3. 2. Sơ lược về Mạng từ tiếng Anh
• Mạng từ tiếng Anh: Cơ sở dữ liệu từ
vựng
• Năm bắt đầu: 1978
• Nơi bắt đầu: Đại học Princeton
• Người khởi xướng: G. A. Miller
• Năm ra đời phiên bản đầu tiên: 1985
• Phiên bản hiện tại: 3.1.
4. Các quan hệ ngữ nghĩa trong MTTA
• Quan hệ bao thuộc (hyperonymy, hyponymy)
• Quan hệ tổng phân (meronymy, holonymy)
• Quan hệ đồng nghĩa (synonym)
• Quan hệ trái nghĩa (antonymy)
• Quan hệ kéo theo (entailment)
• Quan hệ cách (troponymy)
• Quan hệ nhân quả (cause)
• Quan hệ thuộc tính (attributes)
5. neck, cervix
external body part
face, human
face
eye, oculus, optic
brow, forehead
mouth
Hình 1. Quan hệ bao thuộc và tổng phân
Trực quan hoá quan hệ của một số danh từ trong MTTA
6. 3. Sử dụng MTTA vào dạy và học
tiếng Anh (L2)
3.1
• Công cụ tra cứu
3.2
• Nguồn dữ liệu để thiết kế
bài giảng
3.3
• Nguồn học liệu để người
học tự tham khảo
9. Nguồn học liệu để người học tự tham khảo
• Hỗ trợ người học tìm hiểu văn hoá để từ đó xác
định và khắc phục được những lỗi giao thoa
văn hoá
• Cung cấp kiến thức về hệ thống phân loại và tư
duy logic.
• <noun.plant>S: (n) strawberry (any of various low perennial herbs with many runners and bearing white
flowers followed by edible fruits having many small achenes scattered on the surface of an enlarged red
pulpy berry)
direct hyponym / full hyponym
• <noun.plant>S: (n) garden strawberry, cultivated strawberry, Fragaria ananassa (widely cultivated)
member holonym
• <noun.plant>S: (n) Fragaria, genus Fragaria (strawberries)
direct hypernym / inherited hypernym / sister term
• <noun.plant>S: (n) herb, herbaceous plant (a plant lacking a permanent woody stem; many are
flowering garden plants or potherbs; some having medicinal properties; some are pests)
10. KẾT LUẬN
Có thể sử dụng MTTA:
• như một công cụ và tài liệu phục vụ cả người
dạy lẫn người học tiếng Anh (L2)
• như một nguồn dữ liệu đáng tin cậy để trực
quan hoá, sơ đồ hoá từ vựng
• như một nguồn tri thức bách khoa - mở rộng
kiến thức ngôn ngữ và tư duy logic của người
sử dụng
11. Tài liệu tham khảo
Tiếng Việt
Phạm Đăng Bình (2003), Khảo sát các lỗi giao thoa ngôn ngữ - văn hoá trong diễn ngôn của người
Việt học tiếng Anh, Luận án Tiến sĩ, Viện Ngôn ngữ học, Hà Nội.
Trương Thị Thu Hà (2014), Từ từ điển ngữ văn truyền thống đến mạng từ, Kỉ yếu Hội thảo khoa học
Hướng tới việc xây dựng Mạng từ tiếng Việt, Hà Nội
Phạm Văn Lam (2014), Hướng dẫn Mạng từ tiếng Việt (phiên bản 1.21), Hà Nội, Naiscorp.
Tiếng Anh
Fellbaum, C. (1999), WordNet an electronic lexical database (2nd ed.), Cambridge, MA: MIT Press.
Gairns, R. & Redman, S. (1998), Working with Words (12th ed.), London: Cambridge University
Press.
Hedge, T. (2000), Teaching and Learning in the Language Classroom, Hong Kong: Oxford University
Press.
The Global WordNet Associaton. (n/d), Retrieved 03 11, 2015, from http://globalwordnet.org:
http://globalwordnet.org/wordnets-in-the-world/
Thornbury, S. (2002), How to Teach Vocabulary (5th ed.), Harlow: Longman.
Wilkins, D. A. (1972), Linguistics in Language Teaching, In D. A. Wilkins, Linguistics in Language
Teaching, London: Edward Arnold.