12. 전능하사 천지를 만드신 하나님 아버지를 내가 믿사오며,
그 외아들 우리 주 예수 그리스도를 믿사오니,
이는 성령으로 잉태하사 동정녀 마리아에게 나시고,
본디오 빌라도에게 고난을 받으사,
십자가에 못 박혀 죽으시고,
장사한지 사흘 만에 죽은 자 가운데서 다시 살아나시며,
하늘에 오르사,
전능하신 하나님 우편에 앉아 계시다가,
저리로서 산자와 죽은자를 심판하러 오시리라
13. 성령을 믿사오며,
거룩한 공회와,
성도가 서로 교통하는 것과,
죄를 사하여 주시는 것과,
몸이 다시 사는 것과,
영원히 사는 것을 믿사옵나이다.
아멘.
29. 1 이에 예수께서 무리와 제자들에게 말씀하여 이르
시되
1 Then Jesus said to the crowds and to his
disciples:
30. 2 서기관들과 바리새인들이 모세의 자리에 앉았으니
2 "The teachers of the law and the Pharisees
sit in Moses' seat.
31. 3 그러므로 무엇이든지 그들이 말하는 바는 행하고
지키되 그들이 하는 행위는 본받지 말라 그들은 말만
하고 행하지 아니하며
3 So you must obey them and do everything
they tell you. But do not do what they do,
for they do not practice what they preach.
32. 4 또 무거운 짐을 묶어 사람의 어깨에 지우되 자기는
이것을 한 손가락으로도 움직이려 하지 아니하며
4 They tie up heavy loads and put them on
men's shoulders, but they themselves are not
willing to lift a finger to move them.
33. 5 그들의 모든 행위를 사람에게 보이고자 하나니 곧
그 경문 띠를 넓게 하며 옷술을 길게 하고
5 "Everything they do is done for men to see:
They make their phylacteries wide and the
tassels on their garments long;
34. 6 잔치의 윗자리와 회당의 높은 자리와
6 they love the place of honor at banquets
and the most important seats in the
synagogues;
35. 7 시장에서 문안 받는 것과 사람에게 랍비라 칭함을
받는 것을 좋아하느니라
7 they love to be greeted in the
marketplaces and to have men call them
'Rabbi.'
36. 8 그러나 너희는 랍비라 칭함을 받지 말라 너희 선생
은 하나요 너희는 다 형제니라
8 "But you are not to be called 'Rabbi,' for
you have only one Master and you are all
brothers.
37. 9 땅에 있는 자를 아버지라 하지 말라 너희의 아버지
는 한 분이시니 곧 하늘에 계신 이시니라
9 And do not call anyone on earth 'father,' for
you have one Father, and he is in heaven.
38. 10 또한 지도자라 칭함을 받지 말라 너희의 지도자
는 한 분이시니 곧 그리스도시니라
10 Nor are you to be called 'teacher,' for you
have one Teacher, the Christ.
39. 11 너희 중에 큰 자는 너희를 섬기는 자가 되어야 하
리라
11 The greatest among you will be your
servant.
40. 12 누구든지 자기를 높이는 자는 낮아지고 누구든지
자기를 낮추는 자는 높아지리라
12 For whoever exalts himself will be
humbled, and whoever humbles himself will
be exalted.
42. 주제의식
1. 위선적인 신앙의 문제
2. 천국에 합당한 신자의 삶 : 낮추고 섬기는 삶
43. 1. 말만 하고 행하지 않는 위선 (1-7)
1 이에 예수께서 무리와 제자들에게 말씀하여 이
르시되
1 Then Jesus said to the crowds and to his
disciples:
44. 1. 말만 하고 행하지 않는 위선 (1-7)
2 서기관들과 바리새인들이 모세의 자리에 앉았으
니
2 "The teachers of the law and the
Pharisees sit in Moses' seat.
45. 1. 말만 하고 행하지 않는 위선 (1-7)
3 그러므로 무엇이든지 그들이 말하는 바는 행하
고 지키되 그들이 하는 행위는 본받지 말라 그들은
말만 하고 행하지 아니하며
3 So you must obey them and do
everything they tell you. But do not do
what they do, for they do not practice
what they preach.
46. 1. 말만 하고 행하지 않는 위선 (1-7)
4 또 무거운 짐을 묶어 사람의 어깨에 지우되 자기
는 이것을 한 손가락으로도 움직이려 하지 아니하
며
4 They tie up heavy loads and put them on
men's shoulders, but they themselves are
not willing to lift a finger to move them.
47. 1. 말만 하고 행하지 않는 위선 (1-7)
5 그들의 모든 행위를 사람에게 보이고자 하나니
곧 그 경문 띠를 넓게 하며 옷술을 길게 하고
5 "Everything they do is done for men to
see: They make their phylacteries wide
and the tassels on their garments long;
48. 1. 말만 하고 행하지 않는 위선 (1-7)
6 잔치의 윗자리와 회당의 높은 자리와
6 they love the place of honor at banquets
and the most important seats in the
synagogues;
49. 1. 말만 하고 행하지 않는 위선 (1-7)
7 시장에서 문안 받는 것과 사람에게 랍비라 칭함
을 받는 것을 좋아하느니라
7 they love to be greeted in the
marketplaces and to have men call them
'Rabbi.'
50. 2. 참된 아버지와 지도자 (8-12)
8 그러나 너희는 랍비라 칭함을 받지 말라 너희 선
생은 하나요 너희는 다 형제니라
8 "But you are not to be called 'Rabbi,' for
you have only one Master and you are all
brothers.
51. 2. 참된 아버지와 지도자 (8-12)
9 땅에 있는 자를 아버지라 하지 말라 너희의 아버
지는 한 분이시니 곧 하늘에 계신 이시니라
9 And do not call anyone on earth 'father,'
for you have one Father, and he is in
heaven.
52. 2. 참된 아버지와 지도자 (8-12)
10 또한 지도자라 칭함을 받지 말라 너희의 지도
자는 한 분이시니 곧 그리스도시니라
10 Nor are you to be called 'teacher,' for
you have one Teacher, the Christ.
53. 2. 참된 아버지와 지도자 (8-12)
11 너희 중에 큰 자는 너희를 섬기는 자가 되어야
하리라
11 The greatest among you will be your
servant.
54. 2. 참된 아버지와 지도자 (8-12)
12 누구든지 자기를 높이는 자는 낮아지고 누구든
지 자기를 낮추는 자는 높아지리라
12 For whoever exalts himself will be
humbled, and whoever humbles himself
will be exalted.