minden igazi bölcsesség, nem nélkülözheti az érzéki valóságot, tehát nem vetheti meg a testet, mint az érzékek letéteményesét De ne tévesszük össze az érzékeket a hajlammal a vággyal, amit a túlságosan tiszták szemérmetlenül elítélnek. A realista filozófia föltétele húzódik meg Nietzsche szavai mögött: az érzékek, mondhatnánk, az értelem csápjai; ők tapogatják ki a valóságot, s mintegy hírt adnak az értelemnek, amely ítéletet hoz a látottak felett. Ha az érzékek látását tagadjuk, akkor mondjunk le a nevelésről, az etikáról s minden kulturális értékről – képzőművészetről, zenéről. Természetesen azoknak is igaza van, akik azt állítják, hogy az érzékek megcsalhatnak bennünket Éppen ezért kell nevelnünk látásunkat Mi mást mond Nietzsche, mint a régi bölcsek? Utalhatok-e természetem azon vonására, amely nem csekély gondot okoz az emberekkel való érintkezésben? Tisztaság-ösztönöm végtelenül kifinomult, ezért fiziológiailag érzékelem – megszimatolom – a lelkek közelségét, a lelkek legrejtettebb zugát, legbensőbb bensejét.. Kifinomult érzékelésem pszichológiai csápokban végződik, kitapogatok és feltárok velük minden titkot: bizonyos természetek mélye szemetet rejt., ezt azonban eltakarja a nevelés, de én a szemetet legtöbbször már az első érintésre föltárom... a tisztaságomat veszélyeztető természetek is megérzik undor-táplálta tartózkodásomat… Az Ecce homo-ban kifejezett elveket Nietzsche már Zarathustrájában megvalósította. Ezért joggal mondhatja, hogy Zarathustráját mint legnagyobb ajándékot szánta az emberiségnek. Ha Zarathustrát mint ajándékot értelmezem, akkor már vállalhatom az Ecce homo alcímének az átírását: Hogyan leszünk azzá, amik vagyunk, vagyis, hogyan leszünk emberré: (Zarathustra) a legigenlőbb minden szellem közül, mégis ellentmond minden szavával; őbenne új egységbe olvad minden ellentét Az emberi természet legfennköltebb és legalantasabb erői halálos bizonyossággal buzognak egyazon forrásból. Az ember itt mindén, pillanatban legyőzetik, az emberebb ember fogalma a legvalóságosabb valósággá vált.. Az interpretáció próbatétele ugyanaz, mint a metafizikai princípiumoké: mennyiben állnak
  • 6. a valóságra, vagyis alkalmazhatók-e? Állítottuk, hogy az Ecce homo alcímét az ember fogalma egészíti ki. Mivel az egzisztencialista filozófia a lényeget mint folyamatot tekinti, az Übermensch, az emberibb ember, megfelel az ember fogalmának. Az emberibb ember (Übermensch) megvalósulásának a feltételeihez tartozik az értékek átértékelése (Umwertung aller Werte), s Nietzsche legkegyetlenebb gondolata, amelyet az ember megedzésére és próbatételnek szánt – az örök visszatérés gyűrűje – die ewige Wiederkunft des Gleichen Érdemes lenne ennél a gondolatnál elidőzni, de meg kell elégednünk egy rövid megjegyzéssel: semmi köze nincs az ókori fogalomhoz. Jegyezzük meg az utolsó szót, ez adja meg a nietzschei értelmet – die ewige Wiederkunkft des Gleichen – egyéni életünk ugyanolyan eseményeinek az azonos megismétlődését jelenti – beleértve a legrosszabbakat, szenvedéseinket Ez lenne Nietzschénél az igenlés legmagasabb, legnemesebb formája. Bezáróul kérdezhetnénk: mire tanít Nietzsche, amikor kihangsúlyozza az érzékek szerepét? Ezt egy szóban ki lehet fejezni: látásra. A látás emlékeztet a klasszikus metafizikai intuícióra (intuen), amely értelmet lát az érzéki világban. Azzá lenni, amik vagyunk, két mozzanatban fejezhető ki: nosce te ipsum, ahogy Nietzsche idézi a régieket vagyis ismerd meg önmagad, de nemcsak úgy, ahogy tudatunkban élünk, hanem konkrétan, lássuk önmagunkat szóban és tettben, ahogy megvalósítjuk vagy leromboljuk az emberebb emberhez fűződő értékeket Horváth Géza Ecce homo fordítása kiváló alkalom látásunk gyakorlására. Bár a fordítás közelebb viszi a magyar olvasót Nietzsche gondolataihoz, nem menti fel a legnehezebb feladat alól: kinek-kinek magának kell megbirkóznia az ellentmondások seregével, de amelyeket egységbe olvaszt a vezérgondolat: emberré, emberebb emberré lenni. Ez oldja fel az ellentéteket amelyek lehetőségeink megvalósításához tartoznak. Hogy milyen módon megy végbe az ellentétek harmonizálása, Nietzsche Zarathustrájából idéz: Íme Zarathustra szavai a sorsról mely emberré lesz: – és aki jó és gonosz teremtője akar lenni, pusztítani kell először annak, értékeket szétzúzni; – íme a legfőbb gonosz a legfőbb jóság párja: ez pedig a teremtő jóság. Joós Ernő
  • 7. Előszó 1 Látván azt, hogy hamarosan a legsúlyosabb követeléssel kell az emberiség színe elé lépnem, mellyel valaha is szembe kellett néznie, elengedhetetlennek tartom elmondani, ki vagyok én. Az embereknek ezt tulajdonképpen már tudniuk kellene, mert nem maradtam adós a „tanúság”-tétellel. Abban, hogy se meg nem hallottak, se meg nem láttak, a föladatom nagysága és kortársaim kicsinysége között feszülő ellentét jutott kifejezésre. Saját hitelemre élek, s talán csak előítélet, hogy élek... Elegendő egy „művelt” emberrel beszélnem, aki nyáron ellátogat Felső-Engadinba, hogy meggyőződjem arról, hogy nem élek... Ilyen körülmények között az a kötelességem, ami ellen a szokásom, még inkább ösztöneim büszkesége alapjaiban lázad, nevezetesen, hogy kimondjam: Hallgassatok meg! Mert én ez és ez vagyok. Mindenekelőtt ne tévesszetek össze másokkal! 2 Egyáltalán nem vagyok például ijesztő rém, morál-szörnyeteg – sőt természetem ellentéte azon emberfajtáénak, amelyet eddig erényesként tiszteltek. Köztünk szólván úgy vélem, hogy éppenséggel ez tartozik hozzá büszkeségemhez. Én Dionüszosz, a filozófus tanítványa vagyok, inkább lennék szatír, mint szent De olvassák el ezt az írást Talán sikerült, talán semmi más célom nem volt vele, mint az, hogy ezt az ellentétet nyájas és emberbaráti formában bemutassam. Csak végső esetben ígérném, hogy „megjavítom” az emberiséget Én nem emelek új bálványokat; a régieknek kell megtanulniuk, mit jelent agyaglábakon állni. Bálüányokat (én így nevezem az „eszményeket”) ledönteni – ez már inkább mesterségembe illő föladat A realitást megfosztották értékétől, értelmétől, valóságosságától, amennyiben eszményi világot hazudtak., az „igazi világ” és a „látszólagos világ” helyesen: a hazudott világ és a realitás... Az eszmény hazugsága eleddig átokként ült a realitáson, az emberiség a legmélyebb ösztönéig vált hazuggá és hamissá általa – egészen a fordított értékek imádásáig, amelyek mintha egyedül kezeskednének a gyarapodásért, a jövőért, a jövőhöz való fennkölt jogért. 3 – Aki be tudja lélegezni írásaim levegőjét, tudja, hogy magaslati levegőt, erős levegőt szív be. Születni kell rá, különben nem csekély a veszély, hogy megbetegszik tőle az ember. Közel a jég, a magány rémisztő – de milyen nyugodt minden a fényben! Milyen szabadon lélegezhetni! Mi mindenen jutott túl az ember! – A filozófia, miként eddig értettem és éltem, önkéntes élet a jég és a hegycsúcsok birodalmában – az élet mindahány idegenségének és kérdésességének fölkeresése, mindannak, amin eleddig a morál átka ült A tilosban kóborlás hosszú tapasztalata megtanított arra, hogy egészen más szemmel nézzem, mint talán kívánatos, a moralizálás és ideologizálás eddigi okait; a filozófusok rejtett története, a nagy filozófusok lélektana tárult föl előttem. – Mennyi igazságot visel el, menynyi igazságot kockáztat meg egy szellem? egyre inkább ez lett számomra a tulajdonképpeni értékmérő. A tévedés (az eszménybe vetett hit) nem vakság, a tévedés gyávaság... Mindahány vívmány, mindahány előre tett lépés a megismerésben bátorságból, önmagunk iránti keménységből, önmagunk iránti tisztaságból ered – Én nem cáfolom az eszményeket, pusztán kesztyűt húzok, mielőtt hozzájuk nyúlnék... Nitimur in vetitum1 : ennek jegyében győz egykor filozófiám, mert mindeddig alapvetően csak az igazságot tiltották. – 4 – Írásaim közül Zarathustrám önálló világ. A legnagyobb ajándékot adtam vele az emberiségnek, amivel valaha is meglepték. Olyan könyv, melynek hangja évezredeken emelkedik fölül, és nem csupán a létező legéteribb, igazi magaslati levegőben született könyv – az egész emberi tényt roppant messzeségben hagyta maga mögött–, hanem az igazság legbensőbb gazdagságából született, legmélyebb könyv is, kiapadhatatlan kút, melybe nem
  • 8. ereszkedik alá csöbör anélkül, hogy ne arannyal és jósággal telve érkeznék vissza. Itt nem „próféta” beszél, nem a betegségnek és a hatalom akarásának valamely borzongató korcsalakja, akit vallásalapítónak szoktak nevezni. Mindenekelőtt az e szájból szóló hangot, ezt az alküónikus hangot2 kell helyesen meghallani, nehogy bölcsességének értelme szánalmasan csorbát szenvedjen. „A leghalkabb szavak keltik á vihart, a galamblábon érkező gondolatok irányítják a világot”3 A füge lehull a fáról, zamatos és édes: s miközben lehull, vörös héja felfakad. Érett fügék – én vagyok az északi szél És miként a fügék, hullanak elétek e tanok, barátaim: szívjátok hát nedvét és egyétek édes húsát! Körös-körül ősz, tiszta ég, délután -4 Ht nem fanatikus beszél, itt nem „prédikálnak”, itt nem hitet követelnek: végtelen fényárból és mélységes boldogságból hull csöpp csöpp után, szó szó után -gyöngéd lassúság e beszéd tempója. Ehhez fogható csak a kiválasztottak kiválasztottaihoz jut el; páratlan előjogot élvez, aki hallhatja; senki sem dönthet maga afelől, meghallja-e Zarathustrát.. De mindazonáltal nem csábító-e Zarathustra?... Mit is mond ő, amikor először tér vissza magányába? Épp ellenkezőjét annak, amit egy „bölcs”, egy „szent”, egy „világmegváltó” és egyéb décadent mondana hasonló helyzetben... ő nemcsak másként szól, de más is... Egyedül megyek hát, tanítványaim! Menjetek és járjatok egyedül ti is! így akarom Távozzatok tőlem, és őrizkedjetek Zarathustrától! És még inkább: szégyenkezzetek miatta! Talán megcsalt benneteket. A megismerés embere nem riad vissza attól, hogy szeresse ellenségeit, és még barátait is tudja gyűlölni Hálátlan az a tanítvány, aki örökre tanítvány marad. Miért nem tépázzátok meg koszorúmat? Tiszteltek engem: de mi lesz, ha egy napon leomlik tiszteletetek? Vigyázzatok, nehogy faragott kép zúzzon össze benneteket! Azt mondjátok, hisztek Zarathustrában? De mit számít Zarathustra! Híveim vagytok, de mit számít mindahány hívő! Nem kerestétek magatokat: rám találtatok így cselekszik minden hívő; ezért számít minden hit olyan keveset Azt parancsolom hát néktek, hagyjatok el, és találjátok meg önmagátokat; s csak ha mindnyájan megtagadtatok, akkor térek vissza hozzátok..5 Friedrich Nietzsche
  • 9. Ε tökéletes napon, melyen minden érik és nemcsak a szőlő aranylik, úgy láttam, napsugár hullott az én életemre is: visszatekintettem, kitekintettem, és sose láttam ennyi sok és jó dolgot egyszerre. Nemhiába temettem ma negyvennegyedik évemet, eltemethettem – ami élet volt benne, megmenekült, halhatatlan. A minden érték átértékelése, a Dionüszosz- ditirambusok és – pihenésképp – a Bálványok alkonya – mindez ennek az esztendőnek, sőt utolsó negyedének ajándéka! Hogyan is ne volnék hálás egész életemnek ? És most elmondom magamnak az életemet
  • 10. Miért vagyok én olyan bölcs 1. Létem boldogsága és páratlansága talán végzetében rejlik: talánnyal szólva, mint apám meghaltam már, mint anyám még élek – és öregszem. Ez, az élet létrájának legfelső és legalsó fokából egyaránt sarjadó kettős származás, décadent és egyúttal kezdet – ha bármi, akkor hát ez a magyarázata annak a semlegességnek és pártatlanságnak az élet összproblémájával szemben, ami másoktól talán megkülönböztet Finomabb érzékkel szimatolom meg a fölemelkedés és a bukás jeleit, mint valaha is bárki. Ennek én vagyok par excellence a tanítója. – Mindkettőt ismerem, mindkettő vagyok. – Apám harminchat éves korában halt meg: törékeny volt, szeretetreméltó és beteges, mint az elmúlásra hivatottak – inkább jóságosan emlékeztetett az életre, mintsem maga lett volna az élet ugyanabban az évben, amelyben hanyatlásnak indult az ő élete, hanyatlani kezdett az enyém is: harminchatodik életévemben érkeztem el vitalitásom mélypontjára – bár éltem, de három lépésnyire sem láttam. Akkoriban -1879-et írtunk – mondtam le a bázeli professzúráról8 ; a nyarat mint egy árnyék St Moritzban, a következő telet pedig, életem napsütésben legszegényebb telét árnyként Naumburgban töltöttem. Ekkor voltam a mélyponton: ekkor keletkezett „A vándor és árnyéka”. Kétségkívül értettem akkoriban az árnyléthez... A rákövetkező télen, az első Genovában töltött télen született a „Hajnalpír” abból a megédesítésből és átszellemítésből, melyre mintegy kényszerített a mérhetetlen vérszegénység és izomgyengeség. A műből áradó tökéletes világosság és derű, mi több, szellemi exuberan-da9 esetemben nemcsak a mélységes fiziológiai gyöngeséggel, de a mérhetetlen fájdalmakkal is jól megfér. A háromnapos szakadatlan agy-fájással és kimerítő reggeli hányással járó gyötrelmek közepette par excellence dialektikus-tisztánlátással rendelkeztem, és tökéletes hidegvérrel gondoltam át olyan dolgokat, amelyekkel máskor, egészségesebb állapotban nem tudok megbirkózni, nem vagyok hozzájuk eléggé kitartó hegymászó, eléggé kitanult és hideg. Olvasóim talán tudják, mennyiben tekintem a décadence tünetének a dialektikát, mint például a leghíresebb esetben, Szókratész esetében.10 – Az intellektus minden beteges zavarát de még a láz kíséretében jelentkező kábultságot sem tapasztaltam soha, természetüket és gyakoriságukat kizárólag tudományos úton ismertem meg. Vérkeringésem lassú. Soha senki nem állapította meg, hogy lázas volnék. Egy orvos, aki hosszabb ideig kezelt idegbetegként, végül ezt mondta: „Nem, a maga idegeivel nincs semmi baj, én vagyok ideges csupán.” Semminemű helyi elfajulást sem lehet kimutatni; a heveny panaszok ellenére sincs szó gyomorbántalomról, csak az általános kimerültség következménye, a gasztrikus rendszer végtelen gyöngesége. Az a rémisztő vaksággal fenyegető átmeneti szembántalom is csak következmény, nem kiváltó ok: így életerőm gyarapodásával látóképességem is javult – A gyógyulás nálam évek hosszú, túlságosan hosszú sorát jelenti – egyúttal sajnos visszaesés, hanyatlás, egyfajta visszatérő décandence-időszak is. Szükséges-e ezek után még hangsúlyoznom, hogy a decadence kérdéseiben tapasztalt vagyok? Betűztem oda-vissza. Még a fogás és fölfogás filigrán- művészetét, az árnyalatok iránti érzéket, a „megsejtés” pszichológiáját és minden egyebet is ami mostan jellemez, csak akkoriban sajátítottam el, minden tulajdonképpen annak az időszaknak az ajándéka, amikor kifinomult bennem minden, maga a szemlélődés éppúgy, mint a szemlélődés szervei. A beteg optikáján át nézni egészségesebb fogalmak és értékek után, és azután megfordítva, a gazdag élet bőségéből és önnön bizonyosságából letekinteni a décadence-ösztön titkos tevékenységére – ebben gyakoroltam magam a legkitartóbban, ezt tapasztaltam meg leginkább; ha valaminek, akkor ennek váltam a mesterévé. Kitanultam, értek hozzá, az ujjaimban van, hogy átállítsam a perspektívákat: íme az első ok, amiért talán egyedül én lehetek az, aki átértékeli az értékeket – 2 Azonban nem vagyok pusztán décadent, hanem egyben a décadent ellentéte is vagyok. Ezt
  • 11. bizonyítja számomra többek között az is, hogy a szörnyű állapotok ellen ösztönösen mindig a helyes eszközt választottam, míg az igazi décadent mindig a számára hátrányos eszköz mellett dönt Lényegében tehát egészséges, és csak mellékesen voltam décadent A teljes elmagányosodásra és a megszokott viszonyokból való kiszakadásra fordított energia, az önmagammal szembeszállás kényszere, hogy ne engedjem magamat ellátni, kiszolgálni, kuruzsolni – arról a föltétlen ösztönbizonyosságról árulkodik, amelyre akkoriban mindennél inkább szükségem volt Én vettem kézbe magam, én gyógyítottam magamat: ennek az volt a föltétele – és ezt bármelyik fiziológus is elismeri –, hogy az ember alapjában véve egészséges. Egy jellegzetesen beteg lény nem gyógyulhat meg, még kevésbé képes magát meggyógyítani; ezzel szemben a tipikusan egészséges embert a betegség energikusan ösztönözheti az életre, a többet megélésre. Most valóban így tűnik föl nekem a betegségnek ez a hosszú időszaka: mintegy újból fölfedeztem az életet, és az élettel önmagamat is, megízleltem minden jó és mégoly apró dolgot, amit nem egykönnyen ízlelhetnek meg mások – az egészség, az élet akarására építettem föl filozófiámat.. Mert ne felejtsük, hogy a leggyengébb vitalitás éveiben hagytam föl a pesszimista léttel: az öngyógyítás ösztöne megtiltotta, hogy a szegénység és a csüggedés filozófiáját hirdessem... Na és miről ismerhetni föl igazán az egészséget!, Arról, hogy az egészséges ember kellemesen hat érzékeinkre: hogy kemény, nemes és egyúttal illatos fából faragták. Csak az ízlik neki, ami üdvét szolgálja, tetszése és kedve nyomban elillan, mihelyt valami áthágja ennek jóleső mértékét Orvosságot talál ki a bajra, a szörnyű véletlent előnyére fordítja; ami nem végez vele, az csak erősítheti. Amit lát, hall vagy megél, azt ösztönösen önmaga nézőpontjából összegzi: kiválasztó princípium, és rostáján sok minden áthull. Mindig önmaga társaságában van, akár könyvet olvas, akár emberekkel érintkezik vagy a természetet járja: választásával, igenlésével, bizalmával fejezi ki tiszteletét. Bármely ingerre megfontoltan reagál, és ez a megfontoltság óriási elővigyázatot és tudatos büszkeséget alakít ki benne – megvizsgál minden közeledő ingert, egynek sem szalad elébe. Nem hisz sem a „boldogtalanságban”, sem a „bűnben”: boldogul önmagával és másokkal, tud felejteni – elég erős ahhoz, hogy minden az ő javát szolgálja. – íme, a décadent ellentéte vagyok: mert hisz épp önmagamról beszéltem. 3 Páratlan előjognak tartom, hogy ilyen apám volt: a parasztok, akiknek prédikált – az altenburgi udvarnál eltöltött néhány esztendő után, utolsó éveiben prédikátorkodott – úgy mondták, az angyalokhoz volt hasonlatos. – És ezzel elérkeztem a fajta kérdéséhez. Lengyel nemes vagyok, pur sang,11 egy csepp rossz – legkevésbé német – vér sem csörgedezik ereimben. Valahányszor az enyémmel ellentétes tulajdonságok, közönséges, kiszámíthatatlan ösztönök után kutatok, minduntalan anyámnál és nővéremnél bukkanok rájuk – isteni mivoltomat káromolnám, ha rokonságot éreznék ezzel a csőcselékkel. Ahogyan anyám és nővérem bánik velem – e pillanatot is beleértve –, kimondhatatlan iszonyattal tölt el: egy csalhatatlan biztonsággal működő, tökéletes pokolgép lesi a kedvező pillanatot – legfennköltebb pillanataimat.., hogy halálosan megsebesítsen –, mert hiába minden erő a mérges csúszómászó ellen... a fiziológiai érintkezéssel együtt jár az efféle disharmonia praestabilita12 ... Ám megvallom, hogy anyám és nővérem jelentik a legmélyebben gyökerező kifogást az „örök visszatérés” gondolatával, ezzel az igazán mélyreható gondolatommal szemben. – És mint lengyelben is szörnyű atavizmus13 testesül meg bennem. Évszázadokra kellene visszanyúlni, hogy rátaláljunk erre a földön létező legnemesebb fajtára, amelynek ösztönei olyan tiszták, mint az enyémek. Magabiztosan tartózkodom mindattól, amit manapság előkelőnek tartanak – az ifjú német császárt14 arra sem méltatnám, hogy kocsisommá fogadjam. Egyetlenegy esetben ismerem el, hogy bárki is hozzám fogható – és teszem ezt mély háládatossággal. Cosima Wagner15 asszony messze a legnemesebb természet: és, hogy semmit se hallgassak el, Richard Wagner16 mutatta velem a lehető legközelebbi rokonságot.. A többi, néma csend...17 A rokonsági fokokat kifejező minden fogalom
  • 12. fiziológiai képtelenség, és e képtelenséget lehetetlenség volna túlszárnyalni. A pápa még ma is üzérkedik vele. Az ember legkevésbé a szüleivel rokon, a szülőkkel való rokonság a közönségesség legszembeszökőbb stigmája. A magasabb rendű természetek eredete végtelen messzeségbe nyúlik vissza, ősidők óta gyűjt hozzájuk, takarékoskodik értük, alakítja őket a természet A nagy egyéniségek a messzi időből jönnek: fölfogni képtelen vagyok, de Julius Caesar – vagy Sándor, ez a megtestesült Dionüszosz lehetne az apám... A postás most, e sorok írásakor állított be egy Dionüszosz-mellszoborral... 4 Páratlan apámnak köszönhetem azt is, hogy – bármily kívánatosnak tűnt volna is föl – sosem értettem ahhoz a mesterséghez, hogy magam ellen fordítsak másokat És, bármennyire keresztényietlen vonásnak tessék is, még csak magam ellen sem fordultam. Bárhogyan vizsgálom életemet, azt az egyetlen esetet leszámítva, még a nyomát sem fedezhetni föl annak, hogy bárki rossz szándékkal közeledett volna felém – a jóakaratnak viszont talán túlontúl sok nyomára bukkanni benne... Én még azoknál is csak jót tapasztaltam, akiknél mindenki más rosszat tapasztalt; én a medvéket megszelídítem, s a paprikajancsikat illemtudóvá teszem. Az alatt a hét év alatt, amíg a bázeli pedagógium legfelsőbb osztályában görögöt tanítottam, egyszer sem volt okom büntetést kiszabni: nálam a leglustábbak is szorgoskodtak. A véletlennel mindig megbirkózom; és csak fölkészületlenül tudok úrrá lenni magamon. Akkor volnék beteg, ha nem sikerülne élvezetes hangot előcsalnom a hangszerből, legyen bár mégoly lehangolt is, mint az embernévre hallgató hangszer. Mily gyakran hallottam maguktól a „hangszerektől”, hogy így még senki nem szólaltatta meg őket.. Ezt a legszebben talán a megbocsáthatatlanul korán elhunyt Heinrich Stein fejezte ki, aki egy alkalommal, miután gondosan beszerzett minden szükséges engedélyt, három napra ellátogatott Sils Mariába, és közben fűnek-fának azt híresztelte, hogy nem az Engadin végett jön. A szabadság forgószele a három nap alatt olyannyira tökéletesen átformálta ezt az embert, aki a porosz junker mérhetetlen balgaságával belegázolt a wagneri mocsárba (ráadásul még a dühringibe is!), hogy egyszerre csak szárnyra kapott és fölszállt önmaga csúcsaira. Nem győztem hangsúlyozni, hogy ez az itteni magaslati levegőnek köszönhető, itt mindenkivel ez történik, nemhiába vagyunk 6000 lábnyira Bayreuth18 fölött – de ő nem akart hinni nekem... Ha mégis követtek el ellenem kisebb-nagyobb vétkeket, úgy azoknak nem az „akarat”, még kevésbé a rosszakarat volt az oka: inkább a jóakaratra kellene panaszkodnom, ami – miként -az imént jeleztem – nem csekély kellemetlenséget okozott életemben. Tapasztalataim följogosítanak a bizalmatlanságra a mindenféle úgynevezett „önzetlen” ösztönnel, tanáccsal és tettel készenlétben álló „felebaráti szeretettel” szemben. A felebaráti szeretet gyöngeség, az ingerekkel szembeni ellenálló-képtelenség egyedi esete. A részvét csak a décadent-ok számára erény. Szemére vetem a részvéttel teljeseknek, hogy könnyen elveszítik a szemérmet, a tiszteletet, a távolságtartás finom érzékét, hogy a részvétnek hamar csőcselékszaga van, hogy a megtévesztésig emlékeztet a neveletlenségre – és hogy a részvét esetleg éppenhogy pusztítólag avatkozik be a nagy sorsba, a sebek okozta elmagányosodásba, a súlyos bún– · höz való előjogba. A részvét leküzdését az előkelő erények közé sorolom: a „Zarathustra megkísértésé”-ben azt az esetet énekeltem meg, amikor vészkiáltás érkezik el Zarathustrához, amikor a részvét mint utolsó bűn támad rá, s kívánja eltántorítani önmagától. Itt ura maradni a helyzetnek és tisztán megőrizni a föladat nagyságát az alantas és rövidlátó ösztönökkel szemben, amelyek az úgynevezett önzetlen cselekedetekben gyakorolják magukat: ez a próba az utolsópróbatétel talán, amit Zarathustrának ki kell állnia – ez erejének igazi bizonyságtétele... 5 És még egy tekintetben kizárólag az apámra ütöttem, aki túlságosan korai halála után mintegy még egyszer újraéled bennem. Miként az, aki sosem élt hozzá hasonlók között, és akinek a „megtorlás” fogalma éppolyan érthetetlen, mint pl. az „egyenlő jogok”-é, megtiltok
  • 13. magamnak minden ellenintézkedést, minden óvintézkedést, ha egy kisebb vagy egy nagyon nagy balgasággal találkozom – micsoda dőreség mindenféle védekezés és „igazolás”. Én a lehető leggyorsabban okosságot küldök az ostobaság nyomába, így talán még utolérem; ím ez számomra a megtorlás. Hasonlattal szólva: egy csupor lekvárt küldök a savanyú történet nyomába, hogy megszabaduljak tőle... Elegendő, ha valami rosszat követnek el ellenem, „megtorlóm”, erre bárki mérget vehet: hamarosan megtalálom a módját, hogy a „vétkezőnek” kifejezzem a hálámat (alkalomadtán még a vétekért is) – vagy, hogy megkérjem valamire, ez még inkább lekötelezheti az illetőt, mint ha megajándékoznám... ügy tűnik föl nekem, hogy a hallgatásnál még a legdurvább szó, a legdurvább levél is szelídebb, tisztességesebb. Aki hallgat, abból szinte mindig hiányzik a szív finomsága és udvariassága; a hallgatás kifogás; ha az ember mindig csak nyel, az szükségszerűen rossz jellemet szül – és még a gyomor is elromlik tőle. Aki hallgat diszpeptikus.19 – Látható, nem akarom lebecsülni a durvaságot, az ellentmondásnak ezt a messze leghumánusabb formáját a modem elpuhulás közepette egyik legelső erényünket Ha elég gazdag ebben az erényben az ember, még szerencse is, ha nincs igaza. Egy földre szálló istenség is csak igazságtalanságot cselekedhetne – a bűnt magunkra venni és nem a büntetést, ez lenne csak az igazán isteni. 6 Mentesnek lenni a ressentiment20 -tól, tisztán látni a ressentiment-t – ki tudja, végül mekkora hálára kötelezett e tekintetben is hosszan tartó betegségem! A probléma nem egyszerű: erőből és gyöngeségből fakadóan kell átélni. Ha egyáltalán valamit szembe kell helyezni a betegséggel és gyöngeséggel, akkor azt, hogy a benne lévő tulajdonképpeni gyógyító ösztön, vagyis az emberben lakozó védekező és támadó ösztön fölőrlődjék. Semmitől sem lehet megszabadulni, semmivel sem lehet megbirkózni, semmit sem lehet visszalökni – sebet ejt minden. Ember és dolog tolakodóan közel férkőznek egymáshoz, az élmények túlságosan mélyre hatolnak, az emlékezés gennyes seb. A betegség maga is egyfajta ressentiment – Csakis egyetlen gyógyírt találhat rá a beteg, azt, amit én orosz fatalizmusnak, lázadást nem ismerő fatalizmusnak nevezek, amiért az orosz katona a hóba fekszik, ha a hadjáratot túlságosan keménynek érzi. És ezután nem törődik többé semmivel, nem enged, nem vesz magához semmit nem reagál semmire... Nagy okossága ennek a fatalizmusnak – ami nem mindig csak a halálhoz való bátorságot Jelenti, hanem, az igazán életveszélyes helyzetekben, életben tartó erő is lehet – az anyagcsere-csökkentés, a téli álomnak egyfajta akarása. Ha néhány lépést haladunk e logika szerint, a fakírral találkozunk, aki hetekig képes egy sírban aludni... Semmire sem reagál, mert ha bármire reagálna, túl gyorsan elhasználná magát: ez itt a logika. Mert semmivel nem égeti el. magát gyorsabban az ember, mint ressentiment-indulatokkal. Mérgelődés, beteges sebezhetőség, képtelenség a bosszúra, bosszúkéj és bosszúszomj, méregkeverés minden értelemben – a kimerültnek bizonyára ezek a leghátrányosabb reakciói: az idegek rohamosan elhasználódnak, a káros evakuációk betegesen fölfokozódnak, az epe pl. kiürül, a gyomorba megy – íme a következmények. A ressentiment a beteg számára önmagán való tilalom – ez az ő gonosztevője: de sajnos épp iránta vonzódik a legtermészetesebben. – Buddha, a bölcs fiziológus ezt értette meg és „vallásának a hatása” – inkább egészségtannak kellene neveznünk, nehogy összekeverjük olyan szánalmas dolgokkal, mint a kereszténység – a ressentiment fölötti győzelemtől függött: szabadítsd meg lelked a ressentiment-tól – ez az első lépés a gyógyulás felé. „Az ellenségeskedést nem az ellenségeskedés, hanem a barátság szünteti meg”: így kezdődik Buddha tanítása – ez nem. a morál szava, ez a fiziológia szava. – A gyöngeségből született ressentiment épp a gyöngének árt a leginkább – ellenkező esetben egy gazdag természet, egy túlcsorduló érzés az előföltétele, olyan érzés, amely fölött az önuralom megőrzése már-már a gazdagság bizonyítéka. Aki tudja, milyen komolyan szállt harcba filozófiám a bosszú– és utóérzéssel (a szabad akarat tana is idetartozik) – a, kereszténységgel vívott harc ennek pusztán egyedi esete –, az meg fogja érteni, miért éppen itt világítok rá személyes
  • 14. magatartásomra, gyakorlati ösztönbizonyosságomra. Décadence-időszakomban azért tiltottam magam tőle, mert ártott volna, amikor pedig életem újból elég gazdag és büszke volt hozzá, akkor pedig azért, mert méltatlan volt hozzám, alattam állt Az „orosz fatalizmus”, amiről az imént szóltam, oly módon jelentkezett az életemben, hogy ha már egyszer a véletlen úgy hozta – a már-már elviselhetetlen helyzetek, helyek, lakások és társaságok mellett évekig szívósan kitartottam –, jobb volt így, mintsem változtatni rajtuk, mintsem megváltoztathatónak érezni őket – mintsem föllázadni ellenük... Halálosan rossz néven vettem volna, ha megzavarom magam ebben a fetalizmusban, ha erőszakkal fölrázom magam: és ez akkoriban valóban halálos veszélyt is jelentett minden esetben. Fátumként fogadja el magát az ember, s ne akarjon „más” lenni – ilyen állapotban ez maga a nagy okosság. 7 Egy másik kérdés a háború. Természetemnél fogva harcos vagyok. A támadás ösztöneimhez tartozik. Erős természet nélkül az ember talán nem is lehet ellenség, nem is ellenség, mindenesetre az erős természet szükséges hozzá. Az erős természetnek szüksége van ellenállásra, ezért keresi is azt: az agresszív pátosz éppúgy az erő tartozéka, miként a bosszúvágy és utóérzet elengedhetetlenül a gyöngeség velejárója. A nőstény például éppúgy bosszúálló gyöngeségénél fogva, mint ahogyan ingerlékeny is mások megnyomorítására. – A támadó erejének mintegy mércéje a választott ellenség; a támadó nagyságáról árulkodik, hogy egyre hatalmasabb ellenféllel – vagy problémával – méri össze az erejét: mert egy harcos filozófus a problémákat is párviadalra hívja. Nem az a fontos, hogy ellenállással kíván megbirkózni az ember, hanem az, hogy olyan ellenállással birkózzék meg, amelyik minden erejét, ügyességét és tudományát a fegyverforgatásban próbára teszi – az a fontos, hogy egyenlő ellenféllel viaskodjék... A tisztességes párbaj legelső föltétele az erőviszonyok egyenlősége. Megvetett fél ellen nem lehet hadat viselni; parancsokat osztogatva, lenézett féllel nem szabad hadakozni. Harci tapasztalataimat négy pontban foglalhatnám össze. Először: kizárólag diadalmas dolgok ellen intézek támadást – ha kell, kivárom, míg diadalt nem aratnak. Másodszor: csakis akkor támadok, ha egyedül vagyok, ha nem is találhatnék szövetségest – ha csakis magamat kompromittálom... Mert soha nem tettem olyan lépést nyilvánosan, amely ne kompromittált volna: íme ez az én ismérvem a helyes cselekvésre. Harmadszor: sohasem támadok személyeket – őket pusztán nagyítólencseként használom, általuk teszem láthatóvá a megbúvó, nehezen megragadható, ám általános gondokat így támadtam meg David Strausst21 , pontosabban egy elaggott könyvnek a német „műveltség” körében aratott sikerét – és eközben magáról a műveltségről rántottam le a leplet.. így támadtam Wagnerra, azaz hamis, ösztönében csökött „kultúránkra”, amely összetéveszti a keresettet a gazdagsággal, a megkésettet az igazi nagysággal. Negyedszer: kizárólag akkor támadok meg valamit, ha nem merülhetnek föl személyekkel kapcsolatos nézeteltérések, ha nincsenek az üggyel kapcsolatban rossz tapasztalataim. Ellenkezőleg, ha megtámadok valamit, az részemről a jóakarat, esetenként a hála jele. Megtisztelésnek, kitüntetésnek szánom, ha nevemet összekapcsolom egy üggyel vagy személlyel – hogy az illető mellett vagy ellen foglalok állást, az már lényegtelen. Tapasztalásom szerint a kereszténység nem ismer semmiféle fatalitást vagy gátlást – a legkomolyabb keresztények mindig is jóindulattal viseltettek irányomban, ezért van jogom hozzá, hogy harcoljak a kereszténység ellen. Bár a kereszténység ellensége vagyok, de rigueur22 , távol áll tőlem, hogy egyvalakin kérjem számon évezredek sorsveszélyét. – 8 Utalhatok-e természetem azon vonására, mely nem csekély gondot okoz az emberekkel való érintkezésben? Tisztaság-ösztönöm végtelenül kifinomult, ezért fiziológiailag érzékelem – megszimatolom – a lelkek közelségét; mit közelségét – legrejtettebb zugát, legbensőbb bensejét. Kifinomult érzékelésem pszichológiai csápokban végződik, kitapogatok és föltárok velük minden titkot: bizonyos természetek mélye szemetet rejt, és ez bizonyára a rossz vér
  • 15. szüleménye, ezt azonban eltakarja a nevelés, de én a szemetet legtöbbször már az első érintésre föltárom. Ha megfigyelésem nem csal, akkor ezek a tisztaságomat veszélyeztető természetek is megérzik undor-táplálta tartózkodásomat: ettől persze még ugyanúgy bűzlenek... Tökéletes tisztaság nélkül nem tudok élni – mindig is ehhez szoktattam magam -; tisztátalan körülmények között elpusztulok – úgyszólván örökösen vízben, kristálytiszta, csillogó elemben úszkálok, fürdöm és lubickolok. Ezért hát nem csekély türelempróba számomra az emberekkel való érintkezés; az én emberségem nem attól emberség, hogy egyűttérzek az emberekkél, hanem hogy elviselem az együttérzésemet.. Az én emberségem önmagam örökös leküzdése. – Magányra, azaz gyógyulásra, önmagamhoz való visszatérésre, könnyű, játékos, szabad levegő leheletére van szükségem. Egész Zarathustrám a magány – avagy, ha megértettek – a tisztaság – és szerencsére nem a tiszta balgaság – ditirambusa. – Akinek van hozzá érzéke, gyémánttisztaságúnak tartja. A legnagyobb veszélyt mindig az ember, a csőcselék láttán érzett undor jelentette a számomra... Meghallgatják, mit mond Zarathustra az undortól való megváltásról? Mi történt hát velem? Hogyan váltottam meg magam az undortól? Ki fiatalította meg szememet? Hogyan szálltam fel a magasba, hol nem telepszik csőcselék a kút kávájára? undorom kölcsönzött tán szárnyakat és forrássejtő erőt? Ó, igen, a csúcsok csúcsára kellett felszállnom, hogy újra megleljem az örömnek forrását! - És ím, megtaláltam a kútfőt, testvéreim! A csúcsok csúcsán fakad örömöm forrása! És ebből az életből nem kortyolgat csürhe nép! – Túlcsordulsz szinte, örömnek forrása! És gyakorta üríted ki a kupát, csak hogy tölthess, újra és újra. Még meg kell tanulnom, hogy lassabban közeledjem hozzád: túlcsordult szívem még repesve siet eléd: – Rövid, forró, bús-boldogságos nyár perzseli szívemet: ó, mennyire szomjúhozza hűsödet nyár-szívem! Elszállt tavaszom tétova borúja! Tovaszállingóztak júniusi gonoszságom hópihéi! Nyár vagyok immár, nyár-delelő- – nyár a hűs patakú, csöndes csúcson:jöjjetek, ó barátaim tegyétek még áldottabbá az áldott csöndet! Mert ez a mi csúcsunk, itt a honunk: meredek szirtünkre nem érnek föl a tisztátlan szomjúhozok. Vessétek, barátaim, tiszta pillantástokat örömöm kútjába! Ne féljetek, vizét fel nem zavarjátok! Tisztasága visszakacag rátok A jövendő fáján rakunk fészket; és csőréből sas táplál bennünket, társtalanokat! Bizony mondom, itt nem terem táplálék a tisztátalanoknak! Mert mintha tüzet nyelnének, és szájukat megégetik. Bizony mondom, a tisztátalanoknak nincs helye közöttünk! Boldogságunk jégbarlang az ő testüknek és szellemüknek! S akár a szélvihar, úgy élünk fölöttük, fent a magasban, sasok társaként, a hó fivéreként s a Nap testvéreként: imígyen él a szélvihar. S miként jeges szél süvítek közibük, szellemmel elfojtva szellemük leheletét– a jövőm akarja így. Bizony mondom, szélviharként száguld végig Zarathustra a síkság fölött: és óva inti ellenségeit s mindazokat kik kígyót-békát kiáltanak rá: őrizkedjetek a fergetegtől és ne fordítsátok felé orcátokat!..?2 Miért vagyok én olyan okos 1. – Miért tudok én többet másoknál? Voltaképpen miért is vagyok én olyan okos? Soha nem
  • 16. törtem a fejem olyan kérdéseken, melyek valójában nem kérdések -ilyesmire nem pocsékoltam az erőmet Tapasztalatból nem ismerek igazi vallási problémát Tökéletesen hidegen hagy, mennyiben volnék „bűnös”. Hasonlóképpen nem ismerek megbízható ismérvet a lelkiismeret-furdalásra sem: annak alapján, amit híresztelnek róla, nem érdemel figyelmet.. Tetteimet utólag nem hagyom cserben, inkább kiiktatom az értékek közül a dolgok rossz kimenetelét, következményeit Ha balul üt ki valami, igen könnyen megfeledkezünk arról, hogy helyesen ítéljük meg tettünket: a lelkiismeretfurdalás szerintem „gonosz pillantás”. Ha félresikerül valami, már csak annál inkább is tiszteletben kell tartanunk, mert nem sikerült – ez inkább megfelel az én morálomnak. – „Isten”, „a lélek halhatatlansága”, „megváltás”, „túlvilág” – ezeknek a fogalmaknak már gyermekfejjel sem szenteltem figyelmet, nem szántam rájuk időt – lehetséges, hogy soha nem is voltam hozzájuk elég gyermekded? Az ateizmus számomra nem eredmény, még kevésbé esemény: ösztönösen természetesnek tartom. Túlságosan kíváncsi; kétes és gőgös vagyok, semhogy megelégedjem otromba magyarázatokkal. Isten otromba magyarázat, undelicatesse24 nekünk gondolkodóknak – sőt méginkább goromba tiltás: Ne gondolkodjatok!... Sokkal lényegesebbnek tartom az „emberiség üdvével” – így pl. a táplálkozással –, mintsem a teológus kuriózumokkal foglalkozó kérdéseket Házi használatra a következőképpen tenném föl a kérdést: „hogyan táplálkozz, hogy elérd erőd, reneszánsz értelemben vett virtusod, moráltól mentes erényed csúcsát?” A táplálkozás kérdésében a legeslegszörnyűbb tapasztalatokra tettem szert: csodálkozom, hogy ilyen későn figyeltem föl rá, tértem „észre” tapasztalataim nyomán. Csak német műveltségünk – az „idealizmus” – merő hitványságával magyarázható valamelyest, miért épp ebben a kérdésben maradtam el a végtelenségig. Ez a „műveltség” kezdettől fogva arra okít, hogy ne figyeljünk a realitásokra, és kétes, úgymond „eszményi” célok– mint például a „klasszikus műveltség” – nyomába szegődjünk, mintha „klasszikus” és „német” eleve nem arra ítéltetett volna, hogy egy fogalommá kovácsolják őket – képzeljünk csak el egy „klasszikus műveltségű” lipcseit, milyen mulatságos. – De valóban, a szakácsok és egyéb keresztény felebarátok üdvére legérettebb éveimig mindig rosszul – a morál nyelvére lefordítva „személytelenül”, „önzetlenül”, „altruista módon” – étkeztem. A lipcsei konyhának – no meg Schopenhauer első tanulmányozásának (1865)25 köszönhetően – komolyan elvetettem az „élet akarását”. S hogy az ember az elégtelen táplálkozás kedvéért még a gyomrát is hajlandó elrontani – úgy tetszik, e problémát az említett konyhának pompásan sikerült megoldani. (1866-ban a helyzet állítólag megváltozott) No de mi minden nem terheli a német konyha lelkiismeretét! A főfogás előtt leves (a XVI. század velencei szakácskönyveiben még alia tedesca26 néven szerepelt); főtt húsok, zsíros, pempővé főzött zöldségfélék; levélnehezékké silányított tészták! S ha nem feledkezünk meg a régi – és nem csupán a koros – németek éppenséggel állatias folyadék-igényéről, akkor megérthetjük, honnan származik a német szellem – a zavaros zsigerekből származik... A német szellem indigestio27 , képtelen bármit is megemészteni. – De az angol diéta ellen, mely a némethez, sőt a franciához képest is bizonyos „visszatérés a természethez”, mármint a kannibalizmushoz, nos az angol diéta ellen is mélységesen berzenkedik az ösztönöm; úgy tetszik, az angol nőkéhez hasonlatosan nehézkessé teszi a szellem járását is... A piemonti konyha a legjobb. – Az alkoholt nem bírom; egyetlen pohár bor vagy sör „siralomvölggyé” változtatja életemet – ellentétben a müncheniekével. Megérteni kicsit későn értettem meg ezt, de átélni már gyermekkoromtól fogva átéltem. Gyerekfejjel úgy vélekedtem, hogy a borivás, akárcsak a dohányzás, kezdetben csupán ifjonti hiúság, majd rossz szokássá válik. Meglehet, e savanyú ítélet kialakulásában közrejátszott a naumburgi bor is. A bor földerít – ezt csak akkor hihetném, ha keresztény, akarom mondani hívő volnék, ami már önmagában is képtelenség. Különös, de már egy kis
  • 17. adag erősen hígított alkohol is tökéletesen elkedvetlenít, erős adagtól pedig úgyszólván tengerésznek érzem magam. Ε téren már. kora ifjúságomban bizonyítottam bátorságomat Midőn a tekintélyes Schulpforta diákjaként28 , tollamat azon becsvágytól forgatva, hogy versenyre keljek példaképem, Sallustius szigorával és tömörségével, s egy éjszaka leforgása alatt megfogalmazzak és letisztázzak egy hosszú latin értekezést, bizony nem ellenkezett pszichológiámmal, s tán a Sallustiuséval sem, még ha a tiszteletre méltó Schulpfortának kevésbé volt is az ínyére, hogy tudományomat és dolgozatomat az elképzelhető legerősebb grogból meglocsoljam néhány pohárral... Később, életem deléhez közeledvén, egyre szigorúbban megtartóztattam magam mindennemű „spiritus”-párlattól: miként Richard Wagner– aki megtérített – én is tapasztalatból lettem a vegetarianizmus ellenzője, s mint ilyen, a „spirituózus” természeteknek nem tanácsolhatom elég komolyan, hogy teljesen tartózkodjanak az alkoholtól. A víz is megteszi... Kedvelem azokat a helyeket (Nizza, Torino, Sils), ahol tiszta forrásból meríthet az ember; van egy kis poharam, úgy követ, mint egy puli. In vino Veritas: úgy tűnik, az „igazság” fogalmát illetően e téren is magamra maradok a világgal szemben: – az én lelkem vizek felett lebeg...29 És íme morálom még egynéhány jó tanácsa. A kiadós étkezés könnyebben megemészthető, mint a silány. A jó emésztéshez az egész gyomornak munkálkodnia kell. Ismerje hát mindenki gyomrának befogadóképességét ugyanezen oknál fogva nem tanácsos a table d'hote-nál30 elköltött, hosszúra nyúló lakoma sem, amit én megszakított áldozati ünnepnek nevezek. – Tartózkodjunk a fő étkezések közötti táplálkozástól és a kávétól: a kávé megkeseríti az embert A tea kis mennyiségben, ám erősen, kizárólag reggel hasznos. Ha csak egy fokkal is gyöngébb a kelleténél, igen kártékony, és elrontja az egész napot A sokszor a legszűkebb és legfinomabb határok között mozgó mérték mindenkinél más és más. Agaçante31 éghajlatú vidéken nem ajánlatos teával kezdeni a napot: egy órával teázás előtt jót tesz egy csésze sűrű, zsírszegény kakaó. – És a lehető legkevesebb időt töltsünk ülve; ne higgyünk azoknak a gondolatoknak, amelyek nem szabad ég alatt, mozgás közben születnek, melyeknek nem örvendeznek az izmok. – Az előítéletek a zsigerekből származnak. – Az ülep – miként már említettem – az igazi bűn a szent lélek ellen. – 2 Az étkezéssel igen közeli rokonságban áll a hely és az éghajlat megválasztásának kérdése. Senkinek nem adatik meg, hogy bárhol élhessen; és akire minden erejét igénybe vevő, nagy föladatok várnak, az különösen szűk körön belül válogathat A klíma olyannyira hátráltathatja avagy elősegítheti az anyagcserét, hogy a hely és az éghajlat helytelen megválasztása nemcsak elidegenítheti az embert föladatától, hanem el is vonhatja tőle: olyannyira, hogy még csak föl sem ismeri. Az animalis vigor32 nem fejlődött ki benne kellő mértékben ahhoz, hogy a legszellemibb szférákba áramló szabadság elérhesse azt a fokot, amelyen az ember fölismeri: erre a föladatra egyes-egyedül én vagyok képes... A zsigerek rossz szokássá vált mégoly apró elégtelensége is középszerűvé, „németté” alacsonyíthat egy lángelmét; a német éghajlat már önmagában képes erős, mi több, heroizmusra hajlamos zsigereket megtörni. Az anyagcsere gyorsasága összefüggésben van a szellem lábának mozgékonyságával avagy restségével; a „szellem” is csupán az anyagcsere egyik rajtája. Érdemes megfigyelni azokat a helyeket, ahol éleselméjű emberek éltek és élnek, ahol a szellemesség, raffinement, gonoszság a boldogság részét képezik, s ahol a lángelme mondhatni szükségképp megteremtette otthonát: ezek egytől egyig páratlanul száraz levegőjű helyek. Párizs, a Provence, Firenze, Jeruzsálem, Athén; e nevek azt bizonyítják, hogy a lángelme életfeltétele a száraz levegő, a tiszta ég – vagyis a gyors anyagcsere óriási erő-szükségletének folyamatos biztosítása. Szemem előtt lebeg egy eset: egy jelentékeny és szabad szellem pusztán a kifinomult éghajlati ösztön hiányában beszűkült, jelentéktelenné, savanyú specialistává törpült. Magam is erre a sorsra jutok, ha betegségem nem térít észre, nem kényszerít, hogy elgondolkodjam a valóság racionalitásán. Most, miután nagy gyakorlattal, mint egy fölöttébb pontos és megbízható
  • 18. műszerről leolvasom magamról az éghajlati és meteorológiai változások hatását, s már egy rövid úton, mint például a Torino és Milánó közötti szakaszon észlelem a levegő páratartalmában bekövetkezett változás rám tett fiziológiai hatását, elrettenve gondolok rá, hogy az elmúlt tíz esztendőt, ezeket az életveszélyes esztendőket leszámítva, életem kártékony, mi több számomra kimondottan tilalmas helyeken folyt Naumburg, a Schulpforta, egyáltalában Thüringia, Lipcse, Bázel – fiziológiámra nézve végzetes helyek. Egyetlen kellemes emléket sem őrzök gyermekkoromból és ifjúságomból, oktalanság volna tehát e helyütt úgynevezett „morális” okokra – mint például a megfelelő társaság vitathatatlanul létező hiányára – hivatkoznom: e hiány ugyanis ma is éppúgy megvan, mint korábban, s nem gátol meg abban, hogy derűs és bátor legyek. Nem ez tehát, hanem a tudatlanság in psychologicis – az átkozott „idealizmus” – tényleges végzete életemnek; a fölösleges és ostoba dolgok, amelyekből soha nem származott semmi jó, s amelyeket semmi sem tud kiegyenlíteni, ellensúlyozni. Ennek az „idealizmusnak” a következményeivel magyarázom ballépéseimet az életem föladatától messze eltávolodott ösztön-tévelygéseimet és „szerénységemet”, azt például, hogy filológus lettem – lettem volna legalább orvos, vagy választottam volna valami más effélét, ami fölnyitja a szemet! A bázeli időkben szellemi diétámmal, minden napi időbeosztásommal mérhetetlen erőmennyiséget pocsékoltam el anélkül, ' hogy gondoskodtam volna a fogyasztást fedező erőpótlásról, vágy legalábbis elgondolkoztam volna a fogyasztásról és utánpótlásról. Nélkülöztem a finomabb önösséget, egy parancsoló ösztön bármely oltalmát; bárkivel hajlandó voltam egyenlővé tenni magam, lemondtam magamról és megfeledkeztem a távolságtartásról – ezt soha nem fogom megbocsátani magamnak. – Amikor szinte a végét jártam, és a vég már-már utolért -eltöprengtem életem legnagyobb esztelenségén – az „idealizmuson”. És a betegség térített csak észre. – 3 A táplálkozás, az éghajlat és a hely megválasztása után a harmadik tényező, és ebben semmi körülmények között sem tévedhetünk, a pihenés módjának megválasztása. Annak fokától függően, hogy a szellem sui generis33 szellem-e, a megengedettnek – vagyis a számára hasznosnak – határai e téren is roppant szűkösek és egyre szűkebbek. Nekem az olvasás jelenti a pihenést: az olvasás elvon magamtól és idegen tudományok, lelkek ösvényeire vezet – olyasvalamihez, amit nem veszek komolyan. Az olvasással ugyanis komolyságomat pihenem ki. Ha elmerültem a munkában, nem látni könyvet körülöttem: óvakodom, hogy bárki is megszólaljon, sőt netán gondolkodjon a közelemben. Mert az olvasás ezt jelentené... Megfigyelték már, hogy abban a roppant feszültségben, amelyet terhessége ró a szellemre, sőt végeredményben az egész szervezetre, a véletlen, illetve mindenféle külső inger igen vehemens hatást gyakorol, túlságosan mély sebet üt? A lehető legmesszebbre kerüljük hát el a véletlen, a külső ingereket; egyfajta ön-befalazás a szellem terhességének egyik legfontosabb ösztön-okossága. Eltűrhetem-e, hogy idegen gondolatok lopakodjanak át a falon? – Mert az olvasás ezt jelentené... A munka és termékenység időszakát a pihenés követi: gyertek hát, ti kellemes, elmés, félretett könyvek! – De vajon német könyvek közelednek-e?... Legutóbb fél esztendővel ezelőtt csíphettem el magamat könyvvel a kezemben. Mit is olvastam? – Victor Brochard egyik kitűnő tanulmányát, a Les Sceptiques Grecs című munkát, mely az én Laertianáimat34 is jól hasznosítja. A szkeptikusok az egyetlen tiszteletre méltó típusa a két – sőt öt – értelmű filozófusnépségnek... Általában mindig ugyanannál a néhány bevált kötetnél keresek menedéket Miképp szeretni sem tudok sokat vagy sokfélét, olvasni sem olvasok szívesen sokat és sokfélét: a könyvtárszobákban rosszullét fog el. Hiányzik belőlem a „tolerancia”, a „largeur du coeur”35 és minden egyéb „felebaráti szeretet” az új könyvek iránt, ösztönösen óvakodom tőlük, sőt gyanakvással közeledem feléjük... Leginkább néhány régebbi franciához térek vissza előszeretettel: egyes-egyedül a francia műveltségben hiszek, minden más – a német műveltségről nem is szólva –, amit Európa-szerte „műveltségnek” neveznek,
  • 19. félreértés... Németországban csak elvétve találkoztam igazán művelt emberekkel, műveltségük francia eredetű volt; Cosima Wagner asszonyra gondolok elsősorban, s az ízlés dolgában messze az ő hangját hallgattam... Pascalt nem olvasom, hanem imádom, mert ő a kereszténység legtanulságosabb áldozata – lassan ölték meg, először testét, majd lelkét, az embertelen szörnyűség leghátborzongatóbb logikája végzett vele; ki tudja, talán szellemem és testem szilajsaga rokon Montaigne-éval; művész-ízlésem Molière, Corneille, Ra–, cine nevét egy Shakespeare vad zsenijével szemben nem minden haragvás nélkül veszi oltalmába: végül mindez nem zárja ki, hogy még a legutolsó francia társaságában is kellemesen érezzem magam. Nem tudnám megmondani, a történelem mely századában lehetne annyi kíváncsi és delikát pszichológust találni, mint amennyit napjaink Párizsában: csak úgy hemzsegnek, ezért találomra csupán Paul Bourget, Pierre Loti, Gyp, Meilhac, Anatole France, Jules Lemaitre vagy a legsúlyosabb fajtából egy a szívemhez különösen közel álló eredeti latin, Guy de Maupassant urak nevét kívánom megemlíteni. Ezt a nemzedéket, köztünk szólván, még nagy tanítóiknál is jobban szeretem, mert őket egytől egyig megfertőzte a német filozófia: Taine urat például Hegel tette tönkre, nem köszönhet neki mást, mint a nagy emberek és nagy korok félreértését. Ahol Németország megjelenik, ott a kultúra számára fú nem terem. Franciaországban csak a háború „váltotta meg” a szellemet.. Életem egyik leggyönyörűbb véletlen találkozása Stendhal, – mert ami korszakalkotó benne, azt a véletlen és nem valamiféle ajánlás sodorta hozzám -jövőt megelőző pszichológus-szemével, tényragadó karmával, amiről (ex ungue Napoleonem)36 az igazi nagyság közelségét ismerni meg, fölbecsülhetetlen érték; és végezetül, de nem utolsósorban mint tisztességes ateista is fölbecsülhetetlen, mely species Franciaországban szinte már kihalt.., tisztelet Prosper Mérimée-nek. Lehetséges volna, hogy irigykedem Stendhalra? Elorozta tőlem a legjobb ateista viccet, pedig igazából engem illetett volna meg: „Isten egyedüli bocsánata, hogy nem létezik”... Én valahol a következőképpen fogalmaztam: mi volt idáig a legnagyobb kifogás az élettel szemben: Isten.?7 4 A legnagyobb lírikust nekem Heinrich Heine jelenti. Hiába kutatok még egy ilyen édes és szenvedélyes muzsika után az évezredek birodalmaiban. Heine birtokában volt az isteni gonoszságnak, márpedig enélkül szememben nincs tökéletesség – egy embernek, egy fajtának az értékét aszerint ítélem meg, mennyire képtelen Istent és a szatírt szétválasztani. – És hogyan bánik a német nyelvvel! Egyszer majd Heinét és engem tartanak a német nyelv legelső művészeinek – akik fölmérhetetlen távolságra távolodtak mindattól, amit silány németek műveltek vele. – Közeli rokonom Byron Manfrédja, örvényeit megleltem magamban – már tizenhárom éves fejjel fölnőttem hozzá. Szóra sem méltatom, csak pillantásra, aki a Manfred kapcsán ki meri ejteni Faust nevét A németek képtelenek bármiféle nagyságra: Schumann a bizonyíték. Ε negédes szász elleni haragomban komponáltam egy ellennyitányt a Manfrédhoz, melyről Hans von Bülow38 úgy nyilatkozott, hogy ilyet még nem látott kottapapíron: ez Euterpé39 megerőszakolása. Mindahányszor megpróbálom Shakespeare-t a lehető legtalálóbban jellemezni, arra a megállapításra jutok, hogy ő koncipiálta a cézár típusát Effélét lehetetlenség kitalálni – az ember vagy ilyen vagy nem. A költőóriás kizárólag saját valóságából merít – mígnem a mű megalkotása után összeroppan annak súlya alatt... Valahányszor belepillantok Zarathustrámba, fél óráig járkálok a szobámban föl s alá, és nem tudom visszafojtani könnyeimet – Nem ismerek szívszaggatóbb olvasmányt Shakespeare-nél: mi mindent kellett elszenvednie ennek az embernek, hogy paprikajancsi lehessen! – Megértik a Hamletet? Nem a kétely, a bizonyosság őrjítő... Ilyesmit érezni mélység, örvény, filozófia nélkül lehetetlen... Mindnyájan rettegünk az igazságtól... és bevallom: ösztönösen tudom, bizonyos vagyok benne, hogy ennek a rettenetes irodalomnak Lord Bacon a szerzője, öngyötrő állatkínzója: mi dolgom a kótyagos, tökfilkó amerikaiak szánalomra méltó locsogásával? Ám a látomás mérhetetlen valóságereje nemcsak összeegyeztethető az óriási
  • 20. tetterővel, a rettenet elkövetésének, a bűntettnek erejével – de előföltételezi azt. Távolról sem tudunk eleget ahhoz Lord Baconról, hogy lássuk, mi mindent tett, akart és élt meg magában... És az ördögbe is, kritikus uraim! Ha Zarathustrámat idegen név, mondjuk Richard Wagner neve alatt jelentettem volna meg, két évezred éleselméjűsége sem bogozza ki, hogy a Zarathustra látnoka nem más, mint az „Emberi, túlságosan is emberi” szerzője... 5 Most, amikor életem pihenéseiről beszélek, elkerülhetetlen, hogy néhány szóban kifejezzem hálámat a legnagyobb és legkedvesebb pihenésem iránt Ezt kétségkívül a Richard Wagnerhoz fűződő bensőséges kapcsolat jelentette. Összes egyéb emberi kapcsolataimat méltánylom, de a világért nem adnám oda a tribscheni napokat, a bizalomnak, a derűnek, a fenséges véletlennek – a mély pillanatoknak e napjait Nem tudom, másokat milyen élmények fűznek Wagnerhoz: a kettőnk egét mindenesetre soha nem fátyolozta be felhő. – És ezzel újra visszakanyarodom Franciaországhoz – nem ítélkezem róluk, csupán megvető ajakbigy- gyesztésre méltatom azokat a wagneriánusokat et hoc genus omne40 , akik úgy vélik, azzal tisztelik meg Wagnert, ha önmagukhoz teszik hasonlatossá... legmélyebb ösztönömtől is idegen mindaz, ami német, egy németnek már a közelségétől is emésztési zavaraim támadnak, így hát akkor lélegeztem fol életemben először, amikor Wagnerral találkoztam: Wagnerban a külföldet, az ellentétet, a „német erények” elleni tiltakozást láttam és tiszteltem. – Mi, akik az ötvenes évek posványában töltöttük gyermekkorunkat, már a „német” szó hallatára is pesszimisták leszünk; nem tehetünk mást, forradalmároknak kell lennünk – és nem tűrhetjük, hogy álszent gyávák telepedjenek a nyakunkra. Tökéletesen hidegen hagy, hogy manapság immár más színekben pompázik, bíbort ölt magára és huszáregyenruhában feszít.. Ám legyen! De azért Wagner forradalmár volt – s hátat fordított a németeknek... A művészeknek Európában Párizson kívül nincs hazája; a Wagner művészetének alapját képező mind az ötféle műérzék kifinomult formája, a nuance-ok iránti fogékonyság, a lélektani morbiditás egyedül Párizsban lelhető föl. Másutt nyoma sincs a forma iránti szenvedélynek, s a mise en scène41 -béli komolyságnak– ez a páratlan párizsi komolyság. Németországban ismeretlen az a hatalmas ambíció, mely egy párizsi művész lelkét fűti. A németek jóindulatúak – Wagner távolról sem volt jóindulatú... De kellőképpen kifejtettem már (a „Túl jón és gonoszon” című művemben), hogy hová tartozik és kikkel áll rokonságban: a francia készromantikával, az olyan magasan szárnyaló és magukkal ragadó művészekkel, mint Delacroix, Berlioz, kik lényükből fakadón betegek, gyógyíthatatlanok, a kifejezés megszállottjai, ízig-vérig virtuózok... No és ki volt Wagner első – s tán utolsó – értő híve? Charles Baudelaire, Delacroix-t is ő értette meg elsőként, benne egy egész művésznemzedék ismert magára... Én egyvalamit soha nem tudok megbocsátani Wagnemak; hogy lealacsonyodott a németekhez – hogy birodalmi német lett... Ahol Németország megjelenik, ott a kultúra számára fű nem terem. – 6 Mindent egybevetve, ifjúságomat nem tudtam volna elviselni Wagner zenéje nélkül. Mert arra ítéltettem, hogy németek között éljek. Márpedig ha az ember szabadulni akar egy elviselhetetlen nyomástól, hasisra van szüksége. Az én hasisom Wagner volt Wagner par excellence minden „német” ellenmérge – igen, méreg, nem vitatom... Ahogy megszületett a Trisztán zongorakivonata42 – hódolatom von Bülow úr! –, fölcsaptam wagneriánusnak. Wagner korábbi műveit nem éreztem méltónak hozzám – túl közönségesek, „németek” voltak... De még egy oly veszedelmesen elbűvölő, borzongató, mégis édes végtelenséget árasztó művet, mint a Trisztán, mindmáig nem találtam – a művészetek bármely területén kutatok is utána. Ha fölzendül a Trisztán, Leonardo da Vinci minden idegensége elveszíti varázsát Ez a mű non plus ultra Wagner művészetében ; a Trisztánt a Mesterdalnokok és a Nibelung gyűrűje megírásával pihente ki. És az olyan természeteket, mint Wagner visszaveti a gyógyulás... Óriási szerencsémnek tartom, hogy megfelelő időben – és épp németek között –
  • 21. értem, ez tett éretté a Trisztánhoz: idáig terjed az én pszichológiai kíváncsiságom. Szegényes a világ annak, aki soha nem volt elég beteg e „pokolbéli kéjhez”: a misztikus kifejezés itt helyénvaló, mi több, elkerülhetetlen, ügy gondolom, bárki másnál jobban ismerem Wagner művészetének rettenetét, az idegen révületek ötven világát – ezt rajta kívül senki nem tudta bejárni; és mivel eléggé erős vagyok, s a legkérdésesebb, legveszedelmesebb dolgot is a magam javára tudom fordítani, Wagnert életem nagy jótevőjeként tartom számon. Azon rokon vonásunk, hogy mélyebben tudtunk szenvedni másoknál, mint bárki e században, akár egymástól is, örökre összekapcsolja a nevünket; és miként őt, úgy engem is félreértenek a németek, most és mindörökre. – Két évszázadra vagytok elmaradva a pszichológiai és művészi diszciplínákban, germán uraim!... És ez bizony behozhatatlan hátrány. – 7 És még valami a legkifinomultabb fülek számára: mit is várok én a muzsikától. Legyen derűs és mélységes, mint egy októberi délután. Legyen kényeskedő, pajkos, gyöngéd, gálád, bájos, édes asszonyka... Soha nem ismerem el, hogy egy német tudhatja, mi a zene. Az úgynevezett német zenészek – élükön a'legnagyobbakkal – külföldiek, szlávok, horvátok, olaszok, hollandiak – vagy zsidók ; vagy pedig az erős, kipusztult német fajtából valók, mint Heinrich Schütz, Bach és Händel. Még mindig elég lengyelnek érzem magam ahhoz, hogy Chopinért odaadjak minden egyéb muzsikát: Wagner Siegfried-idilljével három okból kivételt teszek, és talán Liszttel is, aki a zenészek között a legékesebben beszéli a zenekar nyelvét; s végezetül kivételt teszek mindazzal, ami az Alpokon túl – azaz innen – született... Rossinit nem tudnám nélkülözni, még kevésbé azt, ami nekem a zene délvidékét jelenti, velencei maestróm, Pietro Gast43 muzsikáját Mert amikor azt mondom, az Alpokon túl, Velencére gondolok. Ha más szóval kellene kifejeznem a zenét, egyedül Velencével tudnám helyettesíteni. A zene elválaszthatatlan a könnyektől, s a boldogság és a Dél elképzelhetetlen számomra a félénkség borzongása nélkül. A hídon álltam a minap a barna éjben. Ének zendült messziről: arany cseppek esője futott végig a remegő vízen Gondolák, fények, zene – részeg ringás vitt ki a homályba. Lelkem tündöklő gyönyöre láthatatlan ujjak alatt titokzatos gondola-dalt dalolt, repeső cimbalom. – Hallgatta valaki?... (Szabó Lőrinc fordítása) 8 Mindenben – a táplálkozás, a hely az éghajlat és a pihenés megválasztásában – az önmegtertás ösztöne parancsol, ami az önoltalmazás ösztöneként jut a legjobban kifejezésre. Sok mindent nem szabad meglátnunk, meghallanunk, magunkhoz engednünk – ez a legelső okosság és bizonyíték arra, hogy az ember nem véletlen, hanem necesszitás. Az önoltalmazás ösztönét általában ízlésnek nevezik. Az ízlés imperatívusza nemcsak arra int, hogy tagadjunk, amikor az igenlés „önzetlenség” volna, hanem arra is figyelmeztet, hogy a lehető legritkábban mondjunk nemet Forduljunk el, fordítsunk hátat, amikor nemet kellene mondanunk. Mégpedig azért, mert a védekezésre fordított erő – még a legcsekélyebb is – rendkívüli és tökéletesen fölösleges elszegényesedéshez vezet, ha rendszeressé, szokássá válik. A gyakori kis kiadásokból lesznek a nagyok. A védekezés, az elutasítás erőráfordítás és – ne ámítsuk magunkat – negatív célokra elpocsékolt erő. Az örökös védekezésben annyira elgyöngülhet az ember, hogy végül önmaga védelmére sem futja az erejéből. –
  • 22. Tegyük föl, egy nap kilépvén házamból nem a csöndes, arisztokratikus Torinóban, hanem a német kisvárosban találom magam. Ösztönöm bezárulkoznék, hogy elhárítson mindent, ami ebből a lapos és gyáva világból rázúdul. Vagy – mondjuk – a német nagyváros képe fogad, a bűn mesterséges labirintusáé, ahová összehordtak jót s rosszat, ahol nincs fejlődés, és minden egyaránt tenyészik Mi mást tehetnék, összegömbölyödhetnék, mint a sün – Ám a tüske pazarlás, kétszeresen is fényűzés, ha választhat az ember közte és a nyitott tenyér között... Az okosság és önoltalmazás egy másik módja az, hogy az ember a lehető legritkábban reagál és elkerüli azokat a helyzeteket és viszonyokat, amelyek arra ítélnék, hogy szögre akassza szabadságát és puszta reagenssé váljék. Példaként hadd említem a könyvekkel való foglalatoskodást A tudós, aki lényegében már csak „forgatja” a könyveket – egy filológus, mérsékelt lendülettel, napjában úgy kétszázat –, végül elveszíti képességét az önálló gondolkodásra. Ha nem „forgatja” a könyveit, nem gondolkodik. Amikor gondolkodik, ingerre (olvasott gondolatokra) válaszol végül épphogy csak reagál. A tudós minden erejét fölemészti a kész gondolatok elfogadása avagy elutasítása – képtelen az önálló gondolkodásra... Az önoltalmazás ösztöne fölőrlődött benne; máskülönben védekezne a könyvekkel szemben. A tudós: décadent – Saját szememmel győződhettem meg róla, hogy tehetséges, gazdag és szabad természetű fiatalok harmincéves korukra „agyonolvasták” magukat, gyufaszálakká fogytak, elegendő volt megdörzsölni őket és szikra – ”gondolat” – pattant ki az agyukból. – Kora reggel, napfölkeltekor, frissen, erőnk hajnalpírjában könyvet kézbe venni – megbocsáthatatlan bűn! – 9 Nem halogathatom tovább a feleletet arra a kérdésre, hogy hogyan lesz az ember azzá, ami. És ezzel elérkeztem az önmegtartás – az önzés – művészetének remekművéhez... Mert ha föltételezzük, hogy a föladat, az elrendelés, a föladat sorsa messze meghaladja az átlagosat, akkor nincs nagyobb veszély, mint tudnunk, miféle föladat vár ránk. Hogy az ember az lesz, ami, föltételezi, hogy távolról sem sejtjük, mik vagyunk. Ε tekintetben még életünk tévelygéseinek, az átmeneti mellék– és tévutaknak, a halogatásoknak, a „szerénységnek”, s a föladaton kívüli föladatokra elfecsérelt komolyságnak is van értelme és értéke. És ebben nagy okosság, a legnagyobb juthat kifejezésre: amikor a nosce te ipsum44 volna a pusztulás receptje, akkor az ön-föladás, ön-félreértés, ön-kicsinyítés, ön-beszűkítés, ön-középszerűsítés a legésszerűbb cselekedet A morál nyelvére lefordítva: a felebaráti szeretet, a másokért és másért való élet óvintézkedés a legszigorúbb önösség érdekében. Ebben a kivételes esetben szokásom és meggyőződésem ellenére az „önzetlen” ösztönök mellett foglalok állást: mert ebben az esetben ezek az önzést, az ön-nevelést szolgálják. – A tudat teljes felszínének – a tudat önmagában is csak felszín – mentesnek kell maradnia mindenfajta imperatívusztól. Már a nagy szavak, attitűdök is veszélyesek! Azzal a veszéllyel fenyegetnek, hogy az ösztön idejekorán „önmagára ébred”. – És közben a mélyben egyre gyarapodik a szervező, az uralkodásra hivatott „eszme” – lassacskán átveszi az irányítást, fokozatosan visszavezet a mellékutakról és tévutakról, előkészít bizonyos minőségeket és rátermettséget, melyek később elengedhetetlen eszközeivé válnak az egésznek; – mielőtt bármit is elárulna a domináló föladatról, „célról”, „szándékról”, „értelemről”, szép sorjában kialakítja az összes szolgáló képességet – Életem erről az oldalról nézve egyszerűen káprázatos. Az értékek átértékelésének föladatához talán több képességre volt szükség, mint ahány valaha is összegyűlt egy személyben, és főképpen az olyan ellentétes képességek hiányoztak, melyek ellentétes voltuk ellenére sem zavarták, semmisítették meg egymást A képességek rangsorolása, a distancia, a haragtól mentes válogatás művészete, a dolgok össze-nem- keveredése, „ki-nem-békítése”, egy a káosszal ellentétes sokrétűség létrejötte – ím ezek voltak a föltételek, ezen munkálkodott oly hosszasan, titkon és nagy művészettel ösztönöm. A magasabb oltalom ereje abban mutatkozott meg, hogy még csak nem is sejtettem, mi növekszik bennem – s hogy egy nap minden képességem éretten, tökéletessége teljében,
  • 23. váratlanul előtör. Nem emlékszem, hogy valaha is törekedtem volna bármire – soha életemben nem küzdöttem, a heroikus természet ellentéte vagyok. Nem tapasztalatból ismerem az „akarást”, a „törekvést”, a „célt”, a „vágyat”. Most is, ebben a pillanatban is úgy tekintek jövőmre-e tágas jövőre! –, mint tengertükörre, melyet nem fodroz kívánság. A legkevésbé sem akarom, hogy valami más legyen, mint ami; magam sem akarok más lenni. Mindig is így éltem, vágyak nélkül. íme elmondhatja hát végre valaki, hogy élete negyvennégy esztendeje alatt nem törődött megbecsüléssel, asszonnyal, pénzzel! – Igaz, nem is hiányzott... így lettem egy nap például egyetemi tanár – álmomban sem gondoltam volna, hisz alig múltam huszonnégy éves. így lettem két évvel korábban filológus: mármint tanárom, Ritschl45 ekkor kérte el közlésre első filológiai munkámat „RheinischesMuseum”-a számára; minden szempontból ez jelentette számomra a kezdetet (Ritschl – tisztelettel említem nevét – az egyetlen zseniális tudós, akivel életem során mindmáig találkoztam. Nem hiányzott belőle az a kellemes romlottság, amellyel a sors bennünket, thüringiaiakat kitüntetett, s ami még egy németet is rokonszenvessé tesz: az igazságért mi még titkos kerülőutaktól sem riadunk vissza. Ε szavaim csöppet sem csorbítják egy közelebbi földim, az okos Leopold von Ranke46 érdemeit..) 10 Tisztáznom kell itt még valamit Bárkiben fölmerülhet a kérdés, hogy miért hozakodom elő ezekkel a jelentéktelen és a hagyományos ítélet szerint érdektelen dolgokkal; csak magamnak ártok, annál is inkább, mert nagy föladatokra vagyok elhivatott íme a válaszom: ezek az apróságok – a táplálkozás, a hely, az éghajlat, a pihenés, az önzés egész kazuisztikája – lényegesebbek, mint minden eleddig lényegesnek ítélt fogalom, ezekben a dolgokban kell először újratanulnia az embereknek. Mindaz, amit az' emberiség idáig komolyan mérlegelt, még csak nem is valóság, pusztán képzelődés, keményebben szórva a beteges, a legmélyebb értelemben vett kártékony természetek rossz ösztöneiből fakadó hazugság – „Isten”, „lélek”, „erény”, „bűn”, „túlvilág”, „igazság”, „örök élet” – egytől egyig hazugságok... Bennük keresték az emberi természet nagyságát, „isteni mivoltát”... A politika, a társadalmi rend, a nevelés minden kérdését a gyökerekig meghamisították, a legkártékonyabb embereket kiáltották ki nagyságnak – s hogy a „kis” dolgoknak, akarom mondani, az élet alapvető dolgainak megvetését hirdették... Mai kultúránk a velejéig álnok... A német császár a pápával paktál47 , mintha a pápa nem az élet halálos ellensége volna!... Amit ma építenek, holnapra porba hull. Ha aszerint ítélem meg magam, hogy mire vagyok képes, arról nem is szólva, micsoda pusztítás és iszonyatos építkezés jön utánam, akkor több joggal tarthatok igényt a nagyság fogalmára, mint bármely földi halandó. Szembeötlik a különbség, ha olyanokhoz mérem magam, akiket elsőként tiszteltek. Az én szememben ezek az úgynevezett „elsők” még csak nem is emberek – az emberiség selejtje, beteges, bosszú után lihegő ösztönök torzszülöttei: vészterhes, gyógyíthatatlan szörnyetegek, akik az életen bosszulják meg magukat.. íme én az ellentétük vagyok: előjogom, hogy a lehető legkifinomultabb érzékkel válasszam ki az egészséges ösztönöket Belőlem hiányoznak a beteges vonások; én még súlyos betegen sem vagyok eléggé beteges; és hiába is keresgélné bennem bárki a fanatizmus nyomait Hiába próbálnának életemben akár egy pillanatnyi fönnhéjázást vagy patetikus megnyilatkozást kimutatni. A nagyság nem ismeri az attitűdök pátoszát Csak a hamisnak van szüksége attitűdökre... óvakodjunk a pittoreszk emberektől! – Az élet könnyebb lett számomra, a legkönnyebben akkor viseltem el, amikor a legnehezebb követeléseket támasztotta. Aki látott ez év őszén, melynek hetven napján át szakadatlanul dolgoztam, és kizárólag elsőrangú dolgokat végeztem, melyeket senki sem tudna utánozni – avagy, vállán az elkövetkező évezredek felelősségével, túlszárnyalni, az nem fedezhetett föl rajtam feszültséget, annál inkább túláradó frissességet és vidámságot Soha nem ettem olyan jó hangulatban és aludtam olyan nyugodtan, mint akkoriban. – A játék a nagyság jele, nélküle nem vághatjuk nagy föladatokba a
  • 24. fejszénket A legapróbb kényszer, komor ábrázat, szigorú hang kifogás csupán az emberrel – s még inkább művével – szemben!... Légy szenvtelen. A magány okozta szenvedés is kifogás csupán – én attól szenvedek, ha „sokaság” vesz körül... Már elképesztően fiatal koromban, hétéves fejjel tudtam, hogy soha nem ér el hozzám emberi szó: na és bánkódtam miatta valaha is? – Ma is egyformán nyájas vagyok mindenkivel, még a legutolsókkal is megkülönböztetett figyelemmel bánok; csipetnyi gőg és titkolt megvetés nélkül. Akit megvetek, az úgyis megérzi, hogy megvetem: puszta létem lázítja azt, kinek rossz vér csörgedez az ereiben... Az emberi nagyság az én nyelvezetemben amor fati48 : az ember ne akarjon mást, se előre, se hátra, soha. A szükségszerűt nem elegendő elviselni, még kevésbé szabad eltitkolni -mindenféle idealizmus a szükségszerű meghazudtolása –, a szükségszerűt szeretni kell... Miért írok én olyan jó könyveket 1 Személyem után következzenek írásaim. – Mielőtt beszélek róluk, érintenem kell megértésük, illetve meg-nem-értésük kérdését, bár nem szándékozom nagyobb figyelmet szentelni nekik, mint illik: az idő ugyanis még nem érett meg hozzá. – Az én időm sem érkezett még el, mert vannak, akik posztumusz születnek. – Majdan intézményeket hoznak létre, amelyekben elképzelésem szerint élnek és tanítanak; a Zarathustra értelmezésére talán még tanszéket is alapítanak. De ellenkezne természetemmel, ha már most elvárnám, hogy meghallják és megértsék igazságaimat, és aszerint is cselekedjenek: megértem, sőt természetesnek tartom, hogy ma még nem hallanak és nem tudnak meríteni belőlem. Nem akarom, hogy összetévesszenek másokkal – akkor pedig én sem téveszthetem össze magamat másokkal. – Még egyszer hangsúlyozom: életemben alig találhatni „rosszakaratot”; irodalmi „rosszakaratról” sem tudnék számot adni. Ártatlan balgaságról annál inkább... Páratlan kitüntetés a számomra, ha valaki kézbe veszi valamelyik könyvemet – még azt is el tudom képzelni, hogy leveszi hozzá a cipőjét, a csizmáról nem is szólva... Doktor Heinrich von Stein egy alkalommal őszinte szívvel elpanaszolta, hogy egy mukkot sem ért Zarathustrámból – azt feleltem neki, így van ez rendjén: aki csupán fél tucat mondatát megérti, azaz átéli, az a halandó lét oly magas fokára hág, amelyet a „modem” ember képtelen elérni. Hogyan várhatnám hát el ilyen distancia-érzékkel, hogy olvassanak az általam ismert „modernek”! – az én diadalom homlokegyenest ellenkezik Schopenhauer diadalával, én azt mondom, „non legor, non legar”.49 Ezzel nem akarom alábecsülni azt az élvezetet, amelyet a könyveim iránt tanúsított ártatlan elutasítás okoz nekem. Az idei nyáron, midőn súlyos, roppant súlyos írásaimmal talán az egész irodalmat kizökkentettem egyensúlyából, a. berlini egyetem egyik professzora jóindulatúlag azt tanácsolta, próbáljam meg más formába önteni gondolataimat: ilyet ugyanis a kutya sem olvas. – Végül is mégsem Németországban, hanem Svájcban jelent meg két végletes véleményt képviselő írás a munkáimról. Az egyik dr. V. Widmann „Nietzsche veszedelmes könyve”5 ” című tanulmánya a „Bund”-ban a „Túl jón és gonoszon” című könyvemről, a másik Kari Spitteler úr átfogó értekezése, ez szintén a „Bund”-ban látott napvilágot51 Ε cikkek életem csúcspontját jelentik, de azt már inkább nem árulom el, milyen tekintetben... Az utóbbi Zarathustrámat „felsőfokú stílusgyakorlatként” értelmezi, s azt tanácsolja, a jövőben fordítsak gondot a tartalomra is. Dr. Widmann tiszteleg bátorságom előtt, mellyel úgymond a tisztességes érzések kiirtásán fáradozom. A véletlen fondorlata folytán csodálatra méltó következetességgel, minden mondatával a feje tetejére állítja az igazságot: elegendő volt hozzá az „értékek átértékelése”, hogy ráadásul figyelemre méltó módon mintegy általam találja fején a szöget, ahelyett, hogy engem találjon fejbe... Már csak ezért is megkísérlek magyarázattal szolgálni. – Mert alapjában véve senki semmiből nem ért többet – a könyvekből sem – annál, mint amennyit eleve tud. Ha valaki nem tud megközelíteni valamit az élményei révén, akkor nincs is érzéke hozzá. Képzeljük el azt a szélsőséges esetet, amikor egy könyv kizárólag olyan élményeket taglal, amelyek kívül esnek
  • 25. a gyakran vagy akár a ritkábban előforduló tapasztalatok határain – amikor először fogalmazódnak meg új tapasztalatok. Ilyenkor annál az akusztikai csalódásnál fogva, hogy ahol semmit nem hallok, ott nincs is semmi, az emberek nem hallanak meg semmit sem... Általános, vagy ha úgy tetszik, eredeti tapasztalatom ez. Aki úgy hitte, hogy megértett belőlem valamit, az csupán a maga képére formált – és sokszor ellenképemet, például az „idealista” portréját formázta meg; és aki semmit sem értett meg belőlem, az tagadta, hogy figyelemre méltó volnék. – A „modem” emberrel, a „jó” emberrel, a keresztényekkel és más nihilistákkal szemben a legmagasabb jólsikerültség és egészség megjelölésére használt „emberebb ember” kifejezést – mely Zarathustrámnak, a morál megsemmisítőjének a szálában mélyértelművé vált – oktalanul, szinte kivétel nélkül épp azort értékek megfogalmazására használták föl, melyeknek az ellenkezője ölt testet a Zarathustra – tehát valami magasabb, félig „szent”, félig „lángelme”, „eszményi” – alakjában... Más tudós barmok darwinizmussal vádoltak, sőt még a botcsinálta nagy pénzhamisító, az általam határozottan elutasított Carlyle „hős-kultuszát” is fölfedezni vélték benne. És akinek megsúgtam, hogy Parsifal helyett inkább Cesare Borgiát52 keresse benne, nem hitt a fülének. – Bizonyára megbocsátják, de csöppet sem érdekelnek a könyveimről megjelent, különösképp az újságokban közzétett recenziók. Tudják ezt barátaim és kiadóim, ezért nem is hozakodnak elő velük. Egy kivételes alkalommal mégis láthattam, mit követtek el a „Túl jón és gonoszon” című művem ellen; derekas beszámolót írhatnék róla. Hihetné-e bárki is, hogy a „Nationalzeitung” – külföldi olvasóim kedvéért megjegyzem, hogy ez egy porosz újság, és engedtessék meg, de én csak a „Journal des Débats”-t olvasom-e könyvemet halálosan komolyan a „kor jele”-ként, igazi, tősgyökeres junkerfilozófiaként értelmezte; a „Kreuzzeitung”-nak csak a bátorság hiányzott hozzá?... 2 Mindezt a németek kedvéért mondtam el: mások ugyanis olvassák műveimet – olvasóim kiváló elmék, megbízható, magas pozíciókban és föladatokon nevelkedett jellemek; sőt, igazi lángelmék is akadnak közöttük. Mindenütt fölfedeztek már – Bécsben, Szentpétervárott, Stockholmban, Koppenhágában, Párizsban és New Yorkban: egyedül csak Európa sivatagában, Németországban nem ismernek.. És hadd valljam meg, azoknak még jobban örülök, akik nem olvassák írásaimat nem hallották a nevem és a filozófia szót; de bármerre járok is, mint most például Torinóban, láttom-ra megszelídül, fölragyog minden arc. Leginkább azt találtam eddig számomra hízelgőnek, hogy öreg piaci kofák nem nyughattak, míg ki nem válogatták nekem a legédesebb szőlőfürrjeiket Ennyire kell filozófusnak lenni. A lengyelekről nem véletlenül mondják, ők a franciák a szlávok között Egy elragadó orosz asszony egy pillanatig sem habozna hovatartozásomat illetően. Nem tudok ünnepélyes pózt ölteni, a legjobb esetben zavarba jövök. Mindenre képes vagyok, kivéve németül gondolkodni, németül érezni – ez meghaladja az erőmet Hajdani tanárom, Ritschl megállapította, hogy filológiai dolgozataimat is párizsi regényíró módján -fantasztikusan izgalmasan – szerkesztem meg. Még Párizsban is elámulnak „toutes mes audaces et finesses”53 -en – a mondás különben monsieur Taine-től származik–; gyanítom, hogy legtökéletesebb ditirambusaimat is esprit fűszerezi, mely fűszer sohasem ostoba – „német”... Másként nem tehetek Az Isten oltalmazzon! Ámen.54 – Mindenki tudja – sokan meg is tapasztalták –, mi az a „füles”. Nos, bátran állíthatom, hogy nekem a lehető legkisebb fülem van. És ezért nem csekély érdeklődést tanúsítanak irántam az asszonyok. – ügy vélem, azt hiszik, én jobban megértem őket.. Az Antiszamita vagyok pár excellence – avagy görögösen, ámbár nemcsak úgy, az Antikrisztus vagyok... 3 Ismerem valamelyest írói előjogaimat; néhány eset igazolta is, mennyire el tudja rontani az „ízlést” írásaim rendszeres fogyasztása. Társaságukban egyszerűen elviselhetetlen más – főként filozófiai – írásmű. Páratlan kitüntetésben részesül, aki beléphet írásaim előkelő és