Читательский дневник по рассказу А.И. Куприна "Куст сирени"Anja Buran
Электронный читательский дневник по рассказу "Куст сирени". Презентация содержит аннотацию к рассказу, сравнительную характеристику главных героев и цитаты.
«Все начинается с семьи -
Призывный крик ребёнка в колыбели
И мудрой старости докучливые стрелы…
Все начинается с семьи…
Умение прощать, любить и ненавидеть,
Уменье сострадать и сложность в жизни видеть…
Все начинается с семьи…»
Читательский дневник по рассказу А.И. Куприна "Куст сирени"Anja Buran
Электронный читательский дневник по рассказу "Куст сирени". Презентация содержит аннотацию к рассказу, сравнительную характеристику главных героев и цитаты.
«Все начинается с семьи -
Призывный крик ребёнка в колыбели
И мудрой старости докучливые стрелы…
Все начинается с семьи…
Умение прощать, любить и ненавидеть,
Уменье сострадать и сложность в жизни видеть…
Все начинается с семьи…»
Since 1983, Marble Slab Creamery® has been serving chef created, super-premium, hand-mixed ice cream. Every batch of Marble Slab Creamery ice cream is fresh made in small batches in the store using ingredients from around the world and dairy from local farms. Today, Marble Slab Creamery is enjoyed by consumers across the globe with locations in the Bahrain, Canada, Guam, Kuwait, Lebanon, Mexico, Oman, Pakistan, Saudi Arabia, Singapore, St. Lucia, Trinidad and Tobago, the United Kingdom, United Arab Emirates, and the United States.
As the innovator and the first to develop the now famous "frozen slab" technique for ice cream preparation, Marble Slab Creamery has set the bar for the ice cream industry.
In 2011, Marble Slab Creamery and MaggieMoo’s Ice Cream and Treatery merged into one combined ice cream concept … taking the best of both worlds to create a playful, crave-able taste experience. Marble Slab Creamery brings a rich history of super-premium ice cream using fresh dairy from around the corner and the finest ingredients from around the world. Mix in MaggieMoo’s celebrated history of innovation – award-winning flavors, first to introduce ice cream cupcakes and ice cream pizza, first to utilize online ordering – and you have a combination that can’t be beat!
New Product Development Process: Stages, Activities & OutputsDesign 1st
Over the past 20 year's we have built a proven lean product development process that has been used on over 500+ projects. This process helps clients get to market fast, while at the same time reducing certifications risks, development costs and roadblocks.
Metodos del diseño : Christopher Jones.danielag325
Esta es una presentación donde se expone el método del diseño creado por el ingeniero Christopher Jones en la dedada de los 60's. Explica dos tipos de métodos que usan los diseñadores que son la caja negra y la transparente.
Эрих Глагау. НУЖНО ЛИ НАЗЫВАТЬ ДЕТЕЙ ТАКИМИ ИМЕНАМИ? Почему библейские имена ...Василь Петренко
Эрих Глагау. НУЖНО ЛИ НАЗЫВАТЬ ДЕТЕЙ ТАКИМИ ИМЕНАМИ? Почему библейские имена не подходят немецким детям!
Нужно ли называть детей такими именами?
Многие родители считают, что имеют твердое представление об именах, ко-
торые они дают своим детям. Они надеются, что тем самым смогут перенести
на своих потомков отблеск образцов из области религии, истории, музыки,
литературы и спорта, имена которых они позаимствовали.
Сегодня, однако, все больше имен выбираются просто из небрежности. Такие
имена умело расхваливаются как «современные», как якобы соответствую-
щие времени.
Это преимущественно библейские имена, в случае которых речь идет о том,
чтобы таким путем целенаправленно отрезать связь немецкого народа с его
народным духом.
Так родителей в рамках современной политики подталкивают на путь выбора
ветхозаветных имен. Все кажется совершенно безобидным. Часто с благоче-
стивым быстрым взглядом. Совершенно определенные круги выполняют в
США подготовительную работу. На темы Библии эти американские оболвани-
ватели народов делают тонко продуманные фильмы, причем самые большие
библейские мошенники превращаются в них в светлые образы. И затем их
имена часто считаются образцами для нелюбимого немецкого подрастающего
поколения. При выраженной склонности немцев к передразниванию янки
легко могут вести эту игру, и они находят здесь себе самых лучших партне-
ров. Даже если они при этих направленных против всего немецкого народа
акциях падают носом на землю. Они замечают это только тогда, когда из но-
са пойдет кровь.
Мы знаем эту тактику из бесчисленных американских фильмов, причем
немецкие герои, наоборот, представлены в них как самые большие преступ-
ники. Как обычно, неосведомленные немецкие телезрители легко проглаты-
вают это.
Большинству родителей неизвестны происхождение и значение импортиро-
ванных из США приукрашенных библейских имен их детей. Они становятся
жертвами лишь стадного чувства. Настоящая немецкая социальная болезнь
состоит в том, что наши соплеменники с ликованием должны встречать все
иностранное. И эта болезнь длится уже очень долго. Мы представим доказа-
тельства этого!
Книжка печника-заонежанина с невыдуманными рассказами появилась недавно, но вызвала такой ажиотаж среди его земляков, что разлетелись вмиг.
Много лет сидит человек и сам себе рассказы тихонечко пописывает. И знать не знает он, что их - рассказы его - давно и с нетерпением ждут заонежане. У его земляков своя мода на литературу. И заонежанина - стихи ли его, воспоминания ли – они читают от корки до корки. И книги эти хранят с почтением: наши писали! А уж если не досталось кому-то, так и от руки стихи, к примеру, перепишут себе в тетрадку…
Так вот книжка, которая появилась совсем недавно, вызвала такой ажиотаж среди заонежан, что маленького тиража в 250 экземпляров совершенно не хватило - разлетелись вмиг еще между городскими читателями-заонежанами! Пришлось опять заказывать столько же – на родину к лету везти надо, ждут там очень эту книжку. А это уже вполне солидный тираж получился – полтысячи. Но сомневаюсь, что на этом все остановится.
Автор этой книжки – простой заонежский печник Александр Васильевич Шкода. Его многие в Заонежье знают, потому как его печи их дома греют. И сердца. И название-то у книжки наше, заонежское – «Вёгорукские молчуны». Читайте, кому не досталось книжки. Издана она при поддержке интернет-журнала «Лицей».
https://gazeta-licey.ru/projects/russian-north/56275-aleksandr-shkoda-vyogorukskie-molchunyi
Абонемент научной и художественной литературы библиотеки Витебской академии ветеринарной медицины представляет новый проект
«У родного крыльца»
Цель проекта - показать творчество наших талантливых читателей,
которые с гордостью называют себя белорусами,
трепетно сохраняют и приумножают наше национальное наследие
Верхневарженская библиотека. В гости к бабушке!OpenLibrary35
Презентация на Вологодский областной конкурс «Как пройти в библиотеку?».
Автор: Андрей Чернянин
Название: «Верхневарженская библиотека. В гости к бабушке!»
1. Пояснительная
записка
Меня зовут Корнилова Елена, я учусь в 6
классе Верхнеигринской средней школы
Граховского района.
Раньше я не задумывалась над своей
фамилией, над тем, кто наши
родственники, откуда пошёл наш род.
Ведь фамилия довольно
распространённая.
Я впервые заинтересовалась серьёзно
историей своего рода. Первое, что я
сделала, по интернету поискала
материал о происхождении нашей
фамилии и увидела огромную цифру
людей, носящих фамилию Корниловы.
Достала все фотоальбомы с
фотографиями и начала их
рассматривать. Со снимков смотрели на
меня знакомые и незнакомые люди,
молодые и старые. Многие фотографии с
обратной стороны аккуратно подписаны:
на память тёте, сестре, брату,
племяннице… и указана дата, когда
фотографировались. Разобраться, кто
есть кто, я не смогла, поэтому я
обратилась к папе. Объяснив кое-что, он
отослал меня к бабушке. Затем нам
пришлось съездить в деревню Старая
Игра, к дедушкиной старой сестре.
Посетили мы с мамой нашу
родственницу Корнилову Надежду
Павловну, которой исполнилось уже 80
лет. Она очень много нам поведала.
Вспомнила рассказ старой бабушки
Анастасии Васильевны. Она умерла
нынче летом в возрасте 95 лет. Она всё
время на что-нибудь рассказывала, была
грамотной и работала в школе учителем
начальных классов. В нашем доме, с
нами, жила ещё одна бабушка Феодора
Павловна (мы её звали кока-баба). Это
золовка Анастасии Васильевны, сестра
её мужа. Она всю жизнь проработала в
школе учителем истории. От неё остался
дневник воспоминаний, где есть записи
о наших родственниках и письма.
К большому удивлению и радости, я
сделала для себя открытие, что Никифор
Афанасьевич Корнилов, один из первых
удмуртских поэтов, стихотворения
которого мы читали в школе.
Наш очень близкий родственник: он
родной брат моего прадеда, что он
родился в этом же селе и в доме, на
месте которого мы теперь построили
новый дом. Что песню «Зеч лу, шуид но
тон кошкид; которую любят петь в
нашем доме, написал наш дедушка
Никифор.
Я подключила к работе всю семью . Мы
искали- подбирали фотографии,
рисовали, составляли схемы, чтобы
лучше представлять наше родословное
древо.
Эта работа только началась, но она даёт
возможность представить историю
нашего рода и вклад её в историю. Моя
работа- это начало большой
исследовательской работы, которую я
буду продолжать и расскажу о каждом из
моего рода , вписавшего что- то своё в
историю села, района, страны. Взявшись
за дело, я поняла, что чем больше
узнаёшь, тем больше возникает вопрос.
Впереди у меня большая кропотливая
работа по углублению своих знаний о
нашем роде Корниловых.
Я попыталась описать наш род в
стихотворной форме. В этом помогла мне
моя учительница.
2. Вы знаете Никифора Корнилова?
Когда-то он работал в «Гудыри».
Я его внучатая племянница.
Он гордость и пример для всей семьи.
Прабабушка рассказывала часто
Об очень горестной его судьбе.
Как оказавшись белым офицером,
Он очутился в дальней стороне.
Он так же, как и я, в Игре родился,
Ходил по тем же тропкам и лугам,
Любил отчизну, дом,свою деревню
Любил гулять вдоль рек по берегам.
Песню «Зечлушуид нош тон кошкид»
Дед Никифор давно написал.
Говорят, посвятил её милой,
От которой навек уезжал.
Эта песня любима и народом,
Мы в семье её часто поём,
Он же смотрит на нас с фотографий,
Молодой, озорной, боевой.
Два сына в семье Афанасия
Никифор и Павел росли.
Их судьбы сложились по-разному,
По разным путям повели.
Никифор учился в Елабуге,
А Павел остался в семье.
Один оказался в Китае,
Другой животных лечил на селе.
Никифор вернулся на Родину,
Десять лет в лагерях отсидел,
И на милую малую родину
Он вернутся никак не сумел.
У нас часто его вспоминают
И жалеют,что прожил в дали.
Речь удмуртскую вовсе не слыша,
В стороне от друзей и родни.
С женой двух детейвоспитали.
Хабаровск их родиной стал.
Но любовь к языку и народу
Он в детях своих воспитал.
С братом Павлом велась переписка,
Раз он в гостидомой приезжал.
И племянникам Грише с Федорой
Очень многое он рассказал.
Федора Павловна в школе учила
И вела их семейный дневник.
Там есть записинашего рода,
Как прозрачный и чистый родник.
Я горжусь, что талантлив был прадед,
Он писал и статьии стихи,
Так же бабушки, тетии дяди
На земле своё место нашли.
Знаю, каждый в роду был талантлив
И берег свою совесть ичесть.
Рядовойли колхозник, ветврач ли-
Их достоинства не перечесть.
Я знаю, что дедушка Гриша
Приближал День Победы для нас.
Отецего тоже сражался,
Приближая тот радостный час.
От Григория род наш продлился:
Анна, Зоя и дедушка мой,
Александр Григорьевич Корнилов-
Продолжатель фамилии той.
Марина, Андрей и Алёша-
Тоже Корниловы все.
У Марины растут две дочурки,
В семье Андрея нас девочек – две.
Продолжателем нашейфамилии
Стал сын Алексея - Артём
Корниловых род продолжается
Мы общей семьёю живём.
Ветвь по линии деда Никифора
Прочно тянется,радуя нас.
В Подмосковье семья его сына
Не теряет с роднёй своейсвязь.