3. 이제 여성 결혼 이민자는 외국인이 아닌 한국인으로,
우리의 아내이며 어머니이며 며느리입니다.
문화관광부 장관 김 종 민
추천사
우리나라 사람들의 총 결혼 건수 가운데 국제결혼이 13.6%에 달하고 있
습니다. 국민 8명당 1명꼴로 외국에서 배우자를 맞이할 만큼 국제결혼이 증가하
고 있습니다. 특히 지난해만 해도 국내 농림어업 종사자와 외국 여성의 결혼이
2,885건이라고 발표되고 있습니다. 그리고 이러한 국제결혼은 앞으로도 계속 늘
어날 것으로 예상됩니다.
이제 여성 결혼 이민자는 외국인이 아닌 한국인으로, 우리의 아내이며 어머니
이며 며느리입니다. 상황이 이러한데 여성 결혼 이민자들이 한국 사회에 정착하
고 적응하는 데 언어 소통의 문제는 그리 간단하지 않습니다. 대부분의 여성 결혼
이민자들은 가족 간에 대화를 단편적으로만 하고 있으며 자녀 교육에서도 크고
작은 어려움을 겪고 있습니다.
이러한 어려움을 덜어 드리고자 문화관광부에서는 여성 결혼 이민자들을 위해
서 한국어를 쉽게 배울 수 있는 <여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음> 교재
를 개발하게 되었습니다. 모쪼록 이 교재를 가지고 낯선 한국어를 쉽게 배울 수
있기를 바라며, 한 가정의 일원으로, 우리 사회의 구성원으로 자리 잡아 가는 데
이 책이 좋은 길잡이가 되기를 기원합니다.
마지막으로 이주민 관련 한국어 교육 사업을 기획하고, 이 책이 나올 수 있도록
수고하신 국립국어원에 감사드립니다.
초급편집46-12008.4.106:30PM페이지3
5. 다문화 사회의 길목에서 여성 결혼 이민자를 위한
한국어 교재를 발간하는 것은 뜻 깊은 일
국립국어원 원장 이 상 규
발간사
아시아의 동쪽 끝 한국의 주변 여러 나라에서는 지금 한류 열풍이 불고 있
습니다. 이러한 한류는 한국을 알고자 하는 열망으로 변하여 한국을 방문하거나 한국
으로 이주하려는 외국인들이 많아지고 있습니다. 현재 우리나라에 이주해 온 외국인
노동자와 이곳에서 결혼하여 가정을 이뤄 살고 있는 결혼 이민자들을 합치면 총인구
대비 1.6% 정도로, 바야흐로 우리나라도 다문화 사회로 접어들고 있습니다. 더욱이
이주민의 증가 추세는 앞으로도 지속될 것입니다.
이러한 시점에서 당면 과제는 이주민들에게 한국어 교육을 실시하여 언어 문제로 인
한 불평등을 해소하고, 한국에서 일상생활을 영위하는 데 어려움이 없도록 도와주는
것입니다. 국립국어원이 2005년 이주민을 대상으로 실시한 조사에서도 결혼 이주
여성들의 눈높이에 맞는 한국어 교재가 꼭 필요하다는 답변이 높게 나타났습니다. 이
에 국립국어원은 한국어세계화재단을 사업 동반자로 하여 <여성 결혼 이민자를 위한
한국어 첫걸음> 교재를 만들어 내게 되었습니다.
이 교재는 2005년 여성가족부에서 펴낸 <여성 결혼 이민자를 위한 한국어 초급>의
선행 학습용으로 기획된 것입니다. 이 책을 통해 한글과 한국어의 발음에 어느 정도
익숙해진 후에 <여성 결혼 이민자를 위한 한국어 초급> 교재로 공부를 계속한다면 보
다 쉽게 한국어를 배울 수 있을 것입니다. 또한 앞으로 더 높은 수준의 교재가 개발
된다면 한국어 교육을 체계적으로 수행하는 데에 좋은 지침이 되리라고 확신합니다.
아무쪼록 이 교재가 언어의 장벽에 갇힌 여성 결혼 이민자들을 돕고, 한국에서 겪는
언어생활의 어려움을 조금이나마 덜 수 있기를 기원합니다.
초급편집46-12008.4.106:30PM페이지5
7. 한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음
일 러 두 기
07
1. 본 교재의 집필 방향은 다음과 같다.
◇ 자모의 조합 규칙을 가르치는 것이 아니라 자모를 조합한 그 상태로 가르친다.
◇ 한국어 자모를 모두 가르치지 않고 필요한 자모만 포함했다. 그 밖의 자모는 생활 회화를 통
해 가르치려 했다.
◇ 자모 습득 후 문장을 통해 읽기, 쓰기, 듣기 연습을 할 수 있다.
◇ 의사소통을 위한 간단한 표현을 제시하였다.
◇ 그림을 많이 사용하여 학습자가 이해하기 쉽도록 하였다.
◇ 일상생활에 자주 사용되는 조사, 어미를 포함시켜 익히도록 했다.
2. 본 교재는 총 7과로 구성되어 있다. 1과에서 4과까지는 자모 편으로 구성되어 있고
5과에서 7과까지는 인사, 감사, 도움 주기, 도움 받기, 숫자 표현 등으로 구성되어 있
다.
3. 부록에 총 11개 언어 - 중국어, 일본어, 몽골어, 베트남어, 캄보디아어, 태국어, 필리
핀어, 인도네시아어, 말레이시아어, 미얀마어, 힌디어-로 번역, 학습자가 이해하기
쉽도록 하였다.
4. 본 교재의 어휘는 빈도와 난이도를 고려하여 기초 어휘로 한정하였으나, 필요에 따
라 어휘 빈도가 조금 낮더라도 포함시켰다.
5. 교재 전체의 구성은 다음과 같다.
추천사, 발간사
일러두기
예비편
본 단원
부록1
부록2
인사의 말
교재 특징
한글 익히기
1과 ~ 7과
겹받침
언어별 번역
초급편집46-12008.4.106:30PM페이지7
8. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
08
목 차
추천사 …………………………………………………………… 3
발간사 …………………………………………………………… 5
일러두기 ………………………………………………………… 7
한글 ……………………………………………………………… 9
1과 ……………………………………………………………… 11
2과 ……………………………………………………………… 27
3과 ……………………………………………………………… 41
4과 ……………………………………………………………… 61
5과 ……………………………………………………………… 75
안녕하세요?
6과 ……………………………………………………………… 83
잠깐만요.
7과 …………………………………………………………… 91
몇 번이에요?
부 록…………………………………………………………… 99
겹받침 발음표
언어별 번역
초급편집46-12008.4.106:30PM페이지8
12. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
12
가
나
다
라
마
바
사
아
자
차
카
타
파
하
갸
냐
댜
랴
먀
뱌
샤
야
쟈
거
너
더
러
머
버
서
어
겨
녀
뎌
려
며
벼
셔
고
노
도
로
모
보
교
뇨
됴
료
묘
구
누
두
루
규
뉴
듀
그
느
기
쓰기 읽으면서 써 보세요.
초급편집46-12008.4.106:30PM페이지12
16. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
16
누나
누 나 누 나 누 나
나라
나 라 나 라 나 라
노래
노 래 노 래 노 래
노트
노 트 노 트 노 트
나비
나 비 나 비 나 비
나무
나 무 나 무 나 무
초급편집46-12008.4.106:30PM페이지16
18. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
18
라디오
라 디 오 라 디 오
러시아
러 시 아 러 시 아
루비
루 비 루 비 루 비
리본
리 본 리 본 리 본
라이터
라 이 터 라 이 터
레코드
레 코 드 레 코 드
초급편집46-12008.4.106:30PM페이지18
20. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
20
바다
바 다 바 다 바 다
부부
부 부 부 부 부 부
바나나
바 나 나 바 나 나
바가지
바 가 지 바 가 지
버스
버 스 버 스 버 스
바지
바 지 바 지 바 지
초급편집46-12008.4.106:30PM페이지20
22. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
22
주스
주 스 주 스 주 스
주사
주 사 주 사 주 사
치마
치 마 치 마 치 마
치즈
치 즈 치 즈 치 즈
주머니
주 머 니 주 머 니
차
차 차 차 차 차 차
초급편집46-12008.4.106:30PM페이지22
24. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
24
파도
파 도 파 도 파 도
파리
파 리 파 리 파 리
허리
허 리 허 리 허 리
호수
호 수 호 수 호 수
피아노
피 아 노 피 아 노
하마
하 마 하 마 하 마
초급편집46-12008.4.106:30PM페이지24
26. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
26
받아쓰기 잘 듣고 따라 써 보세요.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
나
머
쿠
허
아
초급편집46-12008.4.106:30PM페이지26
28. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
28
쓰기 읽으면서 써 보세요.
안
알
암
앙
악
압
앗
얀
얄
얌
양
약
얍
얏
언
얼
엄
엉
억
업
엇
연
열
염
영
역
엽
엿
온
올
옴
옹
옥
옵
옷
욘
욜
욤
용
욕
욥
운
울
움
웅
욱
윤
율
윰
융
은
을
음
인
일
초급편집46-12008.4.106:30PM페이지28
32. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
32
달
달 달 달 달 달 달
발
발 발 발 발 발 발
할머니
할 머 니 할 머 니
일요일
일 요 일 일 요 일
말
말 말 말 말 말 말
이불
이 불 이 불 이 불
초급편집46-12008.4.106:31PM페이지32
34. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
34
강
강 강 강 강 강 강
방
방 방 방 방 방 방
강아지
강 아 지 강 아 지
고양이
고 양 이 고 양 이
당근
당 근 당 근 당 근
사탕
사 탕 사 탕 사 탕
초급편집46-12008.4.106:31PM페이지34
36. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
36
밥 밥 밥 밥 밥 밥 컵 컵 컵 컵 컵 컵
무 겁 다 무 겁 다 가 볍 다 가 볍 다
접 시 접 시 접 시 춥 다 춥 다 춥 다
밥 컵
접시 춥다
무겁다 가볍다
초급편집46-12008.4.106:31PM페이지36
38. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
38
1. 강 감
2. 달 단
3. 옷 옥
4. 밥 박
5. 함 한
1. 옷집 옷짐
2. 초콘릿 초콜릿
3. 김밥 긴밥
4. 옷수수 옥수수
5. 장자리 잠자리
듣기 듣고 맞는 곳에 V표 하세요.
듣기 듣고 맞는 곳에 V표 하세요.
초급편집46-12008.4.106:31PM페이지38
40. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
40
메 모
초급편집46-22008.4.106:31PM페이지1
42. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
42
쓰기 읽으면서 써 보세요.
까
따
빠
싸
짜
까
따
빠
싸
짜
초급편집46-22008.4.106:31PM페이지3
46. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
46
쓰기 읽으면서 써 보세요.
뽀뽀
뽀 뽀 뽀 뽀 뽀 뽀
삐삐
삐 삐 삐 삐 삐 삐
비싸다
비 싸 다 비 싸 다
짱구
짱 구 짱 구 짱 구
뿌리
뿌 리 뿌 리 뿌 리
씨
씨 씨 씨 씨 씨 씨
초급편집46-22008.4.106:31PM페이지7
48. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
48
읽기 발음에 주의하며 읽어 보세요.
은 는 이 가 을 를 도 만 와 과
하 고 부 터 까 지 의 에 에 서 께 께 서
1. 감은 맛있습니다.
2. 저는 학생입니다.
3. 집이 가깝습니다.
4. 학교가 멉니다.
5. 물을 마십니다.
초급편집46-22008.4.106:31PM페이지9
50. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
50
쓰기 읽으면서 써 보세요.
감 은 맛 있 습 니 다 .
1. 감은 맛있습니다.
맛 있 습 니 다 .
2. 저는 학생입니다.
학 생 입 니 다 .
저 는 학 생 입 니 다 .
초급편집46-22008.4.106:31PM페이지11
52. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
52
불 고 기 를 먹 습 니 다 .
6. 불고기를 먹습니다.
먹 습 니 다 .
오 늘 도 행 복 합 니 다 .
행 복 합 니 다 .
7. 오늘도 행복합니다.
초급편집46-22008.4.106:31PM페이지13
54. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
54
아 침 부 터 저 녁 까 지 공 부 합 니 다 .
공 부 합 니 다 .
봄 하 고 여 름 을 좋 아 합 니 다 .
좋 아 합 니 다 .
11. 봄하고 여름을 좋아합니다.
12. 아침부터 저녁까지 공부합니다.
초급편집46-22008.4.106:32PM페이지15
56. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
56
거 실 에 서 신 문 을 읽 습 니 다 .
읽 습 니 다 .
15. 거실에서 신문을 읽습니다.
초급편집46-22008.4.106:32PM페이지17
58. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
58
듣기 듣고 맞는 곳에 표 하세요.
1. 학교( 에, 의 ) 갑니다.
2. 저( 는, 늘 ) 학생입니다.
3. 빵( 를, 을 ) 먹습니다.
4. 당신( 소, 도 ) 학생입니까?
5. 오늘은 정말 추( 워, 와 )요.
6. 할아버지( 께서, 까서 ) 식사하십니다.
초급편집46-22008.4.106:32PM페이지19
60. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
60
메 모
초급편집46-22008.4.106:32PM페이지21
64. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
64
쓰기 읽으면서 써 보세요.
1. 학생입입니니다다..
3. 공원에 갑갑니니다다..
2. 학생입입니니까까??
공 원 에 갑 니 다 .
학 생 입 니 까 ?
입 니 까 ?
학 생 입 니 다 .
입 니 다 .
갑 니 다 .
초급편집46-22008.4.106:32PM페이지25
66. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
66
저 는 학 생 이 에 요 .
7. 저는 학생이이에에요요..
학 생 이 에 요 .
우 리 는 친 구 예 요 .
8. 우리는 친구예예요요..
친 구 예 요 .
작 년 에 학 생 이 었 어 요 .
9. 작년에 학생이이었었어어요요..
학 생 이 었 어 요 .
초급편집46-22008.4.106:32PM페이지27
68. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
68
집 에 와 서 잤 어 요 .
잤 어 요 .
13. 집에 와서서 잤어요.
공 부 해 서 좋 아 요 .
좋 아 요 .
15. 공부해해서서 좋아요.
많 이 먹 어 서 배 가 불 러 요 .
배 가 불 러 요 .
14. 많이 먹어어서서 배가 불러요.
초급편집46-22008.4.106:32PM페이지29
70. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
70
비 가 오 니 까 택 시 탑 시 다 .
집 에 오 는 데 만 났 어 요 .
만 났 어 요 .
필 리 핀 사 람 인 데 … …
사 람 인 데 … …
탑 시 다 .
19. 집에 오는데데 만났어요.
20. 필리핀 사람인인데데 한국말을 잘해요.
21. 비가 오니까 택시 탑탑시시다다..
초급편집46-22008.4.106:32PM페이지31
72. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
72
듣기 듣고 맞는 곳에 표 하세요.
1. 학생( 입니다, 입니까? )
2.고양이( 예요, 이에요.)
3.먹( 는데, 은데 ) 전화를 했어요.
4.요리( 해서, 애서 ) 바빠요.
5.재미있( 습니다, 었습니다.)
초급편집46-22008.4.106:32PM페이지33
74. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
74
메 모
초급편집46-22008.4.106:32PM페이지35
76. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
76
쓰기 읽으면서 써 보세요.
오 래 간 만 입 니 다 .
안 녕 하 세 요 ?
간 만 입 니 다 .
오 래 입 니 다 .
오 래 간 만 .
반 가 워 요 .
워 요 .
반 가 .
하 세 요 ?
안 녕 ?
초급편집46-22008.4.106:32PM페이지37
78. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
78
고 마 워 요 .
워 요 .
요 .
괜 찮 아 요 .
찮 아 요 .
아 요 .
실 례 했 습 니 다 .
했 습 니 다 .
실 례 .
죄 송 합 니 다 .
합 니 다 .
니 다 .
미 안 해 요 .
해 요 .
요 .
초급편집46-22008.4.106:32PM페이지39
80. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
80
어 디 가 세 요 ?
가 세 요 ?
어 디 세 요 ?
?
잘 먹 겠 어 요 .
잘 겠 어 요 .
먹 어 요 .
.
맛 있 게 먹 었 습 니 다 .
먹 었 습 니 다 .
맛 있 게 .
.
초급편집46-22008.4.106:32PM페이지41
82. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
82
안 녕 히 가 세 요 .
안 히 세 요 .
안 녕 히 .
.
안 녕 히 가 세 요 .
안 히 세 요 .
안 녕 히 .
.
또 봐 요 .
봐 요 .
안 녕 .
안 녕 .
초급편집46-22008.4.106:32PM페이지43
84. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
84
쓰기 읽으면서 써 보세요.
말 씀 좀 묻 겠 습 니 다 .
좀 묻 겠 습 니 다 .
말 씀 겠 습 니 다 .
말 씀 .
꼬 마 야 , 말 좀 물 어 볼 게 .
꼬 마 야 , 말 좀 물 어 볼 게 .
할 아 버 지
버 지
아 저 씨
씨
아 줌 마
줌
아 가 씨
가
초급편집46-32008.4.107:9PM페이지2
86. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
86
쓰기 읽으면서 써 보세요.
잠 깐 만 요 .
잠 깐 만 요 .
.
잠 시 만 기 다 리 세 요 .
잠 시 만
기 다 리 세 요 .
도 와 주 세 요 .
주 세 요 .
도 와 .
초급편집46-32008.4.107:9PM페이지4
88. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
88
쓰기 읽으면서 써 보세요.
이 게 뭐 예 요 ?
이 뭐 요 ?
?
정 말 이 에 요 ?
요 ?
?
알 겠 어 요 ?
요 ?
?
그 만 해 요 .
해 요 .
.
싫 어 요 .
어 요 .
어 요 .
초급편집46-32008.4.107:9PM페이지6
90. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
90
쓰기 읽으면서 써 보세요.
한 국 어 로 뭐 라 고 해 요 ?
로 라 고 해 요 ?
?
천 천 히 말 씀 해 주 세 요 .
말 해 주 세 요 .
.
써 주 실 래 요 ?
주 실 래 요 ?
?
초급편집46-32008.4.107:9PM페이지8
92. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
92
쓰기 읽으면서 써 보세요.
이 육 육 구 구 공 팔 팔
이 구 구
일 일 구
일 구
팔 영 공
초급편집46-32008.4.107:9PM페이지10
96. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
96
쓰기 몇 월 며칠이에요? 쓰세요.
1) 1월 5일
⇒
2) 12월 28일
⇒
3) 10월 13일
⇒
4) 6월 26일
⇒
6월 ⇒ 유월 16일 ⇒ 십 육일
10월 ⇒ 시월 13일 ⇒ 십 삼일
초급편집46-32008.4.107:9PM페이지14
98. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
98
1) 1 살
살
3) 3 명
명
5) 5 대
대
7) 1 시
시
2) 2 살
살
4) 4 명
명
6) 8 잔
잔
8) 7시 30분
시 삼십 분
초급편집46-32008.4.107:9PM페이지16
102. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
102
실례했습니다.
괜찮아요.
어디 가세요?
식사하셨어요?
밥 먹었어요?
맛있게 드세요.
잘 먹겠어요.
맛있게 먹었습니다.
안녕히 가세요.
안녕히 계세요.
또 봐요.
안녕.
초급편집46-32008.4.107:9PM페이지20
104. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
104
잠시만 기다리세요.
돼요?
안 돼요?
도와주세요.
조심하세요.
이게 뭐예요?
알겠어요?
잘 모르겠어요?
정말이에요?
싫어요.
됐어요.
그만해요.
초급편집46-32008.4.107:9PM페이지22
106. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
106
언·어·별·번·역
2 . 일 본 어
안녕하세요?
처음 뵙겠습니다.
만나서 반가워요.
오래간만입니다.
잘 있었어요?
고마워요.
감사합니다.
별말씀을요.
미안해요.
죄송합니다.
초급편집46-32008.4.107:9PM페이지24
108. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
108
저, 여기요, 말 좀 묻겠습니다.
할아버지
할머니
아저씨
아줌마/아주머니
형
오빠
누나
언니
학생
꼬마야
잠깐만요.
초급편집46-32008.4.107:9PM페이지26
110. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
110
한국어로 뭐라고 해요?
베트남어로 뭐예요?
발음 좀 해 주실래요?
써 주시겠어요?
다시 한 번 말해 주세요.
천천히 말씀해 주세요.
몇 번이에요?
초급편집46-32008.4.107:9PM페이지28
112. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
112
실례했습니다.
괜찮아요.
어디 가세요?
식사하셨어요?
밥 먹었어요?
맛있게 드세요.
잘 먹겠어요.
맛있게 먹었습니다.
안녕히 가세요.
안녕히 계세요.
또 봐요.
안녕.
초급편집46-32008.4.107:9PM페이지30
114. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
114
잠시만 기다리세요.
돼요?
안 돼요?
도와주세요.
조심하세요.
이게 뭐예요?
알겠어요?
잘 모르겠어요?
정말이에요?
싫어요.
됐어요.
그만해요.
초급편집46-32008.4.107:9PM페이지32
116. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
116
언·어·별·번·역
4 . 베 트 남 어
안녕하세요?
처음 뵙겠습니다.
만나서 반가워요.
오래간만입니다.
잘 있었어요?
고마워요.
감사합니다.
별말씀을요.
미안해요.
죄송합니다.
초급편집46-32008.4.107:9PM페이지34
118. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
118
저, 여기요, 말 좀 묻겠습니다.
할아버지
할머니
아저씨
아줌마/아주머니
형
오빠
누나
언니
학생
꼬마야
잠깐만요.
초급편집46-32008.4.107:9PM페이지36
120. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
120
한국어로 뭐라고 해요?
베트남어로 뭐예요?
발음 좀 해 주실래요?
써 주시겠어요?
다시 한 번 말해 주세요.
천천히 말씀해 주세요.
몇 번이에요?
초급편집46-32008.4.107:9PM페이지38
122. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
122
실례했습니다.
괜찮아요.
어디 가세요?
식사하셨어요?
밥 먹었어요?
맛있게 드세요.
잘 먹겠어요.
맛있게 먹었습니다.
안녕히 가세요.
안녕히 계세요.
또 봐요.
안녕.
초급편집46-32008.4.107:9PM페이지40
124. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
124
잠시만 기다리세요.
돼요?
안 돼요?
도와주세요.
조심하세요.
이게 뭐예요?
알겠어요?
잘 모르겠어요?
정말이에요?
싫어요.
됐어요.
그만해요.
초급편집46-32008.4.107:9PM페이지42
126. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
126
언·어·별·번·역
6 . 태 국 어
안녕하세요?
처음 뵙겠습니다.
만나서 반가워요.
오래간만입니다.
잘 있었어요?
고마워요.
감사합니다.
별말씀을요.
미안해요.
죄송합니다.
초급편집46-32008.4.107:10PM페이지44
128. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
128
저, 여기요, 말 좀 묻겠습니다.
할아버지
할머니
아저씨
아줌마/아주머니
형
오빠
누나
언니
학생
꼬마야
잠깐만요.
초급편집46-32008.4.107:10PM페이지46
130. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
130
한국어로 뭐라고 해요?
베트남어로 뭐예요?
발음 좀 해 주실래요?
써 주시겠어요?
다시 한 번 말해 주세요.
천천히 말씀해 주세요.
몇 번이에요?
초급편집46-32008.4.107:10PM페이지48
132. 여성 결혼 이민자를 위한 한국어 첫걸음한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...한국어...
132
실례했습니다.
괜찮아요.
어디 가세요?
식사하셨어요?
밥 먹었어요?
맛있게 드세요.
잘 먹겠어요.
맛있게 먹었습니다.
안녕히 가세요.
안녕히 계세요.
또 봐요.
안녕.
Paumanhin po pero…/
Sandali lamang po…
Ayos lamang po.
Saan ka pupunta?/
Saan po kayo pupunta?
Kumain ka na (na pang-agahan,
pananghalian, panghapunan)?
Kumain na po kayo?
Kumain na po kayo?
Enjoy po kayo sa pagkain.
Nakakain po ako ng maayos.
Masarap po ang pagkain.
Salamat po.
Paalam
Paalam
Sa susunod nating pagkikita/
Sa uulitin
Paalam
초급편집46-32008.4.107:10PM페이지50