SlideShare a Scribd company logo
5 
Dane techniczne 
Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A. Nie powoduje zakƂóceƄ w odbiorze RTV. 
Nie wymaga uziemienia . 
Odkurzacze ZELMER speƂniają wymagania obowiązujących norm. 
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: 
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) –– – 2006/95/EC, 
Kompatybilnoƛć elektromagnetyczna (EMC) 
–– – 2004/108/EC. 
HaƂas urządzenia: 80 dB/A. 
WyrĂłb oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. 
Deklaracja zgodnoƛci CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl. 
Budowa urządzenia 
1 Uchwyt 
2 Przycisk otwierania pokrywy zbiornika 
3 Wtyczka z przewodem przyƂączeniowym 
4 Schowek na akcesoria 
5 WskaĆșnik pracy pompki 
6 WƂącznik/wyƂącznik pompki 
7 Przycisk wƂącz/wyƂącz 
8 Przyciski zmiany mocy +/- (typ 919.0) 
9 WskaĆșnik poziomu mocy (typ 919.0) 
10 Przycisk zwijacza 
11 WskaĆșnik zatkania wlotu powietrza (typ 919.0) 
12 Szczotka parkietowa (typ 919.0) 
13 Odkurzacz wyposaĆŒony jest tylko w jeden rodzaj ssawko- szczotki (A lub B) 
A Ssawko-szczotka 
B Ssawko-szczotka przeƂączalna z separatorem drobnych przedmiotów 
14 Turboszczotka (typ 919.0 ST) 
15 Szczotka maƂa 
16 Ssawka maƂa 
17 Ssawka szczelinowa 
18 Rura ssąca teleskopowa 
19 Worek SAFBAG (2 szt.) 
20 WÄ…ĆŒ ssący 
21 ModuƂ filtracji suchej z workiem SAFBAG 
22 ModuƂ filtra wodnego (zaspóƂ filtracyjny + przegroda) 
23 Zbiornik pƂynu czyszczącego 
24 ZespóƂ spryskiwacza – nakƂadka na rękojeƛć wÄ™ĆŒa ssącego 
25 Ssawka rozpylająca duĆŒa 
26 Ssawka rozpylająca maƂa 
27 Ssawka do zbierania wody 
28 Listwa gumowa nasuwana na ssawkę rozpylajacą duĆŒÄ… 
29 Proszek czyszczący 
30 Neutralizator piany 
31 Filtr piankowy I 
32 Filtr piankowy II 
33 Filtr wlotowy 
34 Filtr silnika 
35 Filtr wylotowy HEPA 
Przygotowanie odkurzacza do uĆŒytku 
1 WĆ‚ĂłĆŒ koƄcĂłwkę wÄ™ĆŒa ssącego do otworu odkurzacza, tak aby znaki na koƄcĂłwce wÄ™ĆŒa i obudowie odkurzacza leĆŒaƂy naprzeciw siebie i przekręć ją zgodnie z ruchem wskazĂłwek zegara do pozycji . 
2 Drugi koniec wÄ™ĆŒa (uchwyt) poƂącz z rurą ssącą teleskopową. 
3 Rurę ssącą teleskopową ustaw na ĆŒÄ…daną dƂugoƛć przesuwając suwak zgodnie ze strzaƂką i wysuƄ/zsuƄ rurę. 
4 Na drugim koƄcu rury ssącej zamontuj odpowiednią ssawkę bądĆș szczotkę. 
5 Do odkurzania tradycyjnego z workiem SAFBAG, odkurzania z wykorzystaniem moduƂu filtra wodnego stosuj następujące ssawki i szczotki: ssawko-szczotkę przeƂączalną z separatorem drobnych przedmiotów, ssawkę maƂą, szczotkę maƂą, ssawkę szczelinową, szczotkę parkietową lub turboszczotkę. 
6 W ssawko-szczotce z separatorem drobnych przedmiotĂłw moĆŒesz zamontować koszyk w celu zbierania drobnych elementĂłw. W tym celu zdejmij nakƂadkę koszyka i wĆ‚ĂłĆŒ koszyk. 
7 W celu odkurzania podƂoĆŒy twardych – podƂóg z drewna, tworzyw sztucznych, pƂytek ceramicznych itp., wysuƄ szczotkę wciskająć przeƂącznik na ssawce zgodnie z rysunkiem . 
8 Odkurzacz wyposaĆŒony jest w schowek na akcesoria. Schowek otwiera/zamyka się za pomocą suwaka. W celu otworzenia/zamknięcia schowka przesuƄ suwak w dóƂ/gĂłrę i wyciągnij/schowaj ĆŒÄ…daną ssawkę. 
9 Zamknij pokrywę. 
10 Chwyć wtyczkę przewodu przyƂączeniowego (3) i wyciągnij go z odkurzacza. 
UWAGA! Przy wyciąganiu przewodu przyƂączeniowego zwróć uwagę na ĆŒĂłĆ‚tą opaskę sygnalizującą koniec wyciąganego przewodu. Dalsze prĂłby (szarpanie) mogą doprowadzić do jego uszkodzenia. 
11 WĆ‚ĂłĆŒ wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego. 
UWAGA! Zanim uruchomisz odkurzacz przyciskiem wƂącz/wyƂącz (7) upewnij się czy w zbiorniku zamontowany jest odpowiedni moduƂ (patrz punkt C, E lub F). 
12 Uruchom odkurzacz naciskając przycisk „wƂącz/wyƂącz” (7). 
B 
A
6 
W celu przygotowania odkurzacza do pracy na mokro dodatkowo: 
13 Zamontuj zespóƂ spryskiwacza – nakƂadę na rękojeƛć wÄ™ĆŒa ssącego (24). 
Zamocuj zaczepy wÄ™ĆŒyka do wÄ™ĆŒa ssącego i rury ssącej ●● teleskopowej. 
14 PoƂącz koƄcĂłwkę wÄ™ĆŒyka (tulejkę) z rurą ssącą teleskopową, zaƛ drugą stronę koƄcĂłwki wÄ™ĆŒyka wĆ‚ĂłĆŒ w ssawkę rozpylającą maƂą bądĆș duĆŒÄ… aĆŒ do usƂyszenia charakterystycznego „click”. 
15 Do odkurzania i czyszczenia na mokro lub zbierania wody stosuj następujące ssawki: ssawkę rozpylającą duĆŒÄ…, ssawkę rozpylającą maƂą lub ssawkę do zbierania wody. 
16 PrzesuƄ zaƛlepkę zaworu króćca w dóƂ. 
WĆ‚ĂłĆŒ krĂłciec weĆŒyka do zaworu w obudowie odkurzacza.●● 
Upewnij się czy zaczepy króćca dokƂadnie zatrzasnęƂy ●● się w wybraniu gniazda. 
UWAGA! Przy trudnoƛciach w Ƃączeniu w/w elementĂłw zwilĆŒ uszczelki np. wazeliną techniczną, wodą, itp. 
Funkcje odkurzacza 
ODKURZANIE TRADYCYJNE Z WORKIEM SAFBAG 
1 Trzymając wciƛnięty przycisk otwierania pokrywy zbiornika (2) podnieƛ pokrywę zbiornika do góry. 
2 Wyjmij ze zbiornika moduƂ filtra wodnego (zespóƂ filtracyjny i przegrodę). 
3 WĆ‚ĂłĆŒ do zbiornika moduƂ filtracji suchej z zamontowanym workiem SAFBAG (21). 
Przygotuj odkurzacz do uĆŒytku zgodnie z pkt. B.●● 
4 Odkurzacz domyƛlnie uruchomi się w ƛrednim zakresie mocy. Na wskaĆșniku poziomu mocy (9) zaƛwiecą się trzy diody. Poprzez naciƛnięcie przyciskĂłw zmiany mocy +/- (8) ustaw ĆŒÄ…daną wartoƛć mocy (funkcja dostępna tylko w odkurzaczach typu 919.0). 
UWAGA! Odkurzacz wyposaĆŒony jest w funkcję ograniczania mocy jeĆŒeli otwĂłr wlotowy będzie zatkany lub worek SAFBAG będzie zapeƂniony. Objawia się to pulsacyjnym ograniczeniem mocy silnika i zaƛwieceniem wskaĆșnika zatkania otworu wlotu powietrza (11) podczas dziaƂania odkurzacza na peƂnej mocy (typ 919.0). W takiej sytuacji wyƂącz odkurzacz naciskając przycisk wƂącz/wyƂącz (7), wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieci i udroĆŒnij rury bądĆș wymieƄ worek SAFBAG. 
DemontaĆŒ/montaĆŒ worka SAFBAG 
Wyciągnij ze zbiornika moduƂ filtracji suchej z workiem ●● SAFBAG (21). 
1 Pociągnij do siebie zaczep blokady worka SAFBAG i odchyl ją. 
2 Pociągnij zaczep mocujący worek SAFBAG z koszykiem tak, aby zwolnić pƂytkę worka. 
3 Wyciągnij worek. 
4 WĆ‚ĂłĆŒ worek SAFBAG zgodnie ze strzaƂką nadrukowaną na worku, tak aby dolna częƛć pƂytki worka znalazƂa się w szczelinie obudowy. GĂłrną częƛć pƂytki worka dociƛnij do zaczepu aĆŒ do usƂyszenia charakterystycznego „click” a następnie zamknij blokadę worka SAFBAG. 
WĆ‚ĂłĆŒ moduƂ filtracji suchej z workiem SAFBAG ●●(21) do zbiornika. 
ODKURZANIE Z WYKORZYSTANIEM MODUƁU FILTRA WODNEGO 
1 Trzymając wciƛnięty przycisk otwierania pokrywy zbiornika (2) podnieƛ pokrywę zbiornika do góry. 
2 WĆ‚ĂłĆŒ przegrodę w rowki w zbiorniku tak, aby ĆŒaluzje skierowane byƂy w dóƂ. Upewnij się, ĆŒe przegroda zamontowana jest prawidƂowo w zbiorniku tzn. ĆŒebra przegrody powinny obejmować występ w zbiorniku. 
3 NapeƂnij zbiornik wodą w iloƛci 1,3–1,5 litra. Poziom wody powinien mieƛcić się w przedziale oznaczonym na ƛciance zbiornika. 
UWAGA! Nie uruchamiaj urządzenia bez wody w zbiorniku podczas odkurzania z wykorzystaniem moduƂu filtra wodnego. 
4 Przykryj zbiornik zespoƂem filtracyjnym. 
Przygotuj odkurzacz do uĆŒytku zgodnie z pkt. B.●● 
Odkurzacz domyƛlnie uruchomi się w ƛrednim zakresie ●● mocy. Na wskaĆșniku poziomu mocy (9) zaƛwiecą się trzy diody. Poprzez naciƛnięcie przyciskĂłw zmiany mocy +/- (8) ustaw ĆŒÄ…daną wartoƛć mocy (funkcja dostępna tylko w odkurzaczach typu 919.0). 
UWAGA! Nie pracuj zbyt dƂugo bez zmiany wody w zbiorniku. 
ODKURZANIE I CZYSZCZENIE NA MOKRO Z WYKORZYSTANIEM MODUƁU FILTRA WODNEGO 
Przed przystąpieniem do czyszczenia na mokro odkurz dokƂadnie powierzchnię przeznaczoną do czyszczenia. 
Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij się czy zbiornik jest pusty i moduƂ filtra wodnego wraz z filtrami są czyste. 
1 Trzymając wciƛnięty przycisk otwierania pokrywy zbiornika (2) podnieƛ pokrywę zbiornika do góry. 
2 Wyjmij z odkurzacza zbiornik wraz z moduƂem filtra wodnego (zespóƂ filtracyjny i przegrodę). 
3 Wyjmij zbiornik pƂynu czyszczącego (23) pociągając go do siebie za uchwyt a następnie unosząc do góry. 
4 OtwĂłrz zatyczkę wlewu i napeƂnij zbiornik pƂynu czyszczącego (23) ƛrodkiem czyszczącym (roztworem proszku czyszczącego z wodą) w iloƛci podanej poniĆŒej: 
Zawartoƛć torebki rozpuƛć w osobnym naczyniu w 1,5 l ●● ciepƂej wody o temp. max 50°C. Maksymalna pojemnoƛć zbiornika pƂynu czyszczącego to 1,7 l. 
Zatkaj zatyczką otwór zbiornika pƂynu czyszczącego.●● 
5 WĆ‚ĂłĆŒ zbiornik pƂynu czyszczącego (23) w uprzednio zajmowane miejsce i dociƛnij go w celu dokƂadnego zamocowania (postępując w sposĂłb odwrotny do wyjmowania). 
C 
F 
E 
D
7 
6 WĆ‚ĂłĆŒ zbiornik wraz z moduƂem filtra wodnego (zespóƂ filtracyjny i przegroda) do odkurzacza. 
Dla zabezpieczenia przed powstawaniem piany, lub przy jej powstawaniu podczas czyszczenia, stosuj neutralizator piany (30) zalecany przez Firmę ZELMER S.A., w iloƛciach i w sposób podany na etykiecie: 
„G 478 EntschĂ€umer D” Firmy BUZIL, Niemcy.–– 
Przygotuj odkurzacz do uĆŒytku zgodnie z pkt. B.●● 
UWAGA! Do odkurzania na mokro stosuj tylko i wyƂącznie ssawkę rozpylającą maƂą bądĆș duĆŒÄ…. 
Odkurzacz domyƛlnie uruchomi się w ƛrednim zakresie ●● mocy. Na wskaĆșniku poziomu mocy (9) zaƛwiecą się trzy diody. Poprzez naciƛnięcie przyciskĂłw zmiany mocy +/- (8) ustaw ĆŒÄ…daną wartoƛć mocy (funkcja dostępna tylko w odkurzaczach typu 919.0). 
7 Wciƛnij wƂącznik/wyƂącznik pompki (6). 
UWAGA! Pompkę moĆŒna wƂączyć tylko wtedy, gdy w zbiorniku pƂynu czyszczącego znajduje się roztwĂłr pƂynu czyszczącego i wody. Jego brak objawia się gƂoƛną pracą pompki. 
W przypadku stwierdzenia, ĆŒe mimo wƂączenia pompki ssawka nie rozpyla wody, sprawdĆș poprawnoƛć zamocowania: zbiornika pƂynu czyszczącego (mocno go dociƛnij), zamocowanie króćca w zaworze w podstawie odkurzacza lub zamocowanie koƄcĂłwki wÄ™ĆŒyka w ssawce rozpylającej, sprawdzić czy dysza rozpylająca ssawki jest droĆŒna. 
8 Wciƛnij w rękojeƛci wÄ™ĆŒa przycisk regulujący dopƂyw wody do ssawki. 
Pulsacyjne naciskanie przycisku powoduje chwilowe zwalnianie dopƂywu wody do ssawki natomiast naciƛnięcie i przesunięcie przycisku do tyƂu powoduje staƂy dopƂyw wody do ssawki. 
Na rękojeƛci znajduje się rĂłwnieĆŒ suwak sƂuĆŒÄ…cy do regulacji siƂy ssania. Otworu tego nie naleĆŒy odsƂaniać w czasie zasysania wody oraz czyszczenia na mokro. 
UWAGA! Nie rozpryskuj roztworu pƂynu czyszczącego zbyt dƂugo w jednym miejscu dywanu, aby go nie przemoczyć. 
Po oczyszczeniu częƛci dywanu przerwij spryskiwanie ●● i osusz go wykonując ssawką ruchy posuwisto-zwrotne. PowtĂłrz te czynnoƛci aĆŒ caƂa powierzchnia dywanu zostanie osuszona. 
Po zakoƄczeniu spryskiwania wyƂącz pompkę oraz wci ●● ƛnij na chwilę przycisk regulujący dopƂyw wody do ssawki w celu „rozƂadowania ciƛnienia”. 
UWAGA! Odkurzacz wyposaĆŒony jest w pƂywak, ktĂłry automatycznie zablokuje ssanie, jeĆŒeli filtr piankowy II (32) będzie mocno zabrudzony lub poziom cieczy przekroczy poziom maksymalny. Objawia się to pulsacyjnym ograniczeniem mocy silnika i zaƛwieceniem wskaĆșnika zatkania otworu wlotu powietrza (11) (typ 919.0). W takiej sytuacji wyƂącz odkurzacz naciskając przycisk wƂącz/wyƂącz (7), wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieci, wyczyƛć filtr i oprĂłĆŒnij zbiornik. 
Przy zabrudzeniach zastarzaƂych lub szczegĂłlnie trudno usuwalnych, miejsce to najpierw zwilĆŒ ƛrodkiem piorącym zalecanym przez ZELMER S.A., aĆŒ do pojawienia się piany. Pozostaw na pewien czas, a następnie odessij odkurzaczem. 
UWAGA! Nie dopuszczaj do przemoczenia dywanu. MoĆŒe to doprowadzić do jego trwaƂego odksztaƂcenia (pofaƂdowania). 
ZBIERANIE WODY Z WYKORZYSTANIEM MODUƁU FITRA WODNEGO 
Chcąc zastosować odkurzacz do zasysania cieczy w zbiorniku naleĆŒy go przygotować podobnie jak w przypadku odkurzania z wykorzystaniem moduƂu filtra wodnego z wyjątkiem: 
1. Zbiornik powinien być pusty (bez wody). 
2. Stosować ssawki rozpylające (duĆŒÄ… lub maƂą), ssawkę rozpylającą duĆŒÄ… z nakƂadką zgarniającą lub ssawkę do zbierania wody. 
UWAGA! Nie uruchamiaj odkurzacza z peƂnym zbiornikiem! Nie zasysaj jednorazowo duĆŒych porcji cieczy (np. wÄ™ĆŒem zanurzonym w wodzie). 
JeĆŒeli w czasie zasysania poziom cieczy przekroczy poziom maksymalny, pƂywak automatycznie zablokuje ssanie. Maksymalna pojemnoƛć zbiornika to ok. 5 l. W takiej sytuacji postępuj w sposĂłb opisany poprzednio w częƛci dotyczącej zablokowania ssania spowodowanego zabrudzonym filtrem piankowym (pulsacyjne obroty silnika). 
ZAKOƃCZENIE PRACY, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 
WyƂącz odkurzacz naciskając przycisk wƂącz/wyƂącz ●●(7), wyciągnij wtyczkę przewodu przyƂączeniowego z gniazdka sieci. 
ZwiƄ przewód naciskając przycisk zwijacza ●●(10). Przy tej czynnoƛci przytrzymaj przewód, aby nie dopuƛcić do jego splątania i uderzenia wtyczki o korpus odkurzacza. 
Obróć koƄcĂłwkę wÄ™ĆŒa do pozycji pokrycia się wierzchoƂ ●● kĂłw znakĂłw na koƄcĂłwce wÄ™ĆŒa i obudowie odkurzacza, a następnie wyciągnij wÄ…ĆŒ z otworu. 
Wyjmij krĂłciec wÄ™ĆŒyka naciskając czerwony przycisk na ●● zaworze i pociągnij go do siebie. 
RozƂącz rurę teleskopową z wÄ™ĆŒem oraz z ssawką lub ●● szczotką. 
Wylej brudną wodę ze zbiornika.●● 
Zaleca się po kaĆŒdym uĆŒyciu odkurzacza dokƂadne umy ●● cie zbiornika, filtrĂłw (demontaĆŒ poniĆŒej) oraz przegrody – kilkakrotnie zmieniając wodę. 
Po odkurzaniu na mokro dokƂadnie umyj wszystkie ele ●● menty wyposaĆŒenia uĆŒywane w tym procesie (wÄ…ĆŒ, rury, akcesoria). 
UWAGA! Pozostawienie w/w częƛci nieumytych lub ich niedokƂadne umycie moĆŒe spowodować utratę zdolnoƛci filtracyjnych wkƂadek i pianki oraz przyczynia się do rozwoju bakterii i roztoczy. 
DokƂadnie wysusz wszystkie umyte częƛci przed ponownym montaĆŒem.
8 
DEMONTAĆ» FILTRÓW 
FILTR PIANKOWY I 
1 Otwórz pokrywę zespoƂu filtracyjnego pociągając ją za uchwyt do góry. 
2 Wyciągnij, umyj filtr pod bieĆŒÄ…cą wodą, wysusz i wĆ‚ĂłĆŒ w uprzednio zajmowane miejsce. 
Zamknij pokrywę zespoƂu filtracyjnego naciskając ją, aĆŒ ●● do usƂyszenia charakterystycznego „click”. 
FILTR PIANKOWY II 
Przed demontaĆŒem filtra zaleca się zaƂoĆŒenie gumowych rękawic ochronnych. 
1 Chwyć palcami filtr piankowy i ƛciągnij go z korpusu zespoƂu filtracyjnego. 
2 Umyj filtr pod bieĆŒÄ…cą wodą, wysusz i wĆ‚ĂłĆŒ w uprzednio zajmowane miejsce. 
UWAGA! Pianki filtracyjnej nie pierz ręcznie przez wyĆŒymanie ani w pralkach. Unikaj zgniatania, rozciągania i deformowania. Po oczyszczeniu piankę wysusz w temperaturze pokojowej. Nigdy nie susz pianki na grzejnikach, kaloryferach, piecach, itp. 
FILTR WLOTOWY 
1 Wyciągnij ze zbiornika moduƂ worka SAFBAG. 
2 Wyjmij worek SAFBAG z moduƂu (patrz rozdziaƂ ODKURZANIE TRADYCYJNE Z WORKIEM SAFBAG – DemontaĆŒ/ montaĆŒ worka SAFBAG). 
3 Zwolnij zaczep mocujący pokrywę moduƂu worka SAFBAG z koszykiem i odchyl koszyk. 
4 Wyciągnij, umyj filtr pod bieĆŒÄ…cą wodą, wysusz i wĆ‚ĂłĆŒ w uprzednio zajmowane miejsce. 
Zamknij koszyk moduƂu worka SAFBAG naciskając go, ●● aĆŒ do usƂyszenia charakterystycznego „click”. 
ZaĆ‚ĂłĆŒ worek SAFBAG (patrz rozdziaƂ ODKURZANIE ●● TRADYCYJNE Z WORKIEM SAFBAG – DemontaĆŒ/ montaĆŒ worka SAFBAG). 
FILTR WYLOTOWY HEPA I FILTR SILNIKA 
Filtr powietrza wylotowego HEPA powinien być wymieniany po ok. 30 godzinach pracy (6 miesięcy), lub wczeƛniej w przypadku silnego zabrudzenia. 
1 PrzesuƄ suwak blokady osƂony filtra w dóƂ i otwórz osƂonę filtra. 
2 Wyjmij i wymieƄ filtr HEPA na nowy, gdy zostanie zabrudzony. 
3 Wyjmij i wymieƄ filtr silnika na nowy, gdy zostanie zabrudzony. 
4 Jest moĆŒliwoƛć przepƂukania filtra HEPA oraz filtra powietrza chƂodzącego pod bieĆŒÄ…cą wodą. Przed ponownym montaĆŒem pamiętaj, aby osuszyć w/w filtry. 
Zamknij osƂonę filtra i przesuƄ suwak blokady w górę.●● 
Ekologia – Zadbajmy o ƛrodowisko 
KaĆŒdy uĆŒytkownik moĆŒe przyczynić się do ochrony ƛrodowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: 
Opakowania kartonowe przekaĆŒ na makulaturę. 
Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. 
ZuĆŒyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu skƂadowania, gdyĆŒ znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne skƂadniki mogą być zagroĆŒeniem dla ƛrodowiska. 
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!! 
Zakup częƛci eksploatacyjnych – akcesoriów: 
w punktach serwisowych,–– 
sklep internetowy – jak poniĆŒej.–– 
Telefony: 
1. Salon SprzedaĆŒy WysyƂkowej Zelmer S.A.: 
wyroby/akcesoria – sklep internetowy: –– www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl 
częƛci zamienne: –– tel. (017) 865-86-05, fax (017) 865-82-47 
2. Zelmer S.A. – Sprawy handlowe: tel. (017) 865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl 
3. Zelmer S.A. – Biuro reklamacji: tel. (017) 865-82-88, (017) 865-85-04 
e-mail: reklamacje@zelmer.pl 
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewƂaƛciwą jego obsƂugą. 
Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w kaĆŒdej chwili, bez wczeƛniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisĂłw prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych. 
H 
I 
J 
G
9 
VĂĄĆŸenĂ­ zĂĄkaznĂ­ci! 
Pƙečtěte si, prosĂ­m, pečlivě tento nĂĄvod k obsluze. ZvlĂĄĆĄtnĂ­ pozornost věnujte pokynĆŻm tĂœkajĂ­cĂ­m se bezpečnosti. NĂĄvod k obsluze si, prosĂ­m, uschovejte, abyste jej mohli pouĆŸĂ­t i během pozdějĆĄĂ­ho pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ pƙístroje. 
Bezpečnostní pokyny 
Pƙipojte vysavač do elektrickĂ© sĂ­tě se stƙídavĂœm proudem ●● 230 V chrĂĄněnĂ© sĂ­Ć„ovĂœm jističem 16. 
Nevytahujte zĂĄstrčku ze sĂ­Ć„ovĂ© zĂĄsuvky tahem za napĂĄ ●● jecĂ­ kabel. 
Pƙístroj nezapínejte, je-li napájecí kabel nebo kryt zjevně ●● poơkozen. 
Je-li neodpojitelnĂœ napĂĄjecĂ­ kabel poĆĄkozen, musĂ­ bĂœt vyměněn u vĂœrobce, ve specializovanĂ©m servisu nebo kvalifikovanou osobou, aby nedoĆĄlo k Ășrazu. 
Opravy pƙístroje mĆŻĆŸe provĂĄdět pouze proĆĄkolenĂœ personĂĄl. Neodborně provedena oprava mĆŻĆŸe bĂœt pro uĆŸivatele pƙíčinou vĂĄĆŸnĂ©ho ohroĆŸenĂ­. V pƙípadě poruchy se obraĆ„te na specializovanĂœ servis. 
Zabraƈte ponoƙení do vody zástrčky napájecího kabelu.●● 
NedotĂœkejte se pƙístroje mokrĂœma rukama, je-li zapojen ●● do napĂĄjecĂ­ sĂ­tě. 
NeprojĂ­ĆŸdějte vysavačem a kartáči pƙes napĂĄjecĂ­ kabel – ●● mĆŻĆŸe dojĂ­t k poĆĄkozenĂ­ izolace kabelu. 
Pƙed čiĆĄtěnĂ­m pƙístroje, jeho montĂĄĆŸi nebo demontĂĄĆŸi, ●● vytĂĄhněte vĆŸdy zĂĄstrčku napĂĄjecĂ­ho kabelu ze zĂĄsuvky. 
Vypněte pƙístroj pƙed vĂœměnou vybavenĂ­ nebo neĆŸ se ●● pƙiblĂ­ĆŸĂ­te k dĂ­lĆŻm, kterĂ© jsou během provozu pƙístroje v pohybu. 
NepouĆŸĂ­vejte vysavač k vysĂĄvĂĄnĂ­ lidĂ­ nebo zvíƙat, dbejte ●● zejmĂ©na na to, aby se sacĂ­ hubice vysavače nepƙiblĂ­ĆŸila k očím nebo uĆĄĂ­m. 
NevysĂĄvejte zĂĄpalky, cigaretovĂ© nedopalky, rozĆŸhavenĂœ ●● popel. Vyvarujte se vysĂĄvĂĄnĂ­ ostrĂœch pƙedmětĆŻ. 
NevysĂĄvejte drobnĂœ prach jako je mouka, cement, sĂĄdra, ●● tonery tiskĂĄren a kopĂ­rek apod. 
CZ 
NevysĂĄvejte hoƙlavĂ© a toxickĂ© lĂĄtky, benzin, naftu a jinĂ© ●● hoƙlavĂ© a vĂœbuĆĄnĂ© kapaliny. 
UPOZORNĚNÍ! Čerpadlo lze zapnout pouze tehdy, je-li v nĂĄdrĆŸi čisticĂ­ho pƙípravku roztok čisticĂ­ho pƙípravku a vody. Jeho absence se projevuje hlasitĂœm provozem čerpadla. 
Dbejte, aby během provozu nedoơlo k pƙevrácení nebo ●● polití vysavače vodou. 
Nevystavujte vysavač pĆŻsobenĂ­ atmosfĂ©rickĂœch vlivĆŻ ●● (dĂ©ĆĄĆ„, mrĂĄz). 
NepouĆŸĂ­vejte vysavač bez pěnovĂ©ho filtru ve filtračnĂ­m ●● dĂ­lu. 
NeponechĂĄvejte zapnutĂœ a pracujĂ­cĂ­ vysavač.●● 
Pƙístroj nenĂ­ určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby ●● s omezenĂœmi fyzickĂœmi, smyslovĂœmi nebo psychickĂœmi schopnostmi nebo s nedostatkem zkuĆĄenostĂ­ a znalostĂ­ prĂĄce s pƙístrojem, nepouĆŸĂ­vajĂ­-li jej pod dohledem nebo podle nĂĄvodu k obsluze poskytnutĂ©mu osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. 
Dbejte, aby si s pƙístrojem nehrály děti.●● 
UPOZORNĚNÍ! Vysavač mĆŻĆŸe pracovat pouze v neutrĂĄlnĂ­ poloze, tj. v poloze na čtyƙech kolečkĂĄch na podkladu. 
TechnickĂ© Ășdaje 
Typ vysavače a jeho technickĂ© parametry jsou uvedeny na vĂœrobnĂ­m ĆĄtĂ­tku. Ochrana sĂ­tě 16 A. NezpĆŻsobuje ruĆĄenĂ­ rĂĄdio a TV pƙijĂ­mačƯ. 
NevyĆŸaduje uzemněnĂ­ . 
Vysavače ZELMER splƈujĂ­ poĆŸadavky platnĂœch norem. 
Pƙístroj je shodnĂœ s poĆŸadavky těchto směrnic: 
ElektrickĂĄ nĂ­zkonapěƄovĂĄ zaƙízenĂ­ (LVD) – 2006/95/EC,–– 
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.–– 
Hlučnost pƙístroje: 80 dB/A. 
VĂœrobek je označen symbolem CE na typovĂ©m ĆĄtĂ­tku. 
TYPY VYSAVAČE 919 
Typ provedenĂ­ a vĂœbavy 
Typ 
Sáček / počet 
Filtr na vĂœstupu 
SacĂ­ hadice 
Sací teleskopické trubice 
SacĂ­ hubice dvoupolohovĂĄ se separĂĄtorem drobnĂœch pƙedmětĆŻ 
MalĂĄ hubice 
Ơtěrbinová hubice 
MalĂœ kartáč 
ParketovĂœ kartáč 
Turbokartáč 
VelkĂĄ vodnĂ­ hubice 
MalĂĄ vodnĂ­ hubice 
Hubice pro vysĂĄvĂĄnĂ­ vody 
ElektronickĂ© ovlĂĄdĂĄnĂ­ vĂœkonu 
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
10 
11 
12 
13 
14 
15 
919.0 ST 
SAFBAG 2 ks. 
HEPA 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
919.0 SP 
SAFBAG 2 ks. 
HEPA 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
- 
+ 
+ 
+ 
+ 
919.5 SK 
SAFBAG 2 ks. 
HEPA 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
- 
- 
+ 
+ 
+ 
-
10 
Popis pƙístroje 
Vysavač 919 je určen k vysĂĄvĂĄnĂ­ nečistot z podlah, kobercĆŻ, keramickĂœch obkladĆŻ, spĂĄr v dƙevěnĂ©m obloĆŸenĂ­, podlahovĂœch liĆĄt, topnĂœch těles. Vysavač je určen takĂ© k vysĂĄvĂĄnĂ­ nĂĄbytku, zĂĄvěsĆŻ, zĂĄclon, k vysĂĄvĂĄnĂ­ tekutin a k mokrĂ©mu čiĆĄtěnĂ­ obkladĆŻ, podlah, kobercĆŻ, podlahovĂœch krytin a čalouněnĂ­. 
Konstrukce 
1 DrĆŸĂĄk 
2 Tlačítko pro otevĂ­rĂĄnĂ­ vĂ­ka nĂĄdrĆŸe 
3 Zástrčka s napájecím kabelem 
4 Schránka na pƙísluơenství 
5 Ukazatel provozu čerpadla 
6 Vypínač čerpadla 
7 Tlačítko zapni/vypni 
8 Tlačítko nastavenĂ­ vĂœkonu +/- (typ 919.0) 
9 Ukazatel Ășrovně vĂœkonu (919.0) 
10 Tlačítko navíjení 
11 Ukazatel ucpání pƙívodu vzduchu (typ 919.0) 
12 ParketovĂœ kartáč (typ 919.0) 
13 Vysavač je vybaven pouze jednĂ­m druhem dvoupolohovĂ© sacĂ­ hubice (A nebo B) 
A SacĂ­ hubice 
B SacĂ­ hubice dvoupolohovĂĄ se separĂĄtorem drobnĂœch pƙedmětĆŻ 
14 Turbokartáč (typ 919.0 ST) 
15 MalĂœ kartáč 
16 MalĂĄ hubice 
17 Ơtěrbinová hubice 
18 SacĂ­ teleskopickĂĄ trubice 
19 Sáček SAFBAG (2 ks) 
20 SacĂ­ hadice 
21 Modul pro suchou filtraci se sáčkem SAFBAG 
22 Modul vodního filtru (filtrační sada + pƙihrádka) 
23 NĂĄdrĆŸ čisticĂ­ho pƙípravku 
24 Modul postƙikovače – nĂĄsada na rukojeĆ„ sacĂ­ hadice 
25 VelkĂĄ vodnĂ­ hubice 
26 MalĂĄ vodnĂ­ hubice 
27 Hubice pro vysĂĄvĂĄnĂ­ vody 
28 Gumovå liƥta k velké vodní hubici 
29 Čisticí práơek 
30 Neutralizátor pěny 
31 PěnovĂœ filtr I 
32 PěnovĂœ filtr II 
33 Filtr na vstupu 
34 Filtr motoru 
35 Filtr HEPA na vĂœstupu 
Pƙíprava vysavač k pouĆŸitĂ­ 
1 Nasaďte konec sacĂ­ hadice do otvoru vysavače tak, aby se značky a konci hadice a krytu vysavače nachĂĄzely naproti sobě a otočte je ve směru hodinovĂœch ručiček do polohy . 
2 DruhĂœ konec hadice (drĆŸĂĄk) pƙipojte k teleskopickĂ© trubici. 
3 Teleskopickou sacĂ­ trubici nastavte na poĆŸadovanou dĂ©lku pƙesunutĂ­m ĆĄoupĂĄtka ve směr ĆĄipky a trubici vysuƈte/zasuƈte. 
4 Na druhĂ©m konci sacĂ­ trubice namontujte pƙísluĆĄnou sacĂ­ hubici nebo kartáč. 
5 K tradičnĂ­mu vysĂĄvĂĄnĂ­ se sáčkem SAFBAG, vysĂĄvĂĄnĂ­ s pouĆŸitĂ­m modulu vodnĂ­ho filtru pouĆŸĂ­vejte nĂĄsledujĂ­cĂ­ sacĂ­ hubice a kartáče: sacĂ­ hubice polohovatelnĂĄ se separĂĄtorem drobnĂœch pƙedmětĆŻ, malou sacĂ­ hubici, malĂœ kartáč, ĆĄtěrbinou hubicĂ­, parketovĂœ kartáč nebo turbokartáč. 
6 U sacĂ­ hubice se separĂĄtorem drobnĂœch pƙedmětĆŻ mĆŻĆŸete namontovat koĆĄĂ­k pro odchytĂĄvĂĄnĂ­ drobnĂœch pƙedmětĆŻ. Pro tento Ășčel sejměte vĂ­ko koĆĄĂ­ku a koĆĄĂ­k nasaďte. 
7 Pro vysĂĄvĂĄnĂ­ tvrdĂœch podkladĆŻ – podlah dƙevěnĂœch, z umělĂœch hmot, dlĂĄĆŸděnĂœch apod. vysuƈte kartáč zmáčknutĂ­m pƙepĂ­nače na hubici, jak je uvedeno na obrĂĄzku . 
8 Vysavač je vybaven pƙihrĂĄdkou na pƙísluĆĄenstvĂ­. PƙihrĂĄdka se otevĂ­rĂĄ/zavĂ­rĂĄ posuvem. Pƙi otevĂ­rĂĄnĂ­/zavĂ­rĂĄnĂ­ pƙihrĂĄdky posuƈte posuv nahoru/dolĆŻ a vytĂĄhněte/vloĆŸte poĆŸadovanou hubici. 
9 Víko uzavƙete. 
10 ChyĆ„te zĂĄstrčku napĂĄjecĂ­ho kabelu (3) a vyjměte ho z vysavače. 
UPOZORNĚNÍ! Pƙi vytahovĂĄnĂ­ napĂĄjecĂ­ho kabelu věnujte pozornost ĆŸlutĂ©mu prouĆŸku signalizujĂ­cĂ­mu konec vytahovanĂ©ho kabelu. DalĆĄĂ­ pokusy (zatahovĂĄnĂ­) mohou vĂ©st k jeho poĆĄkozenĂ­. 
11 VloĆŸte zĂĄstrčku kabelu do sĂ­Ć„ovĂ© zĂĄsuvky. 
UPOZORNĚNÍ! NeĆŸ vysavač spustĂ­te tlačítkem zapnout/ vypnout (7), ujistěte se, zda je v nĂĄdobě instalovĂĄn pƙísluĆĄnĂœ modul (viz bod C, E nebo F). 
12 Zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (7). 
Pƙi pƙípravě vysavače k mokrĂ©mu provozu proveďte dĂĄle: 
13 Namontujte modul postƙikovače – nĂĄsadu na rukojeĆ„ sacĂ­ hadice (24). 
Upevněte Ășchyty hadičky k sacĂ­ hadici a teleskopickĂ© ●● trubici. 
14 Spojte konec hadičky (objĂ­mku) s teleskopickou trubicĂ­, druhĂœ konec hadičky vloĆŸte do malĂ© nebo velkĂ© vodnĂ­ hubice a zatlačte dokud nezacvakne. 
15 K vysĂĄvĂĄnĂ­ a čiĆĄtěnĂ­ na mokro nebo vysĂĄvĂĄnĂ­ vody pouĆŸĂ­vejte nĂĄsledujĂ­cĂ­ hubice: velkou vodnĂ­ hubici, malou vodnĂ­ hubicĂ­ nebo hubici pro vysĂĄvĂĄnĂ­ vody. 
16 Pƙesuƈte krytku ventilu směrem dolƯ. 
B 
A
11 
VloĆŸte hrdlo hadičky do ventilu v krytu vysavače.●● 
Ujistěte se, zda Ășchytky hrdla zacvakly pƙesně v profilu.●● 
UPOZORNĚNÍ! V pƙípadě potĂ­ĆŸĂ­ se spojenĂ­m vĂœĆĄe uvedenĂœch dĂ­lĆŻ navlhčete těsněnĂ­ napƙíklad technickou vazelĂ­nou, vodou apod. 
Funkce vysavače 
TRADIČNÍ VYSÁVÁNÍ SE SÁČKEM SAFBAG 
1 Zmáčkněte tlačítko pro otevĂ­rĂĄnĂ­ vĂ­ka nĂĄdrĆŸe (2) a zvedněte vĂ­ko nĂĄdrĆŸe nahoru. 
2 Vyjměte z nĂĄdrĆŸe modul vodnĂ­ho filtru (filtračnĂ­ sada a pƙihrĂĄdka). 
3 VloĆŸte do nĂĄdrĆŸe modul pro suchou filtraci s namontovanĂœm sáčkem SAFBAG (21). 
Pƙipravte vysavač k pouĆŸitĂ­ podle bodu B.●● 
4 Vysavač začne pracovat ve vĂœchozĂ­m nastavenĂ­ se stƙednĂ­m vĂœkonem. Na ukazateli Ășrovně vĂœkonu (9) se rozsvĂ­tĂ­ tƙi diody. ZmáčknutĂ­m tlačítek pro změnu vĂœkonu +/- (8) nastavte poĆŸadovanou Ășroveƈ vĂœkonu (funkce dostupnĂĄ pouze u vysavače typu 919.0). 
UPOZORNĚNÍ! Vysavač je vybaven funkcĂ­ omezovĂĄnĂ­ vĂœkonu, je-li vstupnĂ­ otvor ucpanĂœ nebo sáček SAFBAG se naplnĂ­. To se projevuje pulzačnĂ­m omezenĂ­m vĂœkonu motoru a rozsvĂ­cenĂ­m ukazatele ucpĂĄnĂ­ otvoru pro pƙívod vzduchu (11) pƙi provozu vysavače na plnĂœ vĂœkon (typ 919.0). V tĂ©to situaci vysavač vypněte zmáčknutĂ­m tlačítka zapni/vypni (7), vyjměte zĂĄstrčku ze sĂ­Ć„ovĂ© zĂĄsuvky a zprĆŻchodněte trubice nebo vyměƈte sáček SAFBAG. 
DemontĂĄĆŸ/montĂĄĆŸ sáčku SAFBAG 
Vyjměte z nĂĄdrĆŸe modul pro suchou filtraci se sáčkem ●● SAFBAG (21). 
1 ZatĂĄhněte k sobě Ășchytku zajiĆĄtěnĂ­ sáčku SAFBAG a odklopte ji. 
2 ZatĂĄhněte Ășchytku sáčku SAFBAG s koĆĄĂ­kem tak, aby se destička sáčku uvolnila. 
3 Vyjměte sáček. 
4 VloĆŸte sáček SAFBAG v souladu se ĆĄipkou uvedenou na sáčku tak, aby se dolnĂ­ část ploĆĄky sáčku ocitla v profilu krytu. HornĂ­ část ploĆĄky sáčku dotlačte k Ășchytce dokud neuslyĆĄĂ­te zacvaknutĂ­, potĂ© uzavƙenĂ© pojistku sáčku SAFBAG. 
VloĆŸte modul pro suchou filtraci se sáčkem SAFBAG ●● (21) do nĂĄdrĆŸe. 
VYSÁVÁNÍ S VYUĆœITÍM MODULU VODNÍHO FILTRU 
1 Zmáčkněte tlačítko pro otevĂ­rĂĄnĂ­ vĂ­ka nĂĄdrĆŸe (2) a zvedněte vĂ­ko nĂĄdrĆŸe nahoru. 
2 VloĆŸte pƙihrĂĄdku do profilu v nĂĄdrĆŸi tak, aby ĆŸaluzie směƙovaly dolĆŻ. Ujistěte se, ĆŸe pƙihrĂĄdka je ƙádně namontovĂĄna v nĂĄdrĆŸi, tzn. ĆŸebra pƙihrĂĄdky musĂ­ zahrnovat profil v nĂĄdrĆŸi. 
3 Naplƈte vodnĂ­ nĂĄdrĆŸ vodou v mnoĆŸstvĂ­ 1,3–1,5 litru. Úroveƈ vody se musĂ­ pohybovat v rozmezĂ­ vyznačenĂ©m na stěně nĂĄdrĆŸe. 
UPOZORNĚNÍ! NespouĆĄtějte zaƙízenĂ­ bez vody v nĂĄdrĆŸi pƙi vysĂĄvĂĄnĂ­ s pouĆŸitĂ­m modulu vodnĂ­ho filtru. 
4 Pƙikryjte nĂĄdrĆŸ filtračnĂ­m modulem. 
Pƙipravte vysavač k pouĆŸitĂ­ podle bodu B.●● 
Vysavač začne pracovat ve vĂœchozĂ­m nastavenĂ­ se ●● stƙednĂ­m vĂœkonem. Na ukazateli Ășrovně vĂœkonu (9) se rozsvĂ­tĂ­ tƙi diody. ZmáčknutĂ­m tlačítek pro změnu vĂœkonu +/- (8) nastavte poĆŸadovanou Ășroveƈ vĂœkonu (funkce dostupnĂĄ pouze u vysavače typu 919.0). 
UPOZORNĚNÍ! Nepracujte pƙíliĆĄ dlouhou bez vĂœměny vody v nĂĄdrĆŸi. 
VYSÁVÁNÍ A MOKRÉ ČIƠTĚNÍ 
Pƙed zahĂĄjenĂ­m mokrĂ©ho čiĆĄtěnĂ­ vysajte dĆŻkladně plochu určenou k čiĆĄtěnĂ­. 
Pƙed zapnutĂ­m vysavače se ujistěte, zda nĂĄdrĆŸ je prĂĄzdnĂĄ a modul vodnĂ­ho filtru s filtry jsou čistĂ©. 
1 Zmáčkněte tlačítko pro otevĂ­rĂĄnĂ­ vĂ­ka nĂĄdrĆŸe (2) a zvedněte vĂ­ko nĂĄdrĆŸe nahoru. 
2 Vyjměte z vysavače nĂĄdrĆŸ s modulem vodnĂ­ho filtru (filtračnĂ­ sada a pƙihrĂĄdka). 
3 Vyjměte nĂĄdrĆŸ s čisticĂ­m pƙípravkem (23) zataĆŸenĂ­m za drĆŸĂĄk k sobě, potĂ© zvedněte nahoru. 
4 Otevƙete zĂĄtku plnicĂ­ho otvoru a naplƈte nĂĄdrĆŸ čisticĂ­m pƙípravkem (23) (roztokem čisticĂ­ho prĂĄĆĄku s vodou) v nĂ­ĆŸe uvedenĂ©m mnoĆŸstvĂ­: 
Obsah sáčku rozpusĆ„te zvlĂĄĆĄĆ„ v nĂĄdobě v 1,5 litr teplĂ© ●● vody pƙi teplotě max. 50°C. MaximĂĄlnĂ­ objem nĂĄdrĆŸe čisticĂ­ho roztoku činĂ­ 1,7 l. 
Uzavƙete zĂĄtkou plnicĂ­ otvor nĂĄdrĆŸ čisticĂ­ho pƙípravku.●● 
5 VloĆŸte nĂĄdrĆŸ s čisticĂ­m roztokem (23) na pĆŻvodnĂ­ mĂ­sto a dotlačte ji a pƙesně upevněte (postupujte v opačnĂ©m poƙadĂ­ jako u vytahovĂĄnĂ­). 
6 VloĆŸte vodnĂ­ z module vodnĂ­ho filtru (filtračnĂ­ sada a pƙihrĂĄdka) do vysavače. 
Pro zajiĆĄtěnĂ­ pƙed pěněnĂ­m nebo pƙi jejĂ­m vzniku během čiĆĄtěnĂ­, pouĆŸijte proti zpěƈovacĂ­ pƙípravek doporučenĂœ firmou ZELMER S.A. v mnoĆŸstvĂ­ a zpĆŻsobem uvedenĂœm na etiketěe: 
„G 478 EntschĂ€umer D” Firmy BUZIL, Německo.–– 
Pƙipravte vysavač k pouĆŸitĂ­ podle bodu B.●● 
UPOZORNĚNÍ! K mokrĂ©mu vysĂĄvĂĄnĂ­ pouĆŸĂ­vejte pouze a vĂœhradně malou nebo velkou vodnĂ­ hubici. 
Vysavač začne pracovat ve vĂœchozĂ­m nastavenĂ­ se ●● stƙednĂ­m vĂœkonem. Na ukazateli Ășrovně vĂœkonu (9) se rozsvĂ­tĂ­ tƙi diody. ZmáčknutĂ­m tlačítek pro změnu vĂœkonu +/- (8) nastavte poĆŸadovanou Ășroveƈ vĂœkonu (funkce dostupnĂĄ pouze u vysavače typu 919.0). 
7 Zmáčkněte vypínač čerpadla (6). 
C 
F 
E 
D
12 
UPOZORNĚNÍ! Čerpadlo lze zapnout pouze tehdy, je-li v nĂĄdrĆŸi čisticĂ­ho pƙípravku roztok čisticĂ­ho pƙípravku a vody. Jeho absence se projevuje hlasitĂœm provozem čerpadla. 
V pƙípadě, ĆŸe i po vypnutĂ­ čerpadla hubice vodu nepƙivĂĄnĂ­, ověƙte zpĆŻsobe upevněnĂ­: nĂĄdrĆŸe čisticĂ­ho roztoku (pevně jej dotlačte), upevněnĂ­ hrdla ve ventilu v podstavci vysavače nebo upevněnĂ­ hadičky v hubici, ověƙte, zda rozstƙikovacĂ­ tryska je prĆŻchodnĂĄ. 
8 Zmáčkněte v rukojeti hadice tlačítko regulující pƙívod vody k hubici. 
PulzačnĂ­ mačkĂĄnĂ­ tlačítka zpĆŻsobĂ­ dočasnĂ© pƙeruĆĄenĂ­ pƙívodu vody do hubice, naproti tomu zmáčknutĂ­ a pƙesunutĂ­ tlačítko dozadu umoĆŸnĂ­ stĂĄlĂœ pƙívod vody k hubici. 
Na rukojeti se nachĂĄzĂ­ takĂ© posuv pro regulaci sacĂ­ sĂ­ly. Tento otvor nezakrĂœvejte pƙi nasĂĄvĂĄnĂ­ vody a mokrĂ©m čiĆĄtěnĂ­. 
UPOZORNĚNÍ! Neaplikujte čisticí roztok pƙíliơ dlouho na jednom místě koberce, aby nedoơlo k jeho promočení. 
Po vyčiơtění části koberce pƙeruơte postƙikování a kobe ●● rec vysuơte hubící pohybem tam a zpět. Opakujte tento postup dokud nebude vysuơená celá plocha koberce. 
Po ukončení postƙikování vypněte čerpadlo a zmáčkněte ●● na chvíli tlačítko regulující pƙívod vody k hubici pro „uvolnění tlaku”. 
UPOZORNĚNÍ! Vysavač vybaven plovĂĄkem, kterĂœ automaticky zablokuje vysĂĄvĂĄnĂ­, bude-li pěnovĂœ filtr II (32) silně zaĆĄpiněn nebo Ășroveƈ kapaliny pƙekročí maximĂĄlnĂ­ Ășroveƈ. To se projevuje pulzačnĂ­m omezenĂ­m vĂœkonu motoru a rozsvĂ­cenĂ­m ukazatele ucpĂĄnĂ­ otvoru pro pƙívod vzduchu (11) (typ 919.0). V tĂ©to situaci vysavač vypněte zmáčknutĂ­m tlačítka zapni/vypni (7), vyjměte zĂĄstrčku ze sĂ­Ć„ovĂ© zĂĄsuvky, vyčistěte filtr a vyprĂĄzdněte nĂĄdrĆŸ. 
V pƙípadě starĂ© nebo obtĂ­ĆŸně odstranitelnĂ© ĆĄpĂ­ny, tato mĂ­sta nejprve zvlhčete pracĂ­m pƙípravkem doporučovanĂœm firmou ZELMER S.A., dokud nevznikne pěna. Ponechte pĆŻsobit po nějakou dobu, potĂ© vysajte vysavačem. 
UPOZORNĚNÍ! Dbejte, aby nedoĆĄlo k promočenĂ­ koberce. Mohlo by to vĂ©st k jeho stĂĄlĂ© deformaci (zĂĄhyby). 
VYSÁVÁNÍ VODY 
Chcete-li pouĆŸĂ­t vysavač k vysĂĄvĂĄnĂ­ tekutin, nutno vysavač pƙipravit podobně, jako v pƙípadě pouĆŸitĂ­ modulu vodnĂ­ho filtru s touto vĂœjimkou: 
1. NĂĄdrĆŸ musĂ­ bĂœt prĂĄzdnĂĄ (bez vody). 
2. PouĆŸijte plochĂ© vodnĂ­ hubice (velkou a malou), vodnĂ­ hubici velkou s nĂĄsadou pro stahovĂĄnĂ­ nebo hubici pro vysĂĄvĂĄnĂ­ vody. 
UPOZORNĚNÍ! NezapĂ­nejte vysavač s plnou nĂĄdrĆŸĂ­! NevysĂĄvejte jednorĂĄzově velkĂ© mnoĆŸstvĂ­ tekutin (napƙ. hadicĂ­ ponoƙenou do vody). 
Pƙekročí-li v době nasĂĄvĂĄnĂ­ hladina kapaliny maximĂĄlnĂ­ Ășroveƈ, plovĂĄk automaticky nasĂĄvĂĄnĂ­ zablokuje. MaximĂĄlnĂ­ objem nĂĄdrĆŸe činĂ­ 5 l. V tĂ©to situaci postupujte zpĆŻsobem uvedenĂœm v části tĂœkajĂ­cĂ­ se zablokovĂĄnĂ­ nasĂĄvĂĄnĂ­ zpĆŻsobenĂ©mu zaĆĄpiněnĂœm pěnovĂœm filtrem (pulzačnĂ­ otáčky motoru). 
UKONČENÍ PROVOZU, ČIĆ TĚNÍ A ÚDRĆœBA 
Vypněte vysavač zmáčknutĂ­m tlačítka zapni/vypni ●●(7), vyjměte zĂĄstrčku napĂĄjecĂ­ho kabelu ze sĂ­Ć„ovĂ© zĂĄsuvky. 
Stočte napĂĄjecĂ­ kabel zmáčknutĂ­m tlačítka navĂ­jenĂ­ ●●(10). Pƙi tomto Ășkonu kabel pƙidrĆŸujte, aby nedoĆĄlo k jeho zauzlovĂĄnĂ­ a prudkĂ©mu nĂĄrazu zĂĄstrčky do krytu vysavače. 
Otočte konec hadice tak, aby byly v zĂĄkrytu značky ●● na konci hadice a krytu vysavače, potĂ© vyjměte hadici z otvoru. 
Vyjměte hrdlo hadičky zmáčknutĂ­m červenĂ©ho tlačítka na ●● ventilu a zatĂĄhněte jej k sobě. 
Rozpojte teleskopickou trubici a hadicí a hubicí nebo ●● kartáčem. 
Vylijte ĆĄpinavou vodu z nĂĄdrĆŸe.●● 
Doporučujeme po kaĆŸdĂ©m pouĆŸitĂ­ vysavače dĆŻkladně ●● umĂœt nĂĄdrĆŸ, filtry (demontĂĄĆŸ nĂ­ĆŸe) a pƙihrĂĄdky – několikrĂĄt vyměnit vodu. 
Po mokrĂ©m vysĂĄvĂĄnĂ­ umyjte dĆŻkladně vĆĄechny dĂ­ly vy ●● bavenĂ­ pouĆŸitĂ© během tohoto procesu (hadice, trubice, pƙísluĆĄenstvĂ­). 
UPOZORNĚNÍ! PonechĂĄnĂ­ vĂœĆĄe uvedenĂœch dĂ­lĆŻ neumytĂœch nebo umytĂœch zbÄ›ĆŸně mĆŻĆŸe zpĆŻsobit ztrĂĄtu filtračnĂ­ch schopnostĂ­ vloĆŸek a pěny a k mnoĆŸenĂ­ bakteriĂ­ a roztočƯ. 
VysuĆĄte dĆŻkladně vĆĄechny umytĂ© dĂ­ly pƙed opětovnou montĂĄĆŸĂ­. 
DEMONTĂĆœ FILTRĆź 
PĚNOVÝ FILTR I 
1 Otevƙete vĂ­ko filtračnĂ­ho modulu zataĆŸenĂ­m za drĆŸĂĄk směrem nahoru. 
2 Vyjměte, umyjte filtr pod tekoucĂ­ vodou, vysuĆĄte a vloĆŸte na pĆŻvodnĂ­ mĂ­sto. 
Uzavƙete vĂ­ko filtračnĂ­ho modulu zatlačenĂ­m, uslyĆĄĂ­te ty ●● pickĂ© zacvaknutĂ­. 
PĚNOVÝ FILTR II 
Pƙed demontĂĄĆŸĂ­ filtru doporučujeme pouĆŸitĂ­ gumovĂœch ochrannĂœch rukavic. 
1 ChyĆ„te prsty pěnovĂœ filtr a stĂĄhněte jej z korpusu filtračnĂ­ho modulu. 
2 Umyjte filtr pod tekoucĂ­ vodou, vysuĆĄte a vloĆŸte na pĆŻvodnĂ­ mĂ­sto. 
UPOZORNĚNÍ! FiltračnĂ­ pěnu neperte neĆŸdĂ­mejte a neperte v pračkĂĄch. Vyvarujte se mačkĂĄnĂ­, roztahovĂĄnĂ­ a vzniku deformacĂ­. Po vyčiĆĄtěnĂ­ pěnu vysuĆĄte pƙi pokojovĂ© teplotě. Nikdy nesuĆĄte pěnu na topnĂœch tělesech, radiĂĄtorech, kamnech apod. 
H 
G
13 
FILTR NA VSTUPU 
1 Vyjměte z nĂĄdrĆŸe modul sáčku SAFBAG. 
2 Vyjměte sáček SAFBAG z modulu (viz kapitola TRADIČNÍ VYSÁVÁNÍ SE SÁČKEM SAFBAG – DemontĂĄĆŸ/montĂĄĆŸ sáčku SAFBAG). 
3 Uvolněte Ășchytku upevƈujĂ­cĂ­ vĂ­ko modulu sáčku SAFBAG s koĆĄĂ­kem a koĆĄĂ­k vysuƈte. 
4 Filtr vyjměte, umyjte pod tekoucĂ­ vodou, vysuĆĄte a vloĆŸte na pĆŻvodnĂ­ mĂ­sto. 
Uzavƙete koĆĄĂ­k modulu sáčku SAFBAG zmáčknutĂ­m, do ●● kud neuslyĆĄĂ­te typickĂ© zacvaknutĂ­. 
Nasaďte sáček SAFBAG (viz kapitola TRADIČNÍ VYSÁ ●● VÁNÍ SE SÁČKEM SAFBAG – DemontĂĄĆŸ/montĂĄĆŸ sáčku SAFBAG). 
FILTR HEPA NA VÝSTUPU A FILTR CHLADICÍHO VZDUCHU 
Filtr HEPA na vĂœstupu vzduchu by měl bĂœt vyměƈovĂĄn po asi 30 hodinĂĄch provozu (6 měsĂ­cĆŻ) nebo dƙíve v pƙípadě silnĂ©ho zaĆĄpiněnĂ­. 
1 Zatlačte posuv víka filtru směrem dolƯ a víko filtru otevƙete. 
2 Vyjměte a vyměƈte filtr HEPA za novĂœ, bude-li zaĆĄpiněn. 
3 Vyjměte a vyměƈte filtr motoru za novĂœ, bude-li zaĆĄpiněn. 
4 Filtr HEPA a filtr chladicĂ­ho vzduchu lze proplĂĄchnout pod tekoucĂ­ vodou. Pƙed opětovnĂœm pouĆŸitĂ­m vĂœĆĄe uvedenĂ© filtry vysuĆĄte. 
Uzavƙete víko filtru a pƙesuƈte posuv nahoru.●● 
Ekologicky vhodnĂĄ likvidace 
ObalovĂœ materiĂĄl jednoduĆĄe neodhoďte. Obaly a balicĂ­ prostƙedky elektrospotƙebičƯ Twist jsou recyklovatelnĂ©, a zĂĄsadně by měly bĂœt vrĂĄceny k novĂ©mu zhodnocenĂ­. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starĂ©ho papĂ­ru. PytlĂ­k z polyetylĂ©nu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnĂ©mu zuĆŸitkovĂĄnĂ­. 
Po ukončenĂ­ ĆŸivotnosti spotƙebič zlikvidujte prostƙednictvĂ­m k tomu určenĂœch recyklačnĂ­ch stƙedisek. Pokud mĂĄ bĂœt spotƙebič definitivně vyƙazen z provozu, doporučuje se po odpojenĂ­ napĂĄjecĂ­ho pƙívodu od elektrickĂ© sĂ­tě jeho odƙíznutĂ­, pƙístroj tak bude nepouĆŸitelnĂœ. Informujte se laskavě u VaĆĄĂ­ obecnĂ­ sprĂĄvy o recyklačnĂ­m stƙedisku, ke kterĂ©mu pƙísluĆĄĂ­te. 
Toto elektrozaƙízenĂ­ nepatƙí do komunĂĄlnĂ­ho odpadu. Spotƙebitel pƙispĂ­vĂĄ na ekologickou likvidaci vĂœrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je zapojena do kolektivnĂ­ho systĂ©mu ekologickĂ© likvidace elektrozaƙízenĂ­ u firmy Elektrowin a.s. VĂ­ce na www.elektrowin.cz. 
VeĆĄkerĂ© opravy svěƙte odbornĂ­kĆŻm v servisnĂ­ch stƙediscĂ­ch. ZĂĄručnĂ­ i pozĂĄručnĂ­ opravy osobně doručenĂ© nebo zaslanĂ© poĆĄtou provĂĄdĂ­ servisnĂ­ stƙediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. 
VĂœrobce nebere odpovědnost za nevhodnĂ© pouĆŸitĂ­ pƙístroje, za pouĆŸitĂ­ pƙístroje v rozporu z jeho určenĂ­m nebo v rozporu z nĂĄvodem k obsluze. VĂœrobce si vyhrazuje prĂĄvo na provĂĄděnĂ­ inovačnĂ­ch změn pƙístroje kdykoliv, bez pƙedchozĂ­ho upozorněnĂ­, za Ășčelem pƙizposobenĂ­ pƙístroje poĆŸadavkĆŻm zĂĄkona, normĂĄm, naƙízenĂ­m nebo z dĆŻvodu konstrukčnĂ­ch, obchodnĂ­ch, estetickĂœch a jinĂœch. 
J 
I
14 
VĂĄĆŸenĂ­ zĂĄkaznĂ­ci! 
ProsĂ­me, pozorne si prečítajte tento nĂĄvod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosĆ„ venujte bezpečnostnĂœm pokynom. NĂĄvod na obsluhu si uchovajte pre prĂ­padne neskorĆĄie pouĆŸitie počas prevĂĄdzky spotrebiča. 
BezpečnostnĂ© pokyny 
VysĂĄvač pripĂĄjajte iba do elektrickej siete striedavĂ©ho ●● prĂșdu 230 V, ktorĂĄ je zabezpečenĂĄ poistkou 16 A. 
NevyĆ„ahujte zĂĄstrčku zo sieĆ„ovej zĂĄsuvky Ć„ahanĂ­m za ●● kĂĄbel. 
Zariadenie sa nesmie zapĂ­naĆ„, ak sĂș napĂĄjacĂ­ kĂĄbel ale ●● bo teleso viditeÄŸnĂœm spĂŽsobom poĆĄkodenĂ©. 
Ak sa stĂĄly napĂĄjacĂ­ kĂĄbel poĆĄkodĂ­, s cieÄŸom predĂ­sĆ„ nebezpečenstvu dajte ho vymeniĆ„ u vĂœrobcu, v ĆĄpecializovanom servise alebo kvalifikovanou osobou. 
Spotrebič smĂș opravovaĆ„ iba odborne spĂŽsobilĂ­ zamestnanci. NesprĂĄvne vykonanĂĄ oprava mĂŽĆŸe byĆ„ príčinou vĂĄĆŸneho ohrozenia pre pouĆŸĂ­vateÄŸa. V prĂ­pade poruchy odporĂșčame, aby ste sa obrĂĄtili na ĆĄpecializovanĂœ servis. 
ZĂĄstrčka napĂĄjacieho kĂĄbla nikdy nesmie byĆ„ mokrĂĄ.●● 
Zariadenie sa nesmie dotĂœkaĆ„ mokrĂœmi rukami, ak je pri ●● pojenĂ© do napĂĄjacej siete. 
VysĂĄvač ani kefy nesmĂș prechĂĄdzaĆ„ po napĂĄjacom kĂĄbli, ●● pretoĆŸe sa tĂœmto mĂŽĆŸe poĆĄkodiĆ„ izolĂĄcia vodiča. 
Pred čistenĂ­m spotrebiča, jeho montĂĄĆŸou alebo demon ●● tĂĄĆŸou vĆŸdy odpojte napĂĄjacĂ­ kĂĄbel zo sieĆ„ovej zĂĄsuvky. 
Vypnite zariadenie pred vĂœmenou prĂ­sluĆĄenstva alebo ●● pred pribliĆŸovanĂ­m sa k častiam, ktorĂ© sa počas prevĂĄdzky pohybujĂș. 
NesmĂș sa vysĂĄvaĆ„ ÄŸudia ani zvieratĂĄ, dĂĄvajte pozor, aby ●● ste nepribliĆŸovali sacie nĂĄstavce k očiam a uĆĄiam. 
DovnĂștra vysĂĄvača sa nesmĂș dostaĆ„: zĂĄpalky, ohorky ●● cigariet, tlejĂșci popol. VyhĂœbajte sa vysĂĄvaniu ostrĂœch predmetov. 
Nesmie sa vysĂĄvaĆ„ jemnĂœ prach, ako napr.: mĂșka, ce ●● ment, sadra, toner do tlačiarne a kopĂ­rky a pod. 
SK 
DovnĂștra vysĂĄvača sa nesmĂș dostaĆ„ ĆŸieravĂ© a toxickĂ© ●● prostriedky, benzĂ­n, petrolej a inĂ© horÄŸavĂ© alebo vĂœbuĆĄnĂ© tekutiny. 
POZOR! Čerpadlo je moĆŸnĂ© zapnĂșĆ„ iba v prĂ­pade, ak sa v nĂĄdrĆŸke na tekutĂœ čistiaci prostriedok nachĂĄdza čistiaci prostriedok rozriedenĂœ vodou. V prĂ­pade, ĆŸe nie je, čerpadlo pracuje hlučne. 
Počas prevĂĄdzky sa vysĂĄvač nesmie prevrĂĄtiĆ„ alebo za ●● liaĆ„ vodou. 
VysĂĄvač nevystavujte pĂŽsobeniu poveternostnĂœch pod ●● mienok (dĂĄĆŸÄ, mrĂĄz). 
VysĂĄvač bez namontovanĂ©ho penovĂ©ho filtra vo filtrač ●● nej sĂșstave sa nesmie prevĂĄdzkovaĆ„. 
NenechĂĄvajte zapnutĂœ a fungujĂșci vysĂĄvač.●● 
Toto zariadenie nesmĂș pouĆŸĂ­vaĆ„ osoby (vrĂĄtane detĂ­) ●● s obmedzeniami fyzickĂœch, zmyslovĂœch alebo duĆĄevnĂœch funkciĂ­ a osoby, ktorĂ© nemajĂș skĂșsenosti s pouĆŸitĂ­m zariadenia alebo vedomosti o ƈom, ibaĆŸe pod dohÄŸadom alebo ak budĂș zoznĂĄmenĂ© s pokynmi tĂœkajĂșcimi sa prevĂĄdzky tohto zariadenia osobami zodpovednĂœmi za ich bezpečnosĆ„. 
Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so spotrebičom.●● 
POZOR! VysĂĄvač mĂŽĆŸe fungovaĆ„ len v prirodzenej polohe, t.j. keď sa nachĂĄdza ĆĄtyrmi kolieskami na povrchu. 
Vlastnosti vysávača 
VysĂĄvač 919 je určenĂœ na vysĂĄvanie nečistĂŽt z podlahy, kobercov, keramickĂœch obkladačiek, ĆĄkĂĄr v drevenĂœch obkladoch, podlahovĂœch lĂ­ĆĄt, radiĂĄtorov. VysĂĄvač slĂșĆŸi tieĆŸ na vysĂĄvanie nĂĄbytku, zĂĄvesov, zĂĄclon a na vysĂĄvanie tekutĂ­n a čistenie namokro obkladačiek, dlaĆŸieb, kobercov, podlahovĂ­n a čalĂșnenia. 
TYPY VYSÁVAČOV 919 
Prevedenie a vybavenie: 
Typ 
Vrecko / počet 
VĂœstupnĂœ filter 
Sacia hadica 
Teleskopické sacie trubice 
Dvojpolohovå hubica s filtrom na drobné predmety 
MalĂĄ hubica 
Ć trbinovĂĄ hubica 
MalĂĄ kefa 
ParketovĂĄ kefa 
Turbokefa 
VeÄŸkĂĄ rozpraĆĄovacia hubica 
MalĂĄ rozpraĆĄovacia hubica 
Hubica na vysĂĄvanie vody 
ElektronickĂĄ regulĂĄcia vĂœkonu 
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
10 
11 
12 
13 
14 
15 
919.0 ST 
SAFBAG 2 ks. 
HEPA 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
919.0 SP 
SAFBAG 2 ks. 
HEPA 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
- 
+ 
+ 
+ 
+ 
919.5 SK 
SAFBAG 2 ks. 
HEPA 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
- 
- 
+ 
+ 
+ 
-
15 
TechnickĂ© Ășdaje 
Typ vysĂĄvača a jeho technickĂ© parametre sĂș uvedenĂ© na vĂœrobnom ĆĄtĂ­tku. PrĂșdovĂœ chrĂĄnič 16 A. NeruĆĄĂ­ prĂ­jem signĂĄlu RTV. 
NevyĆŸaduje uzemnenie . 
VysĂĄvače ZELMER vyhovujĂș poĆŸiadavkĂĄm platnĂœch noriem. 
Zariadenie je v sĂșlade s poĆŸiadavkami smernĂ­c: 
NĂ­zkonapÀƄovĂ© elektrickĂ© zariadenia (LVD) – 2006/95/EC,–– 
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.–– 
DeklarovanĂĄ hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max 80 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustickĂ©ho vĂœkonu vzhl’adom na referenčnĂœ akustickĂœ vĂœkon 1 pW. 
VĂœrobok je označenĂœ značkou CE na vĂœrobnom ĆĄtĂ­tku. 
KonĆĄtrukcia zariadenia 
1 DrĆŸiak 
2 Tlačidlo otvĂĄrania krytu nĂĄdrĆŸky 
3 Zástrčka s napájacím káblom 
4 SchrĂĄnka na prĂ­sluĆĄenstvo 
5 UkazovateÄŸ prevĂĄdzky čerpadla 
6 Prepínač čerpadla 
7 Tlačidlo zapni/vypni 
8 TlačidlĂĄ zmeny vĂœkonu +/- (typ 919.0) 
9 UkazovateÄŸ Ășrovne vĂœkonu (typ 919.0) 
10 Tlačidlo navijaka 
11 UkazovateÄŸ zapchatia prĂ­vodu vzduchu (typ 919.0) 
12 ParketovĂĄ kefa (typ 919.0) 
13 VysĂĄvač je vybavenĂœ iba jednĂœm druhom dvojpolohovej hubice (A alebo B) 
A Hubicokefu 
B Dvojpolohovå hubica s filtrom na drobné predmety 
14 Turbokefa (typ 919.0 ST) 
15 MalĂĄ kefa 
16 MalĂĄ hubica 
17 Ć trbinovĂĄ hubica 
18 TeleskopickĂĄ sacia trubica 
19 Vrecko SAFBAG (2 kusy) 
20 Sacia hadica 
21 Modul suchej filtrĂĄcie s vreckom SAFBAG 
22 Modul vodnĂ©ho filtra (filtračnĂĄ sĂșstava + priečka) 
23 NĂĄdrĆŸka na tekutĂœ čistiaci prostriedok 
24 SĂșstava ostrekovača – nĂĄstavec na rukovÀƄ sacej hubice 
25 VeÄŸkĂĄ rozpraĆĄovacia hubica 
26 MalĂĄ rozpraĆĄovacia hubica 
27 Hubica na vysĂĄvanie vody 
28 GumenĂĄ liĆĄta k veÄŸkej rozpraĆĄovacej hubici 
29 Čistiaci práơok 
30 NeutralizĂĄtor peny 
31 PenovĂœ filter I 
32 PenovĂœ filter II 
33 VstupnĂœ filter 
34 Filter motora 
35 VĂœstupnĂœ HEPA filter 
PrĂ­prava vysĂĄvača na pouĆŸitie 
1 VloĆŸte koniec sacej hadice do otvoru vysĂĄvača tak, aby znaky na konci hadice a telese vysĂĄvača boli proti sebe a otočte ju v smere hodinovĂœch ručičiek do poloĆŸky . 
2 DruhĂœ koniec hadice (rukovÀƄ) spojte s teleskopickou sacou trubicou. 
3 TeleskopickĂș saciu trubicu nastavte na poĆŸadovanĂș dÄșĆŸku presunutĂ­m posuvnĂ©ho prepĂ­nača podÄŸa ĆĄĂ­pky a vysuƈte/ vsuƈte trubicu. 
4 Na druhĂœ koniec sacej trubice namontujte vhodnĂș hubicu alebo kefu. 
5 Pre tradičnĂ© vysĂĄvanie s vreckom SAFBAG, vysĂĄvanie s pouĆŸitĂ­m modulu vodnĂ©ho filtra pouĆŸĂ­vajte tieto hubice a kefy: dvojpolohovĂș hubicu s filtrom na drobnĂ© predmety, malĂș hubicu, ĆĄtrbinovĂș hubicu, parketovĂș hubicu alebo turbokefu. 
6 Do hubice s filtrom na drobnĂ© predmety mĂŽĆŸete namontovaĆ„ koĆĄĂ­k na zachytenie drobnĂœch predmetov. S tĂœmto cieÄŸom zloĆŸte nĂĄstavec koĆĄĂ­ka a vloĆŸte koĆĄĂ­k. 
7 Pre vysĂĄvanie tvrdĂœch povrchov – drevenĂ© podlahy, umelĂ© hmoty, keramickĂ© obkladačky ap., vysuƈte kefu stlačenĂ­m prepĂ­nača na hubici podÄŸa obrĂĄzka . 
8 VysĂĄvač je vybavenĂœ ĂșloĆŸnĂœm priestorom na prĂ­sluĆĄenstvo. ÚloĆŸnĂœ priestor sa otvĂĄra/zatvĂĄra pomocou posuvnĂ©ho prepĂ­nača. S cieÄŸom otvoriĆ„/zatvoriĆ„ ĂșloĆŸnĂœ priestor, presuƈte posuvnĂœ prepĂ­nač nadol/nahor a vyberte/schovajte hubicu. 
9 Zatvorte kryt. 
10 Uchopte zástrčku napájacieho kábla (3) a vytiahnite ho z vysávača. 
POZOR! Pri vyĆ„ahovanĂ­ napĂĄjacieho kĂĄbla si vĆĄimnite ĆŸltĂ© označenie, ktorĂ© znamenĂĄ koniec odvĂ­janĂ©ho kĂĄbla. ĎalĆĄie pokusy (Ć„ahanie) mĂŽĆŸu priviesĆ„ k jeho poĆĄkodeniu. 
11 VloĆŸte zĂĄstrčku do sieĆ„ovej zĂĄsuvky. 
POZOR! Pred zapnutĂ­m vysĂĄvača tlačidlom zapni/vypni (7) sa uistite, či je v nĂĄdrĆŸke namontovanĂœ prĂ­sluĆĄnĂœ modul (pozri bod C, E alebo F). 
12 Zapnite vysávač stlačením tlačidla „zapni/vypni“ (7). 
S cieÄŸom pripraviĆ„ vysĂĄvač na prĂĄcu namokro dodatočne: 
13 Namontujte sĂșstavu ostrekovača – nĂĄstavec na rukovÀƄ sacej hubice (24). 
Pripevnite Ășchytky hadičky k sacej hadici a teleskopickej ●● sacej trubici. 
B 
A
16 
14 Spojte koniec hadičky (rĂșrku) s teleskopickou sacou trubicou, a druhĂœ koniec hadičky vloĆŸte do malej alebo veÄŸkej rozpraĆĄovacej hubice – počujete charakteristickĂ© cvaknutie. 
15 Pre vysĂĄvanie alebo čistenie namokro alebo vysĂĄvanie vody pouĆŸĂ­vajte tieto hubice: veÄŸkĂș rozpraĆĄovaciu hubicu, malĂș rozpraĆĄovaciu hubicu alebo hubicu na vysĂĄvanie vody. 
16 Presuƈte zåslepku ventilu koncovky nadol. 
VloĆŸte koncovku hadičky do ventilu v telese vysĂĄvača.●● 
Uistite sa, či Ășchytky koncovky dobre zapadli do zĂĄrezov ●● otvoru. 
POZOR! V prĂ­pade Ć„aĆŸkostĂ­ pri spĂĄjanĂ­ tĂœchto prvkov navlhčite tesnenie napr. technickou vazelĂ­nou, vodou ap. 
Funkcie vysávača 
TRADIČNÉ VYSÁVANIE S VRECKOM SAFBAG 
1 PridrĆŸte stlačenĂ© tlačidlo otvĂĄrania krytu nĂĄdrĆŸky (2) a zdvihnite kryt nĂĄdrĆŸky nahor. 
2 Vyberte z nĂĄdrĆŸky modul vodnĂ©ho filtra (filtračnĂș sĂșstavu a priečku). 
3 VloĆŸte do nĂĄdrĆŸky modul suchej filtrĂĄcie s namontovanĂœm vreckom SAFBAG (21). 
Pripravte vysĂĄvač na pouĆŸitie podÄŸa bodu B.●● 
4 VysĂĄvač je vĂœrobcom nastavenĂœ na zapnutie v strednom vĂœkonovom rozsahu. Na ukazovateli Ășrovne vĂœkonu (9) sa rozsvietia tri diĂłdy. StlačenĂ­m tlačidiel zmeny vĂœkonu +/- (8) nastavte poĆŸadovanĂș hodnotu vĂœkonu (funkcia je dostupnĂĄ len vo vysĂĄvačoch typu 919.0). 
POZOR! VysĂĄvač je vybavenĂœ funkciou obmedzovania vĂœkonu, ak prĂ­vod vzduchu bude zapchatĂœ alebo vrecko SAFBAG bude naplnenĂ©. PrĂ­znakom toho je pulznĂ© obmedzenie vĂœkonu motora a rozsvietenie ukazovateÄŸa zapchatia prĂ­vodu vzduchu (11) počas fungovania vysĂĄvača s plnĂœm vĂœkonom (typ 919.0). V takejto situĂĄcii vypnite vysĂĄvač stlačenĂ­m tlačidla zapni/ vypni (7), vytiahnite zĂĄstrčku z napĂĄjacej zĂĄsuvky a spriechodnite trubice alebo vymeƈte vrecko SAFBAG. 
DemontĂĄĆŸ/ montĂĄĆŸ vrecka SAFBAG 
Vyberte z nĂĄdrĆŸky modul suchej filtrĂĄcie s vreckom ●● SAFBAG (21). 
1 Potiahnite k sebe Ășchytku poistky vrecka SAFBAG a ohnite ju. 
2 Potiahnite Ășchytku pripevƈujĂșcu vrecko SAFBAG s koĆĄĂ­kom tak, aby sa doĆĄtička vrecka uvoÄŸnila. 
3 Vytiahnite vrecko. 
4 VloĆŸte vrecko SAFBAG podÄŸa ĆĄĂ­pky nachĂĄdzajĂșcej sa na vrecku tak, aby spodnĂĄ časĆ„ doĆĄtičky vrecka bola v ĆĄtrbine telesa. HornĂș časĆ„ doĆĄtičky vrecka pritlačte k Ășchytke tak, ĆŸe počujete charakteristickĂ© cvaknutie a potom zatvorte poistku vrecka SAFBAG. 
VloĆŸte modul suchej filtrĂĄcie s vreckom SAFBAG ●●(21) do nĂĄdrĆŸky. 
VYSÁVANIE S POUĆœITÍM MODULU VODNÉHO 
FILTRA 
1 PridrĆŸte stlačenĂ© tlačidlo otvĂĄrania krytu nĂĄdrĆŸky (2) a zdvihnite kryt nĂĄdrĆŸky nahor. 
2 VloĆŸte priečku do ĆŸliabku v nĂĄdrĆŸke tak, aby ĆŸalĂșzie boli smerom nadol. Uistite sa, ĆŸe je priečka sprĂĄvne namontovanĂĄ do nĂĄdrĆŸky, t.j. ĆŸe rebrĂĄ priečky objĂ­majĂș vĂœÄnelok v nĂĄdrĆŸke. 
3 Naplƈte nĂĄdrĆŸku vodou v mnoĆŸstve 1,3–1,5 litra. Úroveƈ vody sa musĂ­ nachĂĄdzaĆ„ v rozsahu označenom na stene nĂĄdrĆŸky. 
POZOR! NezapĂ­najte zariadenie bez vody v nĂĄdrĆŸke počas vysĂĄvania s pouĆŸitĂ­m modulu vodnĂ©ho filtra 
4 Prikryte nĂĄdrĆŸku filtračnou sĂșstavou. 
Pripravte vysĂĄvač na pouĆŸitie podÄŸa bodu B.●● 
VysĂĄvač je vĂœrobcom nastavenĂœ na zapnutie v strednom ●● vĂœkonovom rozsahu. Na ukazovateli Ășrovne vĂœkonu (9) sa rozsvietia tri diĂłdy. StlačenĂ­m tlačidiel zmeny vĂœkonu +/- (8) nastavte poĆŸadovanĂș hodnotu vĂœkonu (funkcia je dostupnĂĄ len vo vysĂĄvačoch typu 919.0). 
POZOR! Nepracujte prĂ­liĆĄ dlho bez zmeny vody v nĂĄdrĆŸke. 
VYSÁVANIE A ČISTENIE NA MOKRO 
Pred začatĂ­m čistenia namokro dĂŽkladne vysajte plochu určenĂș na čistenie. 
Pred zapnutĂ­m vysĂĄvača sa uistite, ĆŸe je nĂĄdrĆŸka prĂĄzdna a modul vodnĂ©ho filtra s filtrami je čistĂœ. 
1 PridrĆŸte stlačenĂ© tlačidlo otvĂĄrania krytu nĂĄdrĆŸky (2) a zdvihnite kryt nĂĄdrĆŸky nahor. 
2 Vyberte z vysĂĄvača nĂĄdrĆŸku spolu s modulom vodnĂ©ho filtra (filtračnĂș sĂșstavu a priečku). 
3 Vyberte nĂĄdrĆŸku na tekutĂœ čistiaci prostriedok (23) potiahnutĂ­m ju k sebe za Ășchytku a nĂĄsledne zdvihnutĂ­m nahor. 
4 Otvorte zĂĄtku otvoru na vlievanie a naplƈte nĂĄdrĆŸku na tekutĂœ čistiaci prostriedok (23) čistiacim prostriedkom (roztokom čistiaceho prĂĄĆĄku s vodou) v niĆŸĆĄie uvedenom mnoĆŸstve: 
Obsah vrecka rozpusĆ„te v osobitnej nĂĄdobe v 1,5 l teplej ●● vody s teplotou max. 50°C. MaximĂĄlny objem nĂĄdrĆŸky na tekutĂœ čistiaci prostriedok je 1,7 l. 
Zapchajte zĂĄtkou otvor nĂĄdrĆŸky na tekutĂœ čistiaci ●● prostriedok. 
5 VloĆŸte nĂĄdrĆŸku na tekutĂœ čistiaci prostriedok (23) na jej miesto a pritlačte ju s cieÄŸom dĂŽkladne ju pripevniĆ„ (postupujte opačnĂœm spĂŽsobom ako pri vyberanĂ­). 
6 VloĆŸte nĂĄdrĆŸku spolu s modulom vodnĂ©ho filtra (filtračnĂș sĂșstavu a priečku) do vysĂĄvača. 
Pre zabezpečenie pred vzniknutĂ­m peny alebo pri jej vzniku počas čistenia pouĆŸite protipeniaci prostriedok odporĂșčanĂœ spoločnosĆ„ou ZELMER S.A., v mnoĆŸstvĂĄch a spĂŽsobom podÄŸa etikety: 
„G 478 EntschĂ€umer D” spoločnosti BUZIL, Nemecko.–– 
Pripravte vysĂĄvač na pouĆŸitie podÄŸa bodu B.●● 
C 
F 
E 
D
17 
POZOR! Pre vysĂĄvanie namokro pouĆŸĂ­vajte len veÄŸkĂș alebo malĂș rozpraĆĄovaciu hubicu. 
VysĂĄvač je vĂœrobcom nastavenĂœ na zapnutie v strednom ●● vĂœkonovom rozsahu. Na ukazovateli Ășrovne vĂœkonu (9) sa rozsvietia tri diĂłdy. StlačenĂ­m tlačidiel zmeny vĂœkonu +/- (8) nastavte poĆŸadovanĂș hodnotu vĂœkonu (funkcia je dostupnĂĄ len vo vysĂĄvačoch typu 919.0). 
7 Stlačte spínač/ vypínač čerpadla (6). 
POZOR! Čerpadlo sa mĂŽĆŸe zapnĂșĆ„ len vtedy, ak sa v nĂĄdrĆŸke na tekutĂœ čistiaci prostriedok nachĂĄdza roztok tekutĂ©ho čistiaceho prostriedku a vody. PrĂ­znakom jeho nedostatku je hlučnĂĄ prĂĄca čerpadla. 
V prĂ­pade zistenia, ĆŸe aj napriek zapnutia čerpadla hubica nerozpraĆĄuje vodu, skontrolujte sprĂĄvne pripevnenie: nĂĄdrĆŸky na tekutĂœ čistiaci prostriedok (silne ju stlačte), pripevnenie koncovky vo ventile v telese vysĂĄvača alebo pripevnenie konca hadičky v rozpraĆĄovacej hubici, skontrolujte priechodnosĆ„ rozpraĆĄovacej dĂœzy hubice. 
8 Stlačte v rukovĂ€ti hadice tlačidlo regulĂĄcie prĂ­vodu vody do hubice. 
PulznĂ© stlačovanie tlačidla spĂŽsobĂ­ dočasnĂ© spomalenie prĂ­vodu vody do hubice, a stlačenie a presunutie tlačidla dozadu vyvolĂĄva nepretrĆŸitĂœ prĂ­vod vody do hubice. 
Na rukovĂ€ti sa nachĂĄdza aj posuvnĂœ prepĂ­nač regulĂĄcie sacieho vĂœkonu. Tento otvor sa nesmie otvĂĄraĆ„ počas vysĂĄvania vody a čistenia namokro. 
POZOR! NerozpraĆĄujte roztok tekutĂ©ho čistiaceho prostriedku prĂ­liĆĄ dlho na jednom mieste koberca, aby ste ho nepremočili. 
Po vyčistenĂ­ časti koberca preruĆĄte rozpraĆĄovanie ●● a osuĆĄte ho sacou hubicou priamočiarym vratnĂœm pohybom. Opakujte tieto kroky, kĂœm celĂœ povrch koberca nebude osuĆĄenĂœ. 
Po ukončenĂ­ rozpraĆĄovania vypnite čerpadlo a stlačte na ●● chvĂ­ÄŸu tlačidlo regulĂĄcie prĂ­vodu vody do hubice s cieÄŸom znĂ­ĆŸiĆ„ tlak. 
POZOR! VysĂĄvač je vybavenĂœ plavĂĄkom, ktorĂœ automatickĂœ blokuje vysĂĄvanie, ak je penovĂœ filter II (32) prĂ­liĆĄ ĆĄpinavĂœ alebo hladina tekutiny prevyĆĄuje maximĂĄlnu Ășroveƈ. PrĂ­znakom toho je pulznĂ© obmedzenie vĂœkonu motora a rozsvietenie ukazovateÄŸa zapchatia prĂ­vodu vzduchu (11) (typ 919.0). V takejto situĂĄcii vypnite vysĂĄvač stlačenĂ­m tlačidla zapni/ vypni (7), vytiahnite zĂĄstrčku z napĂĄjacej zĂĄsuvky, vyčistite filter a vyprĂĄzdnite nĂĄdrĆŸku. 
Pri starĂœch alebo Ć„aĆŸko odstrĂĄniteÄŸnĂœch ĆĄkvƕn toto miesto najprv navlhčite pracĂ­m prostriedkom odporĂșčanĂœm spoločnosĆ„ou ZELMER S.A., kĂœm sa nevytvorĂ­ pena. Nechajte na určitĂœ čas, a potom vysajte vysĂĄvačom. 
POZOR! Nesmiete koberec premočiĆ„. Toto mĂŽĆŸe priviesĆ„ k jeho trvalej deformĂĄcii (zvlneniu). 
ZBIERANIE VODY 
Ak chcete pouĆŸiĆ„ vysĂĄvač na vysĂĄvanie tekutĂ­n do nĂĄdrĆŸky, musĂ­te ho pripraviĆ„ podobne ako v prĂ­pade vysĂĄvania s pouĆŸitĂ­m modulu vodnĂ©ho filtra s tĂœmto rozdielom, ĆŸe: 
1. NĂĄdrĆŸka by mala byĆ„ prĂĄzdna (bez vody). 
2. PouĆŸĂ­vajte rozpraĆĄovacie hubice (veÄŸkĂș alebo malĂș), veÄŸkĂș rozpraĆĄovaciu hubicu s nĂĄstavcom na zbieranie alebo hubicu na vysĂĄvanie vody. 
POZOR! NezapĂ­najte vysĂĄvač s plnou nĂĄdrĆŸkou! NevysĂĄvajte veÄŸkĂ© dĂĄvky tekutĂ­n naraz (napr. hadicou ponorenou do vody). 
Ak počas vysĂĄvania prevĂœĆĄi hladina tekutiny maximĂĄlnu Ășroveƈ, plavĂĄk automaticky zablokuje vysĂĄvanie. MaximĂĄlny objem nĂĄdrĆŸky je cca 5 l. V takejto situĂĄcii postupujte hore uvedenĂœm spĂŽsobom v časti tĂœkajĂșcej sa zablokovania vysĂĄvania spĂŽsobenĂ©ho zaĆĄpinenĂœm penovĂœm filtrom (pulznĂ© otáčky motora). 
UKONČENIE PRÁCE, ČISTENIE A ÚDRĆœBA 
Vypnite vysĂĄvač stlačenĂ­m tlačidla zapni/vypni ●●(7), vytiahnite zĂĄstrčku napĂĄjacieho kĂĄbla zo sieĆ„ovej zĂĄsuvky, 
Zviƈte napĂĄjacĂ­ kĂĄbel stlačenĂ­m tlačidla navijaka ●●(10). Pri tom pridrĆŸte kĂĄbel, čím predĂ­dete jeho zauzleniu a prudkĂ©mu nĂĄrazu zĂĄstrčky do telesa vysĂĄvača. 
Otočte koniec hadice do polohy, keď sa prekryjĂș ĆĄpičky ●● znakov na konci hadice a na telese vysĂĄvača, a potom vytiahnite hadicu z otvoru. 
Vytiahnite koncovku hadičky stlačenĂ­m červenĂ©ho tlači ●● dla na ventile a potiahnite ju k sebe. 
Rozpojte teleskopickĂș trubicu a hadicu ako aj hubicu ●● alebo kefu. 
Vylejte ĆĄpinavĂș vodu z nĂĄdrĆŸky.●● 
OdporĂșča sa po kaĆŸdom pouĆŸitĂ­ vysĂĄvača dĂŽkladne ●● umyĆ„ nĂĄdrĆŸku, filtre (demontĂĄĆŸ je opĂ­sanĂĄ niĆŸĆĄie) a priečku – vymeƈte vodu niekoÄŸkokrĂĄt. 
Po vysĂĄvanĂ­ namokro dĂŽkladne umyte vĆĄetky prvky prĂ­ ●● sluĆĄenstva pouĆŸĂ­vanĂ© v tomto procese (hadicu, trubice, prĂ­sluĆĄenstvo). 
POZOR! Ak nechĂĄte tieto časti neumytĂ© alebo nedĂŽkladne umytĂ©, vloĆŸky a penovĂœ filter mĂŽĆŸu stratiĆ„ svoju filtračnĂș schopnosĆ„ a sa mĂŽĆŸu začaĆ„ rozvĂ­jaĆ„ baktĂ©rie a roztoče. 
DĂŽkladne vysuĆĄte vĆĄetky umytĂ© časti pred opĂ€tovnou montĂĄĆŸou. 
DEMONTĂĆœ FILTROV 
PENOVÝ FILTER I 
1 Otvorte kryt filtračnej sĂșstavy potiahnutĂ­m ho za Ășchytku nahor. 
2 Vyberte a umyte filter pod tečĂșcou vodou, potom ho vysuĆĄte a vloĆŸte na jeho miesto. 
Zatvorte kryt filtračnej sĂșstavy stlačenĂ­m tak, ĆŸe počujete ●● charakteristickĂ© cvaknutie. 
G
18 
PENOVÝ FILTER II 
Pred demontĂĄĆŸou filtra sa odporĂșča zaloĆŸiĆ„ si gumenĂ© ochrannĂ© rukavice. 
1 Uchopte penovĂœ filter prstami a vyberte ho z telesa filtračnej sĂșstavy. 
2 Umyte filter pod tečĂșcou vodou, vysuĆĄte ho a vloĆŸte ho na jeho miesto. 
POZOR! FiltračnĂĄ pena sa nesmie praĆ„ ručne ĆŸmĂœkanĂ­m ani praĆ„ v práčke. VyhĂœbajte sa stlačovaniu, rozĆ„ahovaniu a deformovaniu. Po očistenĂ­ penovĂ©ho filtra ho vysuĆĄte pri izbovej teplote. Nikdy nesuĆĄte penovĂœ filter na ohrievačoch, radiĂĄtoroch, peciach ap. 
VSTUPNÝ FILTER 
1 Vytiahnite z nĂĄdrĆŸky modul vrecka SAFBAG. 
2 Vyberte vrecko SAFBAG z modulu (pozri časĆ„ TRADIČNÉ VYSÁVANIE S VRECKOM SAFBAG – DemontĂĄĆŸ/ montĂĄĆŸ vrecka SAFBAG). 
3 UvoÄŸnite Ășchytku pripevƈujĂșcu kryt modulu vrecka SAFBAG s koĆĄĂ­kom a odchĂœÄŸte koĆĄĂ­k. 
4 Vyberte a umyte filter pod tečĂșcou vodou, potom ho vysuĆĄte a vloĆŸte na jeho miesto. 
Zatvorte koĆĄĂ­k modulu vrecka SAFBAG stlačenĂ­m tak, ĆŸe ●● počujete charakteristickĂ© cvaknutie. 
ZaloĆŸte vrecko SAFBAG (pozri časĆ„ TRADIČNÉ VY ●● SÁVANIE S VRECKOM SAFBAG – DemontĂĄĆŸ/ montĂĄĆŸ vrecka SAFBAG). 
VÝSTUPNÝ HEPA FILTER A FILTER CHLADIACEHO VZDUCHU 
VĂœstupnĂœ HEPA filter vzduchu by sa mal vymeniĆ„ po asi 30 hodinĂĄch prĂĄce (6 mesiacov) alebo skĂŽr v prĂ­pade silnĂ©ho znečistenia. 
1 Presuƈte posuvnĂœ prepĂ­nač blokovania krytu filtra nadol a otvorte kryt filtra. 
2 Vyberte a vymeƈte HEPA filter za novĂœ, ak je ĆĄpinavĂœ. 
3 Vyberte a vymeƈte filter motora za novĂœ, ak je ĆĄpinavĂœ. 
4 Je moĆŸnosĆ„ oplĂĄchnuĆ„ HEPA filter a filter chladiaceho vzduchu pod tečĂșcou vodou. Pred opĂ€tovnou montĂĄĆŸou nezabudnite vysuĆĄiĆ„ tieto filtre. 
Zatvorte kryt filtra a presuƈte posuvnĂœ prepĂ­nač bloko ●● vania nahor. 
Ekologicky vhodnĂĄ likvidĂĄcia 
ObalovĂœ materiĂĄl nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sĂș recyklovateÄŸnĂ© a zĂĄsadne by mali byĆ„ vrĂĄtenĂ© na novĂ© zhodnotenie. KartĂłnovĂœ obal odovzdajte do zberne starĂ©ho papiera. VreckĂĄ z polyetylĂ©nu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opĂ€tovnĂ© zuĆŸitkovanie. 
Po ukončenĂ­ ĆŸivotnosti spotrebič zlikvidujte prostrednĂ­ctvom na to určenĂœch recyklačnĂœch stredĂ­sk. Ak mĂĄ byĆ„ prĂ­stroj definitĂ­vne vyradenĂœ z prevĂĄdzky, doporučuje sa po odpojenĂ­ prĂ­vodnej ĆĄnĂșry od elektrickej siete jej odstrĂĄnenie (odrezanie), prĂ­stroj tak bude nepouĆŸiteÄŸnĂœ. 
Informujte sa lĂĄskavo na VaĆĄej obecnej sprĂĄve, ku ktorĂ©mu recyklačnĂ©mu stredisku patrĂ­te. 
Tento elektrospotrebič nepatrĂ­ do komunĂĄlneho odpadu. SpotrebiteÄŸ prispieva na ekologickĂș likvidĂĄciu vĂœrobku. ZELMER SLOVAKIA s.r.o. je zapojenĂĄ do systĂ©mu ekologickej likvidĂĄcie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – zdruĆŸenie vĂœrobcov. Viac na www.envidom.sk. 
Opravy spotrebičov si uplatnite u odbornĂ­kov v servisnĂœch strediskĂĄch. ZĂĄručnĂ© a pozĂĄručnĂ© opravy doručenĂ© osobne alebo zaslanĂ© poĆĄtou prevĂĄdzajĂș servisnĂ© strediskĂĄ firmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV. 
VĂœrobca nezodpovedĂĄ za prĂ­padnĂ© ĆĄkody spĂŽsobenĂ© pouĆŸitĂ­m zariadenia, ktorĂ© sa nezhoduje s jeho určenĂ­m alebo v dĂŽsledku jeho nesprĂĄvneho pouĆŸĂ­vania. VĂœrobca si vyhradzuje prĂĄvo vykonaĆ„ kedykoÄŸvek zmeny na vĂœrobku bez predchĂĄdzajĂșceho upovedomenia za Ășčelom prispĂŽsobenia prĂĄvnym predpisom, normĂĄm, nariadeniam alebo z konĆĄtrukčnĂœch, obchodnĂœch, estetickĂœch dĂŽvodov a inĂœch dĂŽvodov. 
H 
I 
J
19 
Tisztelt VĂĄsĂĄrlĂłk! 
KĂ©rjĂŒk figyelmesen olvassĂĄk el az alĂĄbbi hasznĂĄlati utasĂ­tĂĄst. KĂŒlönös figyelmet kell szentelni a biztonsĂĄgi elƑírĂĄsoknak. A hasznĂĄlati utasĂ­tĂĄst kĂ©rjĂŒk megƑrizni, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k kĂ©sƑbbi hasznĂĄlata sorĂĄn is rendelkezĂ©sre ĂĄlljon. 
Biztonsági elƑírások 
A porszĂ­vĂłt kizĂĄrĂłlag a 230 V feszĂŒltsĂ©gƱ vĂĄltóåramĂș, ●● 16 A-es biztosĂ­tĂ©kkal rendelkezƑ elektromos hĂĄlĂłzatra kapcsolja. 
Ne hĂșzza ki a dugĂłt a vezetĂ©knĂ©l fogva a konnektorbĂłl.●● 
Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket, ha a hĂĄlĂłzati csatlakozĂł kĂĄ ●● bele vagy a kĂŒlsƑ burkolata szemmel lĂĄthatĂłlag sĂ©rĂŒlt. 
Amennyiben a hĂĄlĂłzati csatlakozĂł kĂĄbel sĂ©rĂŒl meg, annak javĂ­tĂĄsĂĄt, a balesetek elkerĂŒlĂ©se vĂ©gett bĂ­zza a gyĂĄrtĂłra, a mĂĄrkaszervĂ­zre vagy szakemberre. 
A kĂ©szĂŒlĂ©k javĂ­tĂĄsĂĄt kizĂĄrĂłlag csak arra kikĂ©pzett szakember vĂ©gezheti. A helytelenĂŒl elvĂ©gzett javĂ­tĂĄs a hasznĂĄlĂł szĂĄmĂĄra komoly veszĂ©lyt jelenthet. MeghibĂĄsodĂĄs esetĂ©n forduljon a szakszervĂ­zhez. 
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó dugasz száraz ●● maradjon. 
Ne nyĂșljon a kĂ©szĂŒlĂ©khez nedves kĂ©zzel, amikor az az ●● elektromos hĂĄlĂłzathoz van csatlakoztatva. 
A porszĂ­vĂłval vagy a kefĂ©s szĂ­vĂłfejjel kerĂŒlje a hĂĄlĂłzati ●● kĂĄbellel valĂł Ă©rintkezĂ©st, mivel az a kĂĄbel szigetelĂ©sĂ©nek a sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©t okozhatja. 
A kĂ©szĂŒlĂ©k tisztĂ­tĂĄsa, össze- vagy szĂ©tszerelĂ©se ●● elƑtt a hĂĄlĂłzati csatlakozĂł dugĂłt mindig hĂșzza ki a konnektorbĂłl. 
A tartozĂ©k cserĂ©je elƑtt vagy mielƑtt a hasznĂĄlat köz ●● ben mozgĂĄsban lĂ©vƑ rĂ©szekhez közelĂ­tene, kapcsolja ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket. 
A porszĂ­vĂłval nem szabad szemĂ©lyeket, ĂĄllatokat porszĂ­ ●● vĂłzni, Ă©s kĂŒlönös figyelmet kell fordĂ­tani arra, hogy a szĂ­vĂłfej ne kerĂŒljön szem vagy fĂŒl közelĂ©be. 
A porszívóval nem szabad felszívni: gyufát, cigaretta ●● csikket, forró hamut. Ne szívjon fel hegyes tárgyakat. 
HU 
Ne porszĂ­vĂłzzon aprĂłszemcsĂ©s porokat, mint: liszt, ce ●● ment, gipsz, nyomtatĂłk Ă©s fĂ©nymĂĄsolĂłk tĂłnerei stb. 
A porszĂ­vĂłval ne szĂ­vjon fel marĂł, mĂ©rgezƑ anyagokat, ●● benzint, petrĂłleumot Ă©s mĂĄs gyĂșlĂ©kony vagy robbanĂĄsveszĂ©lyes folyadĂ©kokat. 
FIGYELEM! A szivattyĂșt csak akkor szabad bekapcsolni, ha a tisztĂ­tĂłfolyadĂ©k-tartĂĄlyban a tisztĂ­tĂłfolyadĂ©k vizes oldata talĂĄlhatĂł. Annak hiĂĄnyĂĄt a szivattyĂș hangos mƱködĂ©se jelzi. 
A hasznĂĄlat alatt ĂŒgyeljen arra, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k ne bo ●● ruljon fel Ă©s a porszĂ­vĂłt ne öntse el vĂ­z. 
A porszĂ­vĂłt ne tegye ki atmoszfĂ©rikus hatĂĄsoknak (esƑ, ●● fagy). 
Ne hasznĂĄlja a porszĂ­vĂłt a szƱrƑrĂ©szbe behelyezhetƑ ●● habszivacs-szƱrƑ nĂ©lkĂŒl. 
A bekapcsolt Ă©s mƱködƑ porszĂ­vĂłt sohasem hagyja fel ●● ĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl. 
Ez a kĂ©szĂŒlĂ©k nem a fizikailag, Ă©rzĂ©kileg vagy szelle ●● mileg korlĂĄtozott szemĂ©lyek (gyerekek) ĂĄltal valĂł hasznĂĄlatra kĂ©szĂŒlt, vagy olyan szemĂ©lyeknek, akik nem rendelkeznek a megfelelƑ tapasztalattal Ă©s a kĂ©szĂŒlĂ©kre vonatkozĂł ismeretekkel, hacsak a kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlatĂĄra a biztonsĂĄgukĂ©rt felelƑs szemĂ©ly felĂŒgyelete mellett kerĂŒl sor vagy elƑtte ellĂĄtja Ƒket a megfelelƑ kezelĂ©si utasĂ­tĂĄsokkal. 
Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne jĂĄtsszanak ●● a kĂ©szĂŒlĂ©kkel. 
FIGYELEM! A porszívó csak természetes helyzetében mƱködhet, azaz amikor a négy kerekén åll, a talajon. 
A porszĂ­vĂł leĂ­rĂĄsa 
A 919 tĂ­pusĂș porszĂ­vĂł a padlĂłrĂłl, szƑnyegrƑl, kerĂĄmia-lapokrĂłl, a lampĂ©ria, a padlĂł szegĂ©lylĂ©cei, radiĂĄtorok rĂ©seibƑl a szennyezƑdĂ©sek összegyƱjtĂ©sĂ©re szolgĂĄl. A porszĂ­vĂł a bĂștorok, sötĂ©tĂ­tƑ fĂŒggönyök, fĂŒggönyök porszĂ­vĂłzĂĄsĂĄra, tovĂĄbbĂĄ folyadĂ©kok felszĂ­vĂĄsĂĄra valamint nedves tisztĂ­tĂĄs cĂ©ljaira szolgĂĄl: csempĂ©k, padlĂłlapok, szƑnyegek, szƑnyegpadlĂłk Ă©s kĂĄrpit tisztĂ­tĂĄsĂĄra. 
A 919 TÍPUSÚ PORSZÍVÓK 
A kivitelezés és felszereltség szerinti våltozat: 
TĂ­pus 
Porzsåk / mennyiség 
Kimeneti szƱrƑ 
SzívócsƑ 
Teleszkópos szívócsövek 
Az aprĂłbb tĂĄrgyak szeparĂĄtorĂĄval 
felszerelt ĂĄtĂĄllĂ­thatĂł szĂ­vĂłkefe 
Kis szĂ­vĂłfej 
RĂ©sszĂ­vĂł 
Kis kefe 
Parketta kefe 
TurbĂłkefe 
Nagy szĂłrĂł- szĂ­vĂłfej 
Kis szĂłrĂł- szĂ­vĂłfej 
VĂ­zfelszĂ­vĂł fej 
Elektronikus teljesítmény- szabålyozåst 
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
10 
11 
12 
13 
14 
15 
919.0 ST 
SAFBAG 2 db 
HEPA 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
919.0 SP 
SAFBAG 2 db 
HEPA 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
- 
+ 
+ 
+ 
+ 
919.5 SK 
SAFBAG 2 db 
HEPA 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
- 
- 
+ 
+ 
+ 
-
20 
MƱszaki adatok 
A porszĂ­vĂł tĂ­pusa Ă©s a mƱszaki paramĂ©terei a kĂ©szĂŒlĂ©k nĂ©vleges adattĂĄblĂĄjĂĄn vannak feltĂŒntetve. HĂĄlĂłzati biztosĂ­tĂ©k 16 A. Az RTV vĂ©telĂ©ben nem okoz zavart. 
Földelést nem igényel . 
A ZELMER porszívók az érvényes szabvånyoknak megfelelnek. 
A kĂ©szĂŒlĂ©k az alĂĄbbi irĂĄnyelveknek megfelelƑ: 
KisfeszĂŒltsĂ©gƱ elektromos berendezĂ©sek (LVD) –– – 2006/95/EC, 
Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC.–– 
A kĂ©szĂŒlĂ©k zajszintje: 80 dB/A. 
A kĂ©szĂŒlĂ©k a nĂ©vleges adattĂĄblĂĄzaton CE jelzĂ©ssel van ellĂĄtva. 
A porszívó felépítése 
1 FogantyĂș 
2 A tartålyfedél nyitógombja 
3 HĂĄlĂłzati csatlakozĂł kĂĄbel Ă©s dugasz 
4 Tartozék-rekesz 
5 A szivattyĂș mƱködĂ©sjelzƑje 
6 A szivattyĂș be-/ki-kapcsolĂłgombja 
7 Be/Ki kapcsolĂłgomb 
8 Teljesítmény szabålyozó gombjai +/- (919.0 típus) 
9 TeljesĂ­tmĂ©ny-fokozat kijelzƑje (919.0 tĂ­pus) 
10 KĂĄbelbehĂșzĂł gomb 
11 A lĂ©gbementi nyĂ­lĂĄs eldugulĂĄsĂĄnak kijelzƑje (919.0 tĂ­pus) 
12 Parketta kefe (919.0 tĂ­pus) 
13 A porszívó csak egy fajta szívókefével van felszerelve 
(A vagy B) 
A A szívókefére 
B Az aprĂłbb tĂĄrgyak szeparĂĄtorĂĄval felszerelt ĂĄtĂĄllĂ­thatĂł szĂ­vĂłkefe 
14 TurbĂłkefe (919.0 ST tĂ­pus) 
15 Kis kefe 
16 Kis szĂ­vĂłfej 
17 RĂ©sszĂ­vĂł 
18 Teleszkópos szívócsƑ 
19 SAFBAG porzsĂĄk (2 db) 
20 SzĂ­vĂłtömlƑ 
21 SAFBAG porzsĂĄkos szĂĄraz szƱrƑs modul 
22 VĂ­zszƱrƑs modul (szƱrƑegysĂ©g + rekesz) 
23 Tisztítófolyadék-tartåly 
24 SzĂłrĂłfejes egysĂ©g – a szĂ­vĂłcsƑ markolatĂĄnak a vĂ©gĂ©re helyezhetƑ rĂ©sz 
25 Nagy szĂłrĂł-szĂ­vĂłfej 
26 Kis szĂłrĂł-szĂ­vĂłfej 
27 VĂ­zfelszĂ­vĂł fej 
28 A nagy szĂłrĂł-szĂ­vĂłfej gumi Ă©le 
29 MosĂłpor 
30 Hab semlegesítƑ 
31 Habszivacs-szƱrƑ I 
32 Habszivacs-szƱrƑ II 
33 Bemeneti szƱrƑ 
34 Motor szƱrƑje 
35 HEPA kimeneti szƱrƑ 
A porszĂ­vĂł hasznĂĄlata elƑtti elƑkĂ©szĂŒletek 
1 A szĂ­vĂłtömlƑ vĂ©gĂ©t helyezze be a porszĂ­vĂł nyĂ­lĂĄsĂĄba Ășgy, hogy a tömlƑ vĂ©gĂ©n Ă©s a porszĂ­vĂłn talĂĄlhatĂł jelek negymĂĄssal szemben legyenek Ă©s fordĂ­tsa el az ĂłramutatĂł jĂĄrĂĄsĂĄval megegyezƑen a pozĂ­ciĂłba. 
2 A tömlƑ mĂĄsik vĂ©gĂ©t (fogantyĂș) kapcsolja össze a teleszkĂłpos szĂ­vĂłcsƑvel. 
3 A teleszkĂłpos szĂ­vĂłcsövet ĂĄllĂ­tsa be a megfelelƑ hosszĂșsĂĄgra a tolĂłkapcsolĂłt a nyĂ­lnak megfelelƑen eltolva Ă©s hĂșzza ki/tolja be a csövet. 
4 A szĂ­vĂłcsƑ mĂĄsik vĂ©gĂ©re helyezze fel a megfelelƑ szĂ­vĂłfejet vagy kefĂ©t. 
5 A SAFBAG porzsĂĄkkal törtĂ©nƑ hagyomĂĄnyos porszĂ­vĂłzĂĄshoz, a vĂ­zszƱrƑs modul felhsznĂĄlĂĄsĂĄval törtĂ©nƑ takarĂ­tĂĄshoz az alĂĄbbi szĂ­vĂłfejeket Ă©s kefĂ©ket hasznĂĄlja: az aprĂłbb tĂĄrgyak szeparĂĄtorĂĄval felszerelt ĂĄtĂĄllĂ­thatĂł szĂ­vĂłkefĂ©t, kis szĂ­vĂłfejet, kis kefĂ©t, rĂ©sszĂ­vĂłt, parketta kefĂ©t vagy turbĂłkefĂ©t. 
6 Az aprĂłbb tĂĄrgyak szeparĂĄtorĂĄval felszerelt ĂĄtĂĄllĂ­thatĂł szĂ­vĂłkefĂ©be az aprĂł elemek összegyƱjtĂ©sĂ©re egy kiskosĂĄr szerelhetƑ. EbbƑl a cĂ©lbĂłl vegye le a kiskosĂĄr rĂĄtĂ©tjĂ©t majd helyezze be a kosarat. 
7 A kemĂ©ny felĂŒletek – fĂĄbĂłl, mƱanyagbĂłl, kerĂĄmia-lapokbĂłl stb. porszĂ­vĂłzĂĄsa cĂ©ljĂĄbĂłl tolja ki a kefĂ©t a szĂ­vĂłfejen talĂĄlhatĂł gomb benyomĂĄsĂĄval, amint azt a mellĂ©kelt ĂĄbra mutatja. 
8 A porszĂ­vĂł egy tartozĂ©k-rekesszel van felszerelve. A rekesz egy tolĂłkapcsolĂł segĂ­tsĂ©gĂ©vel nyithatĂł/zĂĄrhatĂł. A rekesz nyitĂĄsa/zĂĄrĂĄsa cĂ©ljĂĄbĂłl tolja el a tolĂłkapcsolĂłt le-/felfelĂ© Ă©s hĂșzza ki/tolja be a megfelelƑ tartozĂ©kot. 
9 ZĂĄrja be a fedelet. 
10 Fogja meg a hĂĄlĂłzati csatlakozĂł kĂĄbel dugĂłjĂĄt (3) Ă©s hĂșzza ki a kĂĄbelt a porszĂ­vĂłbĂłl. 
FIGYELEM! A hĂĄlĂłzati kĂĄbel kihĂșzĂĄsakor figyeljen a kĂĄbelen talĂĄlhatĂł sĂĄrga jelre, ami azt jelenti, hogy közeledik a kĂĄbel vĂ©ge. A tovĂĄbbi prĂłbĂĄlkozĂĄsok (rĂĄngatĂĄs) a kĂĄbel sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©t okozhatjĂĄk. 
11 Csatlakoztassa a hålózati vezeték dugójåt a konnektorhoz. 
FIGYELEM! MielƑtt beindítja a porszívót a Be/Ki kapcsológombbal (7), ellenƑrizze, hogy a tartályba be van-e szerelve a megfelelƑ modul (ld. C, E vagy F pont). 
12 Indítsa be a porszívót a „be-/ki-kapcsológomb” megnyomásával (7). 
B 
A
21 
A nedves takarĂ­tĂĄshoz valĂł elƑkĂ©szĂŒlet cĂ©ljĂĄbĂłl a fentieken kĂ­vĂŒl: 
13 Szerelje fel a szĂłrĂłfejes egysĂ©get – a szĂ­vĂłcsƑ vĂ©gĂ©re helyezhetƑ rĂ©szt (24). 
ErƑsĂ­tse fel a kifolyĂłcsƑ kapcsait a szĂ­vĂłtömlƑre Ă©s a te ●● leszkĂłpos szĂ­vĂłcsƑre. 
14 A kifolyĂłcsƑ egyik vĂ©gĂ©t (tokjĂĄt) kapcsolja össze a teleszkĂłpos szĂ­vĂłcsƑvel, a kifolyĂłcsƑ mĂĄsik vĂ©gĂ©t pedig dugja be a kis vagy a nagy szĂłrĂł-szĂ­vĂłfejbe, mĂ­g jellegzetes „kattanó” hangot nem hall. 
15 A porszĂ­vĂłzĂĄshoz Ă©s nedves takarĂ­tĂĄshoz vagy a vĂ­z felszĂ­vĂĄsĂĄhoz az alĂĄbbi szĂ­vĂłfejeket hasznĂĄlja: nagy szĂłrĂł- szĂ­vĂłfejet, kis szĂłrĂł-szĂ­vĂłfejet vagy a vĂ­zfelszĂ­vĂł fejet. 
16 A csatlakozó szelepének a zårókupakjåt tolja lefelé. 
Dugja be a kifolyócsƑ csatlakozóját a porszívón található ●● szelepbe. 
EllenƑrizze, hogy a csatlakozĂł kapcsai az aljzat mĂ©lye ●● dĂ©sĂ©be beugorjanak. 
FIGYELEM! Ha a fenti elemek csatlakoztatĂĄsa sorĂĄn nehĂ©zsĂ©gek merĂŒlnek fel, nedvesĂ­tse be a tömĂ­tƑket, pl. vazelinnal vĂ­zzel stb. 
A porszĂ­vĂł funkciĂłi 
HAGYOMÁNYOS PORSZÍVÓZÁS SAFBAG PORZSÁKKAL 
1 A tartålyfedél nyitógombjåt (2) benyomva tartva emelje fel a fedelet. 
2 Vegye ki a tartĂĄlybĂłl a vĂ­zszƱrƑs modult (a szƱrƑegysĂ©get Ă©s a rekeszt). 
3 Tegye be a tartĂĄlyba a SAFBAG porzsĂĄkos (21) szĂĄraz szƱrƑs modult. 
KĂ©szĂ­tse elƑ a porszĂ­vĂłt a hasznĂĄlatra a B. pontnak ●● megfelelƑen. 
4 A porszĂ­vĂł az alapbeĂĄllĂ­tĂĄsa szerint a közepes teljesĂ­tmĂ©ny- fokozaton indul be. A teljesĂ­tmĂ©ny-fokozat kijelzƑjĂ©n (9) hĂĄrom diĂłda gyullad fel. A teljesĂ­tmĂ©ny szabĂĄlyozĂł gombjainak +/- (8) a megnyomĂĄsĂĄval ĂĄllĂ­tsa be a kĂ­vĂĄnt teljesĂ­tmĂ©ny- fokozatot (ez a funkciĂł csak a 919.0 tĂ­pusĂș porszĂ­vĂłknĂĄl mƱködik). 
FIGYELEM! A porszĂ­vĂł a teljesĂ­tmĂ©ny korlĂĄtozĂł funkciĂłjĂĄval rendelkezik arra az estre, ha a porszĂ­vĂł bemeneti nyĂ­lĂĄsa eldugul vagy a SAFBAG porzsĂĄk megtelik. Ezt a motor teljesĂ­tmĂ©nyĂ©nek egyenetlen, pulzĂĄlĂł csökkenĂ©se Ă©s a lĂ©gbemeneti nyĂ­lĂĄs eldugulĂĄsĂĄt jelzƑ (11) lĂĄmpĂĄnak a felvillanĂĄsa jelzi, amikor a porszĂ­vĂł a legmagasabb teljesĂ­tmĂ©ny-fokozaton mƱködik (919.0 tĂ­pus). Ebben az esetben kapcsolja ki a porszĂ­vĂłt a Be/Ki kapcsolĂłgombot megnyomva (7), hĂșzza ki a csatlakozĂł dugĂłt a konnektorbĂłl Ă©s tĂĄvolĂ­tsa el a dugulĂĄst okozĂł tĂĄrgyakat a csƑbƑl vagy cserĂ©lje ki a SAFBAG porzsĂĄkot. 
A SAFBAG porzsåk kivétele/behelyezése 
HĂșzza ki a tartĂĄlybĂłl a SAFBAG porzsĂĄkos szĂĄraz szƱ ●● rƑs modult (21). 
1 HĂșzza maga felĂ© a SAFBAG porzsĂĄk zĂĄrĂłkapcsĂĄt Ă©s hajlĂ­tsa ki. 
2 HĂșzza el a kiskosaras SAFBAG porzsĂĄk zĂĄrĂłkapcsĂĄt Ășgy, hogy a porzsĂĄk lemeze szabaddĂĄ vĂĄljon. 
3 Vegye ki a porzsĂĄkot. 
4 Tegye be SAFBAG porzsĂĄkot a zsĂĄkon talĂĄlhatĂł nyĂ­lnak megfelelƑen, Ășgy, hogy a porzsĂĄk lemezĂ©nek az alsĂł rĂ©sze a porszĂ­vĂł testĂ©n lĂ©vƑ rĂ©sbe illeszkedjen. A lemez felsƑ rĂ©szĂ©t tolja be a kapocsig, mĂ­g jellegzetes „kattanĂĄst” nem hall, majd ezutĂĄn zĂĄrja be a SAFBAG porzsĂĄk rögzĂ­tƑzĂĄrjĂĄt. 
Helyezze be a SAFBAG porzsĂĄkos szĂĄraz szƱrƑs modult ●● (21) a tartĂĄlyba. 
PORSZÍVÓZÁS A VÍZSZưRƐS MODUL FELHASZNÁLÁSÁVAL 
1 A tartålyfedél nyitógombjåt (2) benyomva tartva emelje fel a fedelet. 
2 Helyezze be a rekeszt a tartĂĄly vĂĄjataiba Ășgy, hogy a rĂĄcsozat lefelĂ© nĂ©zzen. EllenƑrizze, hogy a rekesz a tartĂĄlyba a megfelelƑ mĂłdon legyen betĂ©ve, azaz a rekesz bordĂĄzata a tartĂĄly peremĂ©t körbefogja. 
3 Töltse meg a tartĂĄlyt 1,3–1,5 liter vĂ­zzel. A vĂ­z szintjĂ©nek a tartĂĄly falĂĄn talĂĄlhatĂł jelzĂ©sek között kell lennie. 
FIGYELEM! A vĂ­zszƱrƑs modul alkalmazĂĄsĂĄval törtĂ©nƑ porszĂ­vĂłzĂĄs sorĂĄn ne indĂ­tsa be a kĂ©szĂŒlĂ©ket, ha a tartĂĄlyban nincs vĂ­z. 
4 ZĂĄrja le a a tartĂĄlyt a szƱrƑegysĂ©ggel. 
KĂ©szĂ­tse elƑ a porszĂ­vĂłt a hasznĂĄlatra a B. pontnak ●● megfelelƑen. 
A porszĂ­vĂł az alapbeĂĄllĂ­tĂĄsa szerint a közepes teljesĂ­t ●● mĂ©ny-fokozaton indul be. A teljesĂ­tmĂ©ny-fokozat kijelzƑjĂ©n (9) hĂĄrom diĂłda gyullad fel. A teljesĂ­tmĂ©ny szabĂĄlyozĂł gombjainak +/- (8) a megnyomĂĄsĂĄval ĂĄllĂ­tsa be a kĂ­vĂĄnt teljesĂ­tmĂ©ny-fokozatot (ez a funkciĂł csak a 919.0 tĂ­pusĂș porszĂ­vĂłknĂĄl mƱködik). 
FIGYELEM! Ne hasznĂĄlja tĂșl sokĂĄig a porszĂ­vĂłt a vĂ­z cserĂ©je nĂ©lkĂŒl a tartĂĄlyban. 
PORSZÍVÓZÁS ÉS NEDVES TAKARÍTÁS 
A nedves takarĂ­tĂĄs megkezdĂ©se elƑtt porszĂ­vĂłzza fel alaposan a tisztĂ­tandĂł felĂŒletet. 
A porszĂ­vĂł beindĂ­tĂĄsa elƑtt ellenƑrizze, hogy a tartĂĄly ĂŒres-e, a vĂ­zszƱrƑ modul Ă©s a szƱrƑk pedig tisztĂĄk-e. 
1 A tartålyfedél nyitógombjåt (2) benyomva tartva emelje fel a fedelet. 
2 Vegye ki a porszĂ­vĂłbĂłl a tartĂĄlyt a vĂ­zszƱrƑ modullal egyĂŒtt (a szƱrƑegysĂ©get Ă©s a rekeszt). 
3 Vegye ki a tisztĂ­tĂłfolyadĂ©k-tartĂĄlyt (23), a fogantyĂșt elƑször maga felĂ© hĂșzva, majd felfelĂ© emelve. 
C 
F 
E 
D
22 
4 Nyissa ki a beöntƑ nyĂ­lĂĄs kupakjĂĄt Ă©s töltse meg a tisztĂ­tĂłfolyadĂ©k- tartĂĄlyt (23) az alĂĄbbi mennyisĂ©gƱ tisztĂ­tĂłszerrel (a mosĂłpor vizes oldatĂĄval): 
Egy kĂŒlön edĂ©nyben a tasak tartalmĂĄt oldja fel 1,5 l max. ●● 50°C-os meleg vĂ­zben. A tisztĂ­tĂłfolyadĂ©k-tartĂĄly maximĂĄlis tĂ©rfogata 1,7 l. 
A tisztĂ­tĂłfolyadĂ©k-tartĂĄly beöntƑnyĂ­lĂĄsĂĄt zĂĄrja be ●● a kupakkal. 
5 Tegye be a tisztítófolyadék-tartålyt (23) a koråbbi helyére és nyomja be, hogy rögzítve legyen (a kivételével szemben fordított sorrendben). 
6 Helyezze be a tartĂĄlyt a vĂ­zszƱrƑs modullal (szƱrƑegysĂ©g Ă©s rekesz) egyĂŒtt a porszĂ­vĂłba. 
A habkĂ©pzƑdĂ©s elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben, vagy annak kĂ©pzƑdĂ©sekor a tisztĂ­tĂĄs sorĂĄn, hasznĂĄlja a ZELMER S.A. ĂĄltal javasolt habzĂĄsgĂĄtlĂł-szert, a cĂ­mkĂ©n megadott menïżœnyisĂ©gben Ă©s mĂłdon: 
a nĂ©met BUZIL cĂ©g ĂĄltal gyĂĄrtott „G 478 EntschĂ€umer D”.–– 
KĂ©szĂ­tse elƑ a porszĂ­vĂłt a hasznĂĄlatra a B. pontnak ●● megfelelƑen. 
FIGYELEM! A nedves takarĂ­tĂĄshoz kizĂĄrĂłlag csak a kis vagy nagy szĂłrĂł-szĂ­vĂłfejet hasznĂĄlja. 
A porszĂ­vĂł az alapbeĂĄllĂ­tĂĄsa szerint a közepes teljesĂ­t ●● mĂ©ny-fokozaton indul be. A teljesĂ­tmĂ©ny-fokozat kijelzƑjĂ©n (9) hĂĄrom diĂłda gyullad fel. A teljesĂ­tmĂ©ny szabĂĄlyozĂł gombjainak +/- (8) a megnyomĂĄsĂĄval ĂĄllĂ­tsa be a kĂ­vĂĄnt teljesĂ­tmĂ©ny-fokozatot (ez a funkciĂł csak a 919.0 tĂ­pusĂș porszĂ­vĂłknĂĄl mƱködik). 
7 Nyomja be a szivattyĂș be-/ki-kapcsolĂłgombjĂĄt (6). 
FIGYELEM! A szivattyĂșt csak akkor lehet bekapcsolni, ha a tisztĂ­tĂłfolyadĂ©k-tartĂĄlyban a tisztĂ­tĂłfolyadĂ©k vizes oldata talĂĄlhatĂł. Annak hiĂĄnyĂĄt a szivattyĂș hangos mƱködĂ©se jelzi. 
Ha azt tapasztalja, hogy a szivattyĂș bekapcsolĂĄsa ellenĂ©re a szĂ­vĂłfej a vizet nem permetezi, ellenƑrizze a rögzĂ­tĂ©seket: a tisztĂ­tĂłfolyadĂ©k-tartĂĄlyĂ©t (nyomja be erƑsen), a kifolyĂłcsƑ csatlakozĂłjĂĄnak a felerƑsĂ­tĂ©sĂ©t a szelephez a porszĂ­vĂł alsĂł rĂ©szĂ©n vagy a kifolyĂłcsƑ vĂ©gĂ©nek az illesztĂ©sĂ©t a szĂłrĂł-szĂ­vĂłfejhez, ellenƑrizze, hogy a szĂłrĂł-szĂ­vĂłfej fĂșvĂłkĂĄja nincs-e eldugulva. 
8 A tömlƑ markolatĂĄn nyomja be a vĂ­znek a szĂ­vĂłfej irĂĄnyĂĄba törtĂ©nƑ ĂĄramlĂĄsĂĄt szabĂĄlyozĂł gombot. 
A nyomógomb pulzåló nyomkodåsåval a víz pillanatnyi åramlåsåt lehet elindítani a szívófej felé, míg a gomb megnyomåsåval és håtrafelé tolåsåval a víz folyamatosan fog åramlani a szívófejbe. 
A markolaton egy tolókapcsoló is található, ami a szívóerƑ szabályozására szolgál. Ennek a nyílását ne takarja be a víz szívásakor vagy a nedves takarítás alatt. 
FIGYELEM! A tisztĂ­tĂłoldatot ne fröcskölje szĂ©t tĂșl sokĂĄig a szƑnyeg egy helyĂ©n, nehogy ĂĄtĂĄzzon. 
A szƑnyeg egy rĂ©szĂ©nek a tisztĂ­tĂĄsa utĂĄn szakĂ­tsa fĂ©lbe ●● a spriccelĂ©st Ă©s a szĂ­vĂłfej segĂ­tsĂ©gĂ©vel, tolĂł-hĂșzĂł mozdulatokkal szĂĄrĂ­tsa meg. IsmĂ©telje meg ezeket a mƱveleteket mindaddig, mĂ­g a szƑnyeg megszĂĄrad. 
A spriccelĂ©s befejezĂ©se utĂĄn kapcsolja ki a szivattyĂșt Ă©s ●● nyomja be egy pillanatra a vĂ­znek a szĂ­vĂłfej irĂĄnyĂĄba törtĂ©nƑ ĂĄramlĂĄsĂĄt szabĂĄlyozĂł gombot, hogy a „nyomĂĄst kiegyenlĂ­tse”. 
FIGYELEM! A porszĂ­vĂł egy ĂșszĂłval van felszerelve, amely automatikusan leĂĄllĂ­tja a szĂ­vĂĄst, ha a habszivacs- szƱrƑ II (32) tĂșlsĂĄgosan szennyezett vagy a folyadĂ©k szintje a maximĂĄlis szintet meghaladja. Ezt a motor teljesĂ­tmĂ©nyĂ©nek egyenetlen, pulzĂĄlĂł csökkenĂ©se Ă©s a lĂ©gbemeneti nyĂ­lĂĄs eldugulĂĄsĂĄt jelzƑ (11) lĂĄmpĂĄnak a felvillanĂĄsa jelzi (919.0 tĂ­pus). Ebben az esetben kapcsolja ki a porszĂ­vĂłt a Be/Ki kapcsolĂłgombot megnyomva (7), hĂșzza ki a csatlakozĂł dugĂłt a konnektorbĂłl, tisztĂ­tsa ki a szƱrƑt Ă©s ĂŒrĂ­tse ki a tartĂĄlyt. 
A rĂ©gebbi vagy nehezen eltĂĄvolĂ­thatĂł szennyezƑdĂ©sek esetĂ©n annak helyĂ©t elƑször nedvesĂ­tse be a ZELMER S.A. ĂĄltal javasolt tisztĂ­tĂłszerrel, egĂ©szen a hab megjelenĂ©sĂ©ig. Hagyja Ă­gy egy ideig, majd szĂ­vja fel a porszĂ­vĂłval. 
FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy a szƑnyeg ne ázzon át. Az a tartós deformálódását (hullámosodását) okozhatja. 
VÍZ ÖSSZEGYưJTÉSE 
Ha a porszĂ­vĂłval folyadĂ©kokat kĂ­vĂĄn felszĂ­vni a tartĂĄlyba, a kĂ©szĂŒlĂ©ket ugyanĂșgy kell elƑkĂ©szĂ­teni, mint a vĂ­zszƱrƑs modul hasznĂĄlata esetĂ©n, azzal a kivĂ©tellel, hogy: 
1. A tartĂĄlynak ĂŒresnek kell lennie (vĂ­z nĂ©lkĂŒl). 
2. A szĂłrĂł-szĂ­vĂłfejeket (kis vagy nagy szĂ­vĂłfejet), a vĂ­zfelszedƑ rĂĄtĂ©ttel felszerelt nagy szĂłrĂł-szĂ­vĂłfejet vagy a vĂ­zfelszĂ­vĂł fejet hasznĂĄlja. 
FIGYELEM! Ne indĂ­tsa be a porszĂ­vĂłt, ha a tartĂĄly tele van! Ne szĂ­vjon fel egyszerre nagy mennyisĂ©gƱ folyadĂ©kot (pl. a vĂ­zbe merĂ­tett tömlƑvel). 
Ha a folyadĂ©k felszĂ­vĂĄsa közben a folyadĂ©kszint elĂ©ri a maximĂĄlis szintet, az ĂșszĂł a szĂ­vĂĄst automatikusan leĂĄllĂ­tja. A tartĂĄly maximĂĄlis tĂ©rfogata kb. 5 l. Az ilyen esetben a korĂĄbban a szennyezett habszivacs-szƱrƑ ĂĄltal okozott szĂ­vĂĄs-leĂĄllĂĄsra vonatkozĂł rĂ©szben leĂ­rtak szerint jĂĄrjon el (a motor egyenetlen fordulatszĂĄm-vĂĄltakozĂĄsa). 
A PORSZÍVÓZÁS BEFEJEZÉSE, TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 
A Be/Ki kapcsolĂłgomb ●●(7) megnyomĂĄsĂĄval kapcsolja ki a porszĂ­vĂłt Ă©s a hĂĄlĂłzati dugĂłt hĂșzza ki a konnektorbĂłl. 
Tekerje fel a hĂĄlĂłzati kĂĄbelt a kĂĄbelbehĂșzĂł gombot ●●(10) megnyomva. EnnĂ©l a mƱveletnĂ©l tartsa kĂ©zben a kĂĄbelt, hogy annak összegabalyodĂĄsĂĄt vagy a dugĂłnak a kĂ©szĂŒlĂ©k falĂĄhoz törtĂ©nƑ hozzĂĄĂŒtƑdĂ©sĂ©t meggĂĄtolja. 
FordĂ­tsa el a tömlƑ vĂ©gĂ©t addig a pozĂ­ciĂłig, mĂ­g a ●● jelek a tömlƑ vĂ©gĂ©n Ă©s a porszĂ­vĂłn egybeesnek, majd a tömlƑt hĂșzza ki a nyĂ­lĂĄsbĂłl. 
Vegye ki a kifolyĂłcsƑ csatlakozĂłjĂĄt a szelepen lĂ©vƑ piros ●● gombot megnyomva, majd hĂșzza ki maga felĂ©.
23 
Kapcsolja szĂ©t a tömlƑt Ă©s a teleszkĂłpos csövet valamint ●● a szĂ­vĂłfejet vagy a kefĂ©t. 
Öntse ki a piszkos vizet a tartályból. ●● 
AjĂĄnlatos a porszĂ­vĂł minden egyes hasznĂĄlata utĂĄn a tar ●● tĂĄlyt valamint a rekeszeket alaposan kimosni, a szƱrƑket megtisztĂ­tani (a szƱrƑk kivĂ©telĂ©re vonatkozĂł informĂĄciĂł alĂĄbb olvashatĂł) – többször is cserĂ©lve a vizet. 
A nedves takarĂ­tĂĄs utĂĄn az összes hasznĂĄlatba vett alkat ●● rĂ©szt alaposan tisztĂ­tsa meg (tömlƑ, csövek, tartozĂ©kok). 
FIGYELEM! A fenti rĂ©szek tisztĂ­tĂĄsĂĄnak az elmulasztĂĄsa vagy azok nem alapos elmosĂĄsa a szƱrƑbetĂ©tek Ă©s a habszivacs szƱrƑkĂ©pessĂ©gĂ©nek a csökkenĂ©sĂ©t okozhatja, tovĂĄbbĂĄ elƑsegĂ­ti a baktĂ©riumok Ă©s atkĂĄk fejlƑdĂ©sĂ©t. 
Az összes elmosott rĂ©szt az ismĂ©telt beszerelĂ©sĂŒk elƑtt alaposan szĂĄrĂ­tsa meg. 
A SZưRƐK KIVÉTELE 
HABSZIVACS-SZưRƐ I 
1 Nyissa ki a szƱrƑegysĂ©g fedelĂ©t a fogantyĂșjĂĄt felfelĂ© hĂșzva. 
2 HĂșzza ki a szƱrƑt, mossa el folyĂł vĂ­z alatt, szĂĄrĂ­tsa meg Ă©s tegye vissza a korĂĄbbi helyĂ©re. 
ZĂĄrja be a szƱrƑegysĂ©g fedelĂ©t, azt megnyomva, mĂ­g ●● jellegzetes „kattanĂĄst” nem hall. 
HABSZIVACS-SZưRƐ II 
A szƱrƑ kiszerelĂ©se elƑtt ajĂĄnlatos gumikesztyƱt hĂșzni. 
1 Az ujjaival fogja meg a habszivacs-szƱrƑt Ă©s hĂșzza le a szƱrƑegysĂ©grƑl. 
2 Mossa el a szƱrƑt folyĂł vĂ­z alatt, szĂĄrĂ­tsa meg Ă©s tegye vissza a korĂĄbbi helyĂ©re. 
FIGYELEM! A habszivacs-szƱrƑt kĂ©zi mosĂĄsakor ne csavarja ki, Ă©s ne mossa mosĂłgĂ©pben. Ne nyomkodja, ne hĂșzza Ă©s ĂŒgyeljen arra, hogy ne deformĂĄlĂłdjon. A tisztĂ­tĂĄs utĂĄn a habszivacsot szobahƑmĂ©rsĂ©kleten szĂĄrĂ­tsa. Sohasem szĂĄrĂ­tsa a habszivacsot hƑsugĂĄrzĂłn, radiĂĄtoron, kĂĄlyhĂĄn stb. 
KIMENETI SZưRƐ 
1 A tartĂĄlybĂłl hĂșzza ki a SAFBAG porzsĂĄk moduljĂĄt. 
2 Vegye ki a SAFBAG porzsĂĄkot a modulbĂłl (ld. a HAGYOMÁNYOS PORSZÍVÓZÁS SAFBAG PORZSÁKKAL c. rĂ©szt – A SAFBAG porzsĂĄk kivĂ©tele/behelyezĂ©se). 
3 Engedje ki a kiskosaras SAFBAG porzsĂĄk moduljĂĄnak a fedelĂ©t rögzĂ­tƑ kapcsot Ă©s döntse oldalra a kosarat. 
4 HĂșzza ki a szƱrƑt, mossa el folyĂł vĂ­z alatt, szĂĄrĂ­tsa meg Ă©s tegye vissza a korĂĄbbi helyĂ©re. 
Csukja be a SAFBAG porzsák moduljának a kosarát, azt ●● megnyomva, míg jellegzetes „kattanást” nem hall. 
Tegye be a SAFBAG porzsĂĄkot (ld. a HAGYOMÁNYOS ●● PORSZÍVÓZÁS SAFBAG PORZSÁKKAL c. rĂ©szt – A SAFBAG porzsĂĄk kivĂ©tele/behelyezĂ©se). 
HEPA KIMENETI SZưRƐ ÉS A HưTƐLEVEGƐ 
SZưRƐJE 
A tĂĄvozĂł levegƑ HEPA szƱrƑjĂ©t kb. 30 ĂłrĂĄs (6 hĂłnapos) hasznĂĄlat utĂĄn, vagy erƑs szennyezettsĂ©ge esetĂ©n ennĂ©l korĂĄbban ki kell cserĂ©lni. 
1 Tolja el a szƱrƑ vĂ©dƑrĂĄcsĂĄnak a tolĂłzĂĄrjĂĄt lefelĂ© Ă©s nyissa ki a szƱrƑtartĂłt. 
2 Vegye ki Ă©s cserĂ©lje Ășjra a HEPA szƱrƑt, ha az mĂĄr nagyon szennyezett. 
3 Vegye ki Ă©s cserĂ©lje Ășjra a motor szƱrƑjĂ©t, ha az mĂĄr nagyon szennyezett. 
4 A HEPA szƱrƑ Ă©s a hƱtƑlevegƑ szƱrƑje öblĂ­thetƑ Ă©s folyĂł vĂ­z alatt moshatĂł. Az ĂșjbĂłli behelyezĂ©sĂŒk elƑtt ne felejtse el Ƒket megszĂĄrĂ­tani. 
Csukja be a vĂ©dƑrĂĄcsot Ă©s a tolĂłzĂĄrat tolja el felfelĂ©.●● 
KörnyezetvĂ©delem – Ăłvjuk környezetĂŒnket 
A karton csomagolĂĄst javasoljuk leadni a hulladĂ©kgyƱjtƑ helyre. 
A polietilĂ©n (PE) zsĂĄkot dobja mƱanyag gyƱjtƑ kontĂ©nerbe. A hĂĄlĂłzatbĂłl valĂł kikapcsolĂĄs utĂĄn a hasznĂĄlt kĂ©szĂŒlĂ©ket szĂ©tszerelni, a mƱanyag alkatrĂ©szeket leadni mĂĄsodlagos nyersanyag felvĂĄsĂĄrlĂł helyen. 
A fĂ©m alkatrĂ©szeket leadni a MÉH-be. 
Nem dobhatĂł ki hĂĄztartĂĄsi hulladĂ©kkal egyĂŒtt!!! 
GyĂĄrtĂł nem vĂĄllal felelƑssĂ©get azon hibĂĄkĂ©rt, amelyet a nem rendeltetĂ©sszerƱ, vagy helytelen hasznĂĄlat eredmĂ©nyez. A garancia nem terjed ki arra a kĂ©szĂŒlĂ©kre, amelyen fel nem jogosĂ­tott szemĂ©ly ĂĄltali javĂ­tĂĄs ĂĄllapĂ­thatĂł meg. GyĂĄrtĂł fenntartja magĂĄnak a jogot a termĂ©k mĂłdosĂ­tĂĄsĂĄra tetszƑleges idƑpontban, elƑzetes Ă©rtesĂ­tĂ©s nĂ©lkĂŒl az elƑírĂĄsoknak, szabvĂĄnyoknak, direktĂ­vĂĄknak valĂł megfelelƑsĂ©g, vagy konstrukciĂłs, kereskedelmi, esztĂ©tikai Ă©s egyĂ©b okok miatt. 
H 
I 
J 
G
24 
StimaĆŁi ClienĆŁi! 
Vă rugăm să citiƣi cu atenƣie aceste instrucƣiuni. O atenƣie deosebită trebuie acordată indicaƣiilor privind siguranƣa folosirii aparatului. Vă sfătuim să păstraƣi instrucƣiunile de utilizare, pentru a le putea folosi Ɵi mai tñrziu, ün cursul utilizării ulterioare a aparatului. 
Indicaƣii privind siguranƣă 
Conectaƣi aspiratorul de praf la reƣeaua electrică de cu ●● rent alternativ de 230 V, prevăzută cu contact de protecƣie pentru reƣeaua 16 A. 
Nu scoateƣi Ɵtecherul din priză trăgñnd de cablul de ●● alimentare. 
Nu puneƣi ün funcƣiune aparatul dacă cablul de alimen ●● tare este deteriorat sau dacă observaƣi deteriorări ale carcasei. 
Dacă cablul de alimentare nedetaƟabil este defect, trebuie ünlocuit la servisul producătorului, üntr-un atelier de reparaƣii specializat sau de către o persoană calificată, pentru a evita orice pericol. 
Reparaƣiile aparatului pot fi efectuate numai de către personalul calificat. Reparaƣiile făcute incorect pot pune ün pericol viaƣa utilizatorului. În cazul unui defect, vă recomandăm să vă adresaƣi servisului specializat al firmei. 
Aveƣi grijă să nu udaƣi Ɵtecherul sau cablul de alimentare. ●● 
Nu atingeƣi aparatul cu mñinile umede, dacă acesta este ●● conectat la reƣeaua de alimentare. 
Nu treceƣi cu aspiratorul sau cu periile de aspirare peste ●● cablul de alimentare; riscaƣi să deterioraƣi stratul izolator al cablului. 
Decuplaƣi aparatul de la reƣeaua electrică ünainte de a tre ●● ce la montarea, demontarea sau curăƣarea aparatului. 
Opriƣi aparatul ünainte de a trece la schimbarea acceso ●● riilor sau ünainte de a apropia aparatul de piese care se miƟcă. 
Nu folosiƣi aspiratorul de praf pe oameni sau animale Ɵi ●● aveƣi o deosebită grijă să nu apropiaƣi niplurile de aspirare de ochi sau de urechi. 
RO 
Aveƣi grijă să nu intre ün aspirator: chibrituri, mucuri de ●● ƣigară, scrum üncins. Evitaƣi aspirarea obiectelor ascuƣite. 
Nu utilizaƣi aspiratorul de praf pentru a aspira pulberi, ●● precum: făină, ciment, gips, toner pentru imprimante Ɵi copiatoare Ɵ.a.m.d. 
Aveƣi grijă să nu intre ün aspirator substanƣe caustice, ●● toxice, benzină, petrol sau alte lichide explozive sau inflamabile. 
ATENƹIE! Puteƣi porni pompa numai cùnd recipientul pentru lichidul de curăƣare este umplut cu soluƣia lichidului de curăƣare cu apă. Pompa funcƣionează zgomotos dacă recipientul este gol. 
În timpul folosirii aspiratorului aveƣi grijă să nu-l răsturnaƣi ●● sau să nu-l udaƣi cu apa. 
Nu expuneƣi aspiratorul la acƣiunea agenƣilor atmosferici ●● (ploaie, zăpadă). 
Nu folosiƣi aspiratorul fără filtrul de sepiolit montat ün an ●● samblul de filtrare. 
Nu lăsaƣi aspiratorul pornit nesupravegheat. ●● 
Aparatul nu este destinat utilizării de către persoanele ●● (inclusiv copii) cu facultăƣi fizice, psihice sau senzitive restrñnse, sau de persoanele care nu au experienƣă ün folosirea aparatului sau nu Ɵtiu să-l utilizeze, cu excepƣia situaƣiei cñnd utilizarea aparatului de aceste persoane se face sub supravegherea sau conform instrucƣiunilor de folosire obƣinute de la persoane care răspund de siguranƣa lor. 
Nu lăsaƣi copiii să se joace cu acest aparat.●● 
ATENƱIE! Aspiratorul poate funcƣiona doar aƟezat ün poziƣie normală, adică cñnd este aƟezat pe cele patru roƣi pe o suprafaƣă netedă. 
Descrierea aspiratorului 
Aspiratorul 919 este destinat aspirării impurităƣilor de pe podea, covoare, gresie, fisuri ün boazerie, panouri Ɵi radiatoare. Cu aparatul se pot aspira de asemenea mobilă, perdele sau draperii. Poate servi la strñngerea lichidelor vărsate sau la curăƣare la umed a faianƣei, gresiei, covoarelor, mochetelor Ɵi tapiƣeriei. 
TIPURI DE ASPIRATOARE 919 
Opƣiune de executare Ɵi accesorii: 
Tip 
Sacul / cantitate 
Filtru de ieƟire 
Furtun de aspirare 
Tuburi telescopice de aspirare 
Accesoriu de aspirare-perie comutatoare cu separator de obiecte mici 
Accesoriu de aspirare mic 
Accesoriu de aspirare pentru spaĆŁii Ăźnguste 
Perie mică 
Perie pentru podele 
Perie turbo 
Accesoriu de aspirare – pulverizare mare 
Accesoriu de aspirare – pulverizare mic 
Accesoriu de aspirare pentru strĂąngerea apei 
Reglarea electronică a puterii de aspirare 
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
10 
11 
12 
13 
14 
15 
919.0 ST 
SAFBAG 2 buc. 
HEPA 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
919.0 SP 
SAFBAG 2 buc. 
HEPA 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
- 
+ 
+ 
+ 
+ 
919.5 SK 
SAFBAG 2 buc. 
HEPA 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
- 
- 
+ 
+ 
+ 
-
25 
Date tehnice 
Tipul aspiratorului Ɵi parametrii lui tehnici sunt ünscriƟi pe plăcuƣă de fabricaƣie. Siguranƣa reƣelei 16 A. Nu provoacă deranjamente ün recepƣia aparatelor electrocasnice Ɵi electrice. 
Nu cere legare la pămùnt . 
Aspiratoarele ZELMER Ăźndeplinesc cerinĆŁele normelor Ăźn vigoare. 
Aparatul respectă cerinƣele directivelor: 
Aparat electric de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC,–– 
Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC.–– 
Zgomotul produs de aparat: 80 dB/A. 
Produsul ale ßnscris ßnsemnul CE pe plăcuƣă de fabricaƣie. 
ConstrucĆŁia aparatului 
1 MĂąner 
2 Buton pentru deschiderea capacului de recipient 
3 ƞtecher cu cablu de alimentare 
4 Compartiment pentru accesorii 
5 Indicator de funcĆŁionare a pompei 
6 Buton de pornire/oprire a pompei 
7 Buton de pornire/oprire 
8 Buton de schimbare a puterii +/- (tip 919.0) 
9 Indicatorul nivelului de putere (tip 919.0) 
10 Butonul dispozitivului de ünfăƟurare a cablului 
11 Indicator de astupare a orificiului de intrarea aerului (tip 919.0) 
12 Perie pentru podele (tip 919.0) 
13 Aspiratorul este dotat cu un singur tip de perie de aspirator (A sau B) 
A Aspirare-periere 
B Accesoriu de aspirare-perie comutatoare cu separator de obiecte mici 
14 Perie turbo (tip 919.0 ST) 
15 Perie mică 
16 Accesoriu de aspirare mic 
17 Accesoriu de aspirare pentru spaĆŁii Ăźnguste 
18 Tub telescopic de aspirare 
19 Sacul SAFBAG (2 buc.) 
20 Furtun de aspirare 
21 Modulul filtrării uscate cu sacul SAFBAG 
22 Modulul filtrării cu apa (ansamblu de filtrare + despărƣitură) 
23 Recipientul pentru lichidul de curăƣare 
24 Ansamblul stropitorului – piesa suplimentară pentru mñnerul furtunului de aspirare 
25 Accesoriu de aspirare – pulverizare mare 
26 Accesoriu de aspirare – pulverizare mic 
27 Accesoriu de aspirare – strñngere de apă 
28 Accesoriu üngust din cauciuc pentru accesoriul de aspirare – pulverizare mare 
29 Praf de curăƣat 
30 Neutralizator de spumă 
31 Filtru de sepiolit I 
32 Filtru de sepiolit II 
33 Filtru de intrare 
34 Filtrul motorului 
35 Filtru de ieƟire HEPA 
Pregătirea aspiratorului ßnainte de folosire 
1 Introduceƣi furtunul de aspirare ün orificiul pentru aspirare, ün aƟa fel üncñt semnele de la capătul furtunului Ɵi de pe carcasă să fie vizavi, apoi rotiƣi-l ün sensul acelor de ceasornic, ca să ajungă ün poziƣia . 
2 Celălalt capăt al furtunului (mùnerul) se asamblează cu tubul telescopic de aspirare. 
3 Se stabileƟte lungimea dorită a tubului de aspirare telescopic deplasñnd glisorul ün direcƣia arătată de săgeƣi Ɵi deplasñnd tuburile ün acelaƟi timp. 
4 La celălalt capăt al tubului de aspirare montaƣi accesoriul de aspirare sau peria corespunzătoare. 
5 Pentru aspirarea tradiƣională cu sacul SAFBAG sau pentru aspirarea cu modulul filtrării cu apa, folosiƣi următoarele accesorii de aspirare sau perii: accesoriu de aspirare-perie comutatoare cu separator de obiecte mici, accesoriu de aspirare mic, perie mică, accesoriu de aspirare pentru spaƣii ßnguste, perie pentru podele, perie turbo. 
6 În accesoriu de aspirare-perie cu separator de obiecte mici puteƣi să montaƣi un coƟuleƣ pentru adunarea obiectelor mici. În acest scop scoateƣi capacul Ɵi introduceƣi coƟuleƣul. 
7 Pentru aspirarea suprafeƣelor tari – podele din lemn, din materiale plastice, gresie Ɵ.a.m.d., scoateƣi peria ün afară apăsñnd butonul de pe accesoriu de aspirare, aƟa cum este indicat . 
8 Aspiratorul are un compartiment pentru accesorii. Compartimentul se deschide Ɵi se ünchide cu ajutorul glisorului. Deplasaƣi glisorul sus sau jos pentru a scoate / a introduce accesoriul necesar. 
9 Închideƣi capacul. 
10 Prindeƣi Ɵtecherul cablului de alimentare (3) Ɵi trageƣi-l din aspirator. 
ATENƹIE! Cùnd scoateƣi cablul de alimentare ƣineƣi cont de banda galbenă care semnalează terminarea cablului derulat. Nu mai trageƣi de cablu fiindcă se poate deteriora 
11 Introduceƣi Ɵtecherul ün priză de reƣeaua electrică. 
ATENƱIE! Înainte de a porni aspiratorul cu ajutorul butonului pornire/oprire (7) asiguraƣi-vă că ün recipientul este montat modulul potrivit (vezi pct. C, E sau F). 
12 Puneƣi aspiratorul ün funcƣiune apăsñnd butonul „pornire/ oprire” (7). 
B 
A
26 
Pentru a pregăti aspiratorul pentru lucru la umed, ßn plus trebuie să: 
13 Montaƣi ansamblul stropitorului – piesa suplimentară pentru mñnerul furtunului de aspirare (24). 
Fixaƣi agăƣătoarele furtunului mic la furtunul de aspirare ●● Ɵi la tubul telescopic de aspirare. 
14 Cuplaƣi capătul furtunului mic (mufa) cu tubul telescopic de aspirare, Ɵi introduceƣi celălalt capăt al furtunului mic ün accesoriu de aspirare–pulverizare mic sau mare, pñnă cñnd veƣi auzi sunetul caracteristic „click”. 
15 Pentru aspirarea Ɵi curăƣarea la uscat sau pentru strñngerea apei utilizaƣi următoarele perii: accesoriul de aspirare- pulverizare mare, accesoriul de aspirare-pulverizare mic sau accesoriul pentru strñngerea apei. 
16 Deplasaƣi obturatorul supapei Ɵtuƣului de racordare ün jos. 
Introduceƣi Ɵtuƣul de reacordare al furtunului mic ün supa ●● pă din carcasa aspiratorului. 
Asiguraƣi-vă că agăƣătoarele Ɵtuƣului s-au ünchis bine.●● 
ATENƱIE! În cazul problemelor cu racordarea elementelor de mai sus, umeziƣi garniturile, de exemplu cu vaselină tehnică, apă Ɵ.a.m.d. 
FuncĆŁiile aspiratorului 
ASPIRARE TRADIƱIONALĂ CU SACUL SAFBAG 
1 ĆąinĂąnd butonul de deschidere al capacului recipientului (2) ridicaĆŁi capacul recipientului. 
2 Scoateƣi din recipient modulul filtrării cu apa (ansamblu de filtrare Ɵi separare). 
3 Introduceƣi ßn recipient modulul filtrării uscate cu sacul SAFBAG fixat (21). 
Pregătiƣi aspiratorul pentru utilizare, conform punc ●● tului B. 
4 Aspiratorul va porni cu un nivel mediu de putere. Pe indicatorul nivelului de putere (9) se vor ilumina trei diode. Prin apăsarea butoanelor de schimbare a puterii +/- (8) setaƣi valoarea dorită a puterii (această funcƣie este disponibilă numai ßn aspiratoarele tip 919.0). 
ATENƱIE! Aspiratorul este dotat cu funcƣia reducerii puterii dacă orificiul de intrare va fi astupat sau dacă sacul SAFBAG va fi plin. Aceasta se manifestă prin reducerea pulsativă a puterii motorului Ɵi aprinderea indicatorului de astupare a orificiului de intrarea aerului (11) ün timpul funcƣionării aspiratorului cu üntreaga putere (tip 919.0). În acest caz trebuie să opriƣi aspiratorul cu ajutorul butonului pornire/oprire (7), scoateƣi Ɵtecherul din priză, curăƣaƣi tuburile sau schimbaƣi sacul SAFBAG. 
Demontarea/montarea sacului SAFBAG 
Scoateƣi modulul filtrării uscate cu sacul SAFBAG din ●● recipient (21). 
1 Trageƣi agăƣătoarele blocadei sacului SAFBAG spre voi Ɵi daƣi-o la o parte. 
2 Trageƣi agăƣătorul care fixează sacul SAFBAG cu coƟuleƣ ca să slăbiƣi plăcuƣa sacului. 
3 ScoateĆŁi sacul. 
4 Introduceƣi sacul SAFBAG aƟa cum arată săgeata tipărită pe sac. Partea de jos a plăcuƣei trebuie să intre ün crestătura carcasei. Strñngeƣi partea de sus a plăcuƣei cu agăƣătoarea pñnă cñnd veƣi auzi sunetul caracteristic „click” iar apoi ünchideƣi blocada sacului SAFBAG. 
Introduceƣi modulul filtrării uscate cu sacul SAFBAG ●●(21) ün recipient. 
ASPIRARE CU FOLOSIREA MODULULUI 
FILTRĂRII CU APA 
1 ĆąinĂąnd butonul de deschidere al capacului recipientului (2) ridicaĆŁi capacul recipientului. 
2 Introduceƣi separatorul ün crestăturile recipientului ca jaluzelele să fie direcƣionate ün jos. Asiguraƣi-vă că separatorul este fixat corespunzător ün recipient, adică scheletul separatorului trebuie să ümbrăƣiƟeze partea proeminentă a recipientului. 
3 Umpleƣi recipientul cu 1,3–1,5 litri de apă. Nivelul apei trebuie să se afle üntotdeauna üntre marcajele min Ɵi max de pe pereƣii recipientului. 
ATENƹIE! Nu puneƣi ßn funcƣiune aparatul fără apă ßn recipient cùnd aspiraƣi folosind modulul filtrării cu apa. 
4 AcoperiĆŁi recipientul cu ansamblul de filtrare. 
Pregătiƣi aspiratorul pentru utilizare, conform punc ●● tului B. 
Aspiratorul va porni cu nivelul mediu de putere. Pe indi ●● catorul nivelului de putere (9) se vor ilumina trei diode. Prin apăsarea butoanelor de schimbare a puterii +/- (8) setaƣi valoarea dorită a puterii (această funcƣie este disponibilă numai ün aspiratoarele tip 919.0). 
ATENƹIE! Nu lucraƣi prea mult timp fără schimbarea apei din recipient. 
ASPIRARE ƞI CURĂƱARE CU FOLOSIREA 
MODULULUI DE LUCRU „LA UMED” 
Înaintea curăƣării la umed, aspiraƣi bine suprafaƣa care urmează să fie curăƣată. 
Înainte să porniƣi aspiratorul, asiguraƣi-vă că recipientul este gol Ɵi că modulul filtrării cu apa Ɵi filtrele sunt curate. 
1 ĆąinĂąnd butonul de deschidere al capacului recipientului (2) ridicaĆŁi capacul recipientului. 
2 Scoateƣi din aspirator recipientul ümpreună cu modulul filtrării cu apa (ansamblu de filtrare Ɵi separare). 
3 Scoateƣi recipientul pentru lichidul de curăƣare (23) trăgùnd spre voi cu mùnerul iar apoi ridicaƣi-l. 
4 Scoateƣi dopul Ɵi umpleƣi recipientul pentru lichidul de curăƣare (23) cu soluƣia de curăƣare (soluƣia prafului de curăƣare cu apa) ün cantitatea următoare: 
Dizolvaƣi conƣinutul sacului üntr-un recipient separat ün ●● 1,5 l de apa caldă de max. 50°C. Capacitatea maximă a recipientului pentru lichidul de curăƣare este 1,7 l. 
C 
F 
E 
D
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919
Zelmer 919

More Related Content

Viewers also liked

Matematyka w przyrodzie nowe prezentacja
Matematyka w przyrodzie nowe prezentacjaMatematyka w przyrodzie nowe prezentacja
Matematyka w przyrodzie nowe prezentacjaviolettafilipiak
 
Liczba Pi
Liczba PiLiczba Pi
Liczba PiProFuturo
 
Prezentacja Matematyka jest wszędzie
Prezentacja Matematyka jest wszędziePrezentacja Matematyka jest wszędzie
Prezentacja Matematyka jest wszędziespecool
 
Matematyka w ĆŒyciu codziennym, katarzyna smolik 2e
Matematyka w ĆŒyciu codziennym, katarzyna smolik 2eMatematyka w ĆŒyciu codziennym, katarzyna smolik 2e
Matematyka w ĆŒyciu codziennym, katarzyna smolik 2eTimoteii
 
Matematyka w ĆŒyciu codziennym, dagmara sƂaboƄ 2e
Matematyka w ĆŒyciu codziennym, dagmara sƂaboƄ 2eMatematyka w ĆŒyciu codziennym, dagmara sƂaboƄ 2e
Matematyka w ĆŒyciu codziennym, dagmara sƂaboƄ 2eTimoteii
 
Ciekawostki o liczbach
Ciekawostki o liczbachCiekawostki o liczbach
Ciekawostki o liczbachBrygit
 
Prezentacja klasa 1b - 2013
Prezentacja klasa 1b - 2013Prezentacja klasa 1b - 2013
Prezentacja klasa 1b - 2013lo3czwa
 
Liczba PI
Liczba PILiczba PI
Liczba PIlo3czwa
 
Matematyka a sztuka
Matematyka a sztuka Matematyka a sztuka
Matematyka a sztuka
bruniewska
 

Viewers also liked (9)

Matematyka w przyrodzie nowe prezentacja
Matematyka w przyrodzie nowe prezentacjaMatematyka w przyrodzie nowe prezentacja
Matematyka w przyrodzie nowe prezentacja
 
Liczba Pi
Liczba PiLiczba Pi
Liczba Pi
 
Prezentacja Matematyka jest wszędzie
Prezentacja Matematyka jest wszędziePrezentacja Matematyka jest wszędzie
Prezentacja Matematyka jest wszędzie
 
Matematyka w ĆŒyciu codziennym, katarzyna smolik 2e
Matematyka w ĆŒyciu codziennym, katarzyna smolik 2eMatematyka w ĆŒyciu codziennym, katarzyna smolik 2e
Matematyka w ĆŒyciu codziennym, katarzyna smolik 2e
 
Matematyka w ĆŒyciu codziennym, dagmara sƂaboƄ 2e
Matematyka w ĆŒyciu codziennym, dagmara sƂaboƄ 2eMatematyka w ĆŒyciu codziennym, dagmara sƂaboƄ 2e
Matematyka w ĆŒyciu codziennym, dagmara sƂaboƄ 2e
 
Ciekawostki o liczbach
Ciekawostki o liczbachCiekawostki o liczbach
Ciekawostki o liczbach
 
Prezentacja klasa 1b - 2013
Prezentacja klasa 1b - 2013Prezentacja klasa 1b - 2013
Prezentacja klasa 1b - 2013
 
Liczba PI
Liczba PILiczba PI
Liczba PI
 
Matematyka a sztuka
Matematyka a sztuka Matematyka a sztuka
Matematyka a sztuka
 

More from denisparkhoc

Acer 4
Acer 4Acer 4
Acer 4
denisparkhoc
 
Acer aspire e3 112
Acer aspire e3 112Acer aspire e3 112
Acer aspire e3 112
denisparkhoc
 
Acer aspire 7739 g
Acer aspire 7739 gAcer aspire 7739 g
Acer aspire 7739 g
denisparkhoc
 
Acer aspire e1 530 g
Acer aspire e1 530 gAcer aspire e1 530 g
Acer aspire e1 530 g
denisparkhoc
 
Acer extensa 2509
Acer extensa 2509Acer extensa 2509
Acer extensa 2509
denisparkhoc
 
Acer aspire vn7 571 g
Acer aspire vn7 571 gAcer aspire vn7 571 g
Acer aspire vn7 571 g
denisparkhoc
 
Acer aspire e1 772 g
Acer aspire e1 772 gAcer aspire e1 772 g
Acer aspire e1 772 g
denisparkhoc
 
Acer 3
Acer 3Acer 3
Acer 3
denisparkhoc
 
Acer aspire es1 511
Acer aspire es1 511Acer aspire es1 511
Acer aspire es1 511
denisparkhoc
 
Acer 2
Acer 2Acer 2
Acer 2
denisparkhoc
 
Acer extensa 2510 g
Acer extensa 2510 gAcer extensa 2510 g
Acer extensa 2510 g
denisparkhoc
 
Acer 1
Acer 1Acer 1
Acer 1
denisparkhoc
 
Acer travel mate p255 mg
Acer travel mate p255 mgAcer travel mate p255 mg
Acer travel mate p255 mg
denisparkhoc
 
Acer iconia b1 710
Acer iconia b1 710Acer iconia b1 710
Acer iconia b1 710
denisparkhoc
 
Acer iconia b1 711
Acer iconia b1 711Acer iconia b1 711
Acer iconia b1 711
denisparkhoc
 
Acer iconia tab a100
Acer iconia tab a100Acer iconia tab a100
Acer iconia tab a100
denisparkhoc
 
Apple macbook air
Apple macbook airApple macbook air
Apple macbook air
denisparkhoc
 
Apple macbook pro
Apple macbook proApple macbook pro
Apple macbook pro
denisparkhoc
 
Karcher k 4 premium
Karcher k 4 premiumKarcher k 4 premium
Karcher k 4 premium
denisparkhoc
 
Karcher k 4 compact
Karcher k 4 compactKarcher k 4 compact
Karcher k 4 compact
denisparkhoc
 

More from denisparkhoc (20)

Acer 4
Acer 4Acer 4
Acer 4
 
Acer aspire e3 112
Acer aspire e3 112Acer aspire e3 112
Acer aspire e3 112
 
Acer aspire 7739 g
Acer aspire 7739 gAcer aspire 7739 g
Acer aspire 7739 g
 
Acer aspire e1 530 g
Acer aspire e1 530 gAcer aspire e1 530 g
Acer aspire e1 530 g
 
Acer extensa 2509
Acer extensa 2509Acer extensa 2509
Acer extensa 2509
 
Acer aspire vn7 571 g
Acer aspire vn7 571 gAcer aspire vn7 571 g
Acer aspire vn7 571 g
 
Acer aspire e1 772 g
Acer aspire e1 772 gAcer aspire e1 772 g
Acer aspire e1 772 g
 
Acer 3
Acer 3Acer 3
Acer 3
 
Acer aspire es1 511
Acer aspire es1 511Acer aspire es1 511
Acer aspire es1 511
 
Acer 2
Acer 2Acer 2
Acer 2
 
Acer extensa 2510 g
Acer extensa 2510 gAcer extensa 2510 g
Acer extensa 2510 g
 
Acer 1
Acer 1Acer 1
Acer 1
 
Acer travel mate p255 mg
Acer travel mate p255 mgAcer travel mate p255 mg
Acer travel mate p255 mg
 
Acer iconia b1 710
Acer iconia b1 710Acer iconia b1 710
Acer iconia b1 710
 
Acer iconia b1 711
Acer iconia b1 711Acer iconia b1 711
Acer iconia b1 711
 
Acer iconia tab a100
Acer iconia tab a100Acer iconia tab a100
Acer iconia tab a100
 
Apple macbook air
Apple macbook airApple macbook air
Apple macbook air
 
Apple macbook pro
Apple macbook proApple macbook pro
Apple macbook pro
 
Karcher k 4 premium
Karcher k 4 premiumKarcher k 4 premium
Karcher k 4 premium
 
Karcher k 4 compact
Karcher k 4 compactKarcher k 4 compact
Karcher k 4 compact
 

Zelmer 919

  • 1. 5 Dane techniczne Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A. Nie powoduje zakƂóceƄ w odbiorze RTV. Nie wymaga uziemienia . Odkurzacze ZELMER speƂniają wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) –– – 2006/95/EC, Kompatybilnoƛć elektromagnetyczna (EMC) –– – 2004/108/EC. HaƂas urządzenia: 80 dB/A. WyrĂłb oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodnoƛci CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl. Budowa urządzenia 1 Uchwyt 2 Przycisk otwierania pokrywy zbiornika 3 Wtyczka z przewodem przyƂączeniowym 4 Schowek na akcesoria 5 WskaĆșnik pracy pompki 6 WƂącznik/wyƂącznik pompki 7 Przycisk wƂącz/wyƂącz 8 Przyciski zmiany mocy +/- (typ 919.0) 9 WskaĆșnik poziomu mocy (typ 919.0) 10 Przycisk zwijacza 11 WskaĆșnik zatkania wlotu powietrza (typ 919.0) 12 Szczotka parkietowa (typ 919.0) 13 Odkurzacz wyposaĆŒony jest tylko w jeden rodzaj ssawko- szczotki (A lub B) A Ssawko-szczotka B Ssawko-szczotka przeƂączalna z separatorem drobnych przedmiotĂłw 14 Turboszczotka (typ 919.0 ST) 15 Szczotka maƂa 16 Ssawka maƂa 17 Ssawka szczelinowa 18 Rura ssąca teleskopowa 19 Worek SAFBAG (2 szt.) 20 WÄ…ĆŒ ssący 21 ModuƂ filtracji suchej z workiem SAFBAG 22 ModuƂ filtra wodnego (zaspóƂ filtracyjny + przegroda) 23 Zbiornik pƂynu czyszczącego 24 ZespóƂ spryskiwacza – nakƂadka na rękojeƛć wÄ™ĆŒa ssącego 25 Ssawka rozpylająca duĆŒa 26 Ssawka rozpylająca maƂa 27 Ssawka do zbierania wody 28 Listwa gumowa nasuwana na ssawkę rozpylajacą duĆŒÄ… 29 Proszek czyszczący 30 Neutralizator piany 31 Filtr piankowy I 32 Filtr piankowy II 33 Filtr wlotowy 34 Filtr silnika 35 Filtr wylotowy HEPA Przygotowanie odkurzacza do uĆŒytku 1 WĆ‚ĂłĆŒ koƄcĂłwkę wÄ™ĆŒa ssącego do otworu odkurzacza, tak aby znaki na koƄcĂłwce wÄ™ĆŒa i obudowie odkurzacza leĆŒaƂy naprzeciw siebie i przekręć ją zgodnie z ruchem wskazĂłwek zegara do pozycji . 2 Drugi koniec wÄ™ĆŒa (uchwyt) poƂącz z rurą ssącą teleskopową. 3 Rurę ssącą teleskopową ustaw na ĆŒÄ…daną dƂugoƛć przesuwając suwak zgodnie ze strzaƂką i wysuƄ/zsuƄ rurę. 4 Na drugim koƄcu rury ssącej zamontuj odpowiednią ssawkę bądĆș szczotkę. 5 Do odkurzania tradycyjnego z workiem SAFBAG, odkurzania z wykorzystaniem moduƂu filtra wodnego stosuj następujące ssawki i szczotki: ssawko-szczotkę przeƂączalną z separatorem drobnych przedmiotĂłw, ssawkę maƂą, szczotkę maƂą, ssawkę szczelinową, szczotkę parkietową lub turboszczotkę. 6 W ssawko-szczotce z separatorem drobnych przedmiotĂłw moĆŒesz zamontować koszyk w celu zbierania drobnych elementĂłw. W tym celu zdejmij nakƂadkę koszyka i wĆ‚ĂłĆŒ koszyk. 7 W celu odkurzania podƂoĆŒy twardych – podƂóg z drewna, tworzyw sztucznych, pƂytek ceramicznych itp., wysuƄ szczotkę wciskająć przeƂącznik na ssawce zgodnie z rysunkiem . 8 Odkurzacz wyposaĆŒony jest w schowek na akcesoria. Schowek otwiera/zamyka się za pomocą suwaka. W celu otworzenia/zamknięcia schowka przesuƄ suwak w dóƂ/gĂłrę i wyciągnij/schowaj ĆŒÄ…daną ssawkę. 9 Zamknij pokrywę. 10 Chwyć wtyczkę przewodu przyƂączeniowego (3) i wyciągnij go z odkurzacza. UWAGA! Przy wyciąganiu przewodu przyƂączeniowego zwróć uwagę na ĆŒĂłĆ‚tą opaskę sygnalizującą koniec wyciąganego przewodu. Dalsze prĂłby (szarpanie) mogą doprowadzić do jego uszkodzenia. 11 WĆ‚ĂłĆŒ wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego. UWAGA! Zanim uruchomisz odkurzacz przyciskiem wƂącz/wyƂącz (7) upewnij się czy w zbiorniku zamontowany jest odpowiedni moduƂ (patrz punkt C, E lub F). 12 Uruchom odkurzacz naciskając przycisk „wƂącz/wyƂącz” (7). B A
  • 2. 6 W celu przygotowania odkurzacza do pracy na mokro dodatkowo: 13 Zamontuj zespóƂ spryskiwacza – nakƂadę na rękojeƛć wÄ™ĆŒa ssącego (24). Zamocuj zaczepy wÄ™ĆŒyka do wÄ™ĆŒa ssącego i rury ssącej ●● teleskopowej. 14 PoƂącz koƄcĂłwkę wÄ™ĆŒyka (tulejkę) z rurą ssącą teleskopową, zaƛ drugą stronę koƄcĂłwki wÄ™ĆŒyka wĆ‚ĂłĆŒ w ssawkę rozpylającą maƂą bądĆș duĆŒÄ… aĆŒ do usƂyszenia charakterystycznego „click”. 15 Do odkurzania i czyszczenia na mokro lub zbierania wody stosuj następujące ssawki: ssawkę rozpylającą duĆŒÄ…, ssawkę rozpylającą maƂą lub ssawkę do zbierania wody. 16 PrzesuƄ zaƛlepkę zaworu króćca w dóƂ. WĆ‚ĂłĆŒ krĂłciec weĆŒyka do zaworu w obudowie odkurzacza.●● Upewnij się czy zaczepy króćca dokƂadnie zatrzasnęƂy ●● się w wybraniu gniazda. UWAGA! Przy trudnoƛciach w Ƃączeniu w/w elementĂłw zwilĆŒ uszczelki np. wazeliną techniczną, wodą, itp. Funkcje odkurzacza ODKURZANIE TRADYCYJNE Z WORKIEM SAFBAG 1 Trzymając wciƛnięty przycisk otwierania pokrywy zbiornika (2) podnieƛ pokrywę zbiornika do gĂłry. 2 Wyjmij ze zbiornika moduƂ filtra wodnego (zespóƂ filtracyjny i przegrodę). 3 WĆ‚ĂłĆŒ do zbiornika moduƂ filtracji suchej z zamontowanym workiem SAFBAG (21). Przygotuj odkurzacz do uĆŒytku zgodnie z pkt. B.●● 4 Odkurzacz domyƛlnie uruchomi się w ƛrednim zakresie mocy. Na wskaĆșniku poziomu mocy (9) zaƛwiecą się trzy diody. Poprzez naciƛnięcie przyciskĂłw zmiany mocy +/- (8) ustaw ĆŒÄ…daną wartoƛć mocy (funkcja dostępna tylko w odkurzaczach typu 919.0). UWAGA! Odkurzacz wyposaĆŒony jest w funkcję ograniczania mocy jeĆŒeli otwĂłr wlotowy będzie zatkany lub worek SAFBAG będzie zapeƂniony. Objawia się to pulsacyjnym ograniczeniem mocy silnika i zaƛwieceniem wskaĆșnika zatkania otworu wlotu powietrza (11) podczas dziaƂania odkurzacza na peƂnej mocy (typ 919.0). W takiej sytuacji wyƂącz odkurzacz naciskając przycisk wƂącz/wyƂącz (7), wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieci i udroĆŒnij rury bądĆș wymieƄ worek SAFBAG. DemontaĆŒ/montaĆŒ worka SAFBAG Wyciągnij ze zbiornika moduƂ filtracji suchej z workiem ●● SAFBAG (21). 1 Pociągnij do siebie zaczep blokady worka SAFBAG i odchyl ją. 2 Pociągnij zaczep mocujący worek SAFBAG z koszykiem tak, aby zwolnić pƂytkę worka. 3 Wyciągnij worek. 4 WĆ‚ĂłĆŒ worek SAFBAG zgodnie ze strzaƂką nadrukowaną na worku, tak aby dolna częƛć pƂytki worka znalazƂa się w szczelinie obudowy. GĂłrną częƛć pƂytki worka dociƛnij do zaczepu aĆŒ do usƂyszenia charakterystycznego „click” a następnie zamknij blokadę worka SAFBAG. WĆ‚ĂłĆŒ moduƂ filtracji suchej z workiem SAFBAG ●●(21) do zbiornika. ODKURZANIE Z WYKORZYSTANIEM MODUƁU FILTRA WODNEGO 1 Trzymając wciƛnięty przycisk otwierania pokrywy zbiornika (2) podnieƛ pokrywę zbiornika do gĂłry. 2 WĆ‚ĂłĆŒ przegrodę w rowki w zbiorniku tak, aby ĆŒaluzje skierowane byƂy w dóƂ. Upewnij się, ĆŒe przegroda zamontowana jest prawidƂowo w zbiorniku tzn. ĆŒebra przegrody powinny obejmować występ w zbiorniku. 3 NapeƂnij zbiornik wodą w iloƛci 1,3–1,5 litra. Poziom wody powinien mieƛcić się w przedziale oznaczonym na ƛciance zbiornika. UWAGA! Nie uruchamiaj urządzenia bez wody w zbiorniku podczas odkurzania z wykorzystaniem moduƂu filtra wodnego. 4 Przykryj zbiornik zespoƂem filtracyjnym. Przygotuj odkurzacz do uĆŒytku zgodnie z pkt. B.●● Odkurzacz domyƛlnie uruchomi się w ƛrednim zakresie ●● mocy. Na wskaĆșniku poziomu mocy (9) zaƛwiecą się trzy diody. Poprzez naciƛnięcie przyciskĂłw zmiany mocy +/- (8) ustaw ĆŒÄ…daną wartoƛć mocy (funkcja dostępna tylko w odkurzaczach typu 919.0). UWAGA! Nie pracuj zbyt dƂugo bez zmiany wody w zbiorniku. ODKURZANIE I CZYSZCZENIE NA MOKRO Z WYKORZYSTANIEM MODUƁU FILTRA WODNEGO Przed przystąpieniem do czyszczenia na mokro odkurz dokƂadnie powierzchnię przeznaczoną do czyszczenia. Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij się czy zbiornik jest pusty i moduƂ filtra wodnego wraz z filtrami są czyste. 1 Trzymając wciƛnięty przycisk otwierania pokrywy zbiornika (2) podnieƛ pokrywę zbiornika do gĂłry. 2 Wyjmij z odkurzacza zbiornik wraz z moduƂem filtra wodnego (zespóƂ filtracyjny i przegrodę). 3 Wyjmij zbiornik pƂynu czyszczącego (23) pociągając go do siebie za uchwyt a następnie unosząc do gĂłry. 4 OtwĂłrz zatyczkę wlewu i napeƂnij zbiornik pƂynu czyszczącego (23) ƛrodkiem czyszczącym (roztworem proszku czyszczącego z wodą) w iloƛci podanej poniĆŒej: Zawartoƛć torebki rozpuƛć w osobnym naczyniu w 1,5 l ●● ciepƂej wody o temp. max 50°C. Maksymalna pojemnoƛć zbiornika pƂynu czyszczącego to 1,7 l. Zatkaj zatyczką otwĂłr zbiornika pƂynu czyszczącego.●● 5 WĆ‚ĂłĆŒ zbiornik pƂynu czyszczącego (23) w uprzednio zajmowane miejsce i dociƛnij go w celu dokƂadnego zamocowania (postępując w sposĂłb odwrotny do wyjmowania). C F E D
  • 3. 7 6 WĆ‚ĂłĆŒ zbiornik wraz z moduƂem filtra wodnego (zespóƂ filtracyjny i przegroda) do odkurzacza. Dla zabezpieczenia przed powstawaniem piany, lub przy jej powstawaniu podczas czyszczenia, stosuj neutralizator piany (30) zalecany przez Firmę ZELMER S.A., w iloƛciach i w sposĂłb podany na etykiecie: „G 478 EntschĂ€umer D” Firmy BUZIL, Niemcy.–– Przygotuj odkurzacz do uĆŒytku zgodnie z pkt. B.●● UWAGA! Do odkurzania na mokro stosuj tylko i wyƂącznie ssawkę rozpylającą maƂą bądĆș duĆŒÄ…. Odkurzacz domyƛlnie uruchomi się w ƛrednim zakresie ●● mocy. Na wskaĆșniku poziomu mocy (9) zaƛwiecą się trzy diody. Poprzez naciƛnięcie przyciskĂłw zmiany mocy +/- (8) ustaw ĆŒÄ…daną wartoƛć mocy (funkcja dostępna tylko w odkurzaczach typu 919.0). 7 Wciƛnij wƂącznik/wyƂącznik pompki (6). UWAGA! Pompkę moĆŒna wƂączyć tylko wtedy, gdy w zbiorniku pƂynu czyszczącego znajduje się roztwĂłr pƂynu czyszczącego i wody. Jego brak objawia się gƂoƛną pracą pompki. W przypadku stwierdzenia, ĆŒe mimo wƂączenia pompki ssawka nie rozpyla wody, sprawdĆș poprawnoƛć zamocowania: zbiornika pƂynu czyszczącego (mocno go dociƛnij), zamocowanie króćca w zaworze w podstawie odkurzacza lub zamocowanie koƄcĂłwki wÄ™ĆŒyka w ssawce rozpylającej, sprawdzić czy dysza rozpylająca ssawki jest droĆŒna. 8 Wciƛnij w rękojeƛci wÄ™ĆŒa przycisk regulujący dopƂyw wody do ssawki. Pulsacyjne naciskanie przycisku powoduje chwilowe zwalnianie dopƂywu wody do ssawki natomiast naciƛnięcie i przesunięcie przycisku do tyƂu powoduje staƂy dopƂyw wody do ssawki. Na rękojeƛci znajduje się rĂłwnieĆŒ suwak sƂuĆŒÄ…cy do regulacji siƂy ssania. Otworu tego nie naleĆŒy odsƂaniać w czasie zasysania wody oraz czyszczenia na mokro. UWAGA! Nie rozpryskuj roztworu pƂynu czyszczącego zbyt dƂugo w jednym miejscu dywanu, aby go nie przemoczyć. Po oczyszczeniu częƛci dywanu przerwij spryskiwanie ●● i osusz go wykonując ssawką ruchy posuwisto-zwrotne. PowtĂłrz te czynnoƛci aĆŒ caƂa powierzchnia dywanu zostanie osuszona. Po zakoƄczeniu spryskiwania wyƂącz pompkę oraz wci ●● ƛnij na chwilę przycisk regulujący dopƂyw wody do ssawki w celu „rozƂadowania ciƛnienia”. UWAGA! Odkurzacz wyposaĆŒony jest w pƂywak, ktĂłry automatycznie zablokuje ssanie, jeĆŒeli filtr piankowy II (32) będzie mocno zabrudzony lub poziom cieczy przekroczy poziom maksymalny. Objawia się to pulsacyjnym ograniczeniem mocy silnika i zaƛwieceniem wskaĆșnika zatkania otworu wlotu powietrza (11) (typ 919.0). W takiej sytuacji wyƂącz odkurzacz naciskając przycisk wƂącz/wyƂącz (7), wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieci, wyczyƛć filtr i oprĂłĆŒnij zbiornik. Przy zabrudzeniach zastarzaƂych lub szczegĂłlnie trudno usuwalnych, miejsce to najpierw zwilĆŒ ƛrodkiem piorącym zalecanym przez ZELMER S.A., aĆŒ do pojawienia się piany. Pozostaw na pewien czas, a następnie odessij odkurzaczem. UWAGA! Nie dopuszczaj do przemoczenia dywanu. MoĆŒe to doprowadzić do jego trwaƂego odksztaƂcenia (pofaƂdowania). ZBIERANIE WODY Z WYKORZYSTANIEM MODUƁU FITRA WODNEGO Chcąc zastosować odkurzacz do zasysania cieczy w zbiorniku naleĆŒy go przygotować podobnie jak w przypadku odkurzania z wykorzystaniem moduƂu filtra wodnego z wyjątkiem: 1. Zbiornik powinien być pusty (bez wody). 2. Stosować ssawki rozpylające (duĆŒÄ… lub maƂą), ssawkę rozpylającą duĆŒÄ… z nakƂadką zgarniającą lub ssawkę do zbierania wody. UWAGA! Nie uruchamiaj odkurzacza z peƂnym zbiornikiem! Nie zasysaj jednorazowo duĆŒych porcji cieczy (np. wÄ™ĆŒem zanurzonym w wodzie). JeĆŒeli w czasie zasysania poziom cieczy przekroczy poziom maksymalny, pƂywak automatycznie zablokuje ssanie. Maksymalna pojemnoƛć zbiornika to ok. 5 l. W takiej sytuacji postępuj w sposĂłb opisany poprzednio w częƛci dotyczącej zablokowania ssania spowodowanego zabrudzonym filtrem piankowym (pulsacyjne obroty silnika). ZAKOƃCZENIE PRACY, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA WyƂącz odkurzacz naciskając przycisk wƂącz/wyƂącz ●●(7), wyciągnij wtyczkę przewodu przyƂączeniowego z gniazdka sieci. ZwiƄ przewĂłd naciskając przycisk zwijacza ●●(10). Przy tej czynnoƛci przytrzymaj przewĂłd, aby nie dopuƛcić do jego splątania i uderzenia wtyczki o korpus odkurzacza. Obróć koƄcĂłwkę wÄ™ĆŒa do pozycji pokrycia się wierzchoƂ ●● kĂłw znakĂłw na koƄcĂłwce wÄ™ĆŒa i obudowie odkurzacza, a następnie wyciągnij wÄ…ĆŒ z otworu. Wyjmij krĂłciec wÄ™ĆŒyka naciskając czerwony przycisk na ●● zaworze i pociągnij go do siebie. RozƂącz rurę teleskopową z wÄ™ĆŒem oraz z ssawką lub ●● szczotką. Wylej brudną wodę ze zbiornika.●● Zaleca się po kaĆŒdym uĆŒyciu odkurzacza dokƂadne umy ●● cie zbiornika, filtrĂłw (demontaĆŒ poniĆŒej) oraz przegrody – kilkakrotnie zmieniając wodę. Po odkurzaniu na mokro dokƂadnie umyj wszystkie ele ●● menty wyposaĆŒenia uĆŒywane w tym procesie (wÄ…ĆŒ, rury, akcesoria). UWAGA! Pozostawienie w/w częƛci nieumytych lub ich niedokƂadne umycie moĆŒe spowodować utratę zdolnoƛci filtracyjnych wkƂadek i pianki oraz przyczynia się do rozwoju bakterii i roztoczy. DokƂadnie wysusz wszystkie umyte częƛci przed ponownym montaĆŒem.
  • 4. 8 DEMONTAĆ» FILTRÓW FILTR PIANKOWY I 1 OtwĂłrz pokrywę zespoƂu filtracyjnego pociągając ją za uchwyt do gĂłry. 2 Wyciągnij, umyj filtr pod bieĆŒÄ…cą wodą, wysusz i wĆ‚ĂłĆŒ w uprzednio zajmowane miejsce. Zamknij pokrywę zespoƂu filtracyjnego naciskając ją, aĆŒ ●● do usƂyszenia charakterystycznego „click”. FILTR PIANKOWY II Przed demontaĆŒem filtra zaleca się zaƂoĆŒenie gumowych rękawic ochronnych. 1 Chwyć palcami filtr piankowy i ƛciągnij go z korpusu zespoƂu filtracyjnego. 2 Umyj filtr pod bieĆŒÄ…cą wodą, wysusz i wĆ‚ĂłĆŒ w uprzednio zajmowane miejsce. UWAGA! Pianki filtracyjnej nie pierz ręcznie przez wyĆŒymanie ani w pralkach. Unikaj zgniatania, rozciągania i deformowania. Po oczyszczeniu piankę wysusz w temperaturze pokojowej. Nigdy nie susz pianki na grzejnikach, kaloryferach, piecach, itp. FILTR WLOTOWY 1 Wyciągnij ze zbiornika moduƂ worka SAFBAG. 2 Wyjmij worek SAFBAG z moduƂu (patrz rozdziaƂ ODKURZANIE TRADYCYJNE Z WORKIEM SAFBAG – DemontaĆŒ/ montaĆŒ worka SAFBAG). 3 Zwolnij zaczep mocujący pokrywę moduƂu worka SAFBAG z koszykiem i odchyl koszyk. 4 Wyciągnij, umyj filtr pod bieĆŒÄ…cą wodą, wysusz i wĆ‚ĂłĆŒ w uprzednio zajmowane miejsce. Zamknij koszyk moduƂu worka SAFBAG naciskając go, ●● aĆŒ do usƂyszenia charakterystycznego „click”. ZaĆ‚ĂłĆŒ worek SAFBAG (patrz rozdziaƂ ODKURZANIE ●● TRADYCYJNE Z WORKIEM SAFBAG – DemontaĆŒ/ montaĆŒ worka SAFBAG). FILTR WYLOTOWY HEPA I FILTR SILNIKA Filtr powietrza wylotowego HEPA powinien być wymieniany po ok. 30 godzinach pracy (6 miesięcy), lub wczeƛniej w przypadku silnego zabrudzenia. 1 PrzesuƄ suwak blokady osƂony filtra w dóƂ i otwĂłrz osƂonę filtra. 2 Wyjmij i wymieƄ filtr HEPA na nowy, gdy zostanie zabrudzony. 3 Wyjmij i wymieƄ filtr silnika na nowy, gdy zostanie zabrudzony. 4 Jest moĆŒliwoƛć przepƂukania filtra HEPA oraz filtra powietrza chƂodzącego pod bieĆŒÄ…cą wodą. Przed ponownym montaĆŒem pamiętaj, aby osuszyć w/w filtry. Zamknij osƂonę filtra i przesuƄ suwak blokady w gĂłrę.●● Ekologia – Zadbajmy o ƛrodowisko KaĆŒdy uĆŒytkownik moĆŒe przyczynić się do ochrony ƛrodowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: Opakowania kartonowe przekaĆŒ na makulaturę. Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. ZuĆŒyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu skƂadowania, gdyĆŒ znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne skƂadniki mogą być zagroĆŒeniem dla ƛrodowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!! Zakup częƛci eksploatacyjnych – akcesoriĂłw: w punktach serwisowych,–– sklep internetowy – jak poniĆŒej.–– Telefony: 1. Salon SprzedaĆŒy WysyƂkowej Zelmer S.A.: wyroby/akcesoria – sklep internetowy: –– www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl częƛci zamienne: –– tel. (017) 865-86-05, fax (017) 865-82-47 2. Zelmer S.A. – Sprawy handlowe: tel. (017) 865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl 3. Zelmer S.A. – Biuro reklamacji: tel. (017) 865-82-88, (017) 865-85-04 e-mail: reklamacje@zelmer.pl Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewƂaƛciwą jego obsƂugą. Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w kaĆŒdej chwili, bez wczeƛniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisĂłw prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych. H I J G
  • 5. 9 VĂĄĆŸenĂ­ zĂĄkaznĂ­ci! Pƙečtěte si, prosĂ­m, pečlivě tento nĂĄvod k obsluze. ZvlĂĄĆĄtnĂ­ pozornost věnujte pokynĆŻm tĂœkajĂ­cĂ­m se bezpečnosti. NĂĄvod k obsluze si, prosĂ­m, uschovejte, abyste jej mohli pouĆŸĂ­t i během pozdějĆĄĂ­ho pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ pƙístroje. BezpečnostnĂ­ pokyny Pƙipojte vysavač do elektrickĂ© sĂ­tě se stƙídavĂœm proudem ●● 230 V chrĂĄněnĂ© sĂ­Ć„ovĂœm jističem 16. Nevytahujte zĂĄstrčku ze sĂ­Ć„ovĂ© zĂĄsuvky tahem za napĂĄ ●● jecĂ­ kabel. Pƙístroj nezapĂ­nejte, je-li napĂĄjecĂ­ kabel nebo kryt zjevně ●● poĆĄkozen. Je-li neodpojitelnĂœ napĂĄjecĂ­ kabel poĆĄkozen, musĂ­ bĂœt vyměněn u vĂœrobce, ve specializovanĂ©m servisu nebo kvalifikovanou osobou, aby nedoĆĄlo k Ășrazu. Opravy pƙístroje mĆŻĆŸe provĂĄdět pouze proĆĄkolenĂœ personĂĄl. Neodborně provedena oprava mĆŻĆŸe bĂœt pro uĆŸivatele pƙíčinou vĂĄĆŸnĂ©ho ohroĆŸenĂ­. V pƙípadě poruchy se obraĆ„te na specializovanĂœ servis. Zabraƈte ponoƙenĂ­ do vody zĂĄstrčky napĂĄjecĂ­ho kabelu.●● NedotĂœkejte se pƙístroje mokrĂœma rukama, je-li zapojen ●● do napĂĄjecĂ­ sĂ­tě. NeprojĂ­ĆŸdějte vysavačem a kartáči pƙes napĂĄjecĂ­ kabel – ●● mĆŻĆŸe dojĂ­t k poĆĄkozenĂ­ izolace kabelu. Pƙed čiĆĄtěnĂ­m pƙístroje, jeho montĂĄĆŸi nebo demontĂĄĆŸi, ●● vytĂĄhněte vĆŸdy zĂĄstrčku napĂĄjecĂ­ho kabelu ze zĂĄsuvky. Vypněte pƙístroj pƙed vĂœměnou vybavenĂ­ nebo neĆŸ se ●● pƙiblĂ­ĆŸĂ­te k dĂ­lĆŻm, kterĂ© jsou během provozu pƙístroje v pohybu. NepouĆŸĂ­vejte vysavač k vysĂĄvĂĄnĂ­ lidĂ­ nebo zvíƙat, dbejte ●● zejmĂ©na na to, aby se sacĂ­ hubice vysavače nepƙiblĂ­ĆŸila k očím nebo uĆĄĂ­m. NevysĂĄvejte zĂĄpalky, cigaretovĂ© nedopalky, rozĆŸhavenĂœ ●● popel. Vyvarujte se vysĂĄvĂĄnĂ­ ostrĂœch pƙedmětĆŻ. NevysĂĄvejte drobnĂœ prach jako je mouka, cement, sĂĄdra, ●● tonery tiskĂĄren a kopĂ­rek apod. CZ NevysĂĄvejte hoƙlavĂ© a toxickĂ© lĂĄtky, benzin, naftu a jinĂ© ●● hoƙlavĂ© a vĂœbuĆĄnĂ© kapaliny. UPOZORNĚNÍ! Čerpadlo lze zapnout pouze tehdy, je-li v nĂĄdrĆŸi čisticĂ­ho pƙípravku roztok čisticĂ­ho pƙípravku a vody. Jeho absence se projevuje hlasitĂœm provozem čerpadla. Dbejte, aby během provozu nedoĆĄlo k pƙevrĂĄcenĂ­ nebo ●● politĂ­ vysavače vodou. Nevystavujte vysavač pĆŻsobenĂ­ atmosfĂ©rickĂœch vlivĆŻ ●● (dĂ©ĆĄĆ„, mrĂĄz). NepouĆŸĂ­vejte vysavač bez pěnovĂ©ho filtru ve filtračnĂ­m ●● dĂ­lu. NeponechĂĄvejte zapnutĂœ a pracujĂ­cĂ­ vysavač.●● Pƙístroj nenĂ­ určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby ●● s omezenĂœmi fyzickĂœmi, smyslovĂœmi nebo psychickĂœmi schopnostmi nebo s nedostatkem zkuĆĄenostĂ­ a znalostĂ­ prĂĄce s pƙístrojem, nepouĆŸĂ­vajĂ­-li jej pod dohledem nebo podle nĂĄvodu k obsluze poskytnutĂ©mu osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Dbejte, aby si s pƙístrojem nehrĂĄly děti.●● UPOZORNĚNÍ! Vysavač mĆŻĆŸe pracovat pouze v neutrĂĄlnĂ­ poloze, tj. v poloze na čtyƙech kolečkĂĄch na podkladu. TechnickĂ© Ășdaje Typ vysavače a jeho technickĂ© parametry jsou uvedeny na vĂœrobnĂ­m ĆĄtĂ­tku. Ochrana sĂ­tě 16 A. NezpĆŻsobuje ruĆĄenĂ­ rĂĄdio a TV pƙijĂ­mačƯ. NevyĆŸaduje uzemněnĂ­ . Vysavače ZELMER splƈujĂ­ poĆŸadavky platnĂœch norem. Pƙístroj je shodnĂœ s poĆŸadavky těchto směrnic: ElektrickĂĄ nĂ­zkonapěƄovĂĄ zaƙízenĂ­ (LVD) – 2006/95/EC,–– ElektromagnetickĂĄ kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.–– Hlučnost pƙístroje: 80 dB/A. VĂœrobek je označen symbolem CE na typovĂ©m ĆĄtĂ­tku. TYPY VYSAVAČE 919 Typ provedenĂ­ a vĂœbavy Typ Sáček / počet Filtr na vĂœstupu SacĂ­ hadice SacĂ­ teleskopickĂ© trubice SacĂ­ hubice dvoupolohovĂĄ se separĂĄtorem drobnĂœch pƙedmětĆŻ MalĂĄ hubice Ć těrbinovĂĄ hubice MalĂœ kartáč ParketovĂœ kartáč Turbokartáč VelkĂĄ vodnĂ­ hubice MalĂĄ vodnĂ­ hubice Hubice pro vysĂĄvĂĄnĂ­ vody ElektronickĂ© ovlĂĄdĂĄnĂ­ vĂœkonu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 919.0 ST SAFBAG 2 ks. HEPA + + + + + + + + + + + + 919.0 SP SAFBAG 2 ks. HEPA + + + + + + + - + + + + 919.5 SK SAFBAG 2 ks. HEPA + + + + + + - - + + + -
  • 6. 10 Popis pƙístroje Vysavač 919 je určen k vysĂĄvĂĄnĂ­ nečistot z podlah, kobercĆŻ, keramickĂœch obkladĆŻ, spĂĄr v dƙevěnĂ©m obloĆŸenĂ­, podlahovĂœch liĆĄt, topnĂœch těles. Vysavač je určen takĂ© k vysĂĄvĂĄnĂ­ nĂĄbytku, zĂĄvěsĆŻ, zĂĄclon, k vysĂĄvĂĄnĂ­ tekutin a k mokrĂ©mu čiĆĄtěnĂ­ obkladĆŻ, podlah, kobercĆŻ, podlahovĂœch krytin a čalouněnĂ­. Konstrukce 1 DrĆŸĂĄk 2 Tlačítko pro otevĂ­rĂĄnĂ­ vĂ­ka nĂĄdrĆŸe 3 ZĂĄstrčka s napĂĄjecĂ­m kabelem 4 SchrĂĄnka na pƙísluĆĄenstvĂ­ 5 Ukazatel provozu čerpadla 6 VypĂ­nač čerpadla 7 Tlačítko zapni/vypni 8 Tlačítko nastavenĂ­ vĂœkonu +/- (typ 919.0) 9 Ukazatel Ășrovně vĂœkonu (919.0) 10 Tlačítko navĂ­jenĂ­ 11 Ukazatel ucpĂĄnĂ­ pƙívodu vzduchu (typ 919.0) 12 ParketovĂœ kartáč (typ 919.0) 13 Vysavač je vybaven pouze jednĂ­m druhem dvoupolohovĂ© sacĂ­ hubice (A nebo B) A SacĂ­ hubice B SacĂ­ hubice dvoupolohovĂĄ se separĂĄtorem drobnĂœch pƙedmětĆŻ 14 Turbokartáč (typ 919.0 ST) 15 MalĂœ kartáč 16 MalĂĄ hubice 17 Ć těrbinovĂĄ hubice 18 SacĂ­ teleskopickĂĄ trubice 19 Sáček SAFBAG (2 ks) 20 SacĂ­ hadice 21 Modul pro suchou filtraci se sáčkem SAFBAG 22 Modul vodnĂ­ho filtru (filtračnĂ­ sada + pƙihrĂĄdka) 23 NĂĄdrĆŸ čisticĂ­ho pƙípravku 24 Modul postƙikovače – nĂĄsada na rukojeĆ„ sacĂ­ hadice 25 VelkĂĄ vodnĂ­ hubice 26 MalĂĄ vodnĂ­ hubice 27 Hubice pro vysĂĄvĂĄnĂ­ vody 28 GumovĂĄ liĆĄta k velkĂ© vodnĂ­ hubici 29 ČisticĂ­ prĂĄĆĄek 30 NeutralizĂĄtor pěny 31 PěnovĂœ filtr I 32 PěnovĂœ filtr II 33 Filtr na vstupu 34 Filtr motoru 35 Filtr HEPA na vĂœstupu Pƙíprava vysavač k pouĆŸitĂ­ 1 Nasaďte konec sacĂ­ hadice do otvoru vysavače tak, aby se značky a konci hadice a krytu vysavače nachĂĄzely naproti sobě a otočte je ve směru hodinovĂœch ručiček do polohy . 2 DruhĂœ konec hadice (drĆŸĂĄk) pƙipojte k teleskopickĂ© trubici. 3 Teleskopickou sacĂ­ trubici nastavte na poĆŸadovanou dĂ©lku pƙesunutĂ­m ĆĄoupĂĄtka ve směr ĆĄipky a trubici vysuƈte/zasuƈte. 4 Na druhĂ©m konci sacĂ­ trubice namontujte pƙísluĆĄnou sacĂ­ hubici nebo kartáč. 5 K tradičnĂ­mu vysĂĄvĂĄnĂ­ se sáčkem SAFBAG, vysĂĄvĂĄnĂ­ s pouĆŸitĂ­m modulu vodnĂ­ho filtru pouĆŸĂ­vejte nĂĄsledujĂ­cĂ­ sacĂ­ hubice a kartáče: sacĂ­ hubice polohovatelnĂĄ se separĂĄtorem drobnĂœch pƙedmětĆŻ, malou sacĂ­ hubici, malĂœ kartáč, ĆĄtěrbinou hubicĂ­, parketovĂœ kartáč nebo turbokartáč. 6 U sacĂ­ hubice se separĂĄtorem drobnĂœch pƙedmětĆŻ mĆŻĆŸete namontovat koĆĄĂ­k pro odchytĂĄvĂĄnĂ­ drobnĂœch pƙedmětĆŻ. Pro tento Ășčel sejměte vĂ­ko koĆĄĂ­ku a koĆĄĂ­k nasaďte. 7 Pro vysĂĄvĂĄnĂ­ tvrdĂœch podkladĆŻ – podlah dƙevěnĂœch, z umělĂœch hmot, dlĂĄĆŸděnĂœch apod. vysuƈte kartáč zmáčknutĂ­m pƙepĂ­nače na hubici, jak je uvedeno na obrĂĄzku . 8 Vysavač je vybaven pƙihrĂĄdkou na pƙísluĆĄenstvĂ­. PƙihrĂĄdka se otevĂ­rĂĄ/zavĂ­rĂĄ posuvem. Pƙi otevĂ­rĂĄnĂ­/zavĂ­rĂĄnĂ­ pƙihrĂĄdky posuƈte posuv nahoru/dolĆŻ a vytĂĄhněte/vloĆŸte poĆŸadovanou hubici. 9 VĂ­ko uzavƙete. 10 ChyĆ„te zĂĄstrčku napĂĄjecĂ­ho kabelu (3) a vyjměte ho z vysavače. UPOZORNĚNÍ! Pƙi vytahovĂĄnĂ­ napĂĄjecĂ­ho kabelu věnujte pozornost ĆŸlutĂ©mu prouĆŸku signalizujĂ­cĂ­mu konec vytahovanĂ©ho kabelu. DalĆĄĂ­ pokusy (zatahovĂĄnĂ­) mohou vĂ©st k jeho poĆĄkozenĂ­. 11 VloĆŸte zĂĄstrčku kabelu do sĂ­Ć„ovĂ© zĂĄsuvky. UPOZORNĚNÍ! NeĆŸ vysavač spustĂ­te tlačítkem zapnout/ vypnout (7), ujistěte se, zda je v nĂĄdobě instalovĂĄn pƙísluĆĄnĂœ modul (viz bod C, E nebo F). 12 Zapněte vysavač zmáčknutĂ­m tlačítka „zapni/vypni” (7). Pƙi pƙípravě vysavače k mokrĂ©mu provozu proveďte dĂĄle: 13 Namontujte modul postƙikovače – nĂĄsadu na rukojeĆ„ sacĂ­ hadice (24). Upevněte Ășchyty hadičky k sacĂ­ hadici a teleskopickĂ© ●● trubici. 14 Spojte konec hadičky (objĂ­mku) s teleskopickou trubicĂ­, druhĂœ konec hadičky vloĆŸte do malĂ© nebo velkĂ© vodnĂ­ hubice a zatlačte dokud nezacvakne. 15 K vysĂĄvĂĄnĂ­ a čiĆĄtěnĂ­ na mokro nebo vysĂĄvĂĄnĂ­ vody pouĆŸĂ­vejte nĂĄsledujĂ­cĂ­ hubice: velkou vodnĂ­ hubici, malou vodnĂ­ hubicĂ­ nebo hubici pro vysĂĄvĂĄnĂ­ vody. 16 Pƙesuƈte krytku ventilu směrem dolĆŻ. B A
  • 7. 11 VloĆŸte hrdlo hadičky do ventilu v krytu vysavače.●● Ujistěte se, zda Ășchytky hrdla zacvakly pƙesně v profilu.●● UPOZORNĚNÍ! V pƙípadě potĂ­ĆŸĂ­ se spojenĂ­m vĂœĆĄe uvedenĂœch dĂ­lĆŻ navlhčete těsněnĂ­ napƙíklad technickou vazelĂ­nou, vodou apod. Funkce vysavače TRADIČNÍ VYSÁVÁNÍ SE SÁČKEM SAFBAG 1 Zmáčkněte tlačítko pro otevĂ­rĂĄnĂ­ vĂ­ka nĂĄdrĆŸe (2) a zvedněte vĂ­ko nĂĄdrĆŸe nahoru. 2 Vyjměte z nĂĄdrĆŸe modul vodnĂ­ho filtru (filtračnĂ­ sada a pƙihrĂĄdka). 3 VloĆŸte do nĂĄdrĆŸe modul pro suchou filtraci s namontovanĂœm sáčkem SAFBAG (21). Pƙipravte vysavač k pouĆŸitĂ­ podle bodu B.●● 4 Vysavač začne pracovat ve vĂœchozĂ­m nastavenĂ­ se stƙednĂ­m vĂœkonem. Na ukazateli Ășrovně vĂœkonu (9) se rozsvĂ­tĂ­ tƙi diody. ZmáčknutĂ­m tlačítek pro změnu vĂœkonu +/- (8) nastavte poĆŸadovanou Ășroveƈ vĂœkonu (funkce dostupnĂĄ pouze u vysavače typu 919.0). UPOZORNĚNÍ! Vysavač je vybaven funkcĂ­ omezovĂĄnĂ­ vĂœkonu, je-li vstupnĂ­ otvor ucpanĂœ nebo sáček SAFBAG se naplnĂ­. To se projevuje pulzačnĂ­m omezenĂ­m vĂœkonu motoru a rozsvĂ­cenĂ­m ukazatele ucpĂĄnĂ­ otvoru pro pƙívod vzduchu (11) pƙi provozu vysavače na plnĂœ vĂœkon (typ 919.0). V tĂ©to situaci vysavač vypněte zmáčknutĂ­m tlačítka zapni/vypni (7), vyjměte zĂĄstrčku ze sĂ­Ć„ovĂ© zĂĄsuvky a zprĆŻchodněte trubice nebo vyměƈte sáček SAFBAG. DemontĂĄĆŸ/montĂĄĆŸ sáčku SAFBAG Vyjměte z nĂĄdrĆŸe modul pro suchou filtraci se sáčkem ●● SAFBAG (21). 1 ZatĂĄhněte k sobě Ășchytku zajiĆĄtěnĂ­ sáčku SAFBAG a odklopte ji. 2 ZatĂĄhněte Ășchytku sáčku SAFBAG s koĆĄĂ­kem tak, aby se destička sáčku uvolnila. 3 Vyjměte sáček. 4 VloĆŸte sáček SAFBAG v souladu se ĆĄipkou uvedenou na sáčku tak, aby se dolnĂ­ část ploĆĄky sáčku ocitla v profilu krytu. HornĂ­ část ploĆĄky sáčku dotlačte k Ășchytce dokud neuslyĆĄĂ­te zacvaknutĂ­, potĂ© uzavƙenĂ© pojistku sáčku SAFBAG. VloĆŸte modul pro suchou filtraci se sáčkem SAFBAG ●● (21) do nĂĄdrĆŸe. VYSÁVÁNÍ S VYUĆœITÍM MODULU VODNÍHO FILTRU 1 Zmáčkněte tlačítko pro otevĂ­rĂĄnĂ­ vĂ­ka nĂĄdrĆŸe (2) a zvedněte vĂ­ko nĂĄdrĆŸe nahoru. 2 VloĆŸte pƙihrĂĄdku do profilu v nĂĄdrĆŸi tak, aby ĆŸaluzie směƙovaly dolĆŻ. Ujistěte se, ĆŸe pƙihrĂĄdka je ƙádně namontovĂĄna v nĂĄdrĆŸi, tzn. ĆŸebra pƙihrĂĄdky musĂ­ zahrnovat profil v nĂĄdrĆŸi. 3 Naplƈte vodnĂ­ nĂĄdrĆŸ vodou v mnoĆŸstvĂ­ 1,3–1,5 litru. Úroveƈ vody se musĂ­ pohybovat v rozmezĂ­ vyznačenĂ©m na stěně nĂĄdrĆŸe. UPOZORNĚNÍ! NespouĆĄtějte zaƙízenĂ­ bez vody v nĂĄdrĆŸi pƙi vysĂĄvĂĄnĂ­ s pouĆŸitĂ­m modulu vodnĂ­ho filtru. 4 Pƙikryjte nĂĄdrĆŸ filtračnĂ­m modulem. Pƙipravte vysavač k pouĆŸitĂ­ podle bodu B.●● Vysavač začne pracovat ve vĂœchozĂ­m nastavenĂ­ se ●● stƙednĂ­m vĂœkonem. Na ukazateli Ășrovně vĂœkonu (9) se rozsvĂ­tĂ­ tƙi diody. ZmáčknutĂ­m tlačítek pro změnu vĂœkonu +/- (8) nastavte poĆŸadovanou Ășroveƈ vĂœkonu (funkce dostupnĂĄ pouze u vysavače typu 919.0). UPOZORNĚNÍ! Nepracujte pƙíliĆĄ dlouhou bez vĂœměny vody v nĂĄdrĆŸi. VYSÁVÁNÍ A MOKRÉ ČIĆ TĚNÍ Pƙed zahĂĄjenĂ­m mokrĂ©ho čiĆĄtěnĂ­ vysajte dĆŻkladně plochu určenou k čiĆĄtěnĂ­. Pƙed zapnutĂ­m vysavače se ujistěte, zda nĂĄdrĆŸ je prĂĄzdnĂĄ a modul vodnĂ­ho filtru s filtry jsou čistĂ©. 1 Zmáčkněte tlačítko pro otevĂ­rĂĄnĂ­ vĂ­ka nĂĄdrĆŸe (2) a zvedněte vĂ­ko nĂĄdrĆŸe nahoru. 2 Vyjměte z vysavače nĂĄdrĆŸ s modulem vodnĂ­ho filtru (filtračnĂ­ sada a pƙihrĂĄdka). 3 Vyjměte nĂĄdrĆŸ s čisticĂ­m pƙípravkem (23) zataĆŸenĂ­m za drĆŸĂĄk k sobě, potĂ© zvedněte nahoru. 4 Otevƙete zĂĄtku plnicĂ­ho otvoru a naplƈte nĂĄdrĆŸ čisticĂ­m pƙípravkem (23) (roztokem čisticĂ­ho prĂĄĆĄku s vodou) v nĂ­ĆŸe uvedenĂ©m mnoĆŸstvĂ­: Obsah sáčku rozpusĆ„te zvlĂĄĆĄĆ„ v nĂĄdobě v 1,5 litr teplĂ© ●● vody pƙi teplotě max. 50°C. MaximĂĄlnĂ­ objem nĂĄdrĆŸe čisticĂ­ho roztoku činĂ­ 1,7 l. Uzavƙete zĂĄtkou plnicĂ­ otvor nĂĄdrĆŸ čisticĂ­ho pƙípravku.●● 5 VloĆŸte nĂĄdrĆŸ s čisticĂ­m roztokem (23) na pĆŻvodnĂ­ mĂ­sto a dotlačte ji a pƙesně upevněte (postupujte v opačnĂ©m poƙadĂ­ jako u vytahovĂĄnĂ­). 6 VloĆŸte vodnĂ­ z module vodnĂ­ho filtru (filtračnĂ­ sada a pƙihrĂĄdka) do vysavače. Pro zajiĆĄtěnĂ­ pƙed pěněnĂ­m nebo pƙi jejĂ­m vzniku během čiĆĄtěnĂ­, pouĆŸijte proti zpěƈovacĂ­ pƙípravek doporučenĂœ firmou ZELMER S.A. v mnoĆŸstvĂ­ a zpĆŻsobem uvedenĂœm na etiketěe: „G 478 EntschĂ€umer D” Firmy BUZIL, Německo.–– Pƙipravte vysavač k pouĆŸitĂ­ podle bodu B.●● UPOZORNĚNÍ! K mokrĂ©mu vysĂĄvĂĄnĂ­ pouĆŸĂ­vejte pouze a vĂœhradně malou nebo velkou vodnĂ­ hubici. Vysavač začne pracovat ve vĂœchozĂ­m nastavenĂ­ se ●● stƙednĂ­m vĂœkonem. Na ukazateli Ășrovně vĂœkonu (9) se rozsvĂ­tĂ­ tƙi diody. ZmáčknutĂ­m tlačítek pro změnu vĂœkonu +/- (8) nastavte poĆŸadovanou Ășroveƈ vĂœkonu (funkce dostupnĂĄ pouze u vysavače typu 919.0). 7 Zmáčkněte vypĂ­nač čerpadla (6). C F E D
  • 8. 12 UPOZORNĚNÍ! Čerpadlo lze zapnout pouze tehdy, je-li v nĂĄdrĆŸi čisticĂ­ho pƙípravku roztok čisticĂ­ho pƙípravku a vody. Jeho absence se projevuje hlasitĂœm provozem čerpadla. V pƙípadě, ĆŸe i po vypnutĂ­ čerpadla hubice vodu nepƙivĂĄnĂ­, ověƙte zpĆŻsobe upevněnĂ­: nĂĄdrĆŸe čisticĂ­ho roztoku (pevně jej dotlačte), upevněnĂ­ hrdla ve ventilu v podstavci vysavače nebo upevněnĂ­ hadičky v hubici, ověƙte, zda rozstƙikovacĂ­ tryska je prĆŻchodnĂĄ. 8 Zmáčkněte v rukojeti hadice tlačítko regulujĂ­cĂ­ pƙívod vody k hubici. PulzačnĂ­ mačkĂĄnĂ­ tlačítka zpĆŻsobĂ­ dočasnĂ© pƙeruĆĄenĂ­ pƙívodu vody do hubice, naproti tomu zmáčknutĂ­ a pƙesunutĂ­ tlačítko dozadu umoĆŸnĂ­ stĂĄlĂœ pƙívod vody k hubici. Na rukojeti se nachĂĄzĂ­ takĂ© posuv pro regulaci sacĂ­ sĂ­ly. Tento otvor nezakrĂœvejte pƙi nasĂĄvĂĄnĂ­ vody a mokrĂ©m čiĆĄtěnĂ­. UPOZORNĚNÍ! Neaplikujte čisticĂ­ roztok pƙíliĆĄ dlouho na jednom mĂ­stě koberce, aby nedoĆĄlo k jeho promočenĂ­. Po vyčiĆĄtěnĂ­ části koberce pƙeruĆĄte postƙikovĂĄnĂ­ a kobe ●● rec vysuĆĄte hubĂ­cĂ­ pohybem tam a zpět. Opakujte tento postup dokud nebude vysuĆĄenĂĄ celĂĄ plocha koberce. Po ukončenĂ­ postƙikovĂĄnĂ­ vypněte čerpadlo a zmáčkněte ●● na chvĂ­li tlačítko regulujĂ­cĂ­ pƙívod vody k hubici pro „uvolněnĂ­ tlaku”. UPOZORNĚNÍ! Vysavač vybaven plovĂĄkem, kterĂœ automaticky zablokuje vysĂĄvĂĄnĂ­, bude-li pěnovĂœ filtr II (32) silně zaĆĄpiněn nebo Ășroveƈ kapaliny pƙekročí maximĂĄlnĂ­ Ășroveƈ. To se projevuje pulzačnĂ­m omezenĂ­m vĂœkonu motoru a rozsvĂ­cenĂ­m ukazatele ucpĂĄnĂ­ otvoru pro pƙívod vzduchu (11) (typ 919.0). V tĂ©to situaci vysavač vypněte zmáčknutĂ­m tlačítka zapni/vypni (7), vyjměte zĂĄstrčku ze sĂ­Ć„ovĂ© zĂĄsuvky, vyčistěte filtr a vyprĂĄzdněte nĂĄdrĆŸ. V pƙípadě starĂ© nebo obtĂ­ĆŸně odstranitelnĂ© ĆĄpĂ­ny, tato mĂ­sta nejprve zvlhčete pracĂ­m pƙípravkem doporučovanĂœm firmou ZELMER S.A., dokud nevznikne pěna. Ponechte pĆŻsobit po nějakou dobu, potĂ© vysajte vysavačem. UPOZORNĚNÍ! Dbejte, aby nedoĆĄlo k promočenĂ­ koberce. Mohlo by to vĂ©st k jeho stĂĄlĂ© deformaci (zĂĄhyby). VYSÁVÁNÍ VODY Chcete-li pouĆŸĂ­t vysavač k vysĂĄvĂĄnĂ­ tekutin, nutno vysavač pƙipravit podobně, jako v pƙípadě pouĆŸitĂ­ modulu vodnĂ­ho filtru s touto vĂœjimkou: 1. NĂĄdrĆŸ musĂ­ bĂœt prĂĄzdnĂĄ (bez vody). 2. PouĆŸijte plochĂ© vodnĂ­ hubice (velkou a malou), vodnĂ­ hubici velkou s nĂĄsadou pro stahovĂĄnĂ­ nebo hubici pro vysĂĄvĂĄnĂ­ vody. UPOZORNĚNÍ! NezapĂ­nejte vysavač s plnou nĂĄdrĆŸĂ­! NevysĂĄvejte jednorĂĄzově velkĂ© mnoĆŸstvĂ­ tekutin (napƙ. hadicĂ­ ponoƙenou do vody). Pƙekročí-li v době nasĂĄvĂĄnĂ­ hladina kapaliny maximĂĄlnĂ­ Ășroveƈ, plovĂĄk automaticky nasĂĄvĂĄnĂ­ zablokuje. MaximĂĄlnĂ­ objem nĂĄdrĆŸe činĂ­ 5 l. V tĂ©to situaci postupujte zpĆŻsobem uvedenĂœm v části tĂœkajĂ­cĂ­ se zablokovĂĄnĂ­ nasĂĄvĂĄnĂ­ zpĆŻsobenĂ©mu zaĆĄpiněnĂœm pěnovĂœm filtrem (pulzačnĂ­ otáčky motoru). UKONČENÍ PROVOZU, ČIĆ TĚNÍ A ÚDRĆœBA Vypněte vysavač zmáčknutĂ­m tlačítka zapni/vypni ●●(7), vyjměte zĂĄstrčku napĂĄjecĂ­ho kabelu ze sĂ­Ć„ovĂ© zĂĄsuvky. Stočte napĂĄjecĂ­ kabel zmáčknutĂ­m tlačítka navĂ­jenĂ­ ●●(10). Pƙi tomto Ășkonu kabel pƙidrĆŸujte, aby nedoĆĄlo k jeho zauzlovĂĄnĂ­ a prudkĂ©mu nĂĄrazu zĂĄstrčky do krytu vysavače. Otočte konec hadice tak, aby byly v zĂĄkrytu značky ●● na konci hadice a krytu vysavače, potĂ© vyjměte hadici z otvoru. Vyjměte hrdlo hadičky zmáčknutĂ­m červenĂ©ho tlačítka na ●● ventilu a zatĂĄhněte jej k sobě. Rozpojte teleskopickou trubici a hadicĂ­ a hubicĂ­ nebo ●● kartáčem. Vylijte ĆĄpinavou vodu z nĂĄdrĆŸe.●● Doporučujeme po kaĆŸdĂ©m pouĆŸitĂ­ vysavače dĆŻkladně ●● umĂœt nĂĄdrĆŸ, filtry (demontĂĄĆŸ nĂ­ĆŸe) a pƙihrĂĄdky – několikrĂĄt vyměnit vodu. Po mokrĂ©m vysĂĄvĂĄnĂ­ umyjte dĆŻkladně vĆĄechny dĂ­ly vy ●● bavenĂ­ pouĆŸitĂ© během tohoto procesu (hadice, trubice, pƙísluĆĄenstvĂ­). UPOZORNĚNÍ! PonechĂĄnĂ­ vĂœĆĄe uvedenĂœch dĂ­lĆŻ neumytĂœch nebo umytĂœch zbÄ›ĆŸně mĆŻĆŸe zpĆŻsobit ztrĂĄtu filtračnĂ­ch schopnostĂ­ vloĆŸek a pěny a k mnoĆŸenĂ­ bakteriĂ­ a roztočƯ. VysuĆĄte dĆŻkladně vĆĄechny umytĂ© dĂ­ly pƙed opětovnou montĂĄĆŸĂ­. DEMONTĂĆœ FILTRĆź PĚNOVÝ FILTR I 1 Otevƙete vĂ­ko filtračnĂ­ho modulu zataĆŸenĂ­m za drĆŸĂĄk směrem nahoru. 2 Vyjměte, umyjte filtr pod tekoucĂ­ vodou, vysuĆĄte a vloĆŸte na pĆŻvodnĂ­ mĂ­sto. Uzavƙete vĂ­ko filtračnĂ­ho modulu zatlačenĂ­m, uslyĆĄĂ­te ty ●● pickĂ© zacvaknutĂ­. PĚNOVÝ FILTR II Pƙed demontĂĄĆŸĂ­ filtru doporučujeme pouĆŸitĂ­ gumovĂœch ochrannĂœch rukavic. 1 ChyĆ„te prsty pěnovĂœ filtr a stĂĄhněte jej z korpusu filtračnĂ­ho modulu. 2 Umyjte filtr pod tekoucĂ­ vodou, vysuĆĄte a vloĆŸte na pĆŻvodnĂ­ mĂ­sto. UPOZORNĚNÍ! FiltračnĂ­ pěnu neperte neĆŸdĂ­mejte a neperte v pračkĂĄch. Vyvarujte se mačkĂĄnĂ­, roztahovĂĄnĂ­ a vzniku deformacĂ­. Po vyčiĆĄtěnĂ­ pěnu vysuĆĄte pƙi pokojovĂ© teplotě. Nikdy nesuĆĄte pěnu na topnĂœch tělesech, radiĂĄtorech, kamnech apod. H G
  • 9. 13 FILTR NA VSTUPU 1 Vyjměte z nĂĄdrĆŸe modul sáčku SAFBAG. 2 Vyjměte sáček SAFBAG z modulu (viz kapitola TRADIČNÍ VYSÁVÁNÍ SE SÁČKEM SAFBAG – DemontĂĄĆŸ/montĂĄĆŸ sáčku SAFBAG). 3 Uvolněte Ășchytku upevƈujĂ­cĂ­ vĂ­ko modulu sáčku SAFBAG s koĆĄĂ­kem a koĆĄĂ­k vysuƈte. 4 Filtr vyjměte, umyjte pod tekoucĂ­ vodou, vysuĆĄte a vloĆŸte na pĆŻvodnĂ­ mĂ­sto. Uzavƙete koĆĄĂ­k modulu sáčku SAFBAG zmáčknutĂ­m, do ●● kud neuslyĆĄĂ­te typickĂ© zacvaknutĂ­. Nasaďte sáček SAFBAG (viz kapitola TRADIČNÍ VYSÁ ●● VÁNÍ SE SÁČKEM SAFBAG – DemontĂĄĆŸ/montĂĄĆŸ sáčku SAFBAG). FILTR HEPA NA VÝSTUPU A FILTR CHLADICÍHO VZDUCHU Filtr HEPA na vĂœstupu vzduchu by měl bĂœt vyměƈovĂĄn po asi 30 hodinĂĄch provozu (6 měsĂ­cĆŻ) nebo dƙíve v pƙípadě silnĂ©ho zaĆĄpiněnĂ­. 1 Zatlačte posuv vĂ­ka filtru směrem dolĆŻ a vĂ­ko filtru otevƙete. 2 Vyjměte a vyměƈte filtr HEPA za novĂœ, bude-li zaĆĄpiněn. 3 Vyjměte a vyměƈte filtr motoru za novĂœ, bude-li zaĆĄpiněn. 4 Filtr HEPA a filtr chladicĂ­ho vzduchu lze proplĂĄchnout pod tekoucĂ­ vodou. Pƙed opětovnĂœm pouĆŸitĂ­m vĂœĆĄe uvedenĂ© filtry vysuĆĄte. Uzavƙete vĂ­ko filtru a pƙesuƈte posuv nahoru.●● Ekologicky vhodnĂĄ likvidace ObalovĂœ materiĂĄl jednoduĆĄe neodhoďte. Obaly a balicĂ­ prostƙedky elektrospotƙebičƯ Twist jsou recyklovatelnĂ©, a zĂĄsadně by měly bĂœt vrĂĄceny k novĂ©mu zhodnocenĂ­. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starĂ©ho papĂ­ru. PytlĂ­k z polyetylĂ©nu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnĂ©mu zuĆŸitkovĂĄnĂ­. Po ukončenĂ­ ĆŸivotnosti spotƙebič zlikvidujte prostƙednictvĂ­m k tomu určenĂœch recyklačnĂ­ch stƙedisek. Pokud mĂĄ bĂœt spotƙebič definitivně vyƙazen z provozu, doporučuje se po odpojenĂ­ napĂĄjecĂ­ho pƙívodu od elektrickĂ© sĂ­tě jeho odƙíznutĂ­, pƙístroj tak bude nepouĆŸitelnĂœ. Informujte se laskavě u VaĆĄĂ­ obecnĂ­ sprĂĄvy o recyklačnĂ­m stƙedisku, ke kterĂ©mu pƙísluĆĄĂ­te. Toto elektrozaƙízenĂ­ nepatƙí do komunĂĄlnĂ­ho odpadu. Spotƙebitel pƙispĂ­vĂĄ na ekologickou likvidaci vĂœrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je zapojena do kolektivnĂ­ho systĂ©mu ekologickĂ© likvidace elektrozaƙízenĂ­ u firmy Elektrowin a.s. VĂ­ce na www.elektrowin.cz. VeĆĄkerĂ© opravy svěƙte odbornĂ­kĆŻm v servisnĂ­ch stƙediscĂ­ch. ZĂĄručnĂ­ i pozĂĄručnĂ­ opravy osobně doručenĂ© nebo zaslanĂ© poĆĄtou provĂĄdĂ­ servisnĂ­ stƙediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. VĂœrobce nebere odpovědnost za nevhodnĂ© pouĆŸitĂ­ pƙístroje, za pouĆŸitĂ­ pƙístroje v rozporu z jeho určenĂ­m nebo v rozporu z nĂĄvodem k obsluze. VĂœrobce si vyhrazuje prĂĄvo na provĂĄděnĂ­ inovačnĂ­ch změn pƙístroje kdykoliv, bez pƙedchozĂ­ho upozorněnĂ­, za Ășčelem pƙizposobenĂ­ pƙístroje poĆŸadavkĆŻm zĂĄkona, normĂĄm, naƙízenĂ­m nebo z dĆŻvodu konstrukčnĂ­ch, obchodnĂ­ch, estetickĂœch a jinĂœch. J I
  • 10. 14 VĂĄĆŸenĂ­ zĂĄkaznĂ­ci! ProsĂ­me, pozorne si prečítajte tento nĂĄvod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosĆ„ venujte bezpečnostnĂœm pokynom. NĂĄvod na obsluhu si uchovajte pre prĂ­padne neskorĆĄie pouĆŸitie počas prevĂĄdzky spotrebiča. BezpečnostnĂ© pokyny VysĂĄvač pripĂĄjajte iba do elektrickej siete striedavĂ©ho ●● prĂșdu 230 V, ktorĂĄ je zabezpečenĂĄ poistkou 16 A. NevyĆ„ahujte zĂĄstrčku zo sieĆ„ovej zĂĄsuvky Ć„ahanĂ­m za ●● kĂĄbel. Zariadenie sa nesmie zapĂ­naĆ„, ak sĂș napĂĄjacĂ­ kĂĄbel ale ●● bo teleso viditeÄŸnĂœm spĂŽsobom poĆĄkodenĂ©. Ak sa stĂĄly napĂĄjacĂ­ kĂĄbel poĆĄkodĂ­, s cieÄŸom predĂ­sĆ„ nebezpečenstvu dajte ho vymeniĆ„ u vĂœrobcu, v ĆĄpecializovanom servise alebo kvalifikovanou osobou. Spotrebič smĂș opravovaĆ„ iba odborne spĂŽsobilĂ­ zamestnanci. NesprĂĄvne vykonanĂĄ oprava mĂŽĆŸe byĆ„ príčinou vĂĄĆŸneho ohrozenia pre pouĆŸĂ­vateÄŸa. V prĂ­pade poruchy odporĂșčame, aby ste sa obrĂĄtili na ĆĄpecializovanĂœ servis. ZĂĄstrčka napĂĄjacieho kĂĄbla nikdy nesmie byĆ„ mokrĂĄ.●● Zariadenie sa nesmie dotĂœkaĆ„ mokrĂœmi rukami, ak je pri ●● pojenĂ© do napĂĄjacej siete. VysĂĄvač ani kefy nesmĂș prechĂĄdzaĆ„ po napĂĄjacom kĂĄbli, ●● pretoĆŸe sa tĂœmto mĂŽĆŸe poĆĄkodiĆ„ izolĂĄcia vodiča. Pred čistenĂ­m spotrebiča, jeho montĂĄĆŸou alebo demon ●● tĂĄĆŸou vĆŸdy odpojte napĂĄjacĂ­ kĂĄbel zo sieĆ„ovej zĂĄsuvky. Vypnite zariadenie pred vĂœmenou prĂ­sluĆĄenstva alebo ●● pred pribliĆŸovanĂ­m sa k častiam, ktorĂ© sa počas prevĂĄdzky pohybujĂș. NesmĂș sa vysĂĄvaĆ„ ÄŸudia ani zvieratĂĄ, dĂĄvajte pozor, aby ●● ste nepribliĆŸovali sacie nĂĄstavce k očiam a uĆĄiam. DovnĂștra vysĂĄvača sa nesmĂș dostaĆ„: zĂĄpalky, ohorky ●● cigariet, tlejĂșci popol. VyhĂœbajte sa vysĂĄvaniu ostrĂœch predmetov. Nesmie sa vysĂĄvaĆ„ jemnĂœ prach, ako napr.: mĂșka, ce ●● ment, sadra, toner do tlačiarne a kopĂ­rky a pod. SK DovnĂștra vysĂĄvača sa nesmĂș dostaĆ„ ĆŸieravĂ© a toxickĂ© ●● prostriedky, benzĂ­n, petrolej a inĂ© horÄŸavĂ© alebo vĂœbuĆĄnĂ© tekutiny. POZOR! Čerpadlo je moĆŸnĂ© zapnĂșĆ„ iba v prĂ­pade, ak sa v nĂĄdrĆŸke na tekutĂœ čistiaci prostriedok nachĂĄdza čistiaci prostriedok rozriedenĂœ vodou. V prĂ­pade, ĆŸe nie je, čerpadlo pracuje hlučne. Počas prevĂĄdzky sa vysĂĄvač nesmie prevrĂĄtiĆ„ alebo za ●● liaĆ„ vodou. VysĂĄvač nevystavujte pĂŽsobeniu poveternostnĂœch pod ●● mienok (dĂĄĆŸÄ, mrĂĄz). VysĂĄvač bez namontovanĂ©ho penovĂ©ho filtra vo filtrač ●● nej sĂșstave sa nesmie prevĂĄdzkovaĆ„. NenechĂĄvajte zapnutĂœ a fungujĂșci vysĂĄvač.●● Toto zariadenie nesmĂș pouĆŸĂ­vaĆ„ osoby (vrĂĄtane detĂ­) ●● s obmedzeniami fyzickĂœch, zmyslovĂœch alebo duĆĄevnĂœch funkciĂ­ a osoby, ktorĂ© nemajĂș skĂșsenosti s pouĆŸitĂ­m zariadenia alebo vedomosti o ƈom, ibaĆŸe pod dohÄŸadom alebo ak budĂș zoznĂĄmenĂ© s pokynmi tĂœkajĂșcimi sa prevĂĄdzky tohto zariadenia osobami zodpovednĂœmi za ich bezpečnosĆ„. DĂĄvajte si pozor, aby sa deti nehrali so spotrebičom.●● POZOR! VysĂĄvač mĂŽĆŸe fungovaĆ„ len v prirodzenej polohe, t.j. keď sa nachĂĄdza ĆĄtyrmi kolieskami na povrchu. Vlastnosti vysĂĄvača VysĂĄvač 919 je určenĂœ na vysĂĄvanie nečistĂŽt z podlahy, kobercov, keramickĂœch obkladačiek, ĆĄkĂĄr v drevenĂœch obkladoch, podlahovĂœch lĂ­ĆĄt, radiĂĄtorov. VysĂĄvač slĂșĆŸi tieĆŸ na vysĂĄvanie nĂĄbytku, zĂĄvesov, zĂĄclon a na vysĂĄvanie tekutĂ­n a čistenie namokro obkladačiek, dlaĆŸieb, kobercov, podlahovĂ­n a čalĂșnenia. TYPY VYSÁVAČOV 919 Prevedenie a vybavenie: Typ Vrecko / počet VĂœstupnĂœ filter Sacia hadica TeleskopickĂ© sacie trubice DvojpolohovĂĄ hubica s filtrom na drobnĂ© predmety MalĂĄ hubica Ć trbinovĂĄ hubica MalĂĄ kefa ParketovĂĄ kefa Turbokefa VeÄŸkĂĄ rozpraĆĄovacia hubica MalĂĄ rozpraĆĄovacia hubica Hubica na vysĂĄvanie vody ElektronickĂĄ regulĂĄcia vĂœkonu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 919.0 ST SAFBAG 2 ks. HEPA + + + + + + + + + + + + 919.0 SP SAFBAG 2 ks. HEPA + + + + + + + - + + + + 919.5 SK SAFBAG 2 ks. HEPA + + + + + + - - + + + -
  • 11. 15 TechnickĂ© Ășdaje Typ vysĂĄvača a jeho technickĂ© parametre sĂș uvedenĂ© na vĂœrobnom ĆĄtĂ­tku. PrĂșdovĂœ chrĂĄnič 16 A. NeruĆĄĂ­ prĂ­jem signĂĄlu RTV. NevyĆŸaduje uzemnenie . VysĂĄvače ZELMER vyhovujĂș poĆŸiadavkĂĄm platnĂœch noriem. Zariadenie je v sĂșlade s poĆŸiadavkami smernĂ­c: NĂ­zkonapÀƄovĂ© elektrickĂ© zariadenia (LVD) – 2006/95/EC,–– ElektromagnetickĂĄ kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.–– DeklarovanĂĄ hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max 80 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustickĂ©ho vĂœkonu vzhl’adom na referenčnĂœ akustickĂœ vĂœkon 1 pW. VĂœrobok je označenĂœ značkou CE na vĂœrobnom ĆĄtĂ­tku. KonĆĄtrukcia zariadenia 1 DrĆŸiak 2 Tlačidlo otvĂĄrania krytu nĂĄdrĆŸky 3 ZĂĄstrčka s napĂĄjacĂ­m kĂĄblom 4 SchrĂĄnka na prĂ­sluĆĄenstvo 5 UkazovateÄŸ prevĂĄdzky čerpadla 6 PrepĂ­nač čerpadla 7 Tlačidlo zapni/vypni 8 TlačidlĂĄ zmeny vĂœkonu +/- (typ 919.0) 9 UkazovateÄŸ Ășrovne vĂœkonu (typ 919.0) 10 Tlačidlo navijaka 11 UkazovateÄŸ zapchatia prĂ­vodu vzduchu (typ 919.0) 12 ParketovĂĄ kefa (typ 919.0) 13 VysĂĄvač je vybavenĂœ iba jednĂœm druhom dvojpolohovej hubice (A alebo B) A Hubicokefu B DvojpolohovĂĄ hubica s filtrom na drobnĂ© predmety 14 Turbokefa (typ 919.0 ST) 15 MalĂĄ kefa 16 MalĂĄ hubica 17 Ć trbinovĂĄ hubica 18 TeleskopickĂĄ sacia trubica 19 Vrecko SAFBAG (2 kusy) 20 Sacia hadica 21 Modul suchej filtrĂĄcie s vreckom SAFBAG 22 Modul vodnĂ©ho filtra (filtračnĂĄ sĂșstava + priečka) 23 NĂĄdrĆŸka na tekutĂœ čistiaci prostriedok 24 SĂșstava ostrekovača – nĂĄstavec na rukovÀƄ sacej hubice 25 VeÄŸkĂĄ rozpraĆĄovacia hubica 26 MalĂĄ rozpraĆĄovacia hubica 27 Hubica na vysĂĄvanie vody 28 GumenĂĄ liĆĄta k veÄŸkej rozpraĆĄovacej hubici 29 Čistiaci prĂĄĆĄok 30 NeutralizĂĄtor peny 31 PenovĂœ filter I 32 PenovĂœ filter II 33 VstupnĂœ filter 34 Filter motora 35 VĂœstupnĂœ HEPA filter PrĂ­prava vysĂĄvača na pouĆŸitie 1 VloĆŸte koniec sacej hadice do otvoru vysĂĄvača tak, aby znaky na konci hadice a telese vysĂĄvača boli proti sebe a otočte ju v smere hodinovĂœch ručičiek do poloĆŸky . 2 DruhĂœ koniec hadice (rukovÀƄ) spojte s teleskopickou sacou trubicou. 3 TeleskopickĂș saciu trubicu nastavte na poĆŸadovanĂș dÄșĆŸku presunutĂ­m posuvnĂ©ho prepĂ­nača podÄŸa ĆĄĂ­pky a vysuƈte/ vsuƈte trubicu. 4 Na druhĂœ koniec sacej trubice namontujte vhodnĂș hubicu alebo kefu. 5 Pre tradičnĂ© vysĂĄvanie s vreckom SAFBAG, vysĂĄvanie s pouĆŸitĂ­m modulu vodnĂ©ho filtra pouĆŸĂ­vajte tieto hubice a kefy: dvojpolohovĂș hubicu s filtrom na drobnĂ© predmety, malĂș hubicu, ĆĄtrbinovĂș hubicu, parketovĂș hubicu alebo turbokefu. 6 Do hubice s filtrom na drobnĂ© predmety mĂŽĆŸete namontovaĆ„ koĆĄĂ­k na zachytenie drobnĂœch predmetov. S tĂœmto cieÄŸom zloĆŸte nĂĄstavec koĆĄĂ­ka a vloĆŸte koĆĄĂ­k. 7 Pre vysĂĄvanie tvrdĂœch povrchov – drevenĂ© podlahy, umelĂ© hmoty, keramickĂ© obkladačky ap., vysuƈte kefu stlačenĂ­m prepĂ­nača na hubici podÄŸa obrĂĄzka . 8 VysĂĄvač je vybavenĂœ ĂșloĆŸnĂœm priestorom na prĂ­sluĆĄenstvo. ÚloĆŸnĂœ priestor sa otvĂĄra/zatvĂĄra pomocou posuvnĂ©ho prepĂ­nača. S cieÄŸom otvoriĆ„/zatvoriĆ„ ĂșloĆŸnĂœ priestor, presuƈte posuvnĂœ prepĂ­nač nadol/nahor a vyberte/schovajte hubicu. 9 Zatvorte kryt. 10 Uchopte zĂĄstrčku napĂĄjacieho kĂĄbla (3) a vytiahnite ho z vysĂĄvača. POZOR! Pri vyĆ„ahovanĂ­ napĂĄjacieho kĂĄbla si vĆĄimnite ĆŸltĂ© označenie, ktorĂ© znamenĂĄ koniec odvĂ­janĂ©ho kĂĄbla. ĎalĆĄie pokusy (Ć„ahanie) mĂŽĆŸu priviesĆ„ k jeho poĆĄkodeniu. 11 VloĆŸte zĂĄstrčku do sieĆ„ovej zĂĄsuvky. POZOR! Pred zapnutĂ­m vysĂĄvača tlačidlom zapni/vypni (7) sa uistite, či je v nĂĄdrĆŸke namontovanĂœ prĂ­sluĆĄnĂœ modul (pozri bod C, E alebo F). 12 Zapnite vysĂĄvač stlačenĂ­m tlačidla „zapni/vypni“ (7). S cieÄŸom pripraviĆ„ vysĂĄvač na prĂĄcu namokro dodatočne: 13 Namontujte sĂșstavu ostrekovača – nĂĄstavec na rukovÀƄ sacej hubice (24). Pripevnite Ășchytky hadičky k sacej hadici a teleskopickej ●● sacej trubici. B A
  • 12. 16 14 Spojte koniec hadičky (rĂșrku) s teleskopickou sacou trubicou, a druhĂœ koniec hadičky vloĆŸte do malej alebo veÄŸkej rozpraĆĄovacej hubice – počujete charakteristickĂ© cvaknutie. 15 Pre vysĂĄvanie alebo čistenie namokro alebo vysĂĄvanie vody pouĆŸĂ­vajte tieto hubice: veÄŸkĂș rozpraĆĄovaciu hubicu, malĂș rozpraĆĄovaciu hubicu alebo hubicu na vysĂĄvanie vody. 16 Presuƈte zĂĄslepku ventilu koncovky nadol. VloĆŸte koncovku hadičky do ventilu v telese vysĂĄvača.●● Uistite sa, či Ășchytky koncovky dobre zapadli do zĂĄrezov ●● otvoru. POZOR! V prĂ­pade Ć„aĆŸkostĂ­ pri spĂĄjanĂ­ tĂœchto prvkov navlhčite tesnenie napr. technickou vazelĂ­nou, vodou ap. Funkcie vysĂĄvača TRADIČNÉ VYSÁVANIE S VRECKOM SAFBAG 1 PridrĆŸte stlačenĂ© tlačidlo otvĂĄrania krytu nĂĄdrĆŸky (2) a zdvihnite kryt nĂĄdrĆŸky nahor. 2 Vyberte z nĂĄdrĆŸky modul vodnĂ©ho filtra (filtračnĂș sĂșstavu a priečku). 3 VloĆŸte do nĂĄdrĆŸky modul suchej filtrĂĄcie s namontovanĂœm vreckom SAFBAG (21). Pripravte vysĂĄvač na pouĆŸitie podÄŸa bodu B.●● 4 VysĂĄvač je vĂœrobcom nastavenĂœ na zapnutie v strednom vĂœkonovom rozsahu. Na ukazovateli Ășrovne vĂœkonu (9) sa rozsvietia tri diĂłdy. StlačenĂ­m tlačidiel zmeny vĂœkonu +/- (8) nastavte poĆŸadovanĂș hodnotu vĂœkonu (funkcia je dostupnĂĄ len vo vysĂĄvačoch typu 919.0). POZOR! VysĂĄvač je vybavenĂœ funkciou obmedzovania vĂœkonu, ak prĂ­vod vzduchu bude zapchatĂœ alebo vrecko SAFBAG bude naplnenĂ©. PrĂ­znakom toho je pulznĂ© obmedzenie vĂœkonu motora a rozsvietenie ukazovateÄŸa zapchatia prĂ­vodu vzduchu (11) počas fungovania vysĂĄvača s plnĂœm vĂœkonom (typ 919.0). V takejto situĂĄcii vypnite vysĂĄvač stlačenĂ­m tlačidla zapni/ vypni (7), vytiahnite zĂĄstrčku z napĂĄjacej zĂĄsuvky a spriechodnite trubice alebo vymeƈte vrecko SAFBAG. DemontĂĄĆŸ/ montĂĄĆŸ vrecka SAFBAG Vyberte z nĂĄdrĆŸky modul suchej filtrĂĄcie s vreckom ●● SAFBAG (21). 1 Potiahnite k sebe Ășchytku poistky vrecka SAFBAG a ohnite ju. 2 Potiahnite Ășchytku pripevƈujĂșcu vrecko SAFBAG s koĆĄĂ­kom tak, aby sa doĆĄtička vrecka uvoÄŸnila. 3 Vytiahnite vrecko. 4 VloĆŸte vrecko SAFBAG podÄŸa ĆĄĂ­pky nachĂĄdzajĂșcej sa na vrecku tak, aby spodnĂĄ časĆ„ doĆĄtičky vrecka bola v ĆĄtrbine telesa. HornĂș časĆ„ doĆĄtičky vrecka pritlačte k Ășchytke tak, ĆŸe počujete charakteristickĂ© cvaknutie a potom zatvorte poistku vrecka SAFBAG. VloĆŸte modul suchej filtrĂĄcie s vreckom SAFBAG ●●(21) do nĂĄdrĆŸky. VYSÁVANIE S POUĆœITÍM MODULU VODNÉHO FILTRA 1 PridrĆŸte stlačenĂ© tlačidlo otvĂĄrania krytu nĂĄdrĆŸky (2) a zdvihnite kryt nĂĄdrĆŸky nahor. 2 VloĆŸte priečku do ĆŸliabku v nĂĄdrĆŸke tak, aby ĆŸalĂșzie boli smerom nadol. Uistite sa, ĆŸe je priečka sprĂĄvne namontovanĂĄ do nĂĄdrĆŸky, t.j. ĆŸe rebrĂĄ priečky objĂ­majĂș vĂœÄnelok v nĂĄdrĆŸke. 3 Naplƈte nĂĄdrĆŸku vodou v mnoĆŸstve 1,3–1,5 litra. Úroveƈ vody sa musĂ­ nachĂĄdzaĆ„ v rozsahu označenom na stene nĂĄdrĆŸky. POZOR! NezapĂ­najte zariadenie bez vody v nĂĄdrĆŸke počas vysĂĄvania s pouĆŸitĂ­m modulu vodnĂ©ho filtra 4 Prikryte nĂĄdrĆŸku filtračnou sĂșstavou. Pripravte vysĂĄvač na pouĆŸitie podÄŸa bodu B.●● VysĂĄvač je vĂœrobcom nastavenĂœ na zapnutie v strednom ●● vĂœkonovom rozsahu. Na ukazovateli Ășrovne vĂœkonu (9) sa rozsvietia tri diĂłdy. StlačenĂ­m tlačidiel zmeny vĂœkonu +/- (8) nastavte poĆŸadovanĂș hodnotu vĂœkonu (funkcia je dostupnĂĄ len vo vysĂĄvačoch typu 919.0). POZOR! Nepracujte prĂ­liĆĄ dlho bez zmeny vody v nĂĄdrĆŸke. VYSÁVANIE A ČISTENIE NA MOKRO Pred začatĂ­m čistenia namokro dĂŽkladne vysajte plochu určenĂș na čistenie. Pred zapnutĂ­m vysĂĄvača sa uistite, ĆŸe je nĂĄdrĆŸka prĂĄzdna a modul vodnĂ©ho filtra s filtrami je čistĂœ. 1 PridrĆŸte stlačenĂ© tlačidlo otvĂĄrania krytu nĂĄdrĆŸky (2) a zdvihnite kryt nĂĄdrĆŸky nahor. 2 Vyberte z vysĂĄvača nĂĄdrĆŸku spolu s modulom vodnĂ©ho filtra (filtračnĂș sĂșstavu a priečku). 3 Vyberte nĂĄdrĆŸku na tekutĂœ čistiaci prostriedok (23) potiahnutĂ­m ju k sebe za Ășchytku a nĂĄsledne zdvihnutĂ­m nahor. 4 Otvorte zĂĄtku otvoru na vlievanie a naplƈte nĂĄdrĆŸku na tekutĂœ čistiaci prostriedok (23) čistiacim prostriedkom (roztokom čistiaceho prĂĄĆĄku s vodou) v niĆŸĆĄie uvedenom mnoĆŸstve: Obsah vrecka rozpusĆ„te v osobitnej nĂĄdobe v 1,5 l teplej ●● vody s teplotou max. 50°C. MaximĂĄlny objem nĂĄdrĆŸky na tekutĂœ čistiaci prostriedok je 1,7 l. Zapchajte zĂĄtkou otvor nĂĄdrĆŸky na tekutĂœ čistiaci ●● prostriedok. 5 VloĆŸte nĂĄdrĆŸku na tekutĂœ čistiaci prostriedok (23) na jej miesto a pritlačte ju s cieÄŸom dĂŽkladne ju pripevniĆ„ (postupujte opačnĂœm spĂŽsobom ako pri vyberanĂ­). 6 VloĆŸte nĂĄdrĆŸku spolu s modulom vodnĂ©ho filtra (filtračnĂș sĂșstavu a priečku) do vysĂĄvača. Pre zabezpečenie pred vzniknutĂ­m peny alebo pri jej vzniku počas čistenia pouĆŸite protipeniaci prostriedok odporĂșčanĂœ spoločnosĆ„ou ZELMER S.A., v mnoĆŸstvĂĄch a spĂŽsobom podÄŸa etikety: „G 478 EntschĂ€umer D” spoločnosti BUZIL, Nemecko.–– Pripravte vysĂĄvač na pouĆŸitie podÄŸa bodu B.●● C F E D
  • 13. 17 POZOR! Pre vysĂĄvanie namokro pouĆŸĂ­vajte len veÄŸkĂș alebo malĂș rozpraĆĄovaciu hubicu. VysĂĄvač je vĂœrobcom nastavenĂœ na zapnutie v strednom ●● vĂœkonovom rozsahu. Na ukazovateli Ășrovne vĂœkonu (9) sa rozsvietia tri diĂłdy. StlačenĂ­m tlačidiel zmeny vĂœkonu +/- (8) nastavte poĆŸadovanĂș hodnotu vĂœkonu (funkcia je dostupnĂĄ len vo vysĂĄvačoch typu 919.0). 7 Stlačte spĂ­nač/ vypĂ­nač čerpadla (6). POZOR! Čerpadlo sa mĂŽĆŸe zapnĂșĆ„ len vtedy, ak sa v nĂĄdrĆŸke na tekutĂœ čistiaci prostriedok nachĂĄdza roztok tekutĂ©ho čistiaceho prostriedku a vody. PrĂ­znakom jeho nedostatku je hlučnĂĄ prĂĄca čerpadla. V prĂ­pade zistenia, ĆŸe aj napriek zapnutia čerpadla hubica nerozpraĆĄuje vodu, skontrolujte sprĂĄvne pripevnenie: nĂĄdrĆŸky na tekutĂœ čistiaci prostriedok (silne ju stlačte), pripevnenie koncovky vo ventile v telese vysĂĄvača alebo pripevnenie konca hadičky v rozpraĆĄovacej hubici, skontrolujte priechodnosĆ„ rozpraĆĄovacej dĂœzy hubice. 8 Stlačte v rukovĂ€ti hadice tlačidlo regulĂĄcie prĂ­vodu vody do hubice. PulznĂ© stlačovanie tlačidla spĂŽsobĂ­ dočasnĂ© spomalenie prĂ­vodu vody do hubice, a stlačenie a presunutie tlačidla dozadu vyvolĂĄva nepretrĆŸitĂœ prĂ­vod vody do hubice. Na rukovĂ€ti sa nachĂĄdza aj posuvnĂœ prepĂ­nač regulĂĄcie sacieho vĂœkonu. Tento otvor sa nesmie otvĂĄraĆ„ počas vysĂĄvania vody a čistenia namokro. POZOR! NerozpraĆĄujte roztok tekutĂ©ho čistiaceho prostriedku prĂ­liĆĄ dlho na jednom mieste koberca, aby ste ho nepremočili. Po vyčistenĂ­ časti koberca preruĆĄte rozpraĆĄovanie ●● a osuĆĄte ho sacou hubicou priamočiarym vratnĂœm pohybom. Opakujte tieto kroky, kĂœm celĂœ povrch koberca nebude osuĆĄenĂœ. Po ukončenĂ­ rozpraĆĄovania vypnite čerpadlo a stlačte na ●● chvĂ­ÄŸu tlačidlo regulĂĄcie prĂ­vodu vody do hubice s cieÄŸom znĂ­ĆŸiĆ„ tlak. POZOR! VysĂĄvač je vybavenĂœ plavĂĄkom, ktorĂœ automatickĂœ blokuje vysĂĄvanie, ak je penovĂœ filter II (32) prĂ­liĆĄ ĆĄpinavĂœ alebo hladina tekutiny prevyĆĄuje maximĂĄlnu Ășroveƈ. PrĂ­znakom toho je pulznĂ© obmedzenie vĂœkonu motora a rozsvietenie ukazovateÄŸa zapchatia prĂ­vodu vzduchu (11) (typ 919.0). V takejto situĂĄcii vypnite vysĂĄvač stlačenĂ­m tlačidla zapni/ vypni (7), vytiahnite zĂĄstrčku z napĂĄjacej zĂĄsuvky, vyčistite filter a vyprĂĄzdnite nĂĄdrĆŸku. Pri starĂœch alebo Ć„aĆŸko odstrĂĄniteÄŸnĂœch ĆĄkvƕn toto miesto najprv navlhčite pracĂ­m prostriedkom odporĂșčanĂœm spoločnosĆ„ou ZELMER S.A., kĂœm sa nevytvorĂ­ pena. Nechajte na určitĂœ čas, a potom vysajte vysĂĄvačom. POZOR! Nesmiete koberec premočiĆ„. Toto mĂŽĆŸe priviesĆ„ k jeho trvalej deformĂĄcii (zvlneniu). ZBIERANIE VODY Ak chcete pouĆŸiĆ„ vysĂĄvač na vysĂĄvanie tekutĂ­n do nĂĄdrĆŸky, musĂ­te ho pripraviĆ„ podobne ako v prĂ­pade vysĂĄvania s pouĆŸitĂ­m modulu vodnĂ©ho filtra s tĂœmto rozdielom, ĆŸe: 1. NĂĄdrĆŸka by mala byĆ„ prĂĄzdna (bez vody). 2. PouĆŸĂ­vajte rozpraĆĄovacie hubice (veÄŸkĂș alebo malĂș), veÄŸkĂș rozpraĆĄovaciu hubicu s nĂĄstavcom na zbieranie alebo hubicu na vysĂĄvanie vody. POZOR! NezapĂ­najte vysĂĄvač s plnou nĂĄdrĆŸkou! NevysĂĄvajte veÄŸkĂ© dĂĄvky tekutĂ­n naraz (napr. hadicou ponorenou do vody). Ak počas vysĂĄvania prevĂœĆĄi hladina tekutiny maximĂĄlnu Ășroveƈ, plavĂĄk automaticky zablokuje vysĂĄvanie. MaximĂĄlny objem nĂĄdrĆŸky je cca 5 l. V takejto situĂĄcii postupujte hore uvedenĂœm spĂŽsobom v časti tĂœkajĂșcej sa zablokovania vysĂĄvania spĂŽsobenĂ©ho zaĆĄpinenĂœm penovĂœm filtrom (pulznĂ© otáčky motora). UKONČENIE PRÁCE, ČISTENIE A ÚDRĆœBA Vypnite vysĂĄvač stlačenĂ­m tlačidla zapni/vypni ●●(7), vytiahnite zĂĄstrčku napĂĄjacieho kĂĄbla zo sieĆ„ovej zĂĄsuvky, Zviƈte napĂĄjacĂ­ kĂĄbel stlačenĂ­m tlačidla navijaka ●●(10). Pri tom pridrĆŸte kĂĄbel, čím predĂ­dete jeho zauzleniu a prudkĂ©mu nĂĄrazu zĂĄstrčky do telesa vysĂĄvača. Otočte koniec hadice do polohy, keď sa prekryjĂș ĆĄpičky ●● znakov na konci hadice a na telese vysĂĄvača, a potom vytiahnite hadicu z otvoru. Vytiahnite koncovku hadičky stlačenĂ­m červenĂ©ho tlači ●● dla na ventile a potiahnite ju k sebe. Rozpojte teleskopickĂș trubicu a hadicu ako aj hubicu ●● alebo kefu. Vylejte ĆĄpinavĂș vodu z nĂĄdrĆŸky.●● OdporĂșča sa po kaĆŸdom pouĆŸitĂ­ vysĂĄvača dĂŽkladne ●● umyĆ„ nĂĄdrĆŸku, filtre (demontĂĄĆŸ je opĂ­sanĂĄ niĆŸĆĄie) a priečku – vymeƈte vodu niekoÄŸkokrĂĄt. Po vysĂĄvanĂ­ namokro dĂŽkladne umyte vĆĄetky prvky prĂ­ ●● sluĆĄenstva pouĆŸĂ­vanĂ© v tomto procese (hadicu, trubice, prĂ­sluĆĄenstvo). POZOR! Ak nechĂĄte tieto časti neumytĂ© alebo nedĂŽkladne umytĂ©, vloĆŸky a penovĂœ filter mĂŽĆŸu stratiĆ„ svoju filtračnĂș schopnosĆ„ a sa mĂŽĆŸu začaĆ„ rozvĂ­jaĆ„ baktĂ©rie a roztoče. DĂŽkladne vysuĆĄte vĆĄetky umytĂ© časti pred opĂ€tovnou montĂĄĆŸou. DEMONTĂĆœ FILTROV PENOVÝ FILTER I 1 Otvorte kryt filtračnej sĂșstavy potiahnutĂ­m ho za Ășchytku nahor. 2 Vyberte a umyte filter pod tečĂșcou vodou, potom ho vysuĆĄte a vloĆŸte na jeho miesto. Zatvorte kryt filtračnej sĂșstavy stlačenĂ­m tak, ĆŸe počujete ●● charakteristickĂ© cvaknutie. G
  • 14. 18 PENOVÝ FILTER II Pred demontĂĄĆŸou filtra sa odporĂșča zaloĆŸiĆ„ si gumenĂ© ochrannĂ© rukavice. 1 Uchopte penovĂœ filter prstami a vyberte ho z telesa filtračnej sĂșstavy. 2 Umyte filter pod tečĂșcou vodou, vysuĆĄte ho a vloĆŸte ho na jeho miesto. POZOR! FiltračnĂĄ pena sa nesmie praĆ„ ručne ĆŸmĂœkanĂ­m ani praĆ„ v práčke. VyhĂœbajte sa stlačovaniu, rozĆ„ahovaniu a deformovaniu. Po očistenĂ­ penovĂ©ho filtra ho vysuĆĄte pri izbovej teplote. Nikdy nesuĆĄte penovĂœ filter na ohrievačoch, radiĂĄtoroch, peciach ap. VSTUPNÝ FILTER 1 Vytiahnite z nĂĄdrĆŸky modul vrecka SAFBAG. 2 Vyberte vrecko SAFBAG z modulu (pozri časĆ„ TRADIČNÉ VYSÁVANIE S VRECKOM SAFBAG – DemontĂĄĆŸ/ montĂĄĆŸ vrecka SAFBAG). 3 UvoÄŸnite Ășchytku pripevƈujĂșcu kryt modulu vrecka SAFBAG s koĆĄĂ­kom a odchĂœÄŸte koĆĄĂ­k. 4 Vyberte a umyte filter pod tečĂșcou vodou, potom ho vysuĆĄte a vloĆŸte na jeho miesto. Zatvorte koĆĄĂ­k modulu vrecka SAFBAG stlačenĂ­m tak, ĆŸe ●● počujete charakteristickĂ© cvaknutie. ZaloĆŸte vrecko SAFBAG (pozri časĆ„ TRADIČNÉ VY ●● SÁVANIE S VRECKOM SAFBAG – DemontĂĄĆŸ/ montĂĄĆŸ vrecka SAFBAG). VÝSTUPNÝ HEPA FILTER A FILTER CHLADIACEHO VZDUCHU VĂœstupnĂœ HEPA filter vzduchu by sa mal vymeniĆ„ po asi 30 hodinĂĄch prĂĄce (6 mesiacov) alebo skĂŽr v prĂ­pade silnĂ©ho znečistenia. 1 Presuƈte posuvnĂœ prepĂ­nač blokovania krytu filtra nadol a otvorte kryt filtra. 2 Vyberte a vymeƈte HEPA filter za novĂœ, ak je ĆĄpinavĂœ. 3 Vyberte a vymeƈte filter motora za novĂœ, ak je ĆĄpinavĂœ. 4 Je moĆŸnosĆ„ oplĂĄchnuĆ„ HEPA filter a filter chladiaceho vzduchu pod tečĂșcou vodou. Pred opĂ€tovnou montĂĄĆŸou nezabudnite vysuĆĄiĆ„ tieto filtre. Zatvorte kryt filtra a presuƈte posuvnĂœ prepĂ­nač bloko ●● vania nahor. Ekologicky vhodnĂĄ likvidĂĄcia ObalovĂœ materiĂĄl nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sĂș recyklovateÄŸnĂ© a zĂĄsadne by mali byĆ„ vrĂĄtenĂ© na novĂ© zhodnotenie. KartĂłnovĂœ obal odovzdajte do zberne starĂ©ho papiera. VreckĂĄ z polyetylĂ©nu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opĂ€tovnĂ© zuĆŸitkovanie. Po ukončenĂ­ ĆŸivotnosti spotrebič zlikvidujte prostrednĂ­ctvom na to určenĂœch recyklačnĂœch stredĂ­sk. Ak mĂĄ byĆ„ prĂ­stroj definitĂ­vne vyradenĂœ z prevĂĄdzky, doporučuje sa po odpojenĂ­ prĂ­vodnej ĆĄnĂșry od elektrickej siete jej odstrĂĄnenie (odrezanie), prĂ­stroj tak bude nepouĆŸiteÄŸnĂœ. Informujte sa lĂĄskavo na VaĆĄej obecnej sprĂĄve, ku ktorĂ©mu recyklačnĂ©mu stredisku patrĂ­te. Tento elektrospotrebič nepatrĂ­ do komunĂĄlneho odpadu. SpotrebiteÄŸ prispieva na ekologickĂș likvidĂĄciu vĂœrobku. ZELMER SLOVAKIA s.r.o. je zapojenĂĄ do systĂ©mu ekologickej likvidĂĄcie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – zdruĆŸenie vĂœrobcov. Viac na www.envidom.sk. Opravy spotrebičov si uplatnite u odbornĂ­kov v servisnĂœch strediskĂĄch. ZĂĄručnĂ© a pozĂĄručnĂ© opravy doručenĂ© osobne alebo zaslanĂ© poĆĄtou prevĂĄdzajĂș servisnĂ© strediskĂĄ firmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV. VĂœrobca nezodpovedĂĄ za prĂ­padnĂ© ĆĄkody spĂŽsobenĂ© pouĆŸitĂ­m zariadenia, ktorĂ© sa nezhoduje s jeho určenĂ­m alebo v dĂŽsledku jeho nesprĂĄvneho pouĆŸĂ­vania. VĂœrobca si vyhradzuje prĂĄvo vykonaĆ„ kedykoÄŸvek zmeny na vĂœrobku bez predchĂĄdzajĂșceho upovedomenia za Ășčelom prispĂŽsobenia prĂĄvnym predpisom, normĂĄm, nariadeniam alebo z konĆĄtrukčnĂœch, obchodnĂœch, estetickĂœch dĂŽvodov a inĂœch dĂŽvodov. H I J
  • 15. 19 Tisztelt VĂĄsĂĄrlĂłk! KĂ©rjĂŒk figyelmesen olvassĂĄk el az alĂĄbbi hasznĂĄlati utasĂ­tĂĄst. KĂŒlönös figyelmet kell szentelni a biztonsĂĄgi elƑírĂĄsoknak. A hasznĂĄlati utasĂ­tĂĄst kĂ©rjĂŒk megƑrizni, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k kĂ©sƑbbi hasznĂĄlata sorĂĄn is rendelkezĂ©sre ĂĄlljon. BiztonsĂĄgi elƑírĂĄsok A porszĂ­vĂłt kizĂĄrĂłlag a 230 V feszĂŒltsĂ©gƱ vĂĄltóåramĂș, ●● 16 A-es biztosĂ­tĂ©kkal rendelkezƑ elektromos hĂĄlĂłzatra kapcsolja. Ne hĂșzza ki a dugĂłt a vezetĂ©knĂ©l fogva a konnektorbĂłl.●● Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket, ha a hĂĄlĂłzati csatlakozĂł kĂĄ ●● bele vagy a kĂŒlsƑ burkolata szemmel lĂĄthatĂłlag sĂ©rĂŒlt. Amennyiben a hĂĄlĂłzati csatlakozĂł kĂĄbel sĂ©rĂŒl meg, annak javĂ­tĂĄsĂĄt, a balesetek elkerĂŒlĂ©se vĂ©gett bĂ­zza a gyĂĄrtĂłra, a mĂĄrkaszervĂ­zre vagy szakemberre. A kĂ©szĂŒlĂ©k javĂ­tĂĄsĂĄt kizĂĄrĂłlag csak arra kikĂ©pzett szakember vĂ©gezheti. A helytelenĂŒl elvĂ©gzett javĂ­tĂĄs a hasznĂĄlĂł szĂĄmĂĄra komoly veszĂ©lyt jelenthet. MeghibĂĄsodĂĄs esetĂ©n forduljon a szakszervĂ­zhez. Ügyeljen arra, hogy a hĂĄlĂłzati csatlakozĂł dugasz szĂĄraz ●● maradjon. Ne nyĂșljon a kĂ©szĂŒlĂ©khez nedves kĂ©zzel, amikor az az ●● elektromos hĂĄlĂłzathoz van csatlakoztatva. A porszĂ­vĂłval vagy a kefĂ©s szĂ­vĂłfejjel kerĂŒlje a hĂĄlĂłzati ●● kĂĄbellel valĂł Ă©rintkezĂ©st, mivel az a kĂĄbel szigetelĂ©sĂ©nek a sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©t okozhatja. A kĂ©szĂŒlĂ©k tisztĂ­tĂĄsa, össze- vagy szĂ©tszerelĂ©se ●● elƑtt a hĂĄlĂłzati csatlakozĂł dugĂłt mindig hĂșzza ki a konnektorbĂłl. A tartozĂ©k cserĂ©je elƑtt vagy mielƑtt a hasznĂĄlat köz ●● ben mozgĂĄsban lĂ©vƑ rĂ©szekhez közelĂ­tene, kapcsolja ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket. A porszĂ­vĂłval nem szabad szemĂ©lyeket, ĂĄllatokat porszĂ­ ●● vĂłzni, Ă©s kĂŒlönös figyelmet kell fordĂ­tani arra, hogy a szĂ­vĂłfej ne kerĂŒljön szem vagy fĂŒl közelĂ©be. A porszĂ­vĂłval nem szabad felszĂ­vni: gyufĂĄt, cigaretta ●● csikket, forrĂł hamut. Ne szĂ­vjon fel hegyes tĂĄrgyakat. HU Ne porszĂ­vĂłzzon aprĂłszemcsĂ©s porokat, mint: liszt, ce ●● ment, gipsz, nyomtatĂłk Ă©s fĂ©nymĂĄsolĂłk tĂłnerei stb. A porszĂ­vĂłval ne szĂ­vjon fel marĂł, mĂ©rgezƑ anyagokat, ●● benzint, petrĂłleumot Ă©s mĂĄs gyĂșlĂ©kony vagy robbanĂĄsveszĂ©lyes folyadĂ©kokat. FIGYELEM! A szivattyĂșt csak akkor szabad bekapcsolni, ha a tisztĂ­tĂłfolyadĂ©k-tartĂĄlyban a tisztĂ­tĂłfolyadĂ©k vizes oldata talĂĄlhatĂł. Annak hiĂĄnyĂĄt a szivattyĂș hangos mƱködĂ©se jelzi. A hasznĂĄlat alatt ĂŒgyeljen arra, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k ne bo ●● ruljon fel Ă©s a porszĂ­vĂłt ne öntse el vĂ­z. A porszĂ­vĂłt ne tegye ki atmoszfĂ©rikus hatĂĄsoknak (esƑ, ●● fagy). Ne hasznĂĄlja a porszĂ­vĂłt a szƱrƑrĂ©szbe behelyezhetƑ ●● habszivacs-szƱrƑ nĂ©lkĂŒl. A bekapcsolt Ă©s mƱködƑ porszĂ­vĂłt sohasem hagyja fel ●● ĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl. Ez a kĂ©szĂŒlĂ©k nem a fizikailag, Ă©rzĂ©kileg vagy szelle ●● mileg korlĂĄtozott szemĂ©lyek (gyerekek) ĂĄltal valĂł hasznĂĄlatra kĂ©szĂŒlt, vagy olyan szemĂ©lyeknek, akik nem rendelkeznek a megfelelƑ tapasztalattal Ă©s a kĂ©szĂŒlĂ©kre vonatkozĂł ismeretekkel, hacsak a kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlatĂĄra a biztonsĂĄgukĂ©rt felelƑs szemĂ©ly felĂŒgyelete mellett kerĂŒl sor vagy elƑtte ellĂĄtja Ƒket a megfelelƑ kezelĂ©si utasĂ­tĂĄsokkal. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne jĂĄtsszanak ●● a kĂ©szĂŒlĂ©kkel. FIGYELEM! A porszĂ­vĂł csak termĂ©szetes helyzetĂ©ben mƱködhet, azaz amikor a nĂ©gy kerekĂ©n ĂĄll, a talajon. A porszĂ­vĂł leĂ­rĂĄsa A 919 tĂ­pusĂș porszĂ­vĂł a padlĂłrĂłl, szƑnyegrƑl, kerĂĄmia-lapokrĂłl, a lampĂ©ria, a padlĂł szegĂ©lylĂ©cei, radiĂĄtorok rĂ©seibƑl a szennyezƑdĂ©sek összegyƱjtĂ©sĂ©re szolgĂĄl. A porszĂ­vĂł a bĂștorok, sötĂ©tĂ­tƑ fĂŒggönyök, fĂŒggönyök porszĂ­vĂłzĂĄsĂĄra, tovĂĄbbĂĄ folyadĂ©kok felszĂ­vĂĄsĂĄra valamint nedves tisztĂ­tĂĄs cĂ©ljaira szolgĂĄl: csempĂ©k, padlĂłlapok, szƑnyegek, szƑnyegpadlĂłk Ă©s kĂĄrpit tisztĂ­tĂĄsĂĄra. A 919 TÍPUSÚ PORSZÍVÓK A kivitelezĂ©s Ă©s felszereltsĂ©g szerinti vĂĄltozat: TĂ­pus PorzsĂĄk / mennyisĂ©g Kimeneti szƱrƑ SzĂ­vĂłcsƑ TeleszkĂłpos szĂ­vĂłcsövek Az aprĂłbb tĂĄrgyak szeparĂĄtorĂĄval felszerelt ĂĄtĂĄllĂ­thatĂł szĂ­vĂłkefe Kis szĂ­vĂłfej RĂ©sszĂ­vĂł Kis kefe Parketta kefe TurbĂłkefe Nagy szĂłrĂł- szĂ­vĂłfej Kis szĂłrĂł- szĂ­vĂłfej VĂ­zfelszĂ­vĂł fej Elektronikus teljesĂ­tmĂ©ny- szabĂĄlyozĂĄst 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 919.0 ST SAFBAG 2 db HEPA + + + + + + + + + + + + 919.0 SP SAFBAG 2 db HEPA + + + + + + + - + + + + 919.5 SK SAFBAG 2 db HEPA + + + + + + - - + + + -
  • 16. 20 MƱszaki adatok A porszĂ­vĂł tĂ­pusa Ă©s a mƱszaki paramĂ©terei a kĂ©szĂŒlĂ©k nĂ©vleges adattĂĄblĂĄjĂĄn vannak feltĂŒntetve. HĂĄlĂłzati biztosĂ­tĂ©k 16 A. Az RTV vĂ©telĂ©ben nem okoz zavart. FöldelĂ©st nem igĂ©nyel . A ZELMER porszĂ­vĂłk az Ă©rvĂ©nyes szabvĂĄnyoknak megfelelnek. A kĂ©szĂŒlĂ©k az alĂĄbbi irĂĄnyelveknek megfelelƑ: KisfeszĂŒltsĂ©gƱ elektromos berendezĂ©sek (LVD) –– – 2006/95/EC, ElektromĂĄgneses kompatibilitĂĄs (EMC) – 2004/108/EC.–– A kĂ©szĂŒlĂ©k zajszintje: 80 dB/A. A kĂ©szĂŒlĂ©k a nĂ©vleges adattĂĄblĂĄzaton CE jelzĂ©ssel van ellĂĄtva. A porszĂ­vĂł felĂ©pĂ­tĂ©se 1 FogantyĂș 2 A tartĂĄlyfedĂ©l nyitĂłgombja 3 HĂĄlĂłzati csatlakozĂł kĂĄbel Ă©s dugasz 4 TartozĂ©k-rekesz 5 A szivattyĂș mƱködĂ©sjelzƑje 6 A szivattyĂș be-/ki-kapcsolĂłgombja 7 Be/Ki kapcsolĂłgomb 8 TeljesĂ­tmĂ©ny szabĂĄlyozĂł gombjai +/- (919.0 tĂ­pus) 9 TeljesĂ­tmĂ©ny-fokozat kijelzƑje (919.0 tĂ­pus) 10 KĂĄbelbehĂșzĂł gomb 11 A lĂ©gbementi nyĂ­lĂĄs eldugulĂĄsĂĄnak kijelzƑje (919.0 tĂ­pus) 12 Parketta kefe (919.0 tĂ­pus) 13 A porszĂ­vĂł csak egy fajta szĂ­vĂłkefĂ©vel van felszerelve (A vagy B) A A szĂ­vĂłkefĂ©re B Az aprĂłbb tĂĄrgyak szeparĂĄtorĂĄval felszerelt ĂĄtĂĄllĂ­thatĂł szĂ­vĂłkefe 14 TurbĂłkefe (919.0 ST tĂ­pus) 15 Kis kefe 16 Kis szĂ­vĂłfej 17 RĂ©sszĂ­vĂł 18 TeleszkĂłpos szĂ­vĂłcsƑ 19 SAFBAG porzsĂĄk (2 db) 20 SzĂ­vĂłtömlƑ 21 SAFBAG porzsĂĄkos szĂĄraz szƱrƑs modul 22 VĂ­zszƱrƑs modul (szƱrƑegysĂ©g + rekesz) 23 TisztĂ­tĂłfolyadĂ©k-tartĂĄly 24 SzĂłrĂłfejes egysĂ©g – a szĂ­vĂłcsƑ markolatĂĄnak a vĂ©gĂ©re helyezhetƑ rĂ©sz 25 Nagy szĂłrĂł-szĂ­vĂłfej 26 Kis szĂłrĂł-szĂ­vĂłfej 27 VĂ­zfelszĂ­vĂł fej 28 A nagy szĂłrĂł-szĂ­vĂłfej gumi Ă©le 29 MosĂłpor 30 Hab semlegesĂ­tƑ 31 Habszivacs-szƱrƑ I 32 Habszivacs-szƱrƑ II 33 Bemeneti szƱrƑ 34 Motor szƱrƑje 35 HEPA kimeneti szƱrƑ A porszĂ­vĂł hasznĂĄlata elƑtti elƑkĂ©szĂŒletek 1 A szĂ­vĂłtömlƑ vĂ©gĂ©t helyezze be a porszĂ­vĂł nyĂ­lĂĄsĂĄba Ășgy, hogy a tömlƑ vĂ©gĂ©n Ă©s a porszĂ­vĂłn talĂĄlhatĂł jelek negymĂĄssal szemben legyenek Ă©s fordĂ­tsa el az ĂłramutatĂł jĂĄrĂĄsĂĄval megegyezƑen a pozĂ­ciĂłba. 2 A tömlƑ mĂĄsik vĂ©gĂ©t (fogantyĂș) kapcsolja össze a teleszkĂłpos szĂ­vĂłcsƑvel. 3 A teleszkĂłpos szĂ­vĂłcsövet ĂĄllĂ­tsa be a megfelelƑ hosszĂșsĂĄgra a tolĂłkapcsolĂłt a nyĂ­lnak megfelelƑen eltolva Ă©s hĂșzza ki/tolja be a csövet. 4 A szĂ­vĂłcsƑ mĂĄsik vĂ©gĂ©re helyezze fel a megfelelƑ szĂ­vĂłfejet vagy kefĂ©t. 5 A SAFBAG porzsĂĄkkal törtĂ©nƑ hagyomĂĄnyos porszĂ­vĂłzĂĄshoz, a vĂ­zszƱrƑs modul felhsznĂĄlĂĄsĂĄval törtĂ©nƑ takarĂ­tĂĄshoz az alĂĄbbi szĂ­vĂłfejeket Ă©s kefĂ©ket hasznĂĄlja: az aprĂłbb tĂĄrgyak szeparĂĄtorĂĄval felszerelt ĂĄtĂĄllĂ­thatĂł szĂ­vĂłkefĂ©t, kis szĂ­vĂłfejet, kis kefĂ©t, rĂ©sszĂ­vĂłt, parketta kefĂ©t vagy turbĂłkefĂ©t. 6 Az aprĂłbb tĂĄrgyak szeparĂĄtorĂĄval felszerelt ĂĄtĂĄllĂ­thatĂł szĂ­vĂłkefĂ©be az aprĂł elemek összegyƱjtĂ©sĂ©re egy kiskosĂĄr szerelhetƑ. EbbƑl a cĂ©lbĂłl vegye le a kiskosĂĄr rĂĄtĂ©tjĂ©t majd helyezze be a kosarat. 7 A kemĂ©ny felĂŒletek – fĂĄbĂłl, mƱanyagbĂłl, kerĂĄmia-lapokbĂłl stb. porszĂ­vĂłzĂĄsa cĂ©ljĂĄbĂłl tolja ki a kefĂ©t a szĂ­vĂłfejen talĂĄlhatĂł gomb benyomĂĄsĂĄval, amint azt a mellĂ©kelt ĂĄbra mutatja. 8 A porszĂ­vĂł egy tartozĂ©k-rekesszel van felszerelve. A rekesz egy tolĂłkapcsolĂł segĂ­tsĂ©gĂ©vel nyithatĂł/zĂĄrhatĂł. A rekesz nyitĂĄsa/zĂĄrĂĄsa cĂ©ljĂĄbĂłl tolja el a tolĂłkapcsolĂłt le-/felfelĂ© Ă©s hĂșzza ki/tolja be a megfelelƑ tartozĂ©kot. 9 ZĂĄrja be a fedelet. 10 Fogja meg a hĂĄlĂłzati csatlakozĂł kĂĄbel dugĂłjĂĄt (3) Ă©s hĂșzza ki a kĂĄbelt a porszĂ­vĂłbĂłl. FIGYELEM! A hĂĄlĂłzati kĂĄbel kihĂșzĂĄsakor figyeljen a kĂĄbelen talĂĄlhatĂł sĂĄrga jelre, ami azt jelenti, hogy közeledik a kĂĄbel vĂ©ge. A tovĂĄbbi prĂłbĂĄlkozĂĄsok (rĂĄngatĂĄs) a kĂĄbel sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©t okozhatjĂĄk. 11 Csatlakoztassa a hĂĄlĂłzati vezetĂ©k dugĂłjĂĄt a konnektorhoz. FIGYELEM! MielƑtt beindĂ­tja a porszĂ­vĂłt a Be/Ki kapcsolĂłgombbal (7), ellenƑrizze, hogy a tartĂĄlyba be van-e szerelve a megfelelƑ modul (ld. C, E vagy F pont). 12 IndĂ­tsa be a porszĂ­vĂłt a „be-/ki-kapcsolĂłgomb” megnyomĂĄsĂĄval (7). B A
  • 17. 21 A nedves takarĂ­tĂĄshoz valĂł elƑkĂ©szĂŒlet cĂ©ljĂĄbĂłl a fentieken kĂ­vĂŒl: 13 Szerelje fel a szĂłrĂłfejes egysĂ©get – a szĂ­vĂłcsƑ vĂ©gĂ©re helyezhetƑ rĂ©szt (24). ErƑsĂ­tse fel a kifolyĂłcsƑ kapcsait a szĂ­vĂłtömlƑre Ă©s a te ●● leszkĂłpos szĂ­vĂłcsƑre. 14 A kifolyĂłcsƑ egyik vĂ©gĂ©t (tokjĂĄt) kapcsolja össze a teleszkĂłpos szĂ­vĂłcsƑvel, a kifolyĂłcsƑ mĂĄsik vĂ©gĂ©t pedig dugja be a kis vagy a nagy szĂłrĂł-szĂ­vĂłfejbe, mĂ­g jellegzetes „kattanó” hangot nem hall. 15 A porszĂ­vĂłzĂĄshoz Ă©s nedves takarĂ­tĂĄshoz vagy a vĂ­z felszĂ­vĂĄsĂĄhoz az alĂĄbbi szĂ­vĂłfejeket hasznĂĄlja: nagy szĂłrĂł- szĂ­vĂłfejet, kis szĂłrĂł-szĂ­vĂłfejet vagy a vĂ­zfelszĂ­vĂł fejet. 16 A csatlakozĂł szelepĂ©nek a zĂĄrĂłkupakjĂĄt tolja lefelĂ©. Dugja be a kifolyĂłcsƑ csatlakozĂłjĂĄt a porszĂ­vĂłn talĂĄlhatĂł ●● szelepbe. EllenƑrizze, hogy a csatlakozĂł kapcsai az aljzat mĂ©lye ●● dĂ©sĂ©be beugorjanak. FIGYELEM! Ha a fenti elemek csatlakoztatĂĄsa sorĂĄn nehĂ©zsĂ©gek merĂŒlnek fel, nedvesĂ­tse be a tömĂ­tƑket, pl. vazelinnal vĂ­zzel stb. A porszĂ­vĂł funkciĂłi HAGYOMÁNYOS PORSZÍVÓZÁS SAFBAG PORZSÁKKAL 1 A tartĂĄlyfedĂ©l nyitĂłgombjĂĄt (2) benyomva tartva emelje fel a fedelet. 2 Vegye ki a tartĂĄlybĂłl a vĂ­zszƱrƑs modult (a szƱrƑegysĂ©get Ă©s a rekeszt). 3 Tegye be a tartĂĄlyba a SAFBAG porzsĂĄkos (21) szĂĄraz szƱrƑs modult. KĂ©szĂ­tse elƑ a porszĂ­vĂłt a hasznĂĄlatra a B. pontnak ●● megfelelƑen. 4 A porszĂ­vĂł az alapbeĂĄllĂ­tĂĄsa szerint a közepes teljesĂ­tmĂ©ny- fokozaton indul be. A teljesĂ­tmĂ©ny-fokozat kijelzƑjĂ©n (9) hĂĄrom diĂłda gyullad fel. A teljesĂ­tmĂ©ny szabĂĄlyozĂł gombjainak +/- (8) a megnyomĂĄsĂĄval ĂĄllĂ­tsa be a kĂ­vĂĄnt teljesĂ­tmĂ©ny- fokozatot (ez a funkciĂł csak a 919.0 tĂ­pusĂș porszĂ­vĂłknĂĄl mƱködik). FIGYELEM! A porszĂ­vĂł a teljesĂ­tmĂ©ny korlĂĄtozĂł funkciĂłjĂĄval rendelkezik arra az estre, ha a porszĂ­vĂł bemeneti nyĂ­lĂĄsa eldugul vagy a SAFBAG porzsĂĄk megtelik. Ezt a motor teljesĂ­tmĂ©nyĂ©nek egyenetlen, pulzĂĄlĂł csökkenĂ©se Ă©s a lĂ©gbemeneti nyĂ­lĂĄs eldugulĂĄsĂĄt jelzƑ (11) lĂĄmpĂĄnak a felvillanĂĄsa jelzi, amikor a porszĂ­vĂł a legmagasabb teljesĂ­tmĂ©ny-fokozaton mƱködik (919.0 tĂ­pus). Ebben az esetben kapcsolja ki a porszĂ­vĂłt a Be/Ki kapcsolĂłgombot megnyomva (7), hĂșzza ki a csatlakozĂł dugĂłt a konnektorbĂłl Ă©s tĂĄvolĂ­tsa el a dugulĂĄst okozĂł tĂĄrgyakat a csƑbƑl vagy cserĂ©lje ki a SAFBAG porzsĂĄkot. A SAFBAG porzsĂĄk kivĂ©tele/behelyezĂ©se HĂșzza ki a tartĂĄlybĂłl a SAFBAG porzsĂĄkos szĂĄraz szƱ ●● rƑs modult (21). 1 HĂșzza maga felĂ© a SAFBAG porzsĂĄk zĂĄrĂłkapcsĂĄt Ă©s hajlĂ­tsa ki. 2 HĂșzza el a kiskosaras SAFBAG porzsĂĄk zĂĄrĂłkapcsĂĄt Ășgy, hogy a porzsĂĄk lemeze szabaddĂĄ vĂĄljon. 3 Vegye ki a porzsĂĄkot. 4 Tegye be SAFBAG porzsĂĄkot a zsĂĄkon talĂĄlhatĂł nyĂ­lnak megfelelƑen, Ășgy, hogy a porzsĂĄk lemezĂ©nek az alsĂł rĂ©sze a porszĂ­vĂł testĂ©n lĂ©vƑ rĂ©sbe illeszkedjen. A lemez felsƑ rĂ©szĂ©t tolja be a kapocsig, mĂ­g jellegzetes „kattanĂĄst” nem hall, majd ezutĂĄn zĂĄrja be a SAFBAG porzsĂĄk rögzĂ­tƑzĂĄrjĂĄt. Helyezze be a SAFBAG porzsĂĄkos szĂĄraz szƱrƑs modult ●● (21) a tartĂĄlyba. PORSZÍVÓZÁS A VÍZSZĆ°RƐS MODUL FELHASZNÁLÁSÁVAL 1 A tartĂĄlyfedĂ©l nyitĂłgombjĂĄt (2) benyomva tartva emelje fel a fedelet. 2 Helyezze be a rekeszt a tartĂĄly vĂĄjataiba Ășgy, hogy a rĂĄcsozat lefelĂ© nĂ©zzen. EllenƑrizze, hogy a rekesz a tartĂĄlyba a megfelelƑ mĂłdon legyen betĂ©ve, azaz a rekesz bordĂĄzata a tartĂĄly peremĂ©t körbefogja. 3 Töltse meg a tartĂĄlyt 1,3–1,5 liter vĂ­zzel. A vĂ­z szintjĂ©nek a tartĂĄly falĂĄn talĂĄlhatĂł jelzĂ©sek között kell lennie. FIGYELEM! A vĂ­zszƱrƑs modul alkalmazĂĄsĂĄval törtĂ©nƑ porszĂ­vĂłzĂĄs sorĂĄn ne indĂ­tsa be a kĂ©szĂŒlĂ©ket, ha a tartĂĄlyban nincs vĂ­z. 4 ZĂĄrja le a a tartĂĄlyt a szƱrƑegysĂ©ggel. KĂ©szĂ­tse elƑ a porszĂ­vĂłt a hasznĂĄlatra a B. pontnak ●● megfelelƑen. A porszĂ­vĂł az alapbeĂĄllĂ­tĂĄsa szerint a közepes teljesĂ­t ●● mĂ©ny-fokozaton indul be. A teljesĂ­tmĂ©ny-fokozat kijelzƑjĂ©n (9) hĂĄrom diĂłda gyullad fel. A teljesĂ­tmĂ©ny szabĂĄlyozĂł gombjainak +/- (8) a megnyomĂĄsĂĄval ĂĄllĂ­tsa be a kĂ­vĂĄnt teljesĂ­tmĂ©ny-fokozatot (ez a funkciĂł csak a 919.0 tĂ­pusĂș porszĂ­vĂłknĂĄl mƱködik). FIGYELEM! Ne hasznĂĄlja tĂșl sokĂĄig a porszĂ­vĂłt a vĂ­z cserĂ©je nĂ©lkĂŒl a tartĂĄlyban. PORSZÍVÓZÁS ÉS NEDVES TAKARÍTÁS A nedves takarĂ­tĂĄs megkezdĂ©se elƑtt porszĂ­vĂłzza fel alaposan a tisztĂ­tandĂł felĂŒletet. A porszĂ­vĂł beindĂ­tĂĄsa elƑtt ellenƑrizze, hogy a tartĂĄly ĂŒres-e, a vĂ­zszƱrƑ modul Ă©s a szƱrƑk pedig tisztĂĄk-e. 1 A tartĂĄlyfedĂ©l nyitĂłgombjĂĄt (2) benyomva tartva emelje fel a fedelet. 2 Vegye ki a porszĂ­vĂłbĂłl a tartĂĄlyt a vĂ­zszƱrƑ modullal egyĂŒtt (a szƱrƑegysĂ©get Ă©s a rekeszt). 3 Vegye ki a tisztĂ­tĂłfolyadĂ©k-tartĂĄlyt (23), a fogantyĂșt elƑször maga felĂ© hĂșzva, majd felfelĂ© emelve. C F E D
  • 18. 22 4 Nyissa ki a beöntƑ nyĂ­lĂĄs kupakjĂĄt Ă©s töltse meg a tisztĂ­tĂłfolyadĂ©k- tartĂĄlyt (23) az alĂĄbbi mennyisĂ©gƱ tisztĂ­tĂłszerrel (a mosĂłpor vizes oldatĂĄval): Egy kĂŒlön edĂ©nyben a tasak tartalmĂĄt oldja fel 1,5 l max. ●● 50°C-os meleg vĂ­zben. A tisztĂ­tĂłfolyadĂ©k-tartĂĄly maximĂĄlis tĂ©rfogata 1,7 l. A tisztĂ­tĂłfolyadĂ©k-tartĂĄly beöntƑnyĂ­lĂĄsĂĄt zĂĄrja be ●● a kupakkal. 5 Tegye be a tisztĂ­tĂłfolyadĂ©k-tartĂĄlyt (23) a korĂĄbbi helyĂ©re Ă©s nyomja be, hogy rögzĂ­tve legyen (a kivĂ©telĂ©vel szemben fordĂ­tott sorrendben). 6 Helyezze be a tartĂĄlyt a vĂ­zszƱrƑs modullal (szƱrƑegysĂ©g Ă©s rekesz) egyĂŒtt a porszĂ­vĂłba. A habkĂ©pzƑdĂ©s elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben, vagy annak kĂ©pzƑdĂ©sekor a tisztĂ­tĂĄs sorĂĄn, hasznĂĄlja a ZELMER S.A. ĂĄltal javasolt habzĂĄsgĂĄtlĂł-szert, a cĂ­mkĂ©n megadott menïżœnyisĂ©gben Ă©s mĂłdon: a nĂ©met BUZIL cĂ©g ĂĄltal gyĂĄrtott „G 478 EntschĂ€umer D”.–– KĂ©szĂ­tse elƑ a porszĂ­vĂłt a hasznĂĄlatra a B. pontnak ●● megfelelƑen. FIGYELEM! A nedves takarĂ­tĂĄshoz kizĂĄrĂłlag csak a kis vagy nagy szĂłrĂł-szĂ­vĂłfejet hasznĂĄlja. A porszĂ­vĂł az alapbeĂĄllĂ­tĂĄsa szerint a közepes teljesĂ­t ●● mĂ©ny-fokozaton indul be. A teljesĂ­tmĂ©ny-fokozat kijelzƑjĂ©n (9) hĂĄrom diĂłda gyullad fel. A teljesĂ­tmĂ©ny szabĂĄlyozĂł gombjainak +/- (8) a megnyomĂĄsĂĄval ĂĄllĂ­tsa be a kĂ­vĂĄnt teljesĂ­tmĂ©ny-fokozatot (ez a funkciĂł csak a 919.0 tĂ­pusĂș porszĂ­vĂłknĂĄl mƱködik). 7 Nyomja be a szivattyĂș be-/ki-kapcsolĂłgombjĂĄt (6). FIGYELEM! A szivattyĂșt csak akkor lehet bekapcsolni, ha a tisztĂ­tĂłfolyadĂ©k-tartĂĄlyban a tisztĂ­tĂłfolyadĂ©k vizes oldata talĂĄlhatĂł. Annak hiĂĄnyĂĄt a szivattyĂș hangos mƱködĂ©se jelzi. Ha azt tapasztalja, hogy a szivattyĂș bekapcsolĂĄsa ellenĂ©re a szĂ­vĂłfej a vizet nem permetezi, ellenƑrizze a rögzĂ­tĂ©seket: a tisztĂ­tĂłfolyadĂ©k-tartĂĄlyĂ©t (nyomja be erƑsen), a kifolyĂłcsƑ csatlakozĂłjĂĄnak a felerƑsĂ­tĂ©sĂ©t a szelephez a porszĂ­vĂł alsĂł rĂ©szĂ©n vagy a kifolyĂłcsƑ vĂ©gĂ©nek az illesztĂ©sĂ©t a szĂłrĂł-szĂ­vĂłfejhez, ellenƑrizze, hogy a szĂłrĂł-szĂ­vĂłfej fĂșvĂłkĂĄja nincs-e eldugulva. 8 A tömlƑ markolatĂĄn nyomja be a vĂ­znek a szĂ­vĂłfej irĂĄnyĂĄba törtĂ©nƑ ĂĄramlĂĄsĂĄt szabĂĄlyozĂł gombot. A nyomĂłgomb pulzĂĄlĂł nyomkodĂĄsĂĄval a vĂ­z pillanatnyi ĂĄramlĂĄsĂĄt lehet elindĂ­tani a szĂ­vĂłfej felĂ©, mĂ­g a gomb megnyomĂĄsĂĄval Ă©s hĂĄtrafelĂ© tolĂĄsĂĄval a vĂ­z folyamatosan fog ĂĄramlani a szĂ­vĂłfejbe. A markolaton egy tolĂłkapcsolĂł is talĂĄlhatĂł, ami a szĂ­vĂłerƑ szabĂĄlyozĂĄsĂĄra szolgĂĄl. Ennek a nyĂ­lĂĄsĂĄt ne takarja be a vĂ­z szĂ­vĂĄsakor vagy a nedves takarĂ­tĂĄs alatt. FIGYELEM! A tisztĂ­tĂłoldatot ne fröcskölje szĂ©t tĂșl sokĂĄig a szƑnyeg egy helyĂ©n, nehogy ĂĄtĂĄzzon. A szƑnyeg egy rĂ©szĂ©nek a tisztĂ­tĂĄsa utĂĄn szakĂ­tsa fĂ©lbe ●● a spriccelĂ©st Ă©s a szĂ­vĂłfej segĂ­tsĂ©gĂ©vel, tolĂł-hĂșzĂł mozdulatokkal szĂĄrĂ­tsa meg. IsmĂ©telje meg ezeket a mƱveleteket mindaddig, mĂ­g a szƑnyeg megszĂĄrad. A spriccelĂ©s befejezĂ©se utĂĄn kapcsolja ki a szivattyĂșt Ă©s ●● nyomja be egy pillanatra a vĂ­znek a szĂ­vĂłfej irĂĄnyĂĄba törtĂ©nƑ ĂĄramlĂĄsĂĄt szabĂĄlyozĂł gombot, hogy a „nyomĂĄst kiegyenlĂ­tse”. FIGYELEM! A porszĂ­vĂł egy ĂșszĂłval van felszerelve, amely automatikusan leĂĄllĂ­tja a szĂ­vĂĄst, ha a habszivacs- szƱrƑ II (32) tĂșlsĂĄgosan szennyezett vagy a folyadĂ©k szintje a maximĂĄlis szintet meghaladja. Ezt a motor teljesĂ­tmĂ©nyĂ©nek egyenetlen, pulzĂĄlĂł csökkenĂ©se Ă©s a lĂ©gbemeneti nyĂ­lĂĄs eldugulĂĄsĂĄt jelzƑ (11) lĂĄmpĂĄnak a felvillanĂĄsa jelzi (919.0 tĂ­pus). Ebben az esetben kapcsolja ki a porszĂ­vĂłt a Be/Ki kapcsolĂłgombot megnyomva (7), hĂșzza ki a csatlakozĂł dugĂłt a konnektorbĂłl, tisztĂ­tsa ki a szƱrƑt Ă©s ĂŒrĂ­tse ki a tartĂĄlyt. A rĂ©gebbi vagy nehezen eltĂĄvolĂ­thatĂł szennyezƑdĂ©sek esetĂ©n annak helyĂ©t elƑször nedvesĂ­tse be a ZELMER S.A. ĂĄltal javasolt tisztĂ­tĂłszerrel, egĂ©szen a hab megjelenĂ©sĂ©ig. Hagyja Ă­gy egy ideig, majd szĂ­vja fel a porszĂ­vĂłval. FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy a szƑnyeg ne ĂĄzzon ĂĄt. Az a tartĂłs deformĂĄlĂłdĂĄsĂĄt (hullĂĄmosodĂĄsĂĄt) okozhatja. VÍZ ÖSSZEGYĆ°JTÉSE Ha a porszĂ­vĂłval folyadĂ©kokat kĂ­vĂĄn felszĂ­vni a tartĂĄlyba, a kĂ©szĂŒlĂ©ket ugyanĂșgy kell elƑkĂ©szĂ­teni, mint a vĂ­zszƱrƑs modul hasznĂĄlata esetĂ©n, azzal a kivĂ©tellel, hogy: 1. A tartĂĄlynak ĂŒresnek kell lennie (vĂ­z nĂ©lkĂŒl). 2. A szĂłrĂł-szĂ­vĂłfejeket (kis vagy nagy szĂ­vĂłfejet), a vĂ­zfelszedƑ rĂĄtĂ©ttel felszerelt nagy szĂłrĂł-szĂ­vĂłfejet vagy a vĂ­zfelszĂ­vĂł fejet hasznĂĄlja. FIGYELEM! Ne indĂ­tsa be a porszĂ­vĂłt, ha a tartĂĄly tele van! Ne szĂ­vjon fel egyszerre nagy mennyisĂ©gƱ folyadĂ©kot (pl. a vĂ­zbe merĂ­tett tömlƑvel). Ha a folyadĂ©k felszĂ­vĂĄsa közben a folyadĂ©kszint elĂ©ri a maximĂĄlis szintet, az ĂșszĂł a szĂ­vĂĄst automatikusan leĂĄllĂ­tja. A tartĂĄly maximĂĄlis tĂ©rfogata kb. 5 l. Az ilyen esetben a korĂĄbban a szennyezett habszivacs-szƱrƑ ĂĄltal okozott szĂ­vĂĄs-leĂĄllĂĄsra vonatkozĂł rĂ©szben leĂ­rtak szerint jĂĄrjon el (a motor egyenetlen fordulatszĂĄm-vĂĄltakozĂĄsa). A PORSZÍVÓZÁS BEFEJEZÉSE, TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A Be/Ki kapcsolĂłgomb ●●(7) megnyomĂĄsĂĄval kapcsolja ki a porszĂ­vĂłt Ă©s a hĂĄlĂłzati dugĂłt hĂșzza ki a konnektorbĂłl. Tekerje fel a hĂĄlĂłzati kĂĄbelt a kĂĄbelbehĂșzĂł gombot ●●(10) megnyomva. EnnĂ©l a mƱveletnĂ©l tartsa kĂ©zben a kĂĄbelt, hogy annak összegabalyodĂĄsĂĄt vagy a dugĂłnak a kĂ©szĂŒlĂ©k falĂĄhoz törtĂ©nƑ hozzĂĄĂŒtƑdĂ©sĂ©t meggĂĄtolja. FordĂ­tsa el a tömlƑ vĂ©gĂ©t addig a pozĂ­ciĂłig, mĂ­g a ●● jelek a tömlƑ vĂ©gĂ©n Ă©s a porszĂ­vĂłn egybeesnek, majd a tömlƑt hĂșzza ki a nyĂ­lĂĄsbĂłl. Vegye ki a kifolyĂłcsƑ csatlakozĂłjĂĄt a szelepen lĂ©vƑ piros ●● gombot megnyomva, majd hĂșzza ki maga felĂ©.
  • 19. 23 Kapcsolja szĂ©t a tömlƑt Ă©s a teleszkĂłpos csövet valamint ●● a szĂ­vĂłfejet vagy a kefĂ©t. Öntse ki a piszkos vizet a tartĂĄlybĂłl. ●● AjĂĄnlatos a porszĂ­vĂł minden egyes hasznĂĄlata utĂĄn a tar ●● tĂĄlyt valamint a rekeszeket alaposan kimosni, a szƱrƑket megtisztĂ­tani (a szƱrƑk kivĂ©telĂ©re vonatkozĂł informĂĄciĂł alĂĄbb olvashatĂł) – többször is cserĂ©lve a vizet. A nedves takarĂ­tĂĄs utĂĄn az összes hasznĂĄlatba vett alkat ●● rĂ©szt alaposan tisztĂ­tsa meg (tömlƑ, csövek, tartozĂ©kok). FIGYELEM! A fenti rĂ©szek tisztĂ­tĂĄsĂĄnak az elmulasztĂĄsa vagy azok nem alapos elmosĂĄsa a szƱrƑbetĂ©tek Ă©s a habszivacs szƱrƑkĂ©pessĂ©gĂ©nek a csökkenĂ©sĂ©t okozhatja, tovĂĄbbĂĄ elƑsegĂ­ti a baktĂ©riumok Ă©s atkĂĄk fejlƑdĂ©sĂ©t. Az összes elmosott rĂ©szt az ismĂ©telt beszerelĂ©sĂŒk elƑtt alaposan szĂĄrĂ­tsa meg. A SZĆ°RƐK KIVÉTELE HABSZIVACS-SZĆ°RƐ I 1 Nyissa ki a szƱrƑegysĂ©g fedelĂ©t a fogantyĂșjĂĄt felfelĂ© hĂșzva. 2 HĂșzza ki a szƱrƑt, mossa el folyĂł vĂ­z alatt, szĂĄrĂ­tsa meg Ă©s tegye vissza a korĂĄbbi helyĂ©re. ZĂĄrja be a szƱrƑegysĂ©g fedelĂ©t, azt megnyomva, mĂ­g ●● jellegzetes „kattanĂĄst” nem hall. HABSZIVACS-SZĆ°RƐ II A szƱrƑ kiszerelĂ©se elƑtt ajĂĄnlatos gumikesztyƱt hĂșzni. 1 Az ujjaival fogja meg a habszivacs-szƱrƑt Ă©s hĂșzza le a szƱrƑegysĂ©grƑl. 2 Mossa el a szƱrƑt folyĂł vĂ­z alatt, szĂĄrĂ­tsa meg Ă©s tegye vissza a korĂĄbbi helyĂ©re. FIGYELEM! A habszivacs-szƱrƑt kĂ©zi mosĂĄsakor ne csavarja ki, Ă©s ne mossa mosĂłgĂ©pben. Ne nyomkodja, ne hĂșzza Ă©s ĂŒgyeljen arra, hogy ne deformĂĄlĂłdjon. A tisztĂ­tĂĄs utĂĄn a habszivacsot szobahƑmĂ©rsĂ©kleten szĂĄrĂ­tsa. Sohasem szĂĄrĂ­tsa a habszivacsot hƑsugĂĄrzĂłn, radiĂĄtoron, kĂĄlyhĂĄn stb. KIMENETI SZĆ°RƐ 1 A tartĂĄlybĂłl hĂșzza ki a SAFBAG porzsĂĄk moduljĂĄt. 2 Vegye ki a SAFBAG porzsĂĄkot a modulbĂłl (ld. a HAGYOMÁNYOS PORSZÍVÓZÁS SAFBAG PORZSÁKKAL c. rĂ©szt – A SAFBAG porzsĂĄk kivĂ©tele/behelyezĂ©se). 3 Engedje ki a kiskosaras SAFBAG porzsĂĄk moduljĂĄnak a fedelĂ©t rögzĂ­tƑ kapcsot Ă©s döntse oldalra a kosarat. 4 HĂșzza ki a szƱrƑt, mossa el folyĂł vĂ­z alatt, szĂĄrĂ­tsa meg Ă©s tegye vissza a korĂĄbbi helyĂ©re. Csukja be a SAFBAG porzsĂĄk moduljĂĄnak a kosarĂĄt, azt ●● megnyomva, mĂ­g jellegzetes „kattanĂĄst” nem hall. Tegye be a SAFBAG porzsĂĄkot (ld. a HAGYOMÁNYOS ●● PORSZÍVÓZÁS SAFBAG PORZSÁKKAL c. rĂ©szt – A SAFBAG porzsĂĄk kivĂ©tele/behelyezĂ©se). HEPA KIMENETI SZĆ°RƐ ÉS A HĆ°TƐLEVEGƐ SZĆ°RƐJE A tĂĄvozĂł levegƑ HEPA szƱrƑjĂ©t kb. 30 ĂłrĂĄs (6 hĂłnapos) hasznĂĄlat utĂĄn, vagy erƑs szennyezettsĂ©ge esetĂ©n ennĂ©l korĂĄbban ki kell cserĂ©lni. 1 Tolja el a szƱrƑ vĂ©dƑrĂĄcsĂĄnak a tolĂłzĂĄrjĂĄt lefelĂ© Ă©s nyissa ki a szƱrƑtartĂłt. 2 Vegye ki Ă©s cserĂ©lje Ășjra a HEPA szƱrƑt, ha az mĂĄr nagyon szennyezett. 3 Vegye ki Ă©s cserĂ©lje Ășjra a motor szƱrƑjĂ©t, ha az mĂĄr nagyon szennyezett. 4 A HEPA szƱrƑ Ă©s a hƱtƑlevegƑ szƱrƑje öblĂ­thetƑ Ă©s folyĂł vĂ­z alatt moshatĂł. Az ĂșjbĂłli behelyezĂ©sĂŒk elƑtt ne felejtse el Ƒket megszĂĄrĂ­tani. Csukja be a vĂ©dƑrĂĄcsot Ă©s a tolĂłzĂĄrat tolja el felfelĂ©.●● KörnyezetvĂ©delem – Ăłvjuk környezetĂŒnket A karton csomagolĂĄst javasoljuk leadni a hulladĂ©kgyƱjtƑ helyre. A polietilĂ©n (PE) zsĂĄkot dobja mƱanyag gyƱjtƑ kontĂ©nerbe. A hĂĄlĂłzatbĂłl valĂł kikapcsolĂĄs utĂĄn a hasznĂĄlt kĂ©szĂŒlĂ©ket szĂ©tszerelni, a mƱanyag alkatrĂ©szeket leadni mĂĄsodlagos nyersanyag felvĂĄsĂĄrlĂł helyen. A fĂ©m alkatrĂ©szeket leadni a MÉH-be. Nem dobhatĂł ki hĂĄztartĂĄsi hulladĂ©kkal egyĂŒtt!!! GyĂĄrtĂł nem vĂĄllal felelƑssĂ©get azon hibĂĄkĂ©rt, amelyet a nem rendeltetĂ©sszerƱ, vagy helytelen hasznĂĄlat eredmĂ©nyez. A garancia nem terjed ki arra a kĂ©szĂŒlĂ©kre, amelyen fel nem jogosĂ­tott szemĂ©ly ĂĄltali javĂ­tĂĄs ĂĄllapĂ­thatĂł meg. GyĂĄrtĂł fenntartja magĂĄnak a jogot a termĂ©k mĂłdosĂ­tĂĄsĂĄra tetszƑleges idƑpontban, elƑzetes Ă©rtesĂ­tĂ©s nĂ©lkĂŒl az elƑírĂĄsoknak, szabvĂĄnyoknak, direktĂ­vĂĄknak valĂł megfelelƑsĂ©g, vagy konstrukciĂłs, kereskedelmi, esztĂ©tikai Ă©s egyĂ©b okok miatt. H I J G
  • 20. 24 StimaĆŁi ClienĆŁi! Vă rugăm să citiĆŁi cu atenĆŁie aceste instrucĆŁiuni. O atenĆŁie deosebită trebuie acordată indicaĆŁiilor privind siguranĆŁa folosirii aparatului. Vă sfătuim să păstraĆŁi instrucĆŁiunile de utilizare, pentru a le putea folosi Ɵi mai tĂąrziu, Ăźn cursul utilizării ulterioare a aparatului. IndicaĆŁii privind siguranƣă ConectaĆŁi aspiratorul de praf la reĆŁeaua electrică de cu ●● rent alternativ de 230 V, prevăzută cu contact de protecĆŁie pentru reĆŁeaua 16 A. Nu scoateĆŁi Ɵtecherul din priză trăgĂąnd de cablul de ●● alimentare. Nu puneĆŁi Ăźn funcĆŁiune aparatul dacă cablul de alimen ●● tare este deteriorat sau dacă observaĆŁi deteriorări ale carcasei. Dacă cablul de alimentare nedetaƟabil este defect, trebuie Ăźnlocuit la servisul producătorului, Ăźntr-un atelier de reparaĆŁii specializat sau de către o persoană calificată, pentru a evita orice pericol. ReparaĆŁiile aparatului pot fi efectuate numai de către personalul calificat. ReparaĆŁiile făcute incorect pot pune Ăźn pericol viaĆŁa utilizatorului. În cazul unui defect, vă recomandăm să vă adresaĆŁi servisului specializat al firmei. AveĆŁi grijă să nu udaĆŁi Ɵtecherul sau cablul de alimentare. ●● Nu atingeĆŁi aparatul cu mĂąinile umede, dacă acesta este ●● conectat la reĆŁeaua de alimentare. Nu treceĆŁi cu aspiratorul sau cu periile de aspirare peste ●● cablul de alimentare; riscaĆŁi să deterioraĆŁi stratul izolator al cablului. DecuplaĆŁi aparatul de la reĆŁeaua electrică Ăźnainte de a tre ●● ce la montarea, demontarea sau curăƣarea aparatului. OpriĆŁi aparatul Ăźnainte de a trece la schimbarea acceso ●● riilor sau Ăźnainte de a apropia aparatul de piese care se miƟcă. Nu folosiĆŁi aspiratorul de praf pe oameni sau animale Ɵi ●● aveĆŁi o deosebită grijă să nu apropiaĆŁi niplurile de aspirare de ochi sau de urechi. RO AveĆŁi grijă să nu intre Ăźn aspirator: chibrituri, mucuri de ●● ĆŁigară, scrum Ăźncins. EvitaĆŁi aspirarea obiectelor ascuĆŁite. Nu utilizaĆŁi aspiratorul de praf pentru a aspira pulberi, ●● precum: făină, ciment, gips, toner pentru imprimante Ɵi copiatoare Ɵ.a.m.d. AveĆŁi grijă să nu intre Ăźn aspirator substanĆŁe caustice, ●● toxice, benzină, petrol sau alte lichide explozive sau inflamabile. ATENĆąIE! PuteĆŁi porni pompa numai cĂąnd recipientul pentru lichidul de curăƣare este umplut cu soluĆŁia lichidului de curăƣare cu apă. Pompa funcĆŁionează zgomotos dacă recipientul este gol. În timpul folosirii aspiratorului aveĆŁi grijă să nu-l răsturnaĆŁi ●● sau să nu-l udaĆŁi cu apa. Nu expuneĆŁi aspiratorul la acĆŁiunea agenĆŁilor atmosferici ●● (ploaie, zăpadă). Nu folosiĆŁi aspiratorul fără filtrul de sepiolit montat Ăźn an ●● samblul de filtrare. Nu lăsaĆŁi aspiratorul pornit nesupravegheat. ●● Aparatul nu este destinat utilizării de către persoanele ●● (inclusiv copii) cu facultăƣi fizice, psihice sau senzitive restrĂąnse, sau de persoanele care nu au experienƣă Ăźn folosirea aparatului sau nu Ɵtiu să-l utilizeze, cu excepĆŁia situaĆŁiei cĂąnd utilizarea aparatului de aceste persoane se face sub supravegherea sau conform instrucĆŁiunilor de folosire obĆŁinute de la persoane care răspund de siguranĆŁa lor. Nu lăsaĆŁi copiii să se joace cu acest aparat.●● ATENĆąIE! Aspiratorul poate funcĆŁiona doar aƟezat Ăźn poziĆŁie normală, adică cĂąnd este aƟezat pe cele patru roĆŁi pe o suprafaƣă netedă. Descrierea aspiratorului Aspiratorul 919 este destinat aspirării impurităƣilor de pe podea, covoare, gresie, fisuri Ăźn boazerie, panouri Ɵi radiatoare. Cu aparatul se pot aspira de asemenea mobilă, perdele sau draperii. Poate servi la strĂąngerea lichidelor vărsate sau la curăƣare la umed a faianĆŁei, gresiei, covoarelor, mochetelor Ɵi tapiĆŁeriei. TIPURI DE ASPIRATOARE 919 OpĆŁiune de executare Ɵi accesorii: Tip Sacul / cantitate Filtru de ieƟire Furtun de aspirare Tuburi telescopice de aspirare Accesoriu de aspirare-perie comutatoare cu separator de obiecte mici Accesoriu de aspirare mic Accesoriu de aspirare pentru spaĆŁii Ăźnguste Perie mică Perie pentru podele Perie turbo Accesoriu de aspirare – pulverizare mare Accesoriu de aspirare – pulverizare mic Accesoriu de aspirare pentru strĂąngerea apei Reglarea electronică a puterii de aspirare 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 919.0 ST SAFBAG 2 buc. HEPA + + + + + + + + + + + + 919.0 SP SAFBAG 2 buc. HEPA + + + + + + + - + + + + 919.5 SK SAFBAG 2 buc. HEPA + + + + + + - - + + + -
  • 21. 25 Date tehnice Tipul aspiratorului Ɵi parametrii lui tehnici sunt ĂźnscriƟi pe plăcuƣă de fabricaĆŁie. SiguranĆŁa reĆŁelei 16 A. Nu provoacă deranjamente Ăźn recepĆŁia aparatelor electrocasnice Ɵi electrice. Nu cere legare la pămĂąnt . Aspiratoarele ZELMER Ăźndeplinesc cerinĆŁele normelor Ăźn vigoare. Aparatul respectă cerinĆŁele directivelor: Aparat electric de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC,–– Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC.–– Zgomotul produs de aparat: 80 dB/A. Produsul ale Ăźnscris Ăźnsemnul CE pe plăcuƣă de fabricaĆŁie. ConstrucĆŁia aparatului 1 MĂąner 2 Buton pentru deschiderea capacului de recipient 3 ƞtecher cu cablu de alimentare 4 Compartiment pentru accesorii 5 Indicator de funcĆŁionare a pompei 6 Buton de pornire/oprire a pompei 7 Buton de pornire/oprire 8 Buton de schimbare a puterii +/- (tip 919.0) 9 Indicatorul nivelului de putere (tip 919.0) 10 Butonul dispozitivului de ĂźnfăƟurare a cablului 11 Indicator de astupare a orificiului de intrarea aerului (tip 919.0) 12 Perie pentru podele (tip 919.0) 13 Aspiratorul este dotat cu un singur tip de perie de aspirator (A sau B) A Aspirare-periere B Accesoriu de aspirare-perie comutatoare cu separator de obiecte mici 14 Perie turbo (tip 919.0 ST) 15 Perie mică 16 Accesoriu de aspirare mic 17 Accesoriu de aspirare pentru spaĆŁii Ăźnguste 18 Tub telescopic de aspirare 19 Sacul SAFBAG (2 buc.) 20 Furtun de aspirare 21 Modulul filtrării uscate cu sacul SAFBAG 22 Modulul filtrării cu apa (ansamblu de filtrare + despărĆŁitură) 23 Recipientul pentru lichidul de curăƣare 24 Ansamblul stropitorului – piesa suplimentară pentru mĂąnerul furtunului de aspirare 25 Accesoriu de aspirare – pulverizare mare 26 Accesoriu de aspirare – pulverizare mic 27 Accesoriu de aspirare – strĂąngere de apă 28 Accesoriu Ăźngust din cauciuc pentru accesoriul de aspirare – pulverizare mare 29 Praf de curăƣat 30 Neutralizator de spumă 31 Filtru de sepiolit I 32 Filtru de sepiolit II 33 Filtru de intrare 34 Filtrul motorului 35 Filtru de ieƟire HEPA Pregătirea aspiratorului Ăźnainte de folosire 1 IntroduceĆŁi furtunul de aspirare Ăźn orificiul pentru aspirare, Ăźn aƟa fel ĂźncĂąt semnele de la capătul furtunului Ɵi de pe carcasă să fie vizavi, apoi rotiĆŁi-l Ăźn sensul acelor de ceasornic, ca să ajungă Ăźn poziĆŁia . 2 Celălalt capăt al furtunului (mĂąnerul) se asamblează cu tubul telescopic de aspirare. 3 Se stabileƟte lungimea dorită a tubului de aspirare telescopic deplasĂąnd glisorul Ăźn direcĆŁia arătată de săgeĆŁi Ɵi deplasĂąnd tuburile Ăźn acelaƟi timp. 4 La celălalt capăt al tubului de aspirare montaĆŁi accesoriul de aspirare sau peria corespunzătoare. 5 Pentru aspirarea tradiĆŁională cu sacul SAFBAG sau pentru aspirarea cu modulul filtrării cu apa, folosiĆŁi următoarele accesorii de aspirare sau perii: accesoriu de aspirare-perie comutatoare cu separator de obiecte mici, accesoriu de aspirare mic, perie mică, accesoriu de aspirare pentru spaĆŁii Ăźnguste, perie pentru podele, perie turbo. 6 În accesoriu de aspirare-perie cu separator de obiecte mici puteĆŁi să montaĆŁi un coƟuleĆŁ pentru adunarea obiectelor mici. În acest scop scoateĆŁi capacul Ɵi introduceĆŁi coƟuleĆŁul. 7 Pentru aspirarea suprafeĆŁelor tari – podele din lemn, din materiale plastice, gresie Ɵ.a.m.d., scoateĆŁi peria Ăźn afară apăsĂąnd butonul de pe accesoriu de aspirare, aƟa cum este indicat . 8 Aspiratorul are un compartiment pentru accesorii. Compartimentul se deschide Ɵi se Ăźnchide cu ajutorul glisorului. DeplasaĆŁi glisorul sus sau jos pentru a scoate / a introduce accesoriul necesar. 9 ÎnchideĆŁi capacul. 10 PrindeĆŁi Ɵtecherul cablului de alimentare (3) Ɵi trageĆŁi-l din aspirator. ATENĆąIE! CĂąnd scoateĆŁi cablul de alimentare ĆŁineĆŁi cont de banda galbenă care semnalează terminarea cablului derulat. Nu mai trageĆŁi de cablu fiindcă se poate deteriora 11 IntroduceĆŁi Ɵtecherul Ăźn priză de reĆŁeaua electrică. ATENĆąIE! Înainte de a porni aspiratorul cu ajutorul butonului pornire/oprire (7) asiguraĆŁi-vă că Ăźn recipientul este montat modulul potrivit (vezi pct. C, E sau F). 12 PuneĆŁi aspiratorul Ăźn funcĆŁiune apăsĂąnd butonul „pornire/ oprire” (7). B A
  • 22. 26 Pentru a pregăti aspiratorul pentru lucru la umed, Ăźn plus trebuie să: 13 MontaĆŁi ansamblul stropitorului – piesa suplimentară pentru mĂąnerul furtunului de aspirare (24). FixaĆŁi agăƣătoarele furtunului mic la furtunul de aspirare ●● Ɵi la tubul telescopic de aspirare. 14 CuplaĆŁi capătul furtunului mic (mufa) cu tubul telescopic de aspirare, Ɵi introduceĆŁi celălalt capăt al furtunului mic Ăźn accesoriu de aspirare–pulverizare mic sau mare, pĂąnă cĂąnd veĆŁi auzi sunetul caracteristic „click”. 15 Pentru aspirarea Ɵi curăƣarea la uscat sau pentru strĂąngerea apei utilizaĆŁi următoarele perii: accesoriul de aspirare- pulverizare mare, accesoriul de aspirare-pulverizare mic sau accesoriul pentru strĂąngerea apei. 16 DeplasaĆŁi obturatorul supapei ƟtuĆŁului de racordare Ăźn jos. IntroduceĆŁi ƟtuĆŁul de reacordare al furtunului mic Ăźn supa ●● pă din carcasa aspiratorului. AsiguraĆŁi-vă că agăƣătoarele ƟtuĆŁului s-au Ăźnchis bine.●● ATENĆąIE! În cazul problemelor cu racordarea elementelor de mai sus, umeziĆŁi garniturile, de exemplu cu vaselină tehnică, apă Ɵ.a.m.d. FuncĆŁiile aspiratorului ASPIRARE TRADIĆąIONALĂ CU SACUL SAFBAG 1 ĆąinĂąnd butonul de deschidere al capacului recipientului (2) ridicaĆŁi capacul recipientului. 2 ScoateĆŁi din recipient modulul filtrării cu apa (ansamblu de filtrare Ɵi separare). 3 IntroduceĆŁi Ăźn recipient modulul filtrării uscate cu sacul SAFBAG fixat (21). PregătiĆŁi aspiratorul pentru utilizare, conform punc ●● tului B. 4 Aspiratorul va porni cu un nivel mediu de putere. Pe indicatorul nivelului de putere (9) se vor ilumina trei diode. Prin apăsarea butoanelor de schimbare a puterii +/- (8) setaĆŁi valoarea dorită a puterii (această funcĆŁie este disponibilă numai Ăźn aspiratoarele tip 919.0). ATENĆąIE! Aspiratorul este dotat cu funcĆŁia reducerii puterii dacă orificiul de intrare va fi astupat sau dacă sacul SAFBAG va fi plin. Aceasta se manifestă prin reducerea pulsativă a puterii motorului Ɵi aprinderea indicatorului de astupare a orificiului de intrarea aerului (11) Ăźn timpul funcĆŁionării aspiratorului cu Ăźntreaga putere (tip 919.0). În acest caz trebuie să opriĆŁi aspiratorul cu ajutorul butonului pornire/oprire (7), scoateĆŁi Ɵtecherul din priză, curăƣaĆŁi tuburile sau schimbaĆŁi sacul SAFBAG. Demontarea/montarea sacului SAFBAG ScoateĆŁi modulul filtrării uscate cu sacul SAFBAG din ●● recipient (21). 1 TrageĆŁi agăƣătoarele blocadei sacului SAFBAG spre voi Ɵi daĆŁi-o la o parte. 2 TrageĆŁi agăƣătorul care fixează sacul SAFBAG cu coƟuleĆŁ ca să slăbiĆŁi plăcuĆŁa sacului. 3 ScoateĆŁi sacul. 4 IntroduceĆŁi sacul SAFBAG aƟa cum arată săgeata tipărită pe sac. Partea de jos a plăcuĆŁei trebuie să intre Ăźn crestătura carcasei. StrĂąngeĆŁi partea de sus a plăcuĆŁei cu agăƣătoarea pĂąnă cĂąnd veĆŁi auzi sunetul caracteristic „click” iar apoi ĂźnchideĆŁi blocada sacului SAFBAG. IntroduceĆŁi modulul filtrării uscate cu sacul SAFBAG ●●(21) Ăźn recipient. ASPIRARE CU FOLOSIREA MODULULUI FILTRĂRII CU APA 1 ĆąinĂąnd butonul de deschidere al capacului recipientului (2) ridicaĆŁi capacul recipientului. 2 IntroduceĆŁi separatorul Ăźn crestăturile recipientului ca jaluzelele să fie direcĆŁionate Ăźn jos. AsiguraĆŁi-vă că separatorul este fixat corespunzător Ăźn recipient, adică scheletul separatorului trebuie să ĂźmbrăƣiƟeze partea proeminentă a recipientului. 3 UmpleĆŁi recipientul cu 1,3–1,5 litri de apă. Nivelul apei trebuie să se afle Ăźntotdeauna Ăźntre marcajele min Ɵi max de pe pereĆŁii recipientului. ATENĆąIE! Nu puneĆŁi Ăźn funcĆŁiune aparatul fără apă Ăźn recipient cĂąnd aspiraĆŁi folosind modulul filtrării cu apa. 4 AcoperiĆŁi recipientul cu ansamblul de filtrare. PregătiĆŁi aspiratorul pentru utilizare, conform punc ●● tului B. Aspiratorul va porni cu nivelul mediu de putere. Pe indi ●● catorul nivelului de putere (9) se vor ilumina trei diode. Prin apăsarea butoanelor de schimbare a puterii +/- (8) setaĆŁi valoarea dorită a puterii (această funcĆŁie este disponibilă numai Ăźn aspiratoarele tip 919.0). ATENĆąIE! Nu lucraĆŁi prea mult timp fără schimbarea apei din recipient. ASPIRARE ƞI CURĂƱARE CU FOLOSIREA MODULULUI DE LUCRU „LA UMED” Înaintea curăƣării la umed, aspiraĆŁi bine suprafaĆŁa care urmează să fie curăƣată. Înainte să porniĆŁi aspiratorul, asiguraĆŁi-vă că recipientul este gol Ɵi că modulul filtrării cu apa Ɵi filtrele sunt curate. 1 ĆąinĂąnd butonul de deschidere al capacului recipientului (2) ridicaĆŁi capacul recipientului. 2 ScoateĆŁi din aspirator recipientul Ăźmpreună cu modulul filtrării cu apa (ansamblu de filtrare Ɵi separare). 3 ScoateĆŁi recipientul pentru lichidul de curăƣare (23) trăgĂąnd spre voi cu mĂąnerul iar apoi ridicaĆŁi-l. 4 ScoateĆŁi dopul Ɵi umpleĆŁi recipientul pentru lichidul de curăƣare (23) cu soluĆŁia de curăƣare (soluĆŁia prafului de curăƣare cu apa) Ăźn cantitatea următoare: DizolvaĆŁi conĆŁinutul sacului Ăźntr-un recipient separat Ăźn ●● 1,5 l de apa caldă de max. 50°C. Capacitatea maximă a recipientului pentru lichidul de curăƣare este 1,7 l. C F E D