2. Aici este marele Pământ
Plin de miros de tămâie
Și de o pătură de flori acoperit.
Mărețul munte
Cu cele patru continente
Purtând Soarele și Luna
Ca bijuterie.
În mintea mea mi le imaginez
Paradisul lui Buddha
Și le ofer în dar pe toate ție.
Datorită acestei fapte,
Fie ca toate ființele vii
Într-o lume plină de puritate
Să locuiască.
Mandala
Idam Guru Ratna Mandalakam Niryatayami
4. Refugiul și dorința
Până la iluminarea mea
Mă refugiez
În Budha, Dharma și Sangha.
Prin puterea faptelor bune pe care le fac
Să ajung la iluminarea completă
Pentru binele fiecărei ființe vii.
6. Definiții și lucrurile pe care le definesc
Tsen tsun
Tsen, este prima silabă a lui Tsennyi - definiție, și
Tsun, este prima silabă a lui Tsunja - un lucru definit prin definiție.
Tsennyi Tsunja
7. Lucruri materiale și lucruri conceptuale
Dze yu Tak yu
Dze - material.
Yu - a fi existent.
Deci, Dze yu este ceva care este material, și Tak yu este ceva
este nominal, ceva care este conceptualizat, un concept.
8. Trei calități care trebuie să fie prezente
pentru ca ceva să fie o definiție.
Dze yu chusum tsangwa
Sum - trei,
Chu - calitate sau lucru,
Tsangwa - complet.
Dze yu chusum tsangwa înseamnă trei calități care trebuie să
fie prezente pentru ca ceva să fie o definiție.
9. 1. În general vorbind, este o definiție.
Cuvântul Chir l-am văzut în dezbatere. El înseamnă „Pentru că...” Când dăm
argumentul 3 din silogism, spunem: „Pentru că...” . În tibetană,
acest cuvânt va veni la sfârșit. Noi spunem la început „Pentru că este
albastru”, „Pentru că este roșu”. Yin pa e chir - pentru că este.
Chir tsennyi yinpa
Yin pa e Chir
10. Cuvântul Chir din prima frază, are o ortografie diferită și are un alt
înțeles.
Chir înseamnă în general.
Tsennyi - definiție,
Yinpa - este.
Când spunem Yinpe chir, cuvântul Yinpa înseamnă a fi.
Deci, prima proprietate a unei definiții este ca, în general, ar
trebui să sune ca o definiție. Sau în general vorbind, este
o definiție.
11. 2. Definiția ar trebui să se aplice perfect
exemplului clasic
Rang gi tsen shyi tengdu druppa
Tsenshyi - exemplu clasic, sau reprezentativ, sau un exemplu
important sau ceva care ne ajută să definim.
Tengdu - deasupra,
Drupa - există.
Rang gi tsen shyi tengdu druppa înseamnă definiția pe care o
dăm, ar trebui să se aplice unui fel de exemplu clasic, unui caz
reprezentativ.
12. 3. Definiția definește doar ceea ce ar trebui să
definească și nimic altceva
Shen gyi tsennyi mayinpa
Shen - alt lucru,
Gyi - al,
Tsennyi - definiție,
Mayinpa - nu este.
Adică, nu poate fi o definiție pentru orice altceva. Ea trebuie să
fie precisă și să se aplice numai la lucrul definit.
13. Exemple reprezentative
Shitun
Shintun înseamnă că există o bază armonică.
În mod normal, exemplul ar trebui să fie Shitun, adică ar trebui să
existe un numitor comun între calitățile definiției și lucrul definit.
Cele trei calități materiale și cele trei calități conceptuale ar trebui
să se aplice exemplului.
14. Exemplu: Definiția percepției directe valide
Sardu miluway shepa gang shik tokdrel matrulway shepa
Sardu - proaspăt,
Miluway - infailibil,
Shepa - starea minții,
Tok - concept,
Tokdrel - liber de concept, lipsit de conceptualizare,
Matrulway - infailibil, fără greșeală,
Gang shik - și A și B.
Definiția percepției directe valide este o stare a minții proaspătă,
infailibilă, care este lipsită de conceptualizare și fără greșeală.
15. 1. O definiție bună elimină concepțiile greșite
Loktok selwa
Selwa - a elimina,
Lok - nu este corect.
Loktok selwa înseamnă că nu permite idei greșite
despre ceea ce este percepția directă validă.
16. 2. O definiție bună va exclude lucruri care sunt
diferite de lucrul definit.
Rik mitun selwa
Mitun - diferit,
Rik - tip,
Selwa - a elimina.
Deci, definiția bună elimină lucrurile care sunt diferite de
lucrul definit.
17. Aici este marele Pământ
Plin de miros de tămâie
Și de o pătură de flori acoperit.
Mărețul munte
Cu cele patru continente
Purtând Soarele și Luna
Ca bijuterie .
În mintea mea mi le imaginez
Paradisul lui Buddha
Și le ofer în dar pe toate ție .
Datorită acestei fapte,
Fie ca toate ființele vii
Într-o lume plină de puritate
Să locuiască.
Mandala
Idam Guru Ratna Mandalakam Niryatayami
19. Dedicație
Datorită faptei mele bune
Pe care am făcut-o chiar acum,
Fie ca toate ființele
Să-și desăvârșească
Colecția de merite și înțelepciune.
Și astfel, să dobândească,
Cele două corpuri sublime
Ce numai din cele două se înfăptuiesc.