I Cronica 16:29          I Chronicles 16:29
Inyong ibigay sa         Give unto the
Panginoon ang            LORD the glory
kaluwalhatiang marapat   due unto his
sa kaniyang pangalan:    name: bring an
Mangagdala kayo ng       offering, and come
handog, at magsiparoon   before him:
kayo sa harap niya:      worship the LORD
Inyong sambahin ang      in the beauty of
Panginoon sa ganda ng    holiness.
kabanalan.
Isaias 6:1-6             Isaiah 6:1-6
  1. Noong taong           1. In the year
  mamatay ang haring       that king Uzziah
  Uzzias ay nakita ko      died I saw also
  ang Panginoon na         the Lord sitting
  nakaupo sa isang         upon a throne,
  luklukan, matayog        high and lifted up,
  at mataas; at pinuno     and his train filled
  ang templo ng            the temple.
  kaniyang
  kaluwalhatian.
2. Sa itaas niya ay     2. Above it stood
nangakatayo ang mga     the seraphims:
serapin: bawa't isa'y   each one had six
may anim na pakpak:     wings; with twain
na may dalawa na        he covered his
nagsisitakip ng         face, and with
kaniyang mukha, at      twain he covered
may dalawa na           his feet, and with
nagsisitakip ng         twain he did fly.
kaniyang mga paa, at
may dalawa na
naglilipad sa kaniya.
3. At nagsisigawang   3. And one cried
isa't isa, at         unto another, and
nagsasabi, Banal,     said, Holy, holy,
banal, banal ang      holy, is the LORD
Panginoon ng mga      of hosts: the
hukbo: ang buong      whole earth is full
lupa ay napuno ng     of his glory.
kaniyang
kaluwalhatian.
4. At ang mga      4. And the
patibayan ng mga   posts of the
pintuan ay         door moved at
nakilos sa tinig   the voice of him
ng sumisigaw, at   that cried, and
ang bahay ay       the house was
napuno ng usok.    filled with
                   smoke.
5. Nang magkagayo'y      5. Then said I, Woe
sinabi ko, Sa aba ko!    is me! for I am
sapagka't ako'y          undone; because I
napahamak; sapagka't     am a man of unclean
ako'y lalaking may       lips, and I dwell in
maruming mga labi, at    the midst of a people
ako'y tumatahan sa       of unclean lips: for
gitna ng bayan na may    mine eyes have seen
maruming mga labi:       the King, the LORD
sapagka't nakita ng
                         of hosts.
aking mga mata ang
Hari, ang Panginoon ng
mga hukbo.
6. Nang              6. Then flew one
magkagayo'y          of the seraphims
nilipad ako ng isa   unto me, having a
sa mga serapin, na   live coal in his
may baga sa          hand, which he
kaniyang kamay, na   had taken with the
kaniyang kinuha ng   tongs from off the
mga pangipit mula    altar:
sa dambana:
Isaias 59:2              Isaiah 59:2
Kundi pinapag-             But your
hiwalay ng inyong          iniquities have
mga kasamaan kayo          separated
at ang inyong Dios, at     between you and
ang inyong mga             your God, and
kasalanan ay siyang        your sins have hid
nagpakubli ng              his face from you,
kaniyang mukha sa          that he will not
inyo, upang siya'y         hear.
huwag makinig.
7.A   t hinipo niya    7.A   nd he laid it
niyaon ang aking       upon my mouth,
bibig, at nagsabi,     and said, Lo, this
Narito, hinipo nito    hath touched thy
ang iyong mga labi;    lips; and thine
at ang iyong           iniquity is taken
kasamaan ay naalis,    away, and thy sin
at ang iyong           purged.
kasalanan ay naalis.
8. At narinig ko     8. Also I heard
ang tinig ng         the voice of the
Panginoon, na        Lord, saying,
nagsasabi, Sinong    Whom shall I
susuguin ko, at      send, and who will
sinong yayaon sa     go for us? Then
ganang amin? Nang    said I, Here am I;
magkagayo'y sinabi   send me.
ko: Narito ako;
suguin mo ako.
Deuteronomio 28:1-2        Deuteronomy 28:1-2
1. At mangyayaring         1. And it shall come
kung iyong didingging      to pass, if thou shalt
masikap ang tinig ng       hearken diligently
Panginoon mong Dios,       unto the voice of the
upang isagawa ang          LORD thy God, to
lahat niyang utos na       observe and to do all
aking iniuutos sa iyo sa   his commandments
araw na ito, ay itataas    which I command
ka ng Panginoon mong       thee this day, that the
                           LORD thy God will set
Dios sa lahat ng mga
                           thee on high above all
bansa sa lupa:
                           nations of the earth:
2.A   t ang lahat ng   2. AAnd all these
pagpapalang ito ay     blessings shall
darating sa iyo at     come on thee, and
aabot sa iyo, kung     overtake thee, if
iyong didinggin ang    thou shalt hearken
tinig ng Panginoon     unto the voice of
mong Dios.             the LORD thy God.
Isaias 6:9-10          Isaiah 6:9-10
 9. At sinabi niya,      9.   And he said,
 Ikaw ay yumaon, at      Go, and tell this
 saysayin mo sa          people, Hear ye
 bayang ito, inyong      indeed, but
 naririnig nga,          understand not;
 nguni't hindi ninyo
                         and see ye
 nauunawa; at
 nakikita nga ninyo,     indeed, but
 nguni't hindi ninyo     perceive not.
 namamalas.
10. Patabain mo ang         10. Make the heart
puso ng bayang ito, at
                            of this people fat,
iyong pabigatin ang
                            and make their ears
kanilang mga pakinig, at
iyong ipikit ang kanilang   heavy, and shut their
mga mata; baka sila'y       eyes; lest they see
mangakakita ng kanilang     with their eyes, and
mga mata; at manga-         hear with their ears,
karinig ng kanilang mga     and understand with
pakinig, at manga-          their heart, and
kaunawa ng kanilang         convert, and be
puso, at mangagbalik        healed.
loob, at magsigaling.
God Bless!

True worship

  • 2.
    I Cronica 16:29 I Chronicles 16:29 Inyong ibigay sa Give unto the Panginoon ang LORD the glory kaluwalhatiang marapat due unto his sa kaniyang pangalan: name: bring an Mangagdala kayo ng offering, and come handog, at magsiparoon before him: kayo sa harap niya: worship the LORD Inyong sambahin ang in the beauty of Panginoon sa ganda ng holiness. kabanalan.
  • 3.
    Isaias 6:1-6 Isaiah 6:1-6 1. Noong taong 1. In the year mamatay ang haring that king Uzziah Uzzias ay nakita ko died I saw also ang Panginoon na the Lord sitting nakaupo sa isang upon a throne, luklukan, matayog high and lifted up, at mataas; at pinuno and his train filled ang templo ng the temple. kaniyang kaluwalhatian.
  • 4.
    2. Sa itaasniya ay 2. Above it stood nangakatayo ang mga the seraphims: serapin: bawa't isa'y each one had six may anim na pakpak: wings; with twain na may dalawa na he covered his nagsisitakip ng face, and with kaniyang mukha, at twain he covered may dalawa na his feet, and with nagsisitakip ng twain he did fly. kaniyang mga paa, at may dalawa na naglilipad sa kaniya.
  • 5.
    3. At nagsisigawang 3. And one cried isa't isa, at unto another, and nagsasabi, Banal, said, Holy, holy, banal, banal ang holy, is the LORD Panginoon ng mga of hosts: the hukbo: ang buong whole earth is full lupa ay napuno ng of his glory. kaniyang kaluwalhatian.
  • 6.
    4. At angmga 4. And the patibayan ng mga posts of the pintuan ay door moved at nakilos sa tinig the voice of him ng sumisigaw, at that cried, and ang bahay ay the house was napuno ng usok. filled with smoke.
  • 7.
    5. Nang magkagayo'y 5. Then said I, Woe sinabi ko, Sa aba ko! is me! for I am sapagka't ako'y undone; because I napahamak; sapagka't am a man of unclean ako'y lalaking may lips, and I dwell in maruming mga labi, at the midst of a people ako'y tumatahan sa of unclean lips: for gitna ng bayan na may mine eyes have seen maruming mga labi: the King, the LORD sapagka't nakita ng of hosts. aking mga mata ang Hari, ang Panginoon ng mga hukbo.
  • 8.
    6. Nang 6. Then flew one magkagayo'y of the seraphims nilipad ako ng isa unto me, having a sa mga serapin, na live coal in his may baga sa hand, which he kaniyang kamay, na had taken with the kaniyang kinuha ng tongs from off the mga pangipit mula altar: sa dambana:
  • 9.
    Isaias 59:2 Isaiah 59:2 Kundi pinapag- But your hiwalay ng inyong iniquities have mga kasamaan kayo separated at ang inyong Dios, at between you and ang inyong mga your God, and kasalanan ay siyang your sins have hid nagpakubli ng his face from you, kaniyang mukha sa that he will not inyo, upang siya'y hear. huwag makinig.
  • 10.
    7.A t hinipo niya 7.A nd he laid it niyaon ang aking upon my mouth, bibig, at nagsabi, and said, Lo, this Narito, hinipo nito hath touched thy ang iyong mga labi; lips; and thine at ang iyong iniquity is taken kasamaan ay naalis, away, and thy sin at ang iyong purged. kasalanan ay naalis.
  • 11.
    8. At narinigko 8. Also I heard ang tinig ng the voice of the Panginoon, na Lord, saying, nagsasabi, Sinong Whom shall I susuguin ko, at send, and who will sinong yayaon sa go for us? Then ganang amin? Nang said I, Here am I; magkagayo'y sinabi send me. ko: Narito ako; suguin mo ako.
  • 12.
    Deuteronomio 28:1-2 Deuteronomy 28:1-2 1. At mangyayaring 1. And it shall come kung iyong didingging to pass, if thou shalt masikap ang tinig ng hearken diligently Panginoon mong Dios, unto the voice of the upang isagawa ang LORD thy God, to lahat niyang utos na observe and to do all aking iniuutos sa iyo sa his commandments araw na ito, ay itataas which I command ka ng Panginoon mong thee this day, that the LORD thy God will set Dios sa lahat ng mga thee on high above all bansa sa lupa: nations of the earth:
  • 13.
    2.A t ang lahat ng 2. AAnd all these pagpapalang ito ay blessings shall darating sa iyo at come on thee, and aabot sa iyo, kung overtake thee, if iyong didinggin ang thou shalt hearken tinig ng Panginoon unto the voice of mong Dios. the LORD thy God.
  • 14.
    Isaias 6:9-10 Isaiah 6:9-10 9. At sinabi niya, 9. And he said, Ikaw ay yumaon, at Go, and tell this saysayin mo sa people, Hear ye bayang ito, inyong indeed, but naririnig nga, understand not; nguni't hindi ninyo and see ye nauunawa; at nakikita nga ninyo, indeed, but nguni't hindi ninyo perceive not. namamalas.
  • 15.
    10. Patabain moang 10. Make the heart puso ng bayang ito, at of this people fat, iyong pabigatin ang and make their ears kanilang mga pakinig, at iyong ipikit ang kanilang heavy, and shut their mga mata; baka sila'y eyes; lest they see mangakakita ng kanilang with their eyes, and mga mata; at manga- hear with their ears, karinig ng kanilang mga and understand with pakinig, at manga- their heart, and kaunawa ng kanilang convert, and be puso, at mangagbalik healed. loob, at magsigaling.
  • 16.