We are developing an inexpensive GPS tracking device, which is small enough to be used as wearable or embedded technology.
This technology will come with client's web and mobile apps which would allow client to track current and historic locations.
We are developing an inexpensive GPS tracking device, which is small enough to be used as wearable or embedded technology.
This technology will come with client's web and mobile apps which would allow client to track current and historic locations.
The second core zone of the Nanda Devi Biosphere Reserve Consists of the valley Of Flowers National Park. The credit for the discovery of the Valley Of Flowers generally goes to the British mountaineers Frank S. Smythe and R.L. Holdsworth who incidentally reached this Valley after a success full expedition of Mount kamet in 1931. Fascinated by its beauty and grandeur frank S. Smythe revisited this area in 1937 and published a book named "The Valley Of Flowers" (1938). For more information visit http://www.theadventurejourney.in/valley_of_flowers/valley_of_flowers_national_park.html
SmartDraw's Visual Grammar makes enterprise-wide visual communication fast and effective. SmartDraw applies Visual Grammar rules to your visuals automatically.
The Forbidden City was the abode of the Chinese Emperors, their families, staff and government officials. It was occupied by emperors from Ming Dynasty to the end of the Qing Dynasty. It is one of the most significant symbols of ancient Chinese. An amazing architectural complex in China.
The second core zone of the Nanda Devi Biosphere Reserve Consists of the valley Of Flowers National Park. The credit for the discovery of the Valley Of Flowers generally goes to the British mountaineers Frank S. Smythe and R.L. Holdsworth who incidentally reached this Valley after a success full expedition of Mount kamet in 1931. Fascinated by its beauty and grandeur frank S. Smythe revisited this area in 1937 and published a book named "The Valley Of Flowers" (1938). For more information visit http://www.theadventurejourney.in/valley_of_flowers/valley_of_flowers_national_park.html
SmartDraw's Visual Grammar makes enterprise-wide visual communication fast and effective. SmartDraw applies Visual Grammar rules to your visuals automatically.
The Forbidden City was the abode of the Chinese Emperors, their families, staff and government officials. It was occupied by emperors from Ming Dynasty to the end of the Qing Dynasty. It is one of the most significant symbols of ancient Chinese. An amazing architectural complex in China.
Μάρτιος και Απρίλιος, η ανοιξιάτική εποχή της ανθοφορίας της κερασιάς. Μια αξιοθαύμαστη στιγμή ενός από τα θαύματα της φύσης. Στην Ιαπωνία όμως, η εποχή αυτή έχει περάσει στην ιστορία και στον θρύλο και παίρνει μεταφυσικές προεκτάσεις!
Weatherman 1-hour Speed Course for Web [2024]Andreas Batsis
Εκλαϊκευμένη Διδασκαλία Μετεωρολογίας. Η συγκεκριμένη παρουσίαση παρέχει συνοπτικά το 20% της πληροφορίας σχετικά με το πως λειτουργεί ο καιρός, η οποία πληροφορία θα παρέχει στον αναγνώστη τη δυνατότητα να ερμηνεύει το 80% των καιρικών περιπτώσεων με τη χρήση ιντερνετικών εργαλείων. Η λογική της παρουσίασης βασίζεται κατά κύριο λόγο στην εφαρμογή και δευτερευόντως στην επιστημονική ερμηνεία η οποία περιορίζεται στα απολύτως απαραίτητα.
Η παρουσίαση που ετοίμασε η Ε ομάδα για το πρόγραμμα Υιοθεσία Βυζαντινού "Άγιος Γεώργιος Ομορφοκκλησιάς". Συνεντεύξεις για τη συντήρηση και τη λειτουργία του ιερού Ναού.
2. Το Εθνικό Πάρκο της Κοιλάδας των Λουλουδιών βρίσκεται στα Δυτικά Ιμαλάϊα,
στην πολιτεία του Uttarakhand της Ινδίας και είναι γνωστό για τα λιβάδια των
ενδημικών αλπικών λουλουδιών και την ποικιλία της χλωρίδας. Αυτή η πλούσια
ποικιλομορφία της περιοχής είναι επίσης το σπίτι για σπάνια και απειλούμενα
είδη ζώων, συμπεριλαμβανομένων της ασιατικής μαύρης αρκούδας , της
λεοπάρδαλης του χιονιού, της μοσχοδορκόδας, της καφέ αρκούδας, της
κόκκινης αλεπούς και του μπλε προβάτου. Στα πτηνά που βρέθηκαν στο πάρκο
περιλαμβάνονται φασιανοί των Ιμαλαΐων και άλλα πτηνά που ζουν σε μεγάλο
υψόμετρο.
---------------------------------
Valley of Flowers National Park is an Indian national park, located in West
Himalaya, in the state of Uttarakhand and is known for its meadows of endemic
alpine flowers and the variety of flora. This richly diverse area is also home to
rare and endangered animals, including the Asiatic black bear, snow leopard,
musk deer, brown bear, red fox and blue sheep. Birds found in the park include
Himalayan monal pheasant and other high altitude birds.
3. Στα 3.352 - 3.658 μέτρα πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας, το απαλό τοπίο
του Εθνικού Πάρκου της κοιλάδας των λουλουδιών συμπληρώνει η τραχιά
βουνίσια αγριάδα του Nanda Devi National Park στα ανατολικά. Αμφότερα τα
πάρκα, καλύπτουν μια μοναδική μεταβατική ζώνη μεταξύ των οροσειρών του
Zanskar και των Μεγάλων Ιμαλαΐων . Το πάρκο εκτείνεται πάνω σε έκταση 87,50
χιλιομέτρων και είναι περίπου μήκους 8 χιλιομέτρων και πλάτους 2 χλμ. Και τα
δύο πάρκα περιλαμβάνονται στην Βιόσφαιρα του Nanda Devi (223.674
εκτάρια), η οποία περιβάλλεται επιπρόσθετα από μία προφυλακτική ζώνη
(5,148.57 χλμ2 ). Αυτό το καταφύγιο ανάγεται στο Παγκόσμιο Δίκτυο Καταφυγίων
Βιόσφαιρας της UNESCO από το 2004.
----------------------------------
At 3352 to 3658 meters above sea level, the gentle landscape of the Valley of
Flowers National Park complements the rugged mountain wilderness of Nanda
Devi National Park to the east. Together, they encompass a unique transition
zone between the mountain ranges of the Zanskar and Great Himalaya. The
park stretches over an expanse of 87.50 km2 and it is about 8 km long and 2 km
wide. Both parks are encompassed in the Nanda Devi Biosphere Reserve
(223,674 ha), which is further surrounded by a buffer zone (5,148.57 km2). This
Reserve is in the UNESCO World Network of Biosphere Reserves since 2004.
4. (......Αυτό το τεράστιο τείχος της οροσειράς είναι καλλίτερα ορατό στην καθαρή
ατμόσφαιρα του πρωϊνού και πριν τα σύννεφα, που σχηματίζονται από τα θερμά
και υγρά ρεύματα του αέρα από τις κοιλάδες, κρύψει την θέα, και πολλές φορές
σηκώθηκα νωρίς να κοιτάξω στους πρόποδες των λόφων, αμυδρά και
σκιασμένα στο λυκόφως, προς τα χιόνια, να κρέμονται σαν μια αστραφτερή
κουρτίνα, εγκάρσια, σε όλο το πλάτος του βορινού ουρανού, ένα μέρος ακόμη
τόσο απομονωμένο έτσι που στέκεται αδύνατο στις ανθρώπινες δραστηριότητες
να βλάψουν την ομορφιά στις χαράδρες του Σέλας......)
-----------------------------------
(…..This vast wall of mountains is best seen in the clear atmosphere of morning
before the clouds, formed by the hot, moist air currents from the valleys, have
obscured it, and many a time I have risen early to look over the foothills, dim
and shadowy in the twilight, to the snows, hung like a glowing curtain across
the whole width of the northern sky, yet so remote it seemed no human loot
could tread their auroral steeps…..)
5. (.............Σε αυτές τις στιγμές της εγρήγορσης, όταν κανένα πουλί δεν τιτιβίζει
από το δάσος και ο ήλιος βαδίζει από κορφή σε κορφή αργά σε απαράμιλλο
διασκελισμό, είναι που οι λέξεις του φιλοσόφου αντηχούν αληθινά: «Μέσα στις
αιώνιες εποχές των Θεών δεν μπορώ να σου περιγράψω το μεγαλείο του
Himachal Pradesh».......)
(......Οι πρόποδες των Ιμαλαΐων παρέχουν την τέλεια εισαγωγή στα «χιόνια» και
η κυματοειδή δασική έκταση οδηγεί το μάτι μπροστά στον φόντο των γιγαντιαίων
κορυφών με τρόπο που η μεγάλη απόστασις ενισχύει αντί να ελαττώνει την
ομορφιά.....)
--------------------------------
(………It is in these moments of awakening, when not a bird twits from the
forest and the sun steps from peak to peak slowly and in splendid strides that
the sage’s words ring true: “In a hundred ages of the Gods I could not tell thee
of the glories of Himachal Pradesh”….)
(……..The foothills of the Himalayas provide the perfect introduction to the
“Snows” and their gentle forest-clad undulations lead the eye forwards to the
background of gigantic peaks which distance serves to increase, not diminish in
beauty……)
6.
7.
8. Το μέρος ήταν λίγο γνωστό στον έξω κόσμο λόγω της δύσκολης πρόσβασης σε
αυτό. Το 1931, ο Frank S. Smythe , Eric Shipton και RL Holdsworth, όλοι
Βρετανοί ορειβάτες, έχασαν το δρόμο τους, ενώ επέστρεφαν από μια
επιτυχημένη αποστολή στο όρος Kamet και βρέθηκαν τυχαία πάνω στην
κοιλάδα, η οποία ήταν γεμάτη λουλούδια. Καθώς ενθουσιάστηκαν από την
ομορφιά της περιοχής την ονόμασαν η «Κοιλάδα των λουλουδιών». Ο Frank
Smythe αργότερα συνέγραψε και ένα βιβλίο με το ίδιο όνομα.
__________________________
The place was little known to outside world due its inaccessibility. In 1931,
Frank S. Smythe, Eric Shipton and R.L. Holdsworth, all British mountaineers,
lost their way while returning from a successful expedition to Mt.Kamet and
happened upon the valley, which was full of flowers. They were attracted to the
beauty of the area and named it the "Valley of Flowers." Frank Smythe later
authored a book of the same name.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20. Η γνωριμία με την κοιλάδα των λουλουδιών απαιτεί ένα ταξίδι περίπου 17 χιλιομέτρων
(10,5 μίλια). Η κοντινότερη μεγάλη πόλη είναι η Joshimath στην Garhwal. Το Govindghat
είναι ένα μικρό μέρος κοντά στο Joshimath (περίπου μία ώρα απόσταση), από όπου
ξεκινά το οδοιπορικό. Από το Gobindghat, με κοινόχρηστο ταξί για 4 χιλιόμετρα και, στη
συνέχεια, ένα ταξίδι λιγότερο από 11 χιλιόμετρα (8,6 μίλια) φέρνει τους πεζοπόρους στη
Ghangaria, ένα μικρό οικισμό που βρίσκεται περίπου 3 χλμ (περίπου 2 μίλια) από την
κοιλάδα. Κάποιος μπορεί επίσης να προσλάβει έναν οδηγό, μουλάρι ή ελικόπτερο για να
φτάσει στη Ghangaria. Το ταξίδι από Gobindghat στη Ghangaria είναι κοινό έως τον ναό
των Σιχ στο Hemkund και ο ορειβάτης είναι πιθανό να βρεθεί με πολλούς προσκυνητές
Σιχ στον δρόμο. Καθώς κάποιος πλησιάζει στην Ghangaria χαιρετίζεται από συστάδες με
αρωματικά αγριολούλουδα, άγριες τριανταφυλλιές και άγριες φράουλες και από τις δύο
πλευρές της διαδρομής.
------------------------------------------------------------
Getting to the Valley of Flowers requires a trek of about 17 km (10.5 mi). The nearest
major town is Joshimath in Garhwal. Govindghat is a small place close to Joshimath
(around one hour distance), where the trek begins. From Gobindghat, shared taxis up to
4 km and then a trek of less than 11 km (8.6 mi) brings trekkers to Ghangaria, a small
settlement located about 3 km (about 2 mi) from the valley. One can also hire a porter,
mule or helicopter to reach Ghangaria. The trek from Gobindghat to Ghangaria is
common to the Sikh Temple at Hemkund and a trekker is likely to find many Sikh
pilgrims on the route. As one nears Ghangaria one is greeted by fields of perfumed wild
flowers, wild rose bushes and wild strawberries by the sides of the path.