SlideShare a Scribd company logo
1 of 160
Download to read offline
저 높은 하늘 위로
밝은 태양 떠오르듯이
난 주저앉지 않으리
어떤 어려움에도
주의 길을 선택하리
빛 가운데로 걸으리
주님을 크게 보는
믿음 가지고
세상에 나타내리라
놀라운 주의사랑을
주의 꿈을 안고 일어나리라
선한 능력으로 일어나리라
이 땅의 부흥과 회복은
바로 나로부터 시작되리
시작됐네 우리
주님의 능력이
나의 삶을 다스리고
새롭게 하네
자유하네 죄와
사망으로부터
나의 삶은 변하고
난 충만하네
은혜로다 주의 은혜
한량없는 주의 은혜
은혜로다 주의 은혜
변함없는 신실하신
주의 은혜
나의 슬픔을 주가 기쁨으로
변화 시키시네
잠잠할 수 없네
기뻐 춤추며 찬양해
상처뿐인 내 영혼
위로해 주셨네
고통 중에 있을 때
주님 평안 주셨네
주사랑 어둠 이김을
나는 느끼네
주의 빛 비춰주시니
내 마음 기뻐 주 찬양하네
때론 주님 분노하실지라도
주의 은혜와 사랑
나의 평생에 내게 임하네
주 날 구원했으니
어찌 잠잠하리
기쁨의 찬송 드리리
주를 향한 나의 사랑 (열정)
멈출 수 없네 멈출 수 없네
나 기쁨의 춤추리
내 모든 슬픔 바꾸셨네
나 기쁨의 춤추리
내 모든 삶 주 안에 있네
주 내 죄 사했으니
어찌 잠잠하리
기쁨의 경배 드리리
나의 갈망은 주께서 날 알 듯
나도 주님을 온전히 아는 것
나의 갈망은 주 날 사랑하듯
나도 주님을 사랑하는 것

PH080553
PH080553

주 얼굴 보게 하소서
주 더욱 알게 하소서
주님의 눈에 비춰진
아름다움 보리
PH080553

주 모든 것 주셨으니
주 형상 닮기 위하여
나의 모든 것을
주님께 드립니다
나의 갈망은 내 모든 삶을
사랑의 제사로
주께 드리는 것
내사랑 주의 기쁨이 되리
주의 사랑의 빛을 비추리

PH080553
나의 모습 나의 소유
주님 앞에 모두 드립니다
모든 아픔 모든 기쁨
내 모든 눈물 받아주소서
어제 일과 내일 일도
꿈과 희망 모두 드립니다
모든 소망 모든 계획
내 손과 마음 받아주소서
나의 생명을 드리니
주 영광 위하여
사용하옵소서
내가 사는 날 동안에
주를 찬양하며
기쁨의 제물 되리
나를 받아주소서
우리 가진 이 모든 것들을
다 주께서 우리에게
주시었네
몸 밖에 드릴 것이 없으니
내 삶을 받아 주소서
우리 가진 이 모든 것들을
다 주께서
우리에게 주시었네
몸 밖에 드릴 것이 없으니
내 삶을 받아 주소서
천국의 비밀을 들으라
마태복음 13장 1-30절 ,34-43절
찬송 15장
!3

1

2

3

4
!4

1

2

3

4
!5

1

2

3

4
!6

1

2

3

4
!7

1

2

3

4
!8

1

2

3

4
!9

1

2

3

4
!10

1

2

3

4
천국의 비밀을 들으라
마태복음 13장 1-30절 ,34-43절
찬송 217장
!13

1

2

3
!14

1

2

3
!15

1

2

3
!16

1

2

3
!17

1

2

3
!18

1

2

3
!19

1

2

3
!20

1

2

3
!21

1

2

3
!22

1

2

3
!23

1

2

3
!24

1

2

3
천국의 비밀을 들으라
마태복음 13장 1-30절 ,34-43절
1 그 날 예수께서 집에서 나가사 바닷가에 앉으시매
1 That same day Jesus went out of the house
and sat by the lake.
2 큰 무리가 그에게로 모여 들거늘 예수께서 배에 올
라가 앉으시고 온 무리는 해변에 서 있더니
2 Such large crowds gathered around him
that he got into a boat and sat in it, while
all the people stood on the shore.
3 예수께서 비유로 여러 가지를 그들에게 말씀하여
이르시되 씨를 뿌리는 자가 뿌리러 나가서
3 Then he told them many things in
parables, saying: "A farmer went out to sow
his seed.
4 뿌릴새 더러는 길 가에 떨어지매 새들이 와서 먹어
버렸고
4 As he was scattering the seed, some fell
along the path, and the birds came and ate
it up.
5 더러는 흙이 얕은 돌밭에 떨어지매 흙이 깊지 아니
하므로 곧 싹이 나오나
5 Some fell on rocky places, where it did not
have much soil. It sprang up quickly, because
the soil was shallow.
6 해가 돋은 후에 타서 뿌리가 없으므로 말랐고
6 But when the sun came up, the plants
were scorched, and they withered because
they had no root.
7 더러는 가시떨기 위에 떨어지매 가시가 자라서 기
운을 막았고
7 Other seed fell among thorns, which grew
up and choked the plants.
8 더러는 좋은 땅에 떨어지매 어떤 것은 백 배, 어떤
것은 육십 배, 어떤 것은 삼십 배의 결실을 하였느니
라
8 Still other seed fell on good soil, where it
produced a crop--a hundred, sixty or thirty
times what was sown.
9 귀 있는 자는 들으라 하시니라
9 He who has ears, let him hear."
10 제자들이 예수께 나아와 이르되 어찌하여 그들에
게 비유로 말씀하시나이까
10 The disciples came to him and asked,
"Why do you speak to the people in
parables?"
11 대답하여 이르시되 천국의 비밀을 아는 것이 너
희에게는 허락되었으나 그들에게는 아니되었나니
11 He replied, "The knowledge of the secrets
of the kingdom of heaven has been given to
you, but not to them.
12 무릇 있는 자는 받아 넉넉하게 되되 없는 자는 그
있는 것도 빼앗기리라
12 Whoever has will be given more, and he
will have an abundance. Whoever does not
have, even what he has will be taken from
him.
13 그러므로 내가 그들에게 비유로 말하는 것은 그
들이 보아도 보지 못하며 들어도 듣지 못하며 깨닫지
못함이니라
13 This is why I speak to them in parables:
"Though seeing, they do not see; though
hearing, they do not hear or understand.
14 이사야의 예언이 그들에게 이루어졌으니 일렀으
되 너희가 듣기는 들어도 깨닫지 못할 것이요 보기는
보아도 알지 못하리라
14 In them is fulfilled the prophecy of Isaiah:
" 'You will be ever hearing but never
understanding; you will be ever seeing but
never perceiving.
15 이 백성들의 마음이 완악하여져서 그 귀는 듣기
에 둔하고 눈은 감았으니 이는 눈으로 보고 귀로 듣
고 마음으로 깨달아 돌이켜 내게 고침을 받을까 두려
워함이라 하였느니라
15 For this people's heart has become
calloused; they hardly hear with their ears,
and they have closed their eyes. Otherwise
they might see with their eyes, hear with
their ears, understand with their hearts and
turn, and I would heal them.'
16 그러나 너희 눈은 봄으로, 너희 귀는 들음으로 복
이 있도다
16 But blessed are your eyes because they
see, and your ears because they hear.
17 내가 진실로 너희에게 이르노니 많은 선지자와
의인이 너희가 보는 것들을 보고자 하여도 보지 못하
였고 너희가 듣는 것들을 듣고자 하여도 듣지 못하였
느니라
17 For I tell you the truth, many prophets
and righteous men longed to see what you
see but did not see it, and to hear what you
hear but did not hear it.
18 그런즉 씨 뿌리는 비유를 들으라
18 "Listen then to what the parable of the
sower means:
19 아무나 천국 말씀을 듣고 깨닫지 못할 때는 악한
자가 와서 그 마음에 뿌려진 것을 빼앗나니 이는 곧
길 가에 뿌려진 자요
19 When anyone hears the message about
the kingdom and does not understand it, the
evil one comes and snatches away what was
sown in his heart. This is the seed sown
along the path.
20 돌밭에 뿌려졌다는 것은 말씀을 듣고 즉시 기쁨
으로 받되
20 The one who received the seed that fell
on rocky places is the man who hears the
word and at once receives it with joy.
21 그 속에 뿌리가 없어 잠시 견디다가 말씀으로 말
미암아 환난이나 박해가 일어날 때에는 곧 넘어지는
자요
21 But since he has no root, he lasts only a
short time. When trouble or persecution
comes because of the word, he quickly falls
away.
22 가시떨기에 뿌려졌다는 것은 말씀을 들으나 세상
의 염려와 재물의 유혹에 말씀이 막혀 결실하지 못하
는 자요
22 The one who received the seed that fell
among the thorns is the man who hears the
word, but the worries of this life and the
deceitfulness of wealth choke it, making it
unfruitful.
23 좋은 땅에 뿌려졌다는 것은 말씀을 듣고 깨닫는
자니 결실하여 어떤 것은 백 배, 어떤 것은 육십 배,
어떤 것은 삼십 배가 되느니라 하시더라
23 But the one who received the seed that
fell on good soil is the man who hears the
word and understands it. He produces a
crop, yielding a hundred, sixty or thirty
times what was sown."
24 예수께서 그들 앞에 또 비유를 들어 이르시되 천
국은 좋은 씨를 제 밭에 뿌린 사람과 같으니
24 Jesus told them another parable: "The
kingdom of heaven is like a man who sowed
good seed in his field.
25 사람들이 잘 때에 그 원수가 와서 곡식 가운데 가
라지를 덧뿌리고 갔더니
25 But while everyone was sleeping, his
enemy came and sowed weeds among the
wheat, and went away.
26 싹이 나고 결실할 때에 가라지도 보이거늘
26 When the wheat sprouted and formed
heads, then the weeds also appeared.
27 집 주인의 종들이 와서 말하되 주여 밭에 좋은 씨
를 뿌리지 아니하였나이까 그런데 가라지가 어디서
생겼나이까
27 "The owner's servants came to him and
said, 'Sir, didn't you sow good seed in your
field? Where then did the weeds come from?'
28 주인이 이르되 원수가 이렇게 하였구나 종들이
말하되 그러면 우리가 가서 이것을 뽑기를 원하시나
이까
28 " 'An enemy did this,' he replied. "The
servants asked him, 'Do you want us to go
and pull them up?'
29 주인이 이르되 가만 두라 가라지를 뽑다가 곡식
까지 뽑을까 염려하노라
29 " 'No,' he answered, 'because while you
are pulling the weeds, you may root up the
wheat with them.
30 둘 다 추수 때까지 함께 자라게 두라 추수 때에
내가 추수꾼들에게 말하기를 가라지는 먼저 거두어
불사르게 단으로 묶고 곡식은 모아 내 곳간에 넣으라
하리라
30 Let both grow together until the harvest.
At that time I will tell the harvesters: First
collect the weeds and tie them in bundles to
be burned; then gather the wheat and bring
it into my barn.' "
34 예수께서 이 모든 것을 무리에게 비유로 말씀하
시고 비유가 아니면 아무 것도 말씀하지 아니하셨으
니
34 Jesus spoke all these things to the crowd
in parables; he did not say anything to them
without using a parable.
35 이는 선지자를 통하여 말씀하신 바 내가 입을 열
어 비유로 말하고 창세부터 감추인 것들을 드러내리
라 함을 이루려 하심이라
35 So was fulfilled what was spoken through
the prophet: "I will open my mouth in
parables, I will utter things hidden since the
creation of the world."
36 이에 예수께서 무리를 떠나사 집에 들어가시니
제자들이 나아와 이르되 밭의 가라지의 비유를 우리
에게 설명하여 주소서
36 Then he left the crowd and went into the
house. His disciples came to him and said,
"Explain to us the parable of the weeds in
the field."
37 대답하여 이르시되 좋은 씨를 뿌리는 이는 인자
요
37 He answered, "The one who sowed the
good seed is the Son of Man.
38 밭은 세상이요 좋은 씨는 천국의 아들들이요 가
라지는 악한 자의 아들들이요
38 The field is the world, and the good seed
stands for the sons of the kingdom. The
weeds are the sons of the evil one,
39 가라지를 뿌린 원수는 마귀요 추수 때는 세상 끝
이요 추수꾼은 천사들이니
39 and the enemy who sows them is the
devil. The harvest is the end of the age, and
the harvesters are angels.
40 그런즉 가라지를 거두어 불에 사르는 것 같이 세
상 끝에도 그러하리라
40 "As the weeds are pulled up and burned in
the fire, so it will be at the end of the age.
41 인자가 그 천사들을 보내리니 그들이 그 나라에
서 모든 넘어지게 하는 것과 또 불법을 행하는 자들
을 거두어 내어
41 The Son of Man will send out his angels,
and they will weed out of his kingdom
everything that causes sin and all who do
evil.
42 풀무 불에 던져 넣으리니 거기서 울며 이를 갈게
되리라
42 They will throw them into the fiery
furnace, where there will be weeping and
gnashing of teeth.
43 그 때에 의인들은 자기 아버지 나라에서 해와 같
이 빛나리라 귀 있는 자는 들으라
43 Then the righteous will shine like the sun
in the kingdom of their Father. He who has
ears, let him hear.
천국의 비밀을 들으라
마태복음 13장 1-30절 ,34-43절
함께 생각해 볼 주제
1. 천국에 합당한 자의 삶과 그가 받을 영광
2. 하나님의 말씀을 듣는 자세
1. 비유로 말씀하신 목적 (10-17/34,35)
10 제자들이 예수께 나아와 이르되 어찌하여 그들에
게 비유로 말씀하시나이까
10 The disciples came to him and asked,
"Why do you speak to the people in
parables?"
1. 비유로 말씀하신 목적 (10-17/34,35)
11 대답하여 이르시되 천국의 비밀을 아는 것이 너
희에게는 허락되었으나 그들에게는 아니되었나니
11 He replied, "The knowledge of the secrets
of the kingdom of heaven has been given to
you, but not to them.
1. 비유로 말씀하신 목적 (10-17/34,35)
12 무릇 있는 자는 받아 넉넉하게 되되 없는 자는 그
있는 것도 빼앗기리라
12 Whoever has will be given more, and he
will have an abundance. Whoever does not
have, even what he has will be taken from
him.
1. 비유로 말씀하신 목적 (10-17/34,35)
13 그러므로 내가 그들에게 비유로 말하는 것은 그
들이 보아도 보지 못하며 들어도 듣지 못하며 깨닫지
못함이니라
13 This is why I speak to them in parables:
"Though seeing, they do not see; though
hearing, they do not hear or understand.
1. 비유로 말씀하신 목적 (10-17/34,35)
14 이사야의 예언이 그들에게 이루어졌으니 일렀으
되 너희가 듣기는 들어도 깨닫지 못할 것이요 보기는
보아도 알지 못하리라
14 In them is fulfilled the prophecy of Isaiah:
" 'You will be ever hearing but never
understanding; you will be ever seeing but
never perceiving.
1. 비유로 말씀하신 목적 (10-17/34,35)
15 이 백성들의 마음이 완악하여져서 그 귀는 듣기에 둔하
고 눈은 감았으니 이는 눈으로 보고 귀로 듣고 마음으로 깨
달아 돌이켜 내게 고침을 받을까 두려워함이라 하였느니라
15 For this people's heart has become calloused;
they hardly hear with their ears, and they have
closed their eyes. Otherwise they might see with
their eyes, hear with their ears, understand with
their hearts and turn, and I would heal them.'
1. 비유로 말씀하신 목적 (10-17/34,35)
16 그러나 너희 눈은 봄으로, 너희 귀는 들음으로 복
이 있도다
16 But blessed are your eyes because they
see, and your ears because they hear.
1. 비유로 말씀하신 목적 (10-17/34,35)
17 내가 진실로 너희에게 이르노니 많은 선지자와 의
인이 너희가 보는 것들을 보고자 하여도 보지 못하였고
너희가 듣는 것들을 듣고자 하여도 듣지 못하였느니라
17 For I tell you the truth, many prophets and
righteous men longed to see what you see but
did not see it, and to hear what you hear but
did not hear it.
1. 비유로 말씀하신 목적 (10-17/34,35)
34 예수께서 이 모든 것을 무리에게 비유로 말씀하
시고 비유가 아니면 아무 것도 말씀하지 아니하셨으
니
34 Jesus spoke all these things to the crowd
in parables; he did not say anything to them
without using a parable.
1. 비유로 말씀하신 목적 (10-17/34,35)
35 이는 선지자를 통하여 말씀하신 바 내가 입을 열
어 비유로 말하고 창세부터 감추인 것들을 드러내리
라 함을 이루려 하심이라
35 So was fulfilled what was spoken through
the prophet: "I will open my mouth in
parables, I will utter things hidden since the
creation of the world."
2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23)
1 그 날 예수께서 집에서 나가사 바닷가에 앉으시매
1 That same day Jesus went out of the house
and sat by the lake.
2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23)
2 큰 무리가 그에게로 모여 들거늘 예수께서 배에 올
라가 앉으시고 온 무리는 해변에 서 있더니
2 Such large crowds gathered around him
that he got into a boat and sat in it, while
all the people stood on the shore.
2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23)
3 예수께서 비유로 여러 가지를 그들에게 말씀하여
이르시되 씨를 뿌리는 자가 뿌리러 나가서
3 Then he told them many things in
parables, saying: "A farmer went out to sow
his seed.
2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23)
4 뿌릴새 더러는 길 가에 떨어지매 새들이 와서 먹어
버렸고
4 As he was scattering the seed, some fell
along the path, and the birds came and ate
it up.
2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23)
5 더러는 흙이 얕은 돌밭에 떨어지매 흙이 깊지 아니
하므로 곧 싹이 나오나
5 Some fell on rocky places, where it did not
have much soil. It sprang up quickly, because
the soil was shallow.
2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23)
6 해가 돋은 후에 타서 뿌리가 없으므로 말랐고
6 But when the sun came up, the plants
were scorched, and they withered because
they had no root.
2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23)
7 더러는 가시떨기 위에 떨어지매 가시가 자라서 기
운을 막았고
7 Other seed fell among thorns, which grew
up and choked the plants.
2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23)
8 더러는 좋은 땅에 떨어지매 어떤 것은 백 배, 어떤
것은 육십 배, 어떤 것은 삼십 배의 결실을 하였느니
라
8 Still other seed fell on good soil, where it
produced a crop--a hundred, sixty or thirty
times what was sown.
2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23)
9 귀 있는 자는 들으라 하시니라
9 He who has ears, let him hear."
2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23)
18 그런즉 씨 뿌리는 비유를 들으라
18 "Listen then to what the parable of the
sower means:
2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23)
19 아무나 천국 말씀을 듣고 깨닫지 못할 때는 악한 자
가 와서 그 마음에 뿌려진 것을 빼앗나니 이는 곧 길 가
에 뿌려진 자요
19 When anyone hears the message about the
kingdom and does not understand it, the evil
one comes and snatches away what was sown in
his heart. This is the seed sown along the path.
2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23)
20 돌밭에 뿌려졌다는 것은 말씀을 듣고 즉시 기쁨
으로 받되
20 The one who received the seed that fell
on rocky places is the man who hears the
word and at once receives it with joy.
2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23)
21 그 속에 뿌리가 없어 잠시 견디다가 말씀으로 말
미암아 환난이나 박해가 일어날 때에는 곧 넘어지는
자요
21 But since he has no root, he lasts only a
short time. When trouble or persecution
comes because of the word, he quickly falls
away.
2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23)
22 가시떨기에 뿌려졌다는 것은 말씀을 들으나 세상의
염려와 재물의 유혹에 말씀이 막혀 결실하지 못하는 자요
22 The one who received the seed that fell
among the thorns is the man who hears the
word, but the worries of this life and the
deceitfulness of wealth choke it, making it
unfruitful.
2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23)
23 좋은 땅에 뿌려졌다는 것은 말씀을 듣고 깨닫는 자
니 결실하여 어떤 것은 백 배, 어떤 것은 육십 배, 어떤
것은 삼십 배가 되느니라 하시더라
23 But the one who received the seed that fell
on good soil is the man who hears the word and
understands it. He produces a crop, yielding a
hundred, sixty or thirty times what was sown."
3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43)
24 예수께서 그들 앞에 또 비유를 들어 이르시되 천
국은 좋은 씨를 제 밭에 뿌린 사람과 같으니
24 Jesus told them another parable: "The
kingdom of heaven is like a man who sowed
good seed in his field.
3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43)
25 사람들이 잘 때에 그 원수가 와서 곡식 가운데 가
라지를 덧뿌리고 갔더니
25 But while everyone was sleeping, his
enemy came and sowed weeds among the
wheat, and went away.
3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43)
26 싹이 나고 결실할 때에 가라지도 보이거늘
26 When the wheat sprouted and formed
heads, then the weeds also appeared.
3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43)
27 집 주인의 종들이 와서 말하되 주여 밭에 좋은 씨
를 뿌리지 아니하였나이까 그런데 가라지가 어디서
생겼나이까
27 "The owner's servants came to him and
said, 'Sir, didn't you sow good seed in your
field? Where then did the weeds come from?'
3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43)
28 주인이 이르되 원수가 이렇게 하였구나 종들이
말하되 그러면 우리가 가서 이것을 뽑기를 원하시나
이까
28 " 'An enemy did this,' he replied. "The
servants asked him, 'Do you want us to go
and pull them up?'
3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43)
29 주인이 이르되 가만 두라 가라지를 뽑다가 곡식
까지 뽑을까 염려하노라
29 " 'No,' he answered, 'because while you
are pulling the weeds, you may root up the
wheat with them.
3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43)
30 둘 다 추수 때까지 함께 자라게 두라 추수 때에 내가 추수꾼
들에게 말하기를 가라지는 먼저 거두어 불사르게 단으로 묶고
곡식은 모아 내 곳간에 넣으라 하리라
30 Let both grow together until the harvest. At that
time I will tell the harvesters: First collect the weeds
and tie them in bundles to be burned; then gather
the wheat and bring it into my barn.' "
3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43)
36 이에 예수께서 무리를 떠나사 집에 들어가시니
제자들이 나아와 이르되 밭의 가라지의 비유를 우리
에게 설명하여 주소서
36 Then he left the crowd and went into the
house. His disciples came to him and said,
"Explain to us the parable of the weeds in
the field."
3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43)
37 대답하여 이르시되 좋은 씨를 뿌리는 이는 인자
요
37 He answered, "The one who sowed the
good seed is the Son of Man.
3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43)
38 밭은 세상이요 좋은 씨는 천국의 아들들이요 가
라지는 악한 자의 아들들이요
38 The field is the world, and the good seed
stands for the sons of the kingdom. The
weeds are the sons of the evil one,
3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43)
39 가라지를 뿌린 원수는 마귀요 추수 때는 세상 끝
이요 추수꾼은 천사들이니
39 and the enemy who sows them is the
devil. The harvest is the end of the age, and
the harvesters are angels.
3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43)
40 그런즉 가라지를 거두어 불에 사르는 것 같이 세
상 끝에도 그러하리라
40 "As the weeds are pulled up and burned in
the fire, so it will be at the end of the age.
3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43)
41 인자가 그 천사들을 보내리니 그들이 그 나라에
서 모든 넘어지게 하는 것과 또 불법을 행하는 자들
을 거두어 내어
41 The Son of Man will send out his angels,
and they will weed out of his kingdom
everything that causes sin and all who do
evil.
3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43)
42 풀무 불에 던져 넣으리니 거기서 울며 이를 갈게
되리라
42 They will throw them into the fiery
furnace, where there will be weeping and
gnashing of teeth.
3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43)
43 그 때에 의인들은 자기 아버지 나라에서 해와 같
이 빛나리라 귀 있는 자는 들으라
43 Then the righteous will shine like the sun
in the kingdom of their Father. He who has
ears, let him hear.
결론
말씀을 듣고 행하는 축복
천국의 비밀을 들으라
마태복음 13장 1-30절 ,34-43절
찬송 449장
!111

1

2

3

4

5
!112

1

2

3

4

5
!113

1

2

3

4

5
!114

1

2

3

4

5
!115

1

2

3

4

5
!116

1

2

3

4

5
!117

1

2

3

4

5
!118

1

2

3

4

5
!119

1

2

3

4

5
!120

1

2

3

4

5
!121

1

2

3

4

5
!122

1

2

3

4

5
!123

1

2

3

4

5
!124

1

2

3

4

5
!125

1

2

3

4

5
천국의 비밀을 들으라
마태복음 13장 1-30절 ,34-43절
!127
!128
!129
천국의 비밀을 들으라
마태복음 13장 1-30절 ,34-43절

More Related Content

Viewers also liked

497.международное трудовое право и международное право социального обеспечени...
497.международное трудовое право и международное право социального обеспечени...497.международное трудовое право и международное право социального обеспечени...
497.международное трудовое право и международное право социального обеспечени...
ivanov15548
 
20131013 주일예배, 마08장23 34절, 사랑과 생명의 권세자 요약본
20131013 주일예배, 마08장23 34절, 사랑과 생명의 권세자 요약본20131013 주일예배, 마08장23 34절, 사랑과 생명의 권세자 요약본
20131013 주일예배, 마08장23 34절, 사랑과 생명의 권세자 요약본
Myeongnyun Mission Church
 
CoreNet Presentation
CoreNet PresentationCoreNet Presentation
CoreNet Presentation
Sudipto Mitra
 

Viewers also liked (13)

Educandário Coração de Maria
Educandário Coração de MariaEducandário Coração de Maria
Educandário Coração de Maria
 
Kärcher akkumulátoros seprő
Kärcher akkumulátoros seprőKärcher akkumulátoros seprő
Kärcher akkumulátoros seprő
 
The Missouri No Compromise
 The Missouri No Compromise The Missouri No Compromise
The Missouri No Compromise
 
497.международное трудовое право и международное право социального обеспечени...
497.международное трудовое право и международное право социального обеспечени...497.международное трудовое право и международное право социального обеспечени...
497.международное трудовое право и международное право социального обеспечени...
 
UIIT ITCE portfolio submission sheet
UIIT ITCE portfolio submission sheetUIIT ITCE portfolio submission sheet
UIIT ITCE portfolio submission sheet
 
Usouno 16
Usouno 16Usouno 16
Usouno 16
 
20131013 주일예배, 마08장23 34절, 사랑과 생명의 권세자 요약본
20131013 주일예배, 마08장23 34절, 사랑과 생명의 권세자 요약본20131013 주일예배, 마08장23 34절, 사랑과 생명의 권세자 요약본
20131013 주일예배, 마08장23 34절, 사랑과 생명의 권세자 요약본
 
CoreNet Presentation
CoreNet PresentationCoreNet Presentation
CoreNet Presentation
 
Marcos Rolim - Plano Decenal de Direitos Humanos de Crianças e Adolescentes
Marcos Rolim - Plano Decenal de Direitos Humanos de Crianças e AdolescentesMarcos Rolim - Plano Decenal de Direitos Humanos de Crianças e Adolescentes
Marcos Rolim - Plano Decenal de Direitos Humanos de Crianças e Adolescentes
 
Avida Towers Prime Taft Presentation
Avida Towers Prime Taft PresentationAvida Towers Prime Taft Presentation
Avida Towers Prime Taft Presentation
 
AMAR
AMARAMAR
AMAR
 
Avida Towers Centera Tower 2
Avida Towers Centera Tower 2Avida Towers Centera Tower 2
Avida Towers Centera Tower 2
 
Measuring Instruments Project
Measuring Instruments ProjectMeasuring Instruments Project
Measuring Instruments Project
 

Similar to 20140309 주일예배, 마13장01 30,34-43, 천국의 비밀을 들으라

20140309 주일예배, 마13장01 30,34-43, 천국의 비밀을 들으라
20140309 주일예배, 마13장01 30,34-43, 천국의 비밀을 들으라20140309 주일예배, 마13장01 30,34-43, 천국의 비밀을 들으라
20140309 주일예배, 마13장01 30,34-43, 천국의 비밀을 들으라
Myeongnyun Mission Church
 
20150531 주일예배, 막04장01 20절, 복음을 듣고 행하라 - 2부
20150531 주일예배, 막04장01 20절, 복음을 듣고 행하라 - 2부20150531 주일예배, 막04장01 20절, 복음을 듣고 행하라 - 2부
20150531 주일예배, 막04장01 20절, 복음을 듣고 행하라 - 2부
Myeongnyun Mission Church
 
20150531 주일예배, 막04장01 20절, 복음을 듣고 행하라 - 2부
20150531 주일예배, 막04장01 20절, 복음을 듣고 행하라 - 2부20150531 주일예배, 막04장01 20절, 복음을 듣고 행하라 - 2부
20150531 주일예배, 막04장01 20절, 복음을 듣고 행하라 - 2부
Myeongnyun Mission Church
 
20150607 주일예배, 막04장21 34절, 하나님 나라의 위대한 소망 - 2부
20150607 주일예배, 막04장21 34절, 하나님 나라의 위대한 소망 - 2부20150607 주일예배, 막04장21 34절, 하나님 나라의 위대한 소망 - 2부
20150607 주일예배, 막04장21 34절, 하나님 나라의 위대한 소망 - 2부
Myeongnyun Mission Church
 
20151213 주일예배, 막13장24절 37절, 큰 권능과 영광으로 오시리라 - 2부
20151213 주일예배, 막13장24절 37절, 큰 권능과 영광으로 오시리라 - 2부20151213 주일예배, 막13장24절 37절, 큰 권능과 영광으로 오시리라 - 2부
20151213 주일예배, 막13장24절 37절, 큰 권능과 영광으로 오시리라 - 2부
Myeongnyun Mission Church
 
20140316 주일예배, 마13장31 33,44-58절, 모든 소유를 팔아 천국을 사라
20140316 주일예배, 마13장31 33,44-58절, 모든 소유를 팔아 천국을 사라20140316 주일예배, 마13장31 33,44-58절, 모든 소유를 팔아 천국을 사라
20140316 주일예배, 마13장31 33,44-58절, 모든 소유를 팔아 천국을 사라
Myeongnyun Mission Church
 
20130922 주일예배, 이 말씀을 듣고 행하라
20130922 주일예배, 이 말씀을 듣고 행하라20130922 주일예배, 이 말씀을 듣고 행하라
20130922 주일예배, 이 말씀을 듣고 행하라
Myeongnyun Mission Church
 
20140119 주일예배, 미02장01 13절, 남은 자들을 모으실 목자
20140119 주일예배, 미02장01 13절, 남은 자들을 모으실 목자20140119 주일예배, 미02장01 13절, 남은 자들을 모으실 목자
20140119 주일예배, 미02장01 13절, 남은 자들을 모으실 목자
Myeongnyun Mission Church
 
20141221 주일예배, 눅02장01 20절, 큰 기쁨의 좋은 소식 - 2부
20141221 주일예배, 눅02장01 20절, 큰 기쁨의 좋은 소식 - 2부20141221 주일예배, 눅02장01 20절, 큰 기쁨의 좋은 소식 - 2부
20141221 주일예배, 눅02장01 20절, 큰 기쁨의 좋은 소식 - 2부
Myeongnyun Mission Church
 
20150802 주일예배, 막07장24 37절, 열리라 - 2부
20150802 주일예배, 막07장24 37절, 열리라 - 2부20150802 주일예배, 막07장24 37절, 열리라 - 2부
20150802 주일예배, 막07장24 37절, 열리라 - 2부
Myeongnyun Mission Church
 
20131201 주일예배, 마12장09 21절, 이방의 소망이신 예수님
20131201 주일예배, 마12장09 21절, 이방의 소망이신 예수님20131201 주일예배, 마12장09 21절, 이방의 소망이신 예수님
20131201 주일예배, 마12장09 21절, 이방의 소망이신 예수님
Myeongnyun Mission Church
 
20130929 주일예배, 열매로 그들을 알리라
20130929 주일예배, 열매로 그들을 알리라20130929 주일예배, 열매로 그들을 알리라
20130929 주일예배, 열매로 그들을 알리라
Myeongnyun Mission Church
 
20131020 주일예배, 마09장18 34절, 사랑의 기적 2부
20131020 주일예배, 마09장18 34절, 사랑의 기적 2부20131020 주일예배, 마09장18 34절, 사랑의 기적 2부
20131020 주일예배, 마09장18 34절, 사랑의 기적 2부
Myeongnyun Mission Church
 
20131103 주일예배, 마10장05 23장17절, 잃어버린 양에게로 가라 2부
20131103 주일예배, 마10장05 23장17절, 잃어버린 양에게로 가라 2부20131103 주일예배, 마10장05 23장17절, 잃어버린 양에게로 가라 2부
20131103 주일예배, 마10장05 23장17절, 잃어버린 양에게로 가라 2부
Myeongnyun Mission Church
 

Similar to 20140309 주일예배, 마13장01 30,34-43, 천국의 비밀을 들으라 (20)

20140309 주일예배, 마13장01 30,34-43, 천국의 비밀을 들으라
20140309 주일예배, 마13장01 30,34-43, 천국의 비밀을 들으라20140309 주일예배, 마13장01 30,34-43, 천국의 비밀을 들으라
20140309 주일예배, 마13장01 30,34-43, 천국의 비밀을 들으라
 
20150531 주일예배, 막04장01 20절, 복음을 듣고 행하라 - 2부
20150531 주일예배, 막04장01 20절, 복음을 듣고 행하라 - 2부20150531 주일예배, 막04장01 20절, 복음을 듣고 행하라 - 2부
20150531 주일예배, 막04장01 20절, 복음을 듣고 행하라 - 2부
 
20150531 주일예배, 막04장01 20절, 복음을 듣고 행하라 - 2부
20150531 주일예배, 막04장01 20절, 복음을 듣고 행하라 - 2부20150531 주일예배, 막04장01 20절, 복음을 듣고 행하라 - 2부
20150531 주일예배, 막04장01 20절, 복음을 듣고 행하라 - 2부
 
20150607 주일예배, 막04장21 34절, 하나님 나라의 위대한 소망 - 2부
20150607 주일예배, 막04장21 34절, 하나님 나라의 위대한 소망 - 2부20150607 주일예배, 막04장21 34절, 하나님 나라의 위대한 소망 - 2부
20150607 주일예배, 막04장21 34절, 하나님 나라의 위대한 소망 - 2부
 
20151213 주일예배, 막13장24절 37절, 큰 권능과 영광으로 오시리라 - 2부
20151213 주일예배, 막13장24절 37절, 큰 권능과 영광으로 오시리라 - 2부20151213 주일예배, 막13장24절 37절, 큰 권능과 영광으로 오시리라 - 2부
20151213 주일예배, 막13장24절 37절, 큰 권능과 영광으로 오시리라 - 2부
 
20140316 주일예배, 마13장31 33,44-58절, 모든 소유를 팔아 천국을 사라
20140316 주일예배, 마13장31 33,44-58절, 모든 소유를 팔아 천국을 사라20140316 주일예배, 마13장31 33,44-58절, 모든 소유를 팔아 천국을 사라
20140316 주일예배, 마13장31 33,44-58절, 모든 소유를 팔아 천국을 사라
 
20130922 주일예배, 이 말씀을 듣고 행하라
20130922 주일예배, 이 말씀을 듣고 행하라20130922 주일예배, 이 말씀을 듣고 행하라
20130922 주일예배, 이 말씀을 듣고 행하라
 
20140119 주일예배, 미02장01 13절, 남은 자들을 모으실 목자
20140119 주일예배, 미02장01 13절, 남은 자들을 모으실 목자20140119 주일예배, 미02장01 13절, 남은 자들을 모으실 목자
20140119 주일예배, 미02장01 13절, 남은 자들을 모으실 목자
 
Weeklyworship
WeeklyworshipWeeklyworship
Weeklyworship
 
Weekly worship
Weekly worshipWeekly worship
Weekly worship
 
20141221 주일예배, 눅02장01 20절, 큰 기쁨의 좋은 소식 - 2부
20141221 주일예배, 눅02장01 20절, 큰 기쁨의 좋은 소식 - 2부20141221 주일예배, 눅02장01 20절, 큰 기쁨의 좋은 소식 - 2부
20141221 주일예배, 눅02장01 20절, 큰 기쁨의 좋은 소식 - 2부
 
20150802 주일예배, 막07장24 37절, 열리라 - 2부
20150802 주일예배, 막07장24 37절, 열리라 - 2부20150802 주일예배, 막07장24 37절, 열리라 - 2부
20150802 주일예배, 막07장24 37절, 열리라 - 2부
 
Korean - 2nd Esdras.pdf
Korean - 2nd Esdras.pdfKorean - 2nd Esdras.pdf
Korean - 2nd Esdras.pdf
 
20131201 주일예배, 마12장09 21절, 이방의 소망이신 예수님
20131201 주일예배, 마12장09 21절, 이방의 소망이신 예수님20131201 주일예배, 마12장09 21절, 이방의 소망이신 예수님
20131201 주일예배, 마12장09 21절, 이방의 소망이신 예수님
 
20130929 주일예배, 열매로 그들을 알리라
20130929 주일예배, 열매로 그들을 알리라20130929 주일예배, 열매로 그들을 알리라
20130929 주일예배, 열매로 그들을 알리라
 
20131020 주일예배, 마09장18 34절, 사랑의 기적 2부
20131020 주일예배, 마09장18 34절, 사랑의 기적 2부20131020 주일예배, 마09장18 34절, 사랑의 기적 2부
20131020 주일예배, 마09장18 34절, 사랑의 기적 2부
 
180311 ws
180311 ws180311 ws
180311 ws
 
2017 10-22, 눅16장19-31절, 영원을 위한 선택 - 예배
2017 10-22, 눅16장19-31절, 영원을 위한 선택 - 예배2017 10-22, 눅16장19-31절, 영원을 위한 선택 - 예배
2017 10-22, 눅16장19-31절, 영원을 위한 선택 - 예배
 
2017 10-22, 눅16장19-31절, 영원을 위한 선택 - 예배
2017 10-22, 눅16장19-31절, 영원을 위한 선택 - 예배2017 10-22, 눅16장19-31절, 영원을 위한 선택 - 예배
2017 10-22, 눅16장19-31절, 영원을 위한 선택 - 예배
 
20131103 주일예배, 마10장05 23장17절, 잃어버린 양에게로 가라 2부
20131103 주일예배, 마10장05 23장17절, 잃어버린 양에게로 가라 2부20131103 주일예배, 마10장05 23장17절, 잃어버린 양에게로 가라 2부
20131103 주일예배, 마10장05 23장17절, 잃어버린 양에게로 가라 2부
 

More from Myeongnyun Mission Church

20160403 주일예배, 슥09장01 10절, 구원의 왕이 임하시리라
20160403 주일예배, 슥09장01 10절, 구원의 왕이 임하시리라20160403 주일예배, 슥09장01 10절, 구원의 왕이 임하시리라
20160403 주일예배, 슥09장01 10절, 구원의 왕이 임하시리라
Myeongnyun Mission Church
 
20160403 주일예배, 슥09장01 10절, 구원의 왕이 임하시리라 - 예배
20160403 주일예배, 슥09장01 10절, 구원의 왕이 임하시리라 - 예배20160403 주일예배, 슥09장01 10절, 구원의 왕이 임하시리라 - 예배
20160403 주일예배, 슥09장01 10절, 구원의 왕이 임하시리라 - 예배
Myeongnyun Mission Church
 
20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회 - 예배
20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회 - 예배20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회 - 예배
20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회 - 예배
Myeongnyun Mission Church
 
20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회
20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회
20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회
Myeongnyun Mission Church
 
20160320 주일예배, 슥08장01 23절, 부흥하는 교회 - 예배
20160320 주일예배, 슥08장01 23절, 부흥하는 교회 - 예배20160320 주일예배, 슥08장01 23절, 부흥하는 교회 - 예배
20160320 주일예배, 슥08장01 23절, 부흥하는 교회 - 예배
Myeongnyun Mission Church
 
20160320 주일예배, 슥08장01 23절, 부흥하는 교회
20160320 주일예배, 슥08장01 23절, 부흥하는 교회20160320 주일예배, 슥08장01 23절, 부흥하는 교회
20160320 주일예배, 슥08장01 23절, 부흥하는 교회
Myeongnyun Mission Church
 
20160313 주일예배, 슥07장01 14절, 나를 위하여 한 것이냐 - 예배
20160313 주일예배, 슥07장01 14절, 나를 위하여 한 것이냐 - 예배20160313 주일예배, 슥07장01 14절, 나를 위하여 한 것이냐 - 예배
20160313 주일예배, 슥07장01 14절, 나를 위하여 한 것이냐 - 예배
Myeongnyun Mission Church
 
20160313 주일예배, 슥07장01 14절, 나를 위하여 한 것이냐
20160313 주일예배, 슥07장01 14절, 나를 위하여 한 것이냐20160313 주일예배, 슥07장01 14절, 나를 위하여 한 것이냐
20160313 주일예배, 슥07장01 14절, 나를 위하여 한 것이냐
Myeongnyun Mission Church
 
20160306 주일예배, 슥06장01 15절, 여호와의 전을 건축하리라 - 예배
20160306 주일예배, 슥06장01 15절, 여호와의 전을 건축하리라 - 예배20160306 주일예배, 슥06장01 15절, 여호와의 전을 건축하리라 - 예배
20160306 주일예배, 슥06장01 15절, 여호와의 전을 건축하리라 - 예배
Myeongnyun Mission Church
 
20160306 주일예배, 슥06장01 15절, 여호와의 전을 건축하리라
20160306 주일예배, 슥06장01 15절, 여호와의 전을 건축하리라20160306 주일예배, 슥06장01 15절, 여호와의 전을 건축하리라
20160306 주일예배, 슥06장01 15절, 여호와의 전을 건축하리라
Myeongnyun Mission Church
 
20160228 주일예배, 슥05장01 11절, 너의 성전을 정화하라
20160228 주일예배, 슥05장01 11절, 너의 성전을 정화하라20160228 주일예배, 슥05장01 11절, 너의 성전을 정화하라
20160228 주일예배, 슥05장01 11절, 너의 성전을 정화하라
Myeongnyun Mission Church
 
20160228 주일예배, 슥05장01 11절, 너의 성전을 정화하라 - 예배
20160228 주일예배, 슥05장01 11절, 너의 성전을 정화하라 - 예배20160228 주일예배, 슥05장01 11절, 너의 성전을 정화하라 - 예배
20160228 주일예배, 슥05장01 11절, 너의 성전을 정화하라 - 예배
Myeongnyun Mission Church
 
20160221 주일예배, 슥04장01 14절, 오직 나의 영으로 되리라
20160221 주일예배, 슥04장01 14절, 오직 나의 영으로 되리라20160221 주일예배, 슥04장01 14절, 오직 나의 영으로 되리라
20160221 주일예배, 슥04장01 14절, 오직 나의 영으로 되리라
Myeongnyun Mission Church
 
20160221 주일예배, 슥04장01 14절, 오직 나의 영으로 되리라 - 예배
20160221 주일예배, 슥04장01 14절, 오직 나의 영으로 되리라 - 예배20160221 주일예배, 슥04장01 14절, 오직 나의 영으로 되리라 - 예배
20160221 주일예배, 슥04장01 14절, 오직 나의 영으로 되리라 - 예배
Myeongnyun Mission Church
 
20160214 주일예배, 슥03장01-10절, 내가 싹을 나게 하리라
20160214 주일예배, 슥03장01-10절, 내가 싹을 나게 하리라20160214 주일예배, 슥03장01-10절, 내가 싹을 나게 하리라
20160214 주일예배, 슥03장01-10절, 내가 싹을 나게 하리라
Myeongnyun Mission Church
 
20160207 주일예배, 막15장01 20절, 진리의 승리 - 예배
20160207 주일예배, 막15장01 20절, 진리의 승리 - 예배20160207 주일예배, 막15장01 20절, 진리의 승리 - 예배
20160207 주일예배, 막15장01 20절, 진리의 승리 - 예배
Myeongnyun Mission Church
 
20160207 주일예배, 막15장01 20절, 진리의 승리
20160207 주일예배, 막15장01 20절, 진리의 승리20160207 주일예배, 막15장01 20절, 진리의 승리
20160207 주일예배, 막15장01 20절, 진리의 승리
Myeongnyun Mission Church
 
20160131 주일예배, 막14장53 72절, 내가 그니라 - 예배
20160131 주일예배, 막14장53 72절, 내가 그니라 - 예배20160131 주일예배, 막14장53 72절, 내가 그니라 - 예배
20160131 주일예배, 막14장53 72절, 내가 그니라 - 예배
Myeongnyun Mission Church
 
20160131 주일예배, 막14장53 72절, 내가 그니라
20160131 주일예배, 막14장53 72절, 내가 그니라20160131 주일예배, 막14장53 72절, 내가 그니라
20160131 주일예배, 막14장53 72절, 내가 그니라
Myeongnyun Mission Church
 

More from Myeongnyun Mission Church (20)

20160403 주일예배, 슥09장01 10절, 구원의 왕이 임하시리라
20160403 주일예배, 슥09장01 10절, 구원의 왕이 임하시리라20160403 주일예배, 슥09장01 10절, 구원의 왕이 임하시리라
20160403 주일예배, 슥09장01 10절, 구원의 왕이 임하시리라
 
20160403 주일예배, 슥09장01 10절, 구원의 왕이 임하시리라 - 예배
20160403 주일예배, 슥09장01 10절, 구원의 왕이 임하시리라 - 예배20160403 주일예배, 슥09장01 10절, 구원의 왕이 임하시리라 - 예배
20160403 주일예배, 슥09장01 10절, 구원의 왕이 임하시리라 - 예배
 
20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회 - 예배
20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회 - 예배20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회 - 예배
20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회 - 예배
 
20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회
20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회
20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회
 
20160320 주일예배, 슥08장01 23절, 부흥하는 교회 - 예배
20160320 주일예배, 슥08장01 23절, 부흥하는 교회 - 예배20160320 주일예배, 슥08장01 23절, 부흥하는 교회 - 예배
20160320 주일예배, 슥08장01 23절, 부흥하는 교회 - 예배
 
20160320 주일예배, 슥08장01 23절, 부흥하는 교회
20160320 주일예배, 슥08장01 23절, 부흥하는 교회20160320 주일예배, 슥08장01 23절, 부흥하는 교회
20160320 주일예배, 슥08장01 23절, 부흥하는 교회
 
20160313 주일예배, 슥07장01 14절, 나를 위하여 한 것이냐 - 예배
20160313 주일예배, 슥07장01 14절, 나를 위하여 한 것이냐 - 예배20160313 주일예배, 슥07장01 14절, 나를 위하여 한 것이냐 - 예배
20160313 주일예배, 슥07장01 14절, 나를 위하여 한 것이냐 - 예배
 
20160313 주일예배, 슥07장01 14절, 나를 위하여 한 것이냐
20160313 주일예배, 슥07장01 14절, 나를 위하여 한 것이냐20160313 주일예배, 슥07장01 14절, 나를 위하여 한 것이냐
20160313 주일예배, 슥07장01 14절, 나를 위하여 한 것이냐
 
20160306 주일예배, 슥06장01 15절, 여호와의 전을 건축하리라 - 예배
20160306 주일예배, 슥06장01 15절, 여호와의 전을 건축하리라 - 예배20160306 주일예배, 슥06장01 15절, 여호와의 전을 건축하리라 - 예배
20160306 주일예배, 슥06장01 15절, 여호와의 전을 건축하리라 - 예배
 
20160306 주일예배, 슥06장01 15절, 여호와의 전을 건축하리라
20160306 주일예배, 슥06장01 15절, 여호와의 전을 건축하리라20160306 주일예배, 슥06장01 15절, 여호와의 전을 건축하리라
20160306 주일예배, 슥06장01 15절, 여호와의 전을 건축하리라
 
20160228 주일예배, 슥05장01 11절, 너의 성전을 정화하라
20160228 주일예배, 슥05장01 11절, 너의 성전을 정화하라20160228 주일예배, 슥05장01 11절, 너의 성전을 정화하라
20160228 주일예배, 슥05장01 11절, 너의 성전을 정화하라
 
20160228 주일예배, 슥05장01 11절, 너의 성전을 정화하라 - 예배
20160228 주일예배, 슥05장01 11절, 너의 성전을 정화하라 - 예배20160228 주일예배, 슥05장01 11절, 너의 성전을 정화하라 - 예배
20160228 주일예배, 슥05장01 11절, 너의 성전을 정화하라 - 예배
 
20160221 주일예배, 슥04장01-14절, 오직 나의 영으로 되느니라
20160221 주일예배, 슥04장01-14절, 오직 나의 영으로 되느니라20160221 주일예배, 슥04장01-14절, 오직 나의 영으로 되느니라
20160221 주일예배, 슥04장01-14절, 오직 나의 영으로 되느니라
 
20160221 주일예배, 슥04장01 14절, 오직 나의 영으로 되리라
20160221 주일예배, 슥04장01 14절, 오직 나의 영으로 되리라20160221 주일예배, 슥04장01 14절, 오직 나의 영으로 되리라
20160221 주일예배, 슥04장01 14절, 오직 나의 영으로 되리라
 
20160221 주일예배, 슥04장01 14절, 오직 나의 영으로 되리라 - 예배
20160221 주일예배, 슥04장01 14절, 오직 나의 영으로 되리라 - 예배20160221 주일예배, 슥04장01 14절, 오직 나의 영으로 되리라 - 예배
20160221 주일예배, 슥04장01 14절, 오직 나의 영으로 되리라 - 예배
 
20160214 주일예배, 슥03장01-10절, 내가 싹을 나게 하리라
20160214 주일예배, 슥03장01-10절, 내가 싹을 나게 하리라20160214 주일예배, 슥03장01-10절, 내가 싹을 나게 하리라
20160214 주일예배, 슥03장01-10절, 내가 싹을 나게 하리라
 
20160207 주일예배, 막15장01 20절, 진리의 승리 - 예배
20160207 주일예배, 막15장01 20절, 진리의 승리 - 예배20160207 주일예배, 막15장01 20절, 진리의 승리 - 예배
20160207 주일예배, 막15장01 20절, 진리의 승리 - 예배
 
20160207 주일예배, 막15장01 20절, 진리의 승리
20160207 주일예배, 막15장01 20절, 진리의 승리20160207 주일예배, 막15장01 20절, 진리의 승리
20160207 주일예배, 막15장01 20절, 진리의 승리
 
20160131 주일예배, 막14장53 72절, 내가 그니라 - 예배
20160131 주일예배, 막14장53 72절, 내가 그니라 - 예배20160131 주일예배, 막14장53 72절, 내가 그니라 - 예배
20160131 주일예배, 막14장53 72절, 내가 그니라 - 예배
 
20160131 주일예배, 막14장53 72절, 내가 그니라
20160131 주일예배, 막14장53 72절, 내가 그니라20160131 주일예배, 막14장53 72절, 내가 그니라
20160131 주일예배, 막14장53 72절, 내가 그니라
 

20140309 주일예배, 마13장01 30,34-43, 천국의 비밀을 들으라

  • 1. 저 높은 하늘 위로 밝은 태양 떠오르듯이 난 주저앉지 않으리
  • 2. 어떤 어려움에도 주의 길을 선택하리 빛 가운데로 걸으리
  • 3. 주님을 크게 보는 믿음 가지고 세상에 나타내리라 놀라운 주의사랑을
  • 4. 주의 꿈을 안고 일어나리라 선한 능력으로 일어나리라 이 땅의 부흥과 회복은 바로 나로부터 시작되리
  • 5.
  • 6. 시작됐네 우리 주님의 능력이 나의 삶을 다스리고 새롭게 하네
  • 8. 은혜로다 주의 은혜 한량없는 주의 은혜 은혜로다 주의 은혜 변함없는 신실하신 주의 은혜
  • 9.
  • 10. 나의 슬픔을 주가 기쁨으로 변화 시키시네 잠잠할 수 없네 기뻐 춤추며 찬양해
  • 11. 상처뿐인 내 영혼 위로해 주셨네 고통 중에 있을 때 주님 평안 주셨네
  • 12. 주사랑 어둠 이김을 나는 느끼네 주의 빛 비춰주시니 내 마음 기뻐 주 찬양하네
  • 13. 때론 주님 분노하실지라도 주의 은혜와 사랑 나의 평생에 내게 임하네
  • 14.
  • 15. 주 날 구원했으니 어찌 잠잠하리 기쁨의 찬송 드리리
  • 16. 주를 향한 나의 사랑 (열정) 멈출 수 없네 멈출 수 없네
  • 17. 나 기쁨의 춤추리 내 모든 슬픔 바꾸셨네 나 기쁨의 춤추리 내 모든 삶 주 안에 있네
  • 18. 주 내 죄 사했으니 어찌 잠잠하리 기쁨의 경배 드리리
  • 19.
  • 20. 나의 갈망은 주께서 날 알 듯 나도 주님을 온전히 아는 것 나의 갈망은 주 날 사랑하듯 나도 주님을 사랑하는 것 PH080553
  • 21. PH080553 주 얼굴 보게 하소서 주 더욱 알게 하소서 주님의 눈에 비춰진 아름다움 보리
  • 22. PH080553 주 모든 것 주셨으니 주 형상 닮기 위하여 나의 모든 것을 주님께 드립니다
  • 23. 나의 갈망은 내 모든 삶을 사랑의 제사로 주께 드리는 것 내사랑 주의 기쁨이 되리 주의 사랑의 빛을 비추리 PH080553
  • 24.
  • 25. 나의 모습 나의 소유 주님 앞에 모두 드립니다 모든 아픔 모든 기쁨 내 모든 눈물 받아주소서
  • 26. 어제 일과 내일 일도 꿈과 희망 모두 드립니다 모든 소망 모든 계획 내 손과 마음 받아주소서
  • 27. 나의 생명을 드리니 주 영광 위하여 사용하옵소서
  • 28. 내가 사는 날 동안에 주를 찬양하며 기쁨의 제물 되리 나를 받아주소서
  • 29. 우리 가진 이 모든 것들을 다 주께서 우리에게 주시었네 몸 밖에 드릴 것이 없으니 내 삶을 받아 주소서
  • 30. 우리 가진 이 모든 것들을 다 주께서 우리에게 주시었네 몸 밖에 드릴 것이 없으니 내 삶을 받아 주소서
  • 56. 1 그 날 예수께서 집에서 나가사 바닷가에 앉으시매 1 That same day Jesus went out of the house and sat by the lake.
  • 57. 2 큰 무리가 그에게로 모여 들거늘 예수께서 배에 올 라가 앉으시고 온 무리는 해변에 서 있더니 2 Such large crowds gathered around him that he got into a boat and sat in it, while all the people stood on the shore.
  • 58. 3 예수께서 비유로 여러 가지를 그들에게 말씀하여 이르시되 씨를 뿌리는 자가 뿌리러 나가서 3 Then he told them many things in parables, saying: "A farmer went out to sow his seed.
  • 59. 4 뿌릴새 더러는 길 가에 떨어지매 새들이 와서 먹어 버렸고 4 As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up.
  • 60. 5 더러는 흙이 얕은 돌밭에 떨어지매 흙이 깊지 아니 하므로 곧 싹이 나오나 5 Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow.
  • 61. 6 해가 돋은 후에 타서 뿌리가 없으므로 말랐고 6 But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root.
  • 62. 7 더러는 가시떨기 위에 떨어지매 가시가 자라서 기 운을 막았고 7 Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants.
  • 63. 8 더러는 좋은 땅에 떨어지매 어떤 것은 백 배, 어떤 것은 육십 배, 어떤 것은 삼십 배의 결실을 하였느니 라 8 Still other seed fell on good soil, where it produced a crop--a hundred, sixty or thirty times what was sown.
  • 64. 9 귀 있는 자는 들으라 하시니라 9 He who has ears, let him hear."
  • 65. 10 제자들이 예수께 나아와 이르되 어찌하여 그들에 게 비유로 말씀하시나이까 10 The disciples came to him and asked, "Why do you speak to the people in parables?"
  • 66. 11 대답하여 이르시되 천국의 비밀을 아는 것이 너 희에게는 허락되었으나 그들에게는 아니되었나니 11 He replied, "The knowledge of the secrets of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them.
  • 67. 12 무릇 있는 자는 받아 넉넉하게 되되 없는 자는 그 있는 것도 빼앗기리라 12 Whoever has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.
  • 68. 13 그러므로 내가 그들에게 비유로 말하는 것은 그 들이 보아도 보지 못하며 들어도 듣지 못하며 깨닫지 못함이니라 13 This is why I speak to them in parables: "Though seeing, they do not see; though hearing, they do not hear or understand.
  • 69. 14 이사야의 예언이 그들에게 이루어졌으니 일렀으 되 너희가 듣기는 들어도 깨닫지 못할 것이요 보기는 보아도 알지 못하리라 14 In them is fulfilled the prophecy of Isaiah: " 'You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving.
  • 70. 15 이 백성들의 마음이 완악하여져서 그 귀는 듣기 에 둔하고 눈은 감았으니 이는 눈으로 보고 귀로 듣 고 마음으로 깨달아 돌이켜 내게 고침을 받을까 두려 워함이라 하였느니라 15 For this people's heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts and turn, and I would heal them.'
  • 71. 16 그러나 너희 눈은 봄으로, 너희 귀는 들음으로 복 이 있도다 16 But blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear.
  • 72. 17 내가 진실로 너희에게 이르노니 많은 선지자와 의인이 너희가 보는 것들을 보고자 하여도 보지 못하 였고 너희가 듣는 것들을 듣고자 하여도 듣지 못하였 느니라 17 For I tell you the truth, many prophets and righteous men longed to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.
  • 73. 18 그런즉 씨 뿌리는 비유를 들으라 18 "Listen then to what the parable of the sower means:
  • 74. 19 아무나 천국 말씀을 듣고 깨닫지 못할 때는 악한 자가 와서 그 마음에 뿌려진 것을 빼앗나니 이는 곧 길 가에 뿌려진 자요 19 When anyone hears the message about the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in his heart. This is the seed sown along the path.
  • 75. 20 돌밭에 뿌려졌다는 것은 말씀을 듣고 즉시 기쁨 으로 받되 20 The one who received the seed that fell on rocky places is the man who hears the word and at once receives it with joy.
  • 76. 21 그 속에 뿌리가 없어 잠시 견디다가 말씀으로 말 미암아 환난이나 박해가 일어날 때에는 곧 넘어지는 자요 21 But since he has no root, he lasts only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, he quickly falls away.
  • 77. 22 가시떨기에 뿌려졌다는 것은 말씀을 들으나 세상 의 염려와 재물의 유혹에 말씀이 막혀 결실하지 못하 는 자요 22 The one who received the seed that fell among the thorns is the man who hears the word, but the worries of this life and the deceitfulness of wealth choke it, making it unfruitful.
  • 78. 23 좋은 땅에 뿌려졌다는 것은 말씀을 듣고 깨닫는 자니 결실하여 어떤 것은 백 배, 어떤 것은 육십 배, 어떤 것은 삼십 배가 되느니라 하시더라 23 But the one who received the seed that fell on good soil is the man who hears the word and understands it. He produces a crop, yielding a hundred, sixty or thirty times what was sown."
  • 79. 24 예수께서 그들 앞에 또 비유를 들어 이르시되 천 국은 좋은 씨를 제 밭에 뿌린 사람과 같으니 24 Jesus told them another parable: "The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field.
  • 80. 25 사람들이 잘 때에 그 원수가 와서 곡식 가운데 가 라지를 덧뿌리고 갔더니 25 But while everyone was sleeping, his enemy came and sowed weeds among the wheat, and went away.
  • 81. 26 싹이 나고 결실할 때에 가라지도 보이거늘 26 When the wheat sprouted and formed heads, then the weeds also appeared.
  • 82. 27 집 주인의 종들이 와서 말하되 주여 밭에 좋은 씨 를 뿌리지 아니하였나이까 그런데 가라지가 어디서 생겼나이까 27 "The owner's servants came to him and said, 'Sir, didn't you sow good seed in your field? Where then did the weeds come from?'
  • 83. 28 주인이 이르되 원수가 이렇게 하였구나 종들이 말하되 그러면 우리가 가서 이것을 뽑기를 원하시나 이까 28 " 'An enemy did this,' he replied. "The servants asked him, 'Do you want us to go and pull them up?'
  • 84. 29 주인이 이르되 가만 두라 가라지를 뽑다가 곡식 까지 뽑을까 염려하노라 29 " 'No,' he answered, 'because while you are pulling the weeds, you may root up the wheat with them.
  • 85. 30 둘 다 추수 때까지 함께 자라게 두라 추수 때에 내가 추수꾼들에게 말하기를 가라지는 먼저 거두어 불사르게 단으로 묶고 곡식은 모아 내 곳간에 넣으라 하리라 30 Let both grow together until the harvest. At that time I will tell the harvesters: First collect the weeds and tie them in bundles to be burned; then gather the wheat and bring it into my barn.' "
  • 86. 34 예수께서 이 모든 것을 무리에게 비유로 말씀하 시고 비유가 아니면 아무 것도 말씀하지 아니하셨으 니 34 Jesus spoke all these things to the crowd in parables; he did not say anything to them without using a parable.
  • 87. 35 이는 선지자를 통하여 말씀하신 바 내가 입을 열 어 비유로 말하고 창세부터 감추인 것들을 드러내리 라 함을 이루려 하심이라 35 So was fulfilled what was spoken through the prophet: "I will open my mouth in parables, I will utter things hidden since the creation of the world."
  • 88. 36 이에 예수께서 무리를 떠나사 집에 들어가시니 제자들이 나아와 이르되 밭의 가라지의 비유를 우리 에게 설명하여 주소서 36 Then he left the crowd and went into the house. His disciples came to him and said, "Explain to us the parable of the weeds in the field."
  • 89. 37 대답하여 이르시되 좋은 씨를 뿌리는 이는 인자 요 37 He answered, "The one who sowed the good seed is the Son of Man.
  • 90. 38 밭은 세상이요 좋은 씨는 천국의 아들들이요 가 라지는 악한 자의 아들들이요 38 The field is the world, and the good seed stands for the sons of the kingdom. The weeds are the sons of the evil one,
  • 91. 39 가라지를 뿌린 원수는 마귀요 추수 때는 세상 끝 이요 추수꾼은 천사들이니 39 and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels.
  • 92. 40 그런즉 가라지를 거두어 불에 사르는 것 같이 세 상 끝에도 그러하리라 40 "As the weeds are pulled up and burned in the fire, so it will be at the end of the age.
  • 93. 41 인자가 그 천사들을 보내리니 그들이 그 나라에 서 모든 넘어지게 하는 것과 또 불법을 행하는 자들 을 거두어 내어 41 The Son of Man will send out his angels, and they will weed out of his kingdom everything that causes sin and all who do evil.
  • 94. 42 풀무 불에 던져 넣으리니 거기서 울며 이를 갈게 되리라 42 They will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
  • 95. 43 그 때에 의인들은 자기 아버지 나라에서 해와 같 이 빛나리라 귀 있는 자는 들으라 43 Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear.
  • 97. 함께 생각해 볼 주제 1. 천국에 합당한 자의 삶과 그가 받을 영광 2. 하나님의 말씀을 듣는 자세
  • 98. 1. 비유로 말씀하신 목적 (10-17/34,35) 10 제자들이 예수께 나아와 이르되 어찌하여 그들에 게 비유로 말씀하시나이까 10 The disciples came to him and asked, "Why do you speak to the people in parables?"
  • 99. 1. 비유로 말씀하신 목적 (10-17/34,35) 11 대답하여 이르시되 천국의 비밀을 아는 것이 너 희에게는 허락되었으나 그들에게는 아니되었나니 11 He replied, "The knowledge of the secrets of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them.
  • 100. 1. 비유로 말씀하신 목적 (10-17/34,35) 12 무릇 있는 자는 받아 넉넉하게 되되 없는 자는 그 있는 것도 빼앗기리라 12 Whoever has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.
  • 101. 1. 비유로 말씀하신 목적 (10-17/34,35) 13 그러므로 내가 그들에게 비유로 말하는 것은 그 들이 보아도 보지 못하며 들어도 듣지 못하며 깨닫지 못함이니라 13 This is why I speak to them in parables: "Though seeing, they do not see; though hearing, they do not hear or understand.
  • 102. 1. 비유로 말씀하신 목적 (10-17/34,35) 14 이사야의 예언이 그들에게 이루어졌으니 일렀으 되 너희가 듣기는 들어도 깨닫지 못할 것이요 보기는 보아도 알지 못하리라 14 In them is fulfilled the prophecy of Isaiah: " 'You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving.
  • 103. 1. 비유로 말씀하신 목적 (10-17/34,35) 15 이 백성들의 마음이 완악하여져서 그 귀는 듣기에 둔하 고 눈은 감았으니 이는 눈으로 보고 귀로 듣고 마음으로 깨 달아 돌이켜 내게 고침을 받을까 두려워함이라 하였느니라 15 For this people's heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts and turn, and I would heal them.'
  • 104. 1. 비유로 말씀하신 목적 (10-17/34,35) 16 그러나 너희 눈은 봄으로, 너희 귀는 들음으로 복 이 있도다 16 But blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear.
  • 105. 1. 비유로 말씀하신 목적 (10-17/34,35) 17 내가 진실로 너희에게 이르노니 많은 선지자와 의 인이 너희가 보는 것들을 보고자 하여도 보지 못하였고 너희가 듣는 것들을 듣고자 하여도 듣지 못하였느니라 17 For I tell you the truth, many prophets and righteous men longed to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.
  • 106. 1. 비유로 말씀하신 목적 (10-17/34,35) 34 예수께서 이 모든 것을 무리에게 비유로 말씀하 시고 비유가 아니면 아무 것도 말씀하지 아니하셨으 니 34 Jesus spoke all these things to the crowd in parables; he did not say anything to them without using a parable.
  • 107. 1. 비유로 말씀하신 목적 (10-17/34,35) 35 이는 선지자를 통하여 말씀하신 바 내가 입을 열 어 비유로 말하고 창세부터 감추인 것들을 드러내리 라 함을 이루려 하심이라 35 So was fulfilled what was spoken through the prophet: "I will open my mouth in parables, I will utter things hidden since the creation of the world."
  • 108. 2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23) 1 그 날 예수께서 집에서 나가사 바닷가에 앉으시매 1 That same day Jesus went out of the house and sat by the lake.
  • 109. 2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23) 2 큰 무리가 그에게로 모여 들거늘 예수께서 배에 올 라가 앉으시고 온 무리는 해변에 서 있더니 2 Such large crowds gathered around him that he got into a boat and sat in it, while all the people stood on the shore.
  • 110. 2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23) 3 예수께서 비유로 여러 가지를 그들에게 말씀하여 이르시되 씨를 뿌리는 자가 뿌리러 나가서 3 Then he told them many things in parables, saying: "A farmer went out to sow his seed.
  • 111. 2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23) 4 뿌릴새 더러는 길 가에 떨어지매 새들이 와서 먹어 버렸고 4 As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up.
  • 112. 2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23) 5 더러는 흙이 얕은 돌밭에 떨어지매 흙이 깊지 아니 하므로 곧 싹이 나오나 5 Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow.
  • 113. 2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23) 6 해가 돋은 후에 타서 뿌리가 없으므로 말랐고 6 But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root.
  • 114. 2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23) 7 더러는 가시떨기 위에 떨어지매 가시가 자라서 기 운을 막았고 7 Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants.
  • 115. 2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23) 8 더러는 좋은 땅에 떨어지매 어떤 것은 백 배, 어떤 것은 육십 배, 어떤 것은 삼십 배의 결실을 하였느니 라 8 Still other seed fell on good soil, where it produced a crop--a hundred, sixty or thirty times what was sown.
  • 116. 2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23) 9 귀 있는 자는 들으라 하시니라 9 He who has ears, let him hear."
  • 117. 2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23) 18 그런즉 씨 뿌리는 비유를 들으라 18 "Listen then to what the parable of the sower means:
  • 118. 2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23) 19 아무나 천국 말씀을 듣고 깨닫지 못할 때는 악한 자 가 와서 그 마음에 뿌려진 것을 빼앗나니 이는 곧 길 가 에 뿌려진 자요 19 When anyone hears the message about the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in his heart. This is the seed sown along the path.
  • 119. 2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23) 20 돌밭에 뿌려졌다는 것은 말씀을 듣고 즉시 기쁨 으로 받되 20 The one who received the seed that fell on rocky places is the man who hears the word and at once receives it with joy.
  • 120. 2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23) 21 그 속에 뿌리가 없어 잠시 견디다가 말씀으로 말 미암아 환난이나 박해가 일어날 때에는 곧 넘어지는 자요 21 But since he has no root, he lasts only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, he quickly falls away.
  • 121. 2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23) 22 가시떨기에 뿌려졌다는 것은 말씀을 들으나 세상의 염려와 재물의 유혹에 말씀이 막혀 결실하지 못하는 자요 22 The one who received the seed that fell among the thorns is the man who hears the word, but the worries of this life and the deceitfulness of wealth choke it, making it unfruitful.
  • 122. 2. 좋은 땅, 풍성한 열매 (1-9/18-23) 23 좋은 땅에 뿌려졌다는 것은 말씀을 듣고 깨닫는 자 니 결실하여 어떤 것은 백 배, 어떤 것은 육십 배, 어떤 것은 삼십 배가 되느니라 하시더라 23 But the one who received the seed that fell on good soil is the man who hears the word and understands it. He produces a crop, yielding a hundred, sixty or thirty times what was sown."
  • 123. 3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43) 24 예수께서 그들 앞에 또 비유를 들어 이르시되 천 국은 좋은 씨를 제 밭에 뿌린 사람과 같으니 24 Jesus told them another parable: "The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field.
  • 124. 3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43) 25 사람들이 잘 때에 그 원수가 와서 곡식 가운데 가 라지를 덧뿌리고 갔더니 25 But while everyone was sleeping, his enemy came and sowed weeds among the wheat, and went away.
  • 125. 3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43) 26 싹이 나고 결실할 때에 가라지도 보이거늘 26 When the wheat sprouted and formed heads, then the weeds also appeared.
  • 126. 3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43) 27 집 주인의 종들이 와서 말하되 주여 밭에 좋은 씨 를 뿌리지 아니하였나이까 그런데 가라지가 어디서 생겼나이까 27 "The owner's servants came to him and said, 'Sir, didn't you sow good seed in your field? Where then did the weeds come from?'
  • 127. 3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43) 28 주인이 이르되 원수가 이렇게 하였구나 종들이 말하되 그러면 우리가 가서 이것을 뽑기를 원하시나 이까 28 " 'An enemy did this,' he replied. "The servants asked him, 'Do you want us to go and pull them up?'
  • 128. 3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43) 29 주인이 이르되 가만 두라 가라지를 뽑다가 곡식 까지 뽑을까 염려하노라 29 " 'No,' he answered, 'because while you are pulling the weeds, you may root up the wheat with them.
  • 129. 3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43) 30 둘 다 추수 때까지 함께 자라게 두라 추수 때에 내가 추수꾼 들에게 말하기를 가라지는 먼저 거두어 불사르게 단으로 묶고 곡식은 모아 내 곳간에 넣으라 하리라 30 Let both grow together until the harvest. At that time I will tell the harvesters: First collect the weeds and tie them in bundles to be burned; then gather the wheat and bring it into my barn.' "
  • 130. 3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43) 36 이에 예수께서 무리를 떠나사 집에 들어가시니 제자들이 나아와 이르되 밭의 가라지의 비유를 우리 에게 설명하여 주소서 36 Then he left the crowd and went into the house. His disciples came to him and said, "Explain to us the parable of the weeds in the field."
  • 131. 3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43) 37 대답하여 이르시되 좋은 씨를 뿌리는 이는 인자 요 37 He answered, "The one who sowed the good seed is the Son of Man.
  • 132. 3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43) 38 밭은 세상이요 좋은 씨는 천국의 아들들이요 가 라지는 악한 자의 아들들이요 38 The field is the world, and the good seed stands for the sons of the kingdom. The weeds are the sons of the evil one,
  • 133. 3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43) 39 가라지를 뿌린 원수는 마귀요 추수 때는 세상 끝 이요 추수꾼은 천사들이니 39 and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels.
  • 134. 3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43) 40 그런즉 가라지를 거두어 불에 사르는 것 같이 세 상 끝에도 그러하리라 40 "As the weeds are pulled up and burned in the fire, so it will be at the end of the age.
  • 135. 3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43) 41 인자가 그 천사들을 보내리니 그들이 그 나라에 서 모든 넘어지게 하는 것과 또 불법을 행하는 자들 을 거두어 내어 41 The Son of Man will send out his angels, and they will weed out of his kingdom everything that causes sin and all who do evil.
  • 136. 3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43) 42 풀무 불에 던져 넣으리니 거기서 울며 이를 갈게 되리라 42 They will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
  • 137. 3. 의인은 해와 같이 빛나리라 (24-30/36-43) 43 그 때에 의인들은 자기 아버지 나라에서 해와 같 이 빛나리라 귀 있는 자는 들으라 43 Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear.
  • 139. 천국의 비밀을 들으라 마태복음 13장 1-30절 ,34-43절
  • 156. 천국의 비밀을 들으라 마태복음 13장 1-30절 ,34-43절
  • 157. !127
  • 158. !128
  • 159. !129
  • 160. 천국의 비밀을 들으라 마태복음 13장 1-30절 ,34-43절