SlideShare a Scribd company logo
1 of 22
Download to read offline
О раздвајању прескриптивних и
теоријских садржаја у настави
српског језика,
предавач: Бобан Арсенијевићпредавач: Бобан Арсенијевић
Семинар за наставнике српског језика
и књижевности,
Филозофски факултет у Нишу,
27. Новембар 2011.
1
Историјат проблема
• Античка Грчка, Индија: интересовање за
природу језика и за реторику, као две
одвојене дисциплине филозофије.
• Рим и Квинтилијанов активизам: очувати• Рим и Квинтилијанов активизам: очувати
изворни и лепи латински језик.
• Граматике латинског језика: граматике за
учење и чување исправног латинског језика
– прескриптивно усмерење: како треба?
2
Средњи век
• Латински језик као језик узвишених
садржаја, и као узвишени језик.
• Граматике латинског језика као
преписиване старе граматике и нове сапреписиване старе граматике и нове са
додатним тумачењима.
• Описи паганских језика: образац латинске
граматике попуњен садржајем других
језика (генитив, аблатив у енглеском).
3
Ново издвајање теоријског
• Школа Порт Ројала: универзална и
појединачна граматичка обележја.
• Младограматичари: историјски развој
језика, објашњење уместо прескрипције.језика, објашњење уместо прескрипције.
• Де Сосир: граматичке структуре.
• Чомски: језик као аутомат, језик као орган,
лингвистика постаје природна наука.
• Лингвистика је наука, нуди теорије о језику.
4
Историјат лингвистике у Србији
• Вук: ослобађање од отуђене норме,
истраживање живог језика.
• Белић: заснивање научног, теоријског
бављења српским језиком.бављења српским језиком.
• И онда натраг на Квинтилијана: наследници
схватају Белићево дело као Библију, а себе
као свете оце који је тумаче и допуњују.
• Узрок: ауторитарност, језик као конвенција.
5
Актуелно стање у Србији
• Стевановићева граматика: средњевековни
образац латинске граматике попуњен
српском грађом и допуњен бесмисленим
набрајањима (генитив одсуства са свадбе).набрајањима (генитив одсуства са свадбе).
• У целокупној српској лингвистици
доминира питање: Како треба?
• Не бави се питањима језика као предмета
научног истраживања, већ прескрипцијом.
6
Хипертрофија норме
• Уместо да препознаје постојеће могућности
у живом језику и бира једну, норма често
намеће вештачка правила која одударају
од осећаја говорника.од осећаја говорника.
• Инваријантно правило замењује другим
које нигде није верификовано.
• Примери: координација предлога, ‘у вези +
Ген.’, Апулија вс. Пуља.
7
Лингвистика = прескрипција
• Кад неком кажете да сте професор српског
језика, одмах следи ‘Како треба?’ питање.
• Прескрипција је стављена у центар
интересовања за језик, и свакоинтересовања за језик, и свако
лингвистичко питање се препознаје на
позадини прескрипције.
• Деца и однос субјекта и предик(а)та
схватају као нешто што нам је прописано, а
не као природну особину природног језика.
8
Негативне последице
• Погрешно размевање језика као појаве и
његових обележја, као експлицитне
конвенције, нечег прописаног а не живог и
природног.природног.
• Убијање креативности и стила насиљем и
низом нелогичних ограничења.
• Вредносни суд и комплекс говорника
дијалеката који јаче одступају од норме.
9
Раздвајање
• У потпуности одвојити наставу
нормативних садржаја од наставе
теоријских аспеката језика.
• Идеално: различити предмети.• Идеално: различити предмети.
• У нашим условима:
- нагласити одвојеност, и објаснити је;
- одвојени часови обраде градива два типа;
- обрада граматичких обележја дијалекта.
10
Заблуде
• Стандардни језик је добар и леп, дијалекти
су лоши и ружни (Нишлије ружно причају).
Већ: То је обична глупост!
• Нормирање чува српски језик.• Нормирање чува српски језик.
Већ: Нормирање разрешава тачке варијације.
• Граматика прописује и стилску норму.
Већ: Стилска норма слободно настаје и мења
се, и може се сугерисати, али не наметати.
11
Настава норме: правопис
• Клиничка биографија правописа.
• Правопис јесте експлицитна конвенција.
• Није неопходан.
• Енглески, бугарски (180 правила), немачки.• Енглески, бугарски (180 правила), немачки.
• Терапија: говорити о принципима,
могућностима, без везивања за верзије.
• Правопис као средство граматике и стила.
• Доследност у писању.
12
Настава норме: граматика
• Зависно од дијалекатске базе.
• Дијалекат, живи језик: предности дијалекта.
• Стандард као страни језик.
• Стандард као нужно зло.• Стандард као нужно зло.
• Је ли стандард мртав језик: мењање норме.
• Да ли је стандард један и јединствен?
• Домени употребе стандарда; школа.
13
Говор о норми
• Имплицитни вредносни судови: ‘не треба’,
‘треба’, ‘правилније је’, ‘правилно је’, ‘није
исправно рећи’, ‘не каже се’, ‘није добро
рећи’...
• Говорити: ‘стандард бира’, ‘у стандарду је’,
‘стандардна варијанта је’, ‘стандардније је’.
• Говорити о регистрима, и указати да само
неки високи регистри не воле дијалектизме
(званични), не и књижевни, новинарски...
14
О дијалекту
• Понеки час за обраду граматичких
особености дијалекта (захтева промену
програма, или одступање).
• Примери из дијалекта у обради теоријских• Примери из дијалекта у обради теоријских
наставних јединица.
• Уводити неутралне и позитивне вредносне
оцене дијалекта, указати на његову
сувереност у домену експресивности.
15
Настава теоријских садржаја
• Већи део садржаја везаних за језик у
наставним програмима тиче се
превасходно теоријских питања: функције у
реченици, падежни облици, глаголски
облици, врсте речи...облици, врсте речи...
• Ставити ове садржаје у теоријски, уместо у
прескриптивни контекст (број глаголских
облика је исти у стандарду и дијалектима,
функције су универзалне, врсте речи...)
16
Не-нормативна природа
• Указати на произвољност неких од ових
подела (врсте речи: бројеви, речце;
глаголски облици: глаголски придеви
наспрам глаголских именица).
• Указати на застарелост њихових аспеката
(имперфекат, датив и локатив, јесам и
будем, логички субјекат, гл. прид. радни).
• Теорија је скуп хипотеза, ништа није Богом
дато: апроксимације подложне промени.
17
Универзално и специфично
• Многи аспекти граматике су универзални:
примењиви једнако на стандард, дијалекат,
али и на друге језике (палатализација, синт.
функције, неке врсте речи, врсте реченица).
• Други су специфични за српски језик, за све
дијалекте и стандард (синтакса и семантика
глаголских придева) или само за неке
дијалекте, укључујући или не стандард
(узлазни тон, акут, дужине; ново јотовање).
18
Природно порекло
• Граматика сваког језика подлеже
универзалним граматичким ограничењима,
чија је природа везана за човеков геном.
• Специфичности сваког језика производ су• Специфичности сваког језика производ су
комплексних процеса који нису под
човековом контролом, и такође подлежу
неким универзалним ограничењима.
• Стихија пре него конвенција.
19
Граматичар
• Граматичар/лингвиста није неки ауторитет
који зна и каже нам како треба да причамо.
• Обрнути процес!
• То је научник који истражује једну• То је научник који истражује једну
природну појаву – језик, гледа како ствари
стоје, и пита се зашто баш тако.
• Граматичар пита људе како они говоре, не
питају они њега како да говоре.
20
Сажетак
• Настава стандарда је обука вештине: занат,
припрема за боље сналажење у свету –
практична знања.
• Настава теоријских питања је откривање• Настава теоријских питања је откривање
фасцинантних појава у једном домену
природе, слично физици и биологији –
теоријска знања.
• Важно је да ученици разумеју ову разлику,
и ослободе се вредносног суда о дијалекту.
21
ХВАЛА!ХВАЛА!
22

More Related Content

What's hot

What's hot (7)

процедурално и декларативно
процедурално и декларативнопроцедурално и декларативно
процедурално и декларативно
 
Seminar "Rečnici u nastavi engleskog jezika"
Seminar "Rečnici u nastavi engleskog jezika"Seminar "Rečnici u nastavi engleskog jezika"
Seminar "Rečnici u nastavi engleskog jezika"
 
Teorija učtivosti
Teorija učtivostiTeorija učtivosti
Teorija učtivosti
 
Milka ivic pravci_u_lingvistici_1
Milka ivic pravci_u_lingvistici_1Milka ivic pravci_u_lingvistici_1
Milka ivic pravci_u_lingvistici_1
 
Funkcionalni stilovi savic dusan -mirjana radojkovic
Funkcionalni stilovi  savic dusan -mirjana radojkovicFunkcionalni stilovi  savic dusan -mirjana radojkovic
Funkcionalni stilovi savic dusan -mirjana radojkovic
 
Функционални стилови
Функционални стиловиФункционални стилови
Функционални стилови
 
Grčko-srpski rječnik (Greek-Serbian Dictionary), pdf.
Grčko-srpski rječnik (Greek-Serbian Dictionary), pdf.Grčko-srpski rječnik (Greek-Serbian Dictionary), pdf.
Grčko-srpski rječnik (Greek-Serbian Dictionary), pdf.
 

Similar to Razdvajanje preskriptivnog i teorijskog seminar ff nis

Наставна јединица Развој лексике српског језика
Наставна јединица Развој лексике српског језикаНаставна јединица Развој лексике српског језика
Наставна јединица Развој лексике српског језикаNastavnica Višnja
 
Govor,jezik i kultura
Govor,jezik i kulturaGovor,jezik i kultura
Govor,jezik i kulturamaturskirad
 
Интерференција француског језика у српски на основном лексичком нивоу
Интерференција француског језика у српски на основном лексичком нивоуИнтерференција француског језика у српски на основном лексичком нивоу
Интерференција француског језика у српски на основном лексичком нивоуSrpska škola u inostranstvu
 
Могућности примене искустава из наставе српског језика као нематерњег и српск...
Могућности примене искустава из наставе српског језика као нематерњег и српск...Могућности примене искустава из наставе српског језика као нематерњег и српск...
Могућности примене искустава из наставе српског језика као нематерњег и српск...Srpska škola u inostranstvu
 
dmr acc 26 test
dmr acc 26 testdmr acc 26 test
dmr acc 26 testdmracc26
 
Master in Serbian as a Foreign Language
 Master in Serbian as a Foreign Language Master in Serbian as a Foreign Language
Master in Serbian as a Foreign LanguageREFLESS Project
 
Srpski jezik 2_predlog operativnih planova_SRBIJA_2022.doc
Srpski jezik 2_predlog operativnih planova_SRBIJA_2022.docSrpski jezik 2_predlog operativnih planova_SRBIJA_2022.doc
Srpski jezik 2_predlog operativnih planova_SRBIJA_2022.docAnonymousV25wYy
 
Речници презентација.pptx
Речници презентација.pptxРечници презентација.pptx
Речници презентација.pptxMiloRogan
 
Место језика у људском друштву- Сарадњом до знања
Место језика у људском друштву- Сарадњом до знањаМесто језика у људском друштву- Сарадњом до знања
Место језика у људском друштву- Сарадњом до знањаdanijelaboka
 

Similar to Razdvajanje preskriptivnog i teorijskog seminar ff nis (20)

Наставна јединица Развој лексике српског језика
Наставна јединица Развој лексике српског језикаНаставна јединица Развој лексике српског језика
Наставна јединица Развој лексике српског језика
 
Govor,jezik i kultura
Govor,jezik i kulturaGovor,jezik i kultura
Govor,jezik i kultura
 
Интерференција француског језика у српски на основном лексичком нивоу
Интерференција француског језика у српски на основном лексичком нивоуИнтерференција француског језика у српски на основном лексичком нивоу
Интерференција француског језика у српски на основном лексичком нивоу
 
Могућности примене искустава из наставе српског језика као нематерњег и српск...
Могућности примене искустава из наставе српског језика као нематерњег и српск...Могућности примене искустава из наставе српског језика као нематерњег и српск...
Могућности примене искустава из наставе српског језика као нематерњег и српск...
 
dmr acc 26 test
dmr acc 26 testdmr acc 26 test
dmr acc 26 test
 
Дан матерњег језика
Дан матерњег језикаДан матерњег језика
Дан матерњег језика
 
Завршни рад
Завршни радЗавршни рад
Завршни рад
 
Pripreme zacasove 5.logos
Pripreme zacasove 5.logosPripreme zacasove 5.logos
Pripreme zacasove 5.logos
 
Evropski dan jezika 2011
Evropski dan jezika 2011Evropski dan jezika 2011
Evropski dan jezika 2011
 
Orng np srpski_r7
Orng np srpski_r7Orng np srpski_r7
Orng np srpski_r7
 
Priprema za čas :Tvorba(građenje ) reči
Priprema za čas :Tvorba(građenje ) rečiPriprema za čas :Tvorba(građenje ) reči
Priprema za čas :Tvorba(građenje ) reči
 
Master in Serbian as a Foreign Language
 Master in Serbian as a Foreign Language Master in Serbian as a Foreign Language
Master in Serbian as a Foreign Language
 
Srpski jezik 2_predlog operativnih planova_SRBIJA_2022.doc
Srpski jezik 2_predlog operativnih planova_SRBIJA_2022.docSrpski jezik 2_predlog operativnih planova_SRBIJA_2022.doc
Srpski jezik 2_predlog operativnih planova_SRBIJA_2022.doc
 
80915
8091580915
80915
 
Речници презентација.pptx
Речници презентација.pptxРечници презентација.pptx
Речници презентација.pptx
 
Upis2012 - Završni ispit - Zbirka zadataka - Srpski jezik
Upis2012 - Završni ispit - Zbirka zadataka - Srpski jezikUpis2012 - Završni ispit - Zbirka zadataka - Srpski jezik
Upis2012 - Završni ispit - Zbirka zadataka - Srpski jezik
 
шта је појам
шта је појамшта је појам
шта је појам
 
Uslovne rečenice u nastavi ljiljana petrovački
Uslovne rečenice u nastavi  ljiljana petrovačkiUslovne rečenice u nastavi  ljiljana petrovački
Uslovne rečenice u nastavi ljiljana petrovački
 
Место језика у људском друштву- Сарадњом до знања
Место језика у људском друштву- Сарадњом до знањаМесто језика у људском друштву- Сарадњом до знања
Место језика у људском друштву- Сарадњом до знања
 
допунска и додатна 7.р.
допунска и додатна 7.р.допунска и додатна 7.р.
допунска и додатна 7.р.
 

More from barsenijevic

Slawische Schriftsysteme.pptx
Slawische Schriftsysteme.pptxSlawische Schriftsysteme.pptx
Slawische Schriftsysteme.pptxbarsenijevic
 
A unified account for coordinative conjunctions in serbo croatian
A unified account for coordinative conjunctions in serbo croatianA unified account for coordinative conjunctions in serbo croatian
A unified account for coordinative conjunctions in serbo croatianbarsenijevic
 
Long short form adjectives - sarajevo09 - presentation
Long short form adjectives - sarajevo09 - presentationLong short form adjectives - sarajevo09 - presentation
Long short form adjectives - sarajevo09 - presentationbarsenijevic
 
Aspectual concord and aspectual relativization nantes
Aspectual concord and aspectual relativization nantesAspectual concord and aspectual relativization nantes
Aspectual concord and aspectual relativization nantesbarsenijevic
 
Subjunctive geneva
Subjunctive genevaSubjunctive geneva
Subjunctive genevabarsenijevic
 
Deca, braca, gospoda, vlastela filum 2012
Deca, braca, gospoda, vlastela   filum 2012Deca, braca, gospoda, vlastela   filum 2012
Deca, braca, gospoda, vlastela filum 2012barsenijevic
 
Formalno poimanje sintakse seminar ff 2012
Formalno poimanje sintakse   seminar ff 2012Formalno poimanje sintakse   seminar ff 2012
Formalno poimanje sintakse seminar ff 2012barsenijevic
 
Kognitivni forum jezik, prostor, kognicija - maj 2013
Kognitivni forum   jezik, prostor, kognicija - maj 2013Kognitivni forum   jezik, prostor, kognicija - maj 2013
Kognitivni forum jezik, prostor, kognicija - maj 2013barsenijevic
 
Olinco 2103 partitivity and implicatures
Olinco 2103 partitivity and implicaturesOlinco 2103 partitivity and implicatures
Olinco 2103 partitivity and implicaturesbarsenijevic
 
Simonovic arsenijevic - in and out of paradigms - bcn2013
Simonovic arsenijevic - in and out of paradigms - bcn2013Simonovic arsenijevic - in and out of paradigms - bcn2013
Simonovic arsenijevic - in and out of paradigms - bcn2013barsenijevic
 

More from barsenijevic (11)

Slawische Schriftsysteme.pptx
Slawische Schriftsysteme.pptxSlawische Schriftsysteme.pptx
Slawische Schriftsysteme.pptx
 
Basis.pptx
Basis.pptxBasis.pptx
Basis.pptx
 
A unified account for coordinative conjunctions in serbo croatian
A unified account for coordinative conjunctions in serbo croatianA unified account for coordinative conjunctions in serbo croatian
A unified account for coordinative conjunctions in serbo croatian
 
Long short form adjectives - sarajevo09 - presentation
Long short form adjectives - sarajevo09 - presentationLong short form adjectives - sarajevo09 - presentation
Long short form adjectives - sarajevo09 - presentation
 
Aspectual concord and aspectual relativization nantes
Aspectual concord and aspectual relativization nantesAspectual concord and aspectual relativization nantes
Aspectual concord and aspectual relativization nantes
 
Subjunctive geneva
Subjunctive genevaSubjunctive geneva
Subjunctive geneva
 
Deca, braca, gospoda, vlastela filum 2012
Deca, braca, gospoda, vlastela   filum 2012Deca, braca, gospoda, vlastela   filum 2012
Deca, braca, gospoda, vlastela filum 2012
 
Formalno poimanje sintakse seminar ff 2012
Formalno poimanje sintakse   seminar ff 2012Formalno poimanje sintakse   seminar ff 2012
Formalno poimanje sintakse seminar ff 2012
 
Kognitivni forum jezik, prostor, kognicija - maj 2013
Kognitivni forum   jezik, prostor, kognicija - maj 2013Kognitivni forum   jezik, prostor, kognicija - maj 2013
Kognitivni forum jezik, prostor, kognicija - maj 2013
 
Olinco 2103 partitivity and implicatures
Olinco 2103 partitivity and implicaturesOlinco 2103 partitivity and implicatures
Olinco 2103 partitivity and implicatures
 
Simonovic arsenijevic - in and out of paradigms - bcn2013
Simonovic arsenijevic - in and out of paradigms - bcn2013Simonovic arsenijevic - in and out of paradigms - bcn2013
Simonovic arsenijevic - in and out of paradigms - bcn2013
 

Razdvajanje preskriptivnog i teorijskog seminar ff nis

  • 1. О раздвајању прескриптивних и теоријских садржаја у настави српског језика, предавач: Бобан Арсенијевићпредавач: Бобан Арсенијевић Семинар за наставнике српског језика и књижевности, Филозофски факултет у Нишу, 27. Новембар 2011. 1
  • 2. Историјат проблема • Античка Грчка, Индија: интересовање за природу језика и за реторику, као две одвојене дисциплине филозофије. • Рим и Квинтилијанов активизам: очувати• Рим и Квинтилијанов активизам: очувати изворни и лепи латински језик. • Граматике латинског језика: граматике за учење и чување исправног латинског језика – прескриптивно усмерење: како треба? 2
  • 3. Средњи век • Латински језик као језик узвишених садржаја, и као узвишени језик. • Граматике латинског језика као преписиване старе граматике и нове сапреписиване старе граматике и нове са додатним тумачењима. • Описи паганских језика: образац латинске граматике попуњен садржајем других језика (генитив, аблатив у енглеском). 3
  • 4. Ново издвајање теоријског • Школа Порт Ројала: универзална и појединачна граматичка обележја. • Младограматичари: историјски развој језика, објашњење уместо прескрипције.језика, објашњење уместо прескрипције. • Де Сосир: граматичке структуре. • Чомски: језик као аутомат, језик као орган, лингвистика постаје природна наука. • Лингвистика је наука, нуди теорије о језику. 4
  • 5. Историјат лингвистике у Србији • Вук: ослобађање од отуђене норме, истраживање живог језика. • Белић: заснивање научног, теоријског бављења српским језиком.бављења српским језиком. • И онда натраг на Квинтилијана: наследници схватају Белићево дело као Библију, а себе као свете оце који је тумаче и допуњују. • Узрок: ауторитарност, језик као конвенција. 5
  • 6. Актуелно стање у Србији • Стевановићева граматика: средњевековни образац латинске граматике попуњен српском грађом и допуњен бесмисленим набрајањима (генитив одсуства са свадбе).набрајањима (генитив одсуства са свадбе). • У целокупној српској лингвистици доминира питање: Како треба? • Не бави се питањима језика као предмета научног истраживања, већ прескрипцијом. 6
  • 7. Хипертрофија норме • Уместо да препознаје постојеће могућности у живом језику и бира једну, норма често намеће вештачка правила која одударају од осећаја говорника.од осећаја говорника. • Инваријантно правило замењује другим које нигде није верификовано. • Примери: координација предлога, ‘у вези + Ген.’, Апулија вс. Пуља. 7
  • 8. Лингвистика = прескрипција • Кад неком кажете да сте професор српског језика, одмах следи ‘Како треба?’ питање. • Прескрипција је стављена у центар интересовања за језик, и свакоинтересовања за језик, и свако лингвистичко питање се препознаје на позадини прескрипције. • Деца и однос субјекта и предик(а)та схватају као нешто што нам је прописано, а не као природну особину природног језика. 8
  • 9. Негативне последице • Погрешно размевање језика као појаве и његових обележја, као експлицитне конвенције, нечег прописаног а не живог и природног.природног. • Убијање креативности и стила насиљем и низом нелогичних ограничења. • Вредносни суд и комплекс говорника дијалеката који јаче одступају од норме. 9
  • 10. Раздвајање • У потпуности одвојити наставу нормативних садржаја од наставе теоријских аспеката језика. • Идеално: различити предмети.• Идеално: различити предмети. • У нашим условима: - нагласити одвојеност, и објаснити је; - одвојени часови обраде градива два типа; - обрада граматичких обележја дијалекта. 10
  • 11. Заблуде • Стандардни језик је добар и леп, дијалекти су лоши и ружни (Нишлије ружно причају). Већ: То је обична глупост! • Нормирање чува српски језик.• Нормирање чува српски језик. Већ: Нормирање разрешава тачке варијације. • Граматика прописује и стилску норму. Већ: Стилска норма слободно настаје и мења се, и може се сугерисати, али не наметати. 11
  • 12. Настава норме: правопис • Клиничка биографија правописа. • Правопис јесте експлицитна конвенција. • Није неопходан. • Енглески, бугарски (180 правила), немачки.• Енглески, бугарски (180 правила), немачки. • Терапија: говорити о принципима, могућностима, без везивања за верзије. • Правопис као средство граматике и стила. • Доследност у писању. 12
  • 13. Настава норме: граматика • Зависно од дијалекатске базе. • Дијалекат, живи језик: предности дијалекта. • Стандард као страни језик. • Стандард као нужно зло.• Стандард као нужно зло. • Је ли стандард мртав језик: мењање норме. • Да ли је стандард један и јединствен? • Домени употребе стандарда; школа. 13
  • 14. Говор о норми • Имплицитни вредносни судови: ‘не треба’, ‘треба’, ‘правилније је’, ‘правилно је’, ‘није исправно рећи’, ‘не каже се’, ‘није добро рећи’... • Говорити: ‘стандард бира’, ‘у стандарду је’, ‘стандардна варијанта је’, ‘стандардније је’. • Говорити о регистрима, и указати да само неки високи регистри не воле дијалектизме (званични), не и књижевни, новинарски... 14
  • 15. О дијалекту • Понеки час за обраду граматичких особености дијалекта (захтева промену програма, или одступање). • Примери из дијалекта у обради теоријских• Примери из дијалекта у обради теоријских наставних јединица. • Уводити неутралне и позитивне вредносне оцене дијалекта, указати на његову сувереност у домену експресивности. 15
  • 16. Настава теоријских садржаја • Већи део садржаја везаних за језик у наставним програмима тиче се превасходно теоријских питања: функције у реченици, падежни облици, глаголски облици, врсте речи...облици, врсте речи... • Ставити ове садржаје у теоријски, уместо у прескриптивни контекст (број глаголских облика је исти у стандарду и дијалектима, функције су универзалне, врсте речи...) 16
  • 17. Не-нормативна природа • Указати на произвољност неких од ових подела (врсте речи: бројеви, речце; глаголски облици: глаголски придеви наспрам глаголских именица). • Указати на застарелост њихових аспеката (имперфекат, датив и локатив, јесам и будем, логички субјекат, гл. прид. радни). • Теорија је скуп хипотеза, ништа није Богом дато: апроксимације подложне промени. 17
  • 18. Универзално и специфично • Многи аспекти граматике су универзални: примењиви једнако на стандард, дијалекат, али и на друге језике (палатализација, синт. функције, неке врсте речи, врсте реченица). • Други су специфични за српски језик, за све дијалекте и стандард (синтакса и семантика глаголских придева) или само за неке дијалекте, укључујући или не стандард (узлазни тон, акут, дужине; ново јотовање). 18
  • 19. Природно порекло • Граматика сваког језика подлеже универзалним граматичким ограничењима, чија је природа везана за човеков геном. • Специфичности сваког језика производ су• Специфичности сваког језика производ су комплексних процеса који нису под човековом контролом, и такође подлежу неким универзалним ограничењима. • Стихија пре него конвенција. 19
  • 20. Граматичар • Граматичар/лингвиста није неки ауторитет који зна и каже нам како треба да причамо. • Обрнути процес! • То је научник који истражује једну• То је научник који истражује једну природну појаву – језик, гледа како ствари стоје, и пита се зашто баш тако. • Граматичар пита људе како они говоре, не питају они њега како да говоре. 20
  • 21. Сажетак • Настава стандарда је обука вештине: занат, припрема за боље сналажење у свету – практична знања. • Настава теоријских питања је откривање• Настава теоријских питања је откривање фасцинантних појава у једном домену природе, слично физици и биологији – теоријска знања. • Важно је да ученици разумеју ову разлику, и ослободе се вредносног суда о дијалекту. 21