BY CHARLES MONTGOMERY Blogging About Korea to Foreign Audiences
Greetings <ul><li>안녕하십니까 ?  제 이름은 찰스 입니다 .  이 자리에서 연설을 할 수 있게 되어 영광입니다 .  연설의 기회를 허락해 준   TNM 측에도 감사드립니다 . </li></ul>
Communication Crimped <ul><li>과거에는 대한민국이 세계와 소통을 하는 데 중간 채널을 거쳐야 해서 매우 번거로왔을 뿐 아니라 한국의 진면모를 보여주기가 요원했습니다 . </li></ul>
Required “Old” Media <ul><li>중간 채널의 역할은 주요 미디어나 출판사가 했으며 ,  담당자 몇몇이 머리를 맞대어 보여준 한국은 결국 소수의 시청자나 독자의 관심을 끄는 정도였습니다 . </li><...
Blogs, however <ul><li>하지만 블로그는 중간 채널이 없으며 거의 무한한 양의 콘텐츠를 담아낼 수 있습니다 .  잠재 시청자 및 독자의 수도 무한합니다 . </li></ul>
Communication Now Available <ul><li>이제 커뮤니케이션은 소통하고자 하는 어느 누구에게나 열려있으며 한국은 이를 십분 활용해야 합니다 . </li></ul>
KTLIT.COM <ul><li>저도 한국에 대한 블로그를 하나 운영하고 있습니다 .  정확히 말하면 한국의 현대 문학에 대한 블로그입니다 .  단순히 한국을 광고하려는 블로그가 아니라 한국 문학을 세계에 소개하기 위해...
Korean Modern Literature <ul><li>저는 한국의 현대 문학을 사랑합니다 .  전 세계에 만연한 한국문학에 대한 무지에 제 블로그를 통해 자그마한 등불을 밝힐 수 있으면 좋겠습니다 . </li></ul>
Ed and Me <ul><li>제 블로그는 파트너와 함께 운영합니다 .  아이러니하게 제 파트너는 한국 출신으로 현재 캘리포니아에서 한국어를 가르치고 있는데 저는 미국 출신으로한국에서 영어를 가르치고 있습니다 .  전...
Korean Literature Nobel Prize? <ul><li>한국인들은 노벨문학상에 대한 기대가 큽니다 .  물론 한국 문학의 수준은 노벨 문학상을 기대할 만큼 높습니다 .  제 생각에 소설가 박완서 ,  고 ...
The World has not Heard… <ul><li>문제는 국제 사회가 이 분들을 비롯한 여러 한국 작가들에 대해 너무도 모른다는 것입니다 . </li></ul>
Blogs Can Help <ul><li>여기에 블로그가 나아갈 길이 있습니다 . </li></ul>
How? <ul><li>어떻게 하면 될까요 ? </li></ul>
Numbers <ul><li>단순히 블로그를 통해 알리는 방법부터 보겠습니다 .  제 블로그는 현재   52 개국에 독자를 두고 있으며 , 55% 의 독자가 미국 ,  캐나다 ,  영국 등 해외에 거주합니다 .  제가 ...
New Zealand <ul><li>올해 가을에 저는 뉴질랜드의 컨퍼런스에 참석 ,  한국 문학에 대해 발표할 예정입니다 .  컨퍼런스 패널에는 저를 비롯해   3  명의 다른 발표자가 참가하는데 ,  그 중   2  ...
Links & Searches <ul><li>블로그의 장점은 링크와 검색 기능에 있습니다 .  아시다시피 현대인들은 항상 인터넷에 접속해 있습니다 .  인터넷 ,  블로그 ,  페이스북 ,  트위터 등은 세계에 한국을 ...
Another Way Blogs Help <ul><li>블로그를 활용해 커뮤니티를 결성하는 방법도 있습니다 . </li></ul>
2S2 <ul><li>블로고스피어라고도 하는 이 블로그 커뮤니티는 한국을 알리는 데 더 큰 효과를 발휘합니다 .  한국에 거주하는 외국인들이 모여 만든   2S2 라는 단체는 이 블로그 커뮤니티의 한 예입니다 .  서울...
Connections <ul><li>한국에 거주하는 외국인이 블로그를 통해 한국인들과 연계하는 것도 어렵지 않습니다 . </li></ul>
Connections <ul><li>올해 한국블로그산업협회가 주관한 첫번째 블로그 시상식에 적지 않은 수의 한국 거주 외국인들이 수상 후보로 참석했습니다 .  현재 그 외국인들은   Tatter&Media 사와 협력해 ...
Impossible Three Years Ago <ul><li>3 년 전만 해도 실현 가능성이 없어 보이던 일입니다 . </li></ul>
Piggyback <ul><li>블로그를 통한 교류는 물론   TNM 이 한국 블로고스피어에 공헌한 업적을 바탕이 되었기에 가능한 일입니다 .  블로그 미디어 네트워크에 대한   TNM 의 비전이야말로 한국을 세계로 ,...
<ul><li>나누미가 영어 블로거와 한국어 블로거들에게 새로운 블로그 미디어 네트워크가 되어 소셜 번역 플랫폼  “ 루아 ” 를 통해 한국에 대해 글을 쓰는 블로거들 간의 문화적 언어적 차이를 극복하는 바탕이 되기를 ...
Next Generation Connection <ul><li>이러한 노력이 모이면 자연스레 다음 세대의 새로운 인연이 싹틀 것입니다 . </li></ul>
Conclusion <ul><li>마지막으로 한마디만 더 하고 연설을 마치겠습니다 . </li></ul>
Two Years Residence <ul><li>저는 한국에서   2 년 동안 살면서 한국 문화 ,  음식 ,  건축 문학 등 매일 한국을 새로 발견하는 즐거움을 누렸습니다 .  하지만 저만 아는 즐거움일까봐 안타깝습...
Together <ul><li>블로그는 개인적이고 전염성이 강하며 무한대로 복제가 가능하기 때문에 지식을 전달하는 데 매우 유용합니다 .  한국을 알리고 한국이 지구촌에서 자리매김을 하는데 더 없이 좋은 도구입니다 . ...
Korea and the World <ul><li>우리는 세계를 바꾸고 한국의 입지를 높이는 힘이 될 수 있습니다 . </li></ul>
Thank You <ul><li>감사합니다 ! </li></ul>
<ul><li>WWW.KTLIT.COM </li></ul><ul><li>[email_address] </li></ul><ul><li>010-5880-1737 </li></ul>
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

100313 제2회블로그네트워크포럼 2 1 Charles Montgomery 국내블로그콘텐츠해외로어떻게알릴까

3,010 views

Published on

Published in: Technology, Business
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
3,010
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
102
Actions
Shares
0
Downloads
24
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

100313 제2회블로그네트워크포럼 2 1 Charles Montgomery 국내블로그콘텐츠해외로어떻게알릴까

  1. 1. BY CHARLES MONTGOMERY Blogging About Korea to Foreign Audiences
  2. 2. Greetings <ul><li>안녕하십니까 ? 제 이름은 찰스 입니다 . 이 자리에서 연설을 할 수 있게 되어 영광입니다 . 연설의 기회를 허락해 준 TNM 측에도 감사드립니다 . </li></ul>
  3. 3. Communication Crimped <ul><li>과거에는 대한민국이 세계와 소통을 하는 데 중간 채널을 거쳐야 해서 매우 번거로왔을 뿐 아니라 한국의 진면모를 보여주기가 요원했습니다 . </li></ul>
  4. 4. Required “Old” Media <ul><li>중간 채널의 역할은 주요 미디어나 출판사가 했으며 , 담당자 몇몇이 머리를 맞대어 보여준 한국은 결국 소수의 시청자나 독자의 관심을 끄는 정도였습니다 . </li></ul>
  5. 5. Blogs, however <ul><li>하지만 블로그는 중간 채널이 없으며 거의 무한한 양의 콘텐츠를 담아낼 수 있습니다 . 잠재 시청자 및 독자의 수도 무한합니다 . </li></ul>
  6. 6. Communication Now Available <ul><li>이제 커뮤니케이션은 소통하고자 하는 어느 누구에게나 열려있으며 한국은 이를 십분 활용해야 합니다 . </li></ul>
  7. 7. KTLIT.COM <ul><li>저도 한국에 대한 블로그를 하나 운영하고 있습니다 . 정확히 말하면 한국의 현대 문학에 대한 블로그입니다 . 단순히 한국을 광고하려는 블로그가 아니라 한국 문학을 세계에 소개하기 위해 “ 번역 ” 된 한국 문학을 논하는 블로그입니다 . </li></ul>
  8. 8. Korean Modern Literature <ul><li>저는 한국의 현대 문학을 사랑합니다 . 전 세계에 만연한 한국문학에 대한 무지에 제 블로그를 통해 자그마한 등불을 밝힐 수 있으면 좋겠습니다 . </li></ul>
  9. 9. Ed and Me <ul><li>제 블로그는 파트너와 함께 운영합니다 . 아이러니하게 제 파트너는 한국 출신으로 현재 캘리포니아에서 한국어를 가르치고 있는데 저는 미국 출신으로한국에서 영어를 가르치고 있습니다 . 전 세계가 읽을 수 있도록 , 파트너와 저는 서로를 보완해 번역된 한국 문학을 포스팅하고 , 때로는 직접 번역 및 감수를 하기도 합니다 . </li></ul>
  10. 10. Korean Literature Nobel Prize? <ul><li>한국인들은 노벨문학상에 대한 기대가 큽니다 . 물론 한국 문학의 수준은 노벨 문학상을 기대할 만큼 높습니다 . 제 생각에 소설가 박완서 , 고 박경리 , 이문열 , 그리고 고은 시인은 노벨상을 받고도 남음이 있습니다 . </li></ul>
  11. 11. The World has not Heard… <ul><li>문제는 국제 사회가 이 분들을 비롯한 여러 한국 작가들에 대해 너무도 모른다는 것입니다 . </li></ul>
  12. 12. Blogs Can Help <ul><li>여기에 블로그가 나아갈 길이 있습니다 . </li></ul>
  13. 13. How? <ul><li>어떻게 하면 될까요 ? </li></ul>
  14. 14. Numbers <ul><li>단순히 블로그를 통해 알리는 방법부터 보겠습니다 . 제 블로그는 현재 52 개국에 독자를 두고 있으며 , 55% 의 독자가 미국 , 캐나다 , 영국 등 해외에 거주합니다 . 제가 한국에서 열리는 컨퍼런스에 대한 소식을 블로그에 올리면 보다 상세한 정보를 요하는 댓글이 바로 올라오곤 합니다 . 한국 소식에 대한 수요는 얼마든지 있습니다 . </li></ul>
  15. 15. New Zealand <ul><li>올해 가을에 저는 뉴질랜드의 컨퍼런스에 참석 , 한국 문학에 대해 발표할 예정입니다 . 컨퍼런스 패널에는 저를 비롯해 3 명의 다른 발표자가 참가하는데 , 그 중 2 명은 저와 블로그에서 인연을 맺은 사람들로 , 한 명은 한국에 , 한 명은 뉴질랜드에 거주합니다 . </li></ul>
  16. 16. Links & Searches <ul><li>블로그의 장점은 링크와 검색 기능에 있습니다 . 아시다시피 현대인들은 항상 인터넷에 접속해 있습니다 . 인터넷 , 블로그 , 페이스북 , 트위터 등은 세계에 한국을 알릴수 있는 유용한 도구입니다 . </li></ul>
  17. 17. Another Way Blogs Help <ul><li>블로그를 활용해 커뮤니티를 결성하는 방법도 있습니다 . </li></ul>
  18. 18. 2S2 <ul><li>블로고스피어라고도 하는 이 블로그 커뮤니티는 한국을 알리는 데 더 큰 효과를 발휘합니다 . 한국에 거주하는 외국인들이 모여 만든 2S2 라는 단체는 이 블로그 커뮤니티의 한 예입니다 . 서울 , 분당 , 대구 및 다른 지역에 거주하는 2S2 커뮤니티의 구성원들은 수시로 오프라인 모임을 갖습니다 . 모두 블로그를 통해 인연을 맺은 덕입니다 . </li></ul>
  19. 19. Connections <ul><li>한국에 거주하는 외국인이 블로그를 통해 한국인들과 연계하는 것도 어렵지 않습니다 . </li></ul>
  20. 20. Connections <ul><li>올해 한국블로그산업협회가 주관한 첫번째 블로그 시상식에 적지 않은 수의 한국 거주 외국인들이 수상 후보로 참석했습니다 . 현재 그 외국인들은 Tatter&Media 사와 협력해 번역 및 상호 이해 증진을 위한 플랫폼을 구축하고 있습니다 . </li></ul>
  21. 21. Impossible Three Years Ago <ul><li>3 년 전만 해도 실현 가능성이 없어 보이던 일입니다 . </li></ul>
  22. 22. Piggyback <ul><li>블로그를 통한 교류는 물론 TNM 이 한국 블로고스피어에 공헌한 업적을 바탕이 되었기에 가능한 일입니다 . 블로그 미디어 네트워크에 대한 TNM 의 비전이야말로 한국을 세계로 , 또한 세계를 한국으로 연결시키는 플랫폼입니다 . </li></ul>
  23. 23. <ul><li>나누미가 영어 블로거와 한국어 블로거들에게 새로운 블로그 미디어 네트워크가 되어 소셜 번역 플랫폼 “ 루아 ” 를 통해 한국에 대해 글을 쓰는 블로거들 간의 문화적 언어적 차이를 극복하는 바탕이 되기를 바랍니다 . 저도 나누미와 같이 한국과 한국 문화를 사랑하는 블로거들의 문화적 언어적 차이를 극복하는 데 일조를 할 수 있도록 노력하겠습니다 . </li></ul>
  24. 24. Next Generation Connection <ul><li>이러한 노력이 모이면 자연스레 다음 세대의 새로운 인연이 싹틀 것입니다 . </li></ul>
  25. 25. Conclusion <ul><li>마지막으로 한마디만 더 하고 연설을 마치겠습니다 . </li></ul>
  26. 26. Two Years Residence <ul><li>저는 한국에서 2 년 동안 살면서 한국 문화 , 음식 , 건축 문학 등 매일 한국을 새로 발견하는 즐거움을 누렸습니다 . 하지만 저만 아는 즐거움일까봐 안타깝습니다 . </li></ul>
  27. 27. Together <ul><li>블로그는 개인적이고 전염성이 강하며 무한대로 복제가 가능하기 때문에 지식을 전달하는 데 매우 유용합니다 . 한국을 알리고 한국이 지구촌에서 자리매김을 하는데 더 없이 좋은 도구입니다 . 여러분과 저 , Tatter 미디어 , 나누미와 루아 , 블로고스피어가 뭉치면 </li></ul>
  28. 28. Korea and the World <ul><li>우리는 세계를 바꾸고 한국의 입지를 높이는 힘이 될 수 있습니다 . </li></ul>
  29. 29. Thank You <ul><li>감사합니다 ! </li></ul>
  30. 30. <ul><li>WWW.KTLIT.COM </li></ul><ul><li>[email_address] </li></ul><ul><li>010-5880-1737 </li></ul>

×