Xosé María Díaz Castro
Biografía
 Parga, 1914 (familia labrega).
 Estuda no seminario de Mondoñedo.
 En 1948 trasládase a Madrid,
◦ Alí reside gran parte da súa vida.
◦ Traballa de tradutor para editoriais e
organismos oficiais.
 Morre en Lugo en 1990.
Onde estudou, Mondoñedo
No foco cultural da época, onde concidiu con
Aquilino Iglesias.
Obra
 Nimbos (1961): único publicado en vida
 O resto:
◦ Inédita ou espallada por revistas e xornais
“Penélope”. Nim bo s
Un paso adiante i outro atrás, Galiza,
 i a tea dos teus sonos non se move.
 A espranza nos teus ollos se esperguiza.
 Aran os bois e chove.
  Un bruarde navíos moi lonxanos
 che estrolla o sono mol como unha uva;
 pro tí envólveste en sabas de mil anos
 i en sonos volves a escoitara chuva.
  Traguerán os camiños algún día
 a xente que levaron: Deus é o mesmo.
 Suco vai, suco vén, Xesús-María!,
  e toda cousa ha de pagarseu desmo.
  Desorballando os prados coma sono
 o tempo vai de Parga a Pastoriza.
 Vaise enterrando, suco a suco, o Outono.
Un paso adiante i outro atrás, Galiza!
Con Manuel Mª e Anxo Fernán
Políglota, falaba latín, hebreo, grego,
inglés, francés, alemán, sueco e
danés.
Non, pero escribía tanto como os bloggers. Traduciu
publicacións do sueco e do danés de premios nobel,
mesmo os primeiros capítulos do axente 007 do
inglés Ian Fleming, e documentos segredos de
estado cando traballaba en Madrid no CSIC.
Na súa casa.
Guitiriz, Lugo
A súa mullerTeresa Zubizarreta
Durante a guerra axuda aos médicos do hospital
en Pontevedra. Alí recibe as cartas de Teresa,
“madriña da guerra” . Anos despois a coñecería
en persoa e casaría con ela.
Documental da súa vida na web
Xosé mª diaz castro

Xosé mª diaz castro

  • 1.
  • 2.
    Biografía  Parga, 1914(familia labrega).  Estuda no seminario de Mondoñedo.  En 1948 trasládase a Madrid, ◦ Alí reside gran parte da súa vida. ◦ Traballa de tradutor para editoriais e organismos oficiais.  Morre en Lugo en 1990.
  • 5.
    Onde estudou, Mondoñedo Nofoco cultural da época, onde concidiu con Aquilino Iglesias.
  • 6.
    Obra  Nimbos (1961):único publicado en vida  O resto: ◦ Inédita ou espallada por revistas e xornais
  • 7.
    “Penélope”. Nim bos Un paso adiante i outro atrás, Galiza,  i a tea dos teus sonos non se move.  A espranza nos teus ollos se esperguiza.  Aran os bois e chove.   Un bruarde navíos moi lonxanos  che estrolla o sono mol como unha uva;  pro tí envólveste en sabas de mil anos  i en sonos volves a escoitara chuva.   Traguerán os camiños algún día  a xente que levaron: Deus é o mesmo.  Suco vai, suco vén, Xesús-María!,   e toda cousa ha de pagarseu desmo.   Desorballando os prados coma sono  o tempo vai de Parga a Pastoriza.  Vaise enterrando, suco a suco, o Outono. Un paso adiante i outro atrás, Galiza!
  • 8.
    Con Manuel Mªe Anxo Fernán
  • 9.
    Políglota, falaba latín,hebreo, grego, inglés, francés, alemán, sueco e danés.
  • 10.
    Non, pero escribíatanto como os bloggers. Traduciu publicacións do sueco e do danés de premios nobel, mesmo os primeiros capítulos do axente 007 do inglés Ian Fleming, e documentos segredos de estado cando traballaba en Madrid no CSIC.
  • 11.
  • 12.
    A súa mullerTeresaZubizarreta Durante a guerra axuda aos médicos do hospital en Pontevedra. Alí recibe as cartas de Teresa, “madriña da guerra” . Anos despois a coñecería en persoa e casaría con ela.
  • 14.
    Documental da súavida na web