The experience I had building multilingual sites in Drupal 7. Special thanks to Suzanne Kennedy for allowing me to use some of the content from her presentations at DrupalCon Denver 2012 and DrupalCon Munich 2012.
Captivating Charm: Exploring Marseille's Hillside Villas with Our 3D Architec...
Building Multilingual Sites in Drupal 7 by Yoni Steingiesser
1.
2. About Me
Senior Web Coordinator
at Information Services at the University of WA
Founder of Stemaco Technology
UX Design, Consulting, Drupal
stemaco.com.au
Twitter: @stemaco
3. Drupal at UWA
News System
Information Services Suggestions System
Trialling CiviCRM
4.
5.
6. Why I needed to create a
Multilingual Experience ?
My Wedding – becandyoni.com
The User Experience:
reaching the target audience in their language
7. Why Multilingual?
Reach a wider audience
Expand to new markets
Improve usability
Search engine optimization
Government regulations
Company policy
8. Things to consider when
building multilingual sites
How many languages do you need to support?
Does the user interface need to be fully
translated?
Do you have content in all the languages? Is all
the content translated?
What happens to content that has not been
translated?
9.
10. What is Multilingual in
Drupal?
Type of Site Core Modules Contributed Explanation
Modules
Foreign- Locale Install Drupal in a
language site foreign language
Multilingual site Locale i18n User Interface and
Each node in a
different language
Menus & Blocks
Translated
Multilingual site Locale i18n + Entity Introduce Content
+ Translations Translation Translation
or Content e.g About Us
Translation
11. What comes with core?
Locale - Adds language handling functionality
and enables the translation of the user interface
to languages other than English
12. Internationalization
i18n - drupal.org/project/i18n
Developing a website that enables localization of
content and other elements
Separating elements that should be localized so
they can be specified for each locale
13. Localization
l10n
Process of adapting a website for a certain locale including:
Translation of text and graphics
Numeric, date and time formats
Currency
Time zones
Legal requirements
Localized Drupal Distribution to install Drupal with user
interface translations pulled automatically from
localize.drupal.org
14. Other Contributed
Modules I used
Entity Translation – Allows (fieldable) entities to
be translated into different languages, by
introducing entity/field translation
Language Icons – provides icons for language
links
19. What about untranslated
content?
You can either show it in the language where you
have the content for all languages
OR Hide the untranslated content
27. Cost of Translation
Time-consuming
UX – Context, local awareness, jargon etc
Expensive
How can you speed up the process and reduce
the amount of text to be translated?
29. Creating a Translation
Workflow from Scratch
Permissions for translators
Rules and Flag to trigger translation requests
Views for Translators
32. Challenges
Different UI for Entity Translation/Content
Translation is confusing
Professional translators need to learn Drupal
Need to build system for reviewing translations
33. Demo
Enabling Locale Module
Add Language (Language Name or Custom)
Detection and Selection
Enabling i18n module
34. Demo – Enabling
Language Support
1. Content Types > Basic Page > Translate > Edit
2. Publishing Options – Enabled, with translation
3. Save
4. Multilingual Settings
Require language
Normal