In Mesopotamia, the speakers of the two languages, Sumerian and Akkadian, cohabited for several centuries, which resulted in a Sumerian-Akkadian symbiosis. The Akkadian vocabulary has also been enriched by other languages, Semitic or not, such as Hurrian or Elamite.
This text presents the hypothesis that relatedness exists between the languages of the Rarámuri in one hand, and this Sumerian-Akkadian symbiosis on the other hand, this despite a great geographical distance between Mesopotamia and North America, and at different historical periods of languages use.
It is most often admitted that a comparison between languages in order to detect a link is all the more relevant as this study takes into account the syntax. However, the simple approach chosen here by the author is to take some words from the semantic field which are not part of secular life - where a relatedness can hardly be demonstrated - but which are attached to symbols of sacred science, at the center of the religion.
The divine authority would have been maintained there through language, it would have asserted itself in the continuity of speech. It was that the sacred word itself contains the god. Expressing badly is to oppose divine directives, to kill the god or the ancestor, disrespect their intercessors, and therefore to risk reprobation. Express correctly is to solicit benevolence and to foresee the reward. Languages are spoken by humans, who live with their religious feelings and their view of the world.
The Rarámuri spoke a sacred language which perhaps could be related to Sumerian and Akkadian, this despite the geographical distance between northern Mexico and the Mesopotamia, and distant historical periods.
Akkad, Sumer, and Incas, Nazcas languages.pdfMichel Leygues
This text presents the hypothesis that a kinship exists between Incas and Nazcas ideographic values on a hand, and Sumerian and Akkadian values on the other hand. This despite a great geographical distance between Mesopotamia and South America, and at different historical periods of language use.
It is most often admitted that a comparison between languages in order to detect a parental link is all the more relevant as this study takes into account the syntax, the lexical comparison must therefore be carried out according to methods which make themselves appeal to specialized disciplines of linguistics. However, the simple approach chosen here by the author was to take words from the semantic field which are not part of secular life, - from which a kinship is difficult to establish -, but which are linked to symbols of sacred science at the center of religious life. The divine authority would have been maintained there through language, it would have asserted itself in the continuity of speech. It is that the sacred word itself contains the god. To express wrongly is to oppose divine or ancestral directives, to disrespect their intercessors, or worse, to kill the god or the ancestor, and therefore to risk retribution. To say well, is to solicit benevolence and to foresee the reward. Languages are spoken by human beings, who live with their feelings and their spirituality.
The Incas and Nazcas spoke a sacred language that appears to be related to Sumerian and Akkadian, despite the geographic distance between south America and Mesopotamia, and distant historical periods.
Akkadian, Sumerian, and Quechua, Aymara languages.pdfMichel Leygues
This text presents the hypothesis that a kinship exists between Incas and Nazcas ideographic values on a hand, and Sumerian and Akkadian values on the other hand. This despite a great geographical distance between Mesopotamia and South America, and at different historical periods of language use.
It is most often admitted that a comparison between languages in order to detect a parental link is all the more relevant as this study takes into account the syntax, the lexical comparison must therefore be carried out according to methods which make themselves appeal to specialized disciplines of linguistics. However, the simple approach chosen here by the author was to take words from the semantic field which are not part of secular life, - from which a kinship is difficult to establish -, but which are linked to symbols of sacred science at the center of religious life. The divine authority would have been maintained there through language, it would have asserted itself in the continuity of speech. It is that the sacred word itself contains the god. To express wrongly is to oppose divine or ancestral directives, to disrespect their intercessors, or worse, to kill the god or the ancestor, and therefore to risk retribution. To say well, is to solicit benevolence and to foresee the reward. Languages are spoken by human beings, who live with their feelings and their spirituality.
The Incas and Nazcas spoke a sacred language that appears to be related to Sumerian and Akkadian, despite the geographic distance between south America and Mesopotamia, and distant historical periods.
SUMER, AKKAD, AND THE CIVILIZATION OF WESTERN EUROPEAN MEGALITHS, CAIRN, CROM...Michel Leygues
It is most often admitted that a comparison between languages with the aim of detecting a parental link is all the more relevant as this study takes into account the syntax, the lexical comparison must therefore be carried out according to methods which do themselves appeal to specialized disciplines of linguistics. Yet the simple approach chosen here by the author has been to use words which are not part of secular life, but which are linked to symbols of sacred science. The divine authority has maintained itself there through language, it has asserted itself there in the continuity of speech. It is that the sacred word itself contains the god.
Languages are spoken by humans, who live with their religious feelings and their view of the world.
Humans living around 2300-2000 BC in Western Europe spoke sacred languages which appear to be related to Sumerian and Akkadian, this despite the geographical distance between western Europe and the Mesopotamia. May be there is a link with the expansion of Beaker culture, and the search for copper and tin by the Mesopotamians.
Sumerian, Akkadian, and the Quechua of the Qoyllurit’i pilgrims, an Andean ce...Michel Leygues
Abstract
In Mesopotamia, the speakers of the two languages, Sumerian and Akkadian, cohabited for several centuries, which resulted in a Sumerian-Akkadian symbiosis. The Akkadian vocabulary has also been enriched by other languages, Semitic or not, such as Hurrian or Elamite.
This text presents the hypothesis that relatedness could exists between the languages of the Indians who go on pilgrimage to Chinaq’Ara (Peru) in one hand, and this Sumerian-Akkadian symbiosis on the other hand, this despite a great geographical distance between Mesopotamia and South America, and at different historical periods of languages use.
It is most often admitted that a comparison between languages in order to detect a link is all the more relevant as this study takes into account the syntax. However, the simple approach chosen here by the author is to take some words from the semantic field which are not part of secular life - where a relatedness can hardly be demonstrated - but which are attached to symbols of sacred science, at the center of the religion.
The divine authority would have been maintained there through language, it would have asserted itself in the continuity of speech. It was that the sacred word itself contains the god. Expressing badly is to oppose divine directives, to kill the god or the ancestor, disrespect their intercessors, and therefore to risk reprobation. Express correctly is to solicit benevolence and to foresee the reward. Languages are spoken by humans, who live with their religious feelings and their view of the world.
Sumer, Akkad, and the languages of the Navajo, the Hopi, the Zuni, by Michel ...Michel Leygues
A comparative study between the languages of Sumer and Akkad on the one hand, and those of the Navajos, Hopis, Zunis on the other. The simple approach chosen by the author is to take words from the semantic field which do not pertain to secular life - whose kinship can hardly be demonstrated - but which are linked to symbols of the sacred science at the center of religion. .
Introduction; Decipehring and Rawlinson who deciphered Cuneiform; multi-lingual inscription on the Behustun hill; writing materials, picture to pictogram, to ideogram, to alphabet; Hammurabi’s Code.
Akkad, Sumer, and Incas, Nazcas languages.pdfMichel Leygues
This text presents the hypothesis that a kinship exists between Incas and Nazcas ideographic values on a hand, and Sumerian and Akkadian values on the other hand. This despite a great geographical distance between Mesopotamia and South America, and at different historical periods of language use.
It is most often admitted that a comparison between languages in order to detect a parental link is all the more relevant as this study takes into account the syntax, the lexical comparison must therefore be carried out according to methods which make themselves appeal to specialized disciplines of linguistics. However, the simple approach chosen here by the author was to take words from the semantic field which are not part of secular life, - from which a kinship is difficult to establish -, but which are linked to symbols of sacred science at the center of religious life. The divine authority would have been maintained there through language, it would have asserted itself in the continuity of speech. It is that the sacred word itself contains the god. To express wrongly is to oppose divine or ancestral directives, to disrespect their intercessors, or worse, to kill the god or the ancestor, and therefore to risk retribution. To say well, is to solicit benevolence and to foresee the reward. Languages are spoken by human beings, who live with their feelings and their spirituality.
The Incas and Nazcas spoke a sacred language that appears to be related to Sumerian and Akkadian, despite the geographic distance between south America and Mesopotamia, and distant historical periods.
Akkadian, Sumerian, and Quechua, Aymara languages.pdfMichel Leygues
This text presents the hypothesis that a kinship exists between Incas and Nazcas ideographic values on a hand, and Sumerian and Akkadian values on the other hand. This despite a great geographical distance between Mesopotamia and South America, and at different historical periods of language use.
It is most often admitted that a comparison between languages in order to detect a parental link is all the more relevant as this study takes into account the syntax, the lexical comparison must therefore be carried out according to methods which make themselves appeal to specialized disciplines of linguistics. However, the simple approach chosen here by the author was to take words from the semantic field which are not part of secular life, - from which a kinship is difficult to establish -, but which are linked to symbols of sacred science at the center of religious life. The divine authority would have been maintained there through language, it would have asserted itself in the continuity of speech. It is that the sacred word itself contains the god. To express wrongly is to oppose divine or ancestral directives, to disrespect their intercessors, or worse, to kill the god or the ancestor, and therefore to risk retribution. To say well, is to solicit benevolence and to foresee the reward. Languages are spoken by human beings, who live with their feelings and their spirituality.
The Incas and Nazcas spoke a sacred language that appears to be related to Sumerian and Akkadian, despite the geographic distance between south America and Mesopotamia, and distant historical periods.
SUMER, AKKAD, AND THE CIVILIZATION OF WESTERN EUROPEAN MEGALITHS, CAIRN, CROM...Michel Leygues
It is most often admitted that a comparison between languages with the aim of detecting a parental link is all the more relevant as this study takes into account the syntax, the lexical comparison must therefore be carried out according to methods which do themselves appeal to specialized disciplines of linguistics. Yet the simple approach chosen here by the author has been to use words which are not part of secular life, but which are linked to symbols of sacred science. The divine authority has maintained itself there through language, it has asserted itself there in the continuity of speech. It is that the sacred word itself contains the god.
Languages are spoken by humans, who live with their religious feelings and their view of the world.
Humans living around 2300-2000 BC in Western Europe spoke sacred languages which appear to be related to Sumerian and Akkadian, this despite the geographical distance between western Europe and the Mesopotamia. May be there is a link with the expansion of Beaker culture, and the search for copper and tin by the Mesopotamians.
Sumerian, Akkadian, and the Quechua of the Qoyllurit’i pilgrims, an Andean ce...Michel Leygues
Abstract
In Mesopotamia, the speakers of the two languages, Sumerian and Akkadian, cohabited for several centuries, which resulted in a Sumerian-Akkadian symbiosis. The Akkadian vocabulary has also been enriched by other languages, Semitic or not, such as Hurrian or Elamite.
This text presents the hypothesis that relatedness could exists between the languages of the Indians who go on pilgrimage to Chinaq’Ara (Peru) in one hand, and this Sumerian-Akkadian symbiosis on the other hand, this despite a great geographical distance between Mesopotamia and South America, and at different historical periods of languages use.
It is most often admitted that a comparison between languages in order to detect a link is all the more relevant as this study takes into account the syntax. However, the simple approach chosen here by the author is to take some words from the semantic field which are not part of secular life - where a relatedness can hardly be demonstrated - but which are attached to symbols of sacred science, at the center of the religion.
The divine authority would have been maintained there through language, it would have asserted itself in the continuity of speech. It was that the sacred word itself contains the god. Expressing badly is to oppose divine directives, to kill the god or the ancestor, disrespect their intercessors, and therefore to risk reprobation. Express correctly is to solicit benevolence and to foresee the reward. Languages are spoken by humans, who live with their religious feelings and their view of the world.
Sumer, Akkad, and the languages of the Navajo, the Hopi, the Zuni, by Michel ...Michel Leygues
A comparative study between the languages of Sumer and Akkad on the one hand, and those of the Navajos, Hopis, Zunis on the other. The simple approach chosen by the author is to take words from the semantic field which do not pertain to secular life - whose kinship can hardly be demonstrated - but which are linked to symbols of the sacred science at the center of religion. .
Introduction; Decipehring and Rawlinson who deciphered Cuneiform; multi-lingual inscription on the Behustun hill; writing materials, picture to pictogram, to ideogram, to alphabet; Hammurabi’s Code.
“What saved him?
His hands.
When you are popular you must have an open hand.
It is a man’s generosity that will save him.
Nothing saved Sunjata but his hands” (lines 1095-99).
Author
Time/Date of Composition
Contextual Information
Form
Major Themes
Preview
Sunjata is the only reading (so far) with a still active
oral tradition. The version we’re reading is a written
rendering of an oral performance by Tassey Condé
in the 1990s
Condé was a jeliw who lived in Fadama in
Northeastern Guinea (Norton)
However… There is no single author, as Sunjata has
been passed down and told by many different bards
Author
Time/Date of Composition
Probably composed
between late 1200s CE
and early 1300s CE
Evidence of Sunjata’s
life is corroborated
through the writings of
Ibn Battuta, a
Berber/Moroccan
explorer/traveler in the
1350s BCE
(Book cover of The Travels of
Ibn Battuta)
Mande People.
Mande (also called Mandinka) people live in
northeastern Guinea, southern Mali, and parts of
sub-Saharan West Africa (Norton)
Mande people are comprised of a variety of
independent groups “dominated by a hereditary
nobility” the Kangaba group has had an
uninterrupted dynasty lasting 13 centuries
(“Mandinga” from Encyclopedia Brittanica)
Contextual Information
https://www.britannica.com/topic/Malinke
Mande people founded the Mali Empire, one of the
most powerful empires in Western Africa:
“The Empire was founded in 1235 CE by the legendary
King Sundiata [ii], and lasted until the early 1600s CE
[iii]. The Empire’s most famous ruler was named
Mansa Musa, and chroniclers of the times wrote that
when he travelled to Mecca on a pilgrimage he
distributed so much gold that he caused great inflation
lasting a decade “ (“The Empire of Mali” from South
African History Online)
Contextual Information
https://www.sahistory.org.za/article/empire-mali-1230-1600
Contextual Information
(“Detail Showing Mansa Musa Sitting on a Throne” from Wikipedia)
https://en.wikipedia.org/wiki/Musa_I_of_Mali#/media/File:Catalan_Atlas_BNF_Sheet_6_Mansa_Musa.jpg
Sunjata is credited with founding the Mali Empire
He united various clans and defeated the Soso
peoples--ruled by King Sumaworo--at the Battle of
Kirina (1235)
Factoid: Sunjata translates to “Sogolon’s lion”
Sunjata is thus known as “the Lion King of Mali”;
scholar Mary Ellen Snodgrass observes that Sunjata
may be the historical basis for Disney’s The Lion King
(“epic, African” from Encyclopedia of the Literature of
Empire)
Contextual Information
https://books.google.com/books?id=LXyyYs2cRDcC&lpg=PT88&ots=gkIHLN19x5&dq=ellen%20snodgrass%20sundiata&pg=PT88#v=onepage&q=ellen%20snodgrass%20sundiata&f=false
Family/genealogy and Islam.
“Political alliances are often determined by ancestral
ties between royal families, and intermarriage between
kingdoms serves to bind separate communities into a
larger familial group. .
This essay presents a glossary of ancient populations that were Indo-European or adopted a proto-Indo-European language. It focuses on populations in Europe but interacts with others that didn’t claim settlements on European soil.
The essay compiles ancient authors (in the light of current knowledge). These still hold some surprises. For example, many claim that the first conquerors of Western Europe, the Iberians and Pelasgians, only encountered men living in "caves" along the way.
Table of contents: Ambrones, Arimaspi, Assyrians, Bactrians, Cappadocians, Carians, Cimbri, Cimmerians, Colchians, Danes, Dardanians, Etruscans, Franks, Getae, Goths, Greeks, Iberians, Illyrians, Latins, Lycians, Medes, Pelasgians, Phoenicians, Phrygians, Scythians, Teutons
Ancient Indian history:What do we know and how?Rajesh Kochhar
When and where was the Rigveda composed?
How are the Vedic people related to the vast Harappan archaeological tradition?
These quintessential questions have no direct answers. At our current level of knowledge, archaeology and sacred texts constitute two distinct streams which do not intersect. We must therefore collate evidence from different sources and try to produce a synthesis.
When and where was Rigveda composed? How is it related to thee vast Harappan archaeological tradition. These are quintessential questions on ancient Indian history which do not have direct answers. I examine a large body of evidence to arrive at plausible answers.
Emperor Claudius I and the Etruscans by Keith ArmstrongKeith Armstrong
Emperor Claudius I who was born with cerebral palsy. Apart from being an emperor he was also a major Roman historian who was tutored by Livy (one of most significant Roman historians of all time). Claudius wrote a number of history books and he was one of the last major figures to be fluent in Etruscan. Emperor Claudius I first wife was Etruscan. He also wrote a history of the Etruscans which has since disappeared.
The file contains short notes from the 12th standard textbooks of History(NCERT). Contains 15 chapters of different eras. From ancient history to Framing of Indian Constitution. Suited for competitive examinations and students giving board examination. A quick way to recapitulate.
Recherche de parenté entre les pictogrammes sumériens, les signes cunéiformes...Michel Leygues
En Mésopotamie, les locuteurs de deux langues, sumérienne et akkadienne, ont cohabité pendant plusieurs siècles, ce qui a abouti à une symbiose suméro-akkadienne. Le vocabulaire akkadien s'est également enrichi d'autres langues, sémitiques ou non, comme le hourrite ou l'élamite.
À partir d’une analyse des signes présents sur les roches du mont Bego, le texte présente l'hypothèse d'une parenté entre ces signes et ceux de la symbiose suméro-akkadienne, ce malgré une grande distance géographique entre la Mésopotamie et le massif du Mercantour.
Les signes cunéiformes du vase Fuente Magna12.5.24.pdfMichel Leygues
En Mésopotamie, les locuteurs de deux langues, sumérienne et akkadienne, ont cohabité pendant plusieurs siècles, ce qui a abouti à une symbiose suméro-akkadienne. Le vocabulaire akkadien s'est également enrichi d'autres langues, sémitiques ou non, comme le hourrite ou l'élamite.
À partir d’une analyse des signes présents sur le vase Fuente Magna, le texte présente l'hypothèse d'une parenté entre les langues aymara et quechua d'une part, et cette symbiose suméro-akkadienne d'autre part, et ce malgré une grande distance géographique entre la Mésopotamie et l'Amérique du Sud, et à des périodes historiques très éloignées d'usage de ces langues.
Il est le plus souvent admis qu'une comparaison entre langues afin de déceler un lien est d'autant plus pertinente que cette étude prend en compte la syntaxe. Cependant, l'approche simple choisie ici par l'auteur est de prendre dans le champ sémantique quelques mots qui ne font pas partie de la vie profane mais qui sont attachés à des symboles de la science sacrée. L'autorité divine s'y serait maintenue à travers le langage, elle s'y serait affirmée dans la continuité de la parole. C'est que le mot sacré lui-même contient le dieu. Mal exprimer, c'est s'opposer aux directives divines, tuer le dieu ou l'ancêtre, manquer de respect à leurs intercesseurs, et donc risquer la réprobation ou la punition. Exprimer correctement, c'est solliciter la bienveillance et espérer la récompense. Les langues sont parlées par des humains, qui vivent avec leurs sentiments religieux et leur vision du monde.
Mots-clés:
Fuente Magna, sumérien, akkadien, aymara, quechua, mallkus, Wiracocha, Titicaca, Tiahuanacu, Saramama, puma, jaguara, kalasasaya, k’akaya, waru waru, taypicala, chucara, chakana.
More Related Content
Similar to Sumer, Akkad and the language of the Raramuri.pdf
“What saved him?
His hands.
When you are popular you must have an open hand.
It is a man’s generosity that will save him.
Nothing saved Sunjata but his hands” (lines 1095-99).
Author
Time/Date of Composition
Contextual Information
Form
Major Themes
Preview
Sunjata is the only reading (so far) with a still active
oral tradition. The version we’re reading is a written
rendering of an oral performance by Tassey Condé
in the 1990s
Condé was a jeliw who lived in Fadama in
Northeastern Guinea (Norton)
However… There is no single author, as Sunjata has
been passed down and told by many different bards
Author
Time/Date of Composition
Probably composed
between late 1200s CE
and early 1300s CE
Evidence of Sunjata’s
life is corroborated
through the writings of
Ibn Battuta, a
Berber/Moroccan
explorer/traveler in the
1350s BCE
(Book cover of The Travels of
Ibn Battuta)
Mande People.
Mande (also called Mandinka) people live in
northeastern Guinea, southern Mali, and parts of
sub-Saharan West Africa (Norton)
Mande people are comprised of a variety of
independent groups “dominated by a hereditary
nobility” the Kangaba group has had an
uninterrupted dynasty lasting 13 centuries
(“Mandinga” from Encyclopedia Brittanica)
Contextual Information
https://www.britannica.com/topic/Malinke
Mande people founded the Mali Empire, one of the
most powerful empires in Western Africa:
“The Empire was founded in 1235 CE by the legendary
King Sundiata [ii], and lasted until the early 1600s CE
[iii]. The Empire’s most famous ruler was named
Mansa Musa, and chroniclers of the times wrote that
when he travelled to Mecca on a pilgrimage he
distributed so much gold that he caused great inflation
lasting a decade “ (“The Empire of Mali” from South
African History Online)
Contextual Information
https://www.sahistory.org.za/article/empire-mali-1230-1600
Contextual Information
(“Detail Showing Mansa Musa Sitting on a Throne” from Wikipedia)
https://en.wikipedia.org/wiki/Musa_I_of_Mali#/media/File:Catalan_Atlas_BNF_Sheet_6_Mansa_Musa.jpg
Sunjata is credited with founding the Mali Empire
He united various clans and defeated the Soso
peoples--ruled by King Sumaworo--at the Battle of
Kirina (1235)
Factoid: Sunjata translates to “Sogolon’s lion”
Sunjata is thus known as “the Lion King of Mali”;
scholar Mary Ellen Snodgrass observes that Sunjata
may be the historical basis for Disney’s The Lion King
(“epic, African” from Encyclopedia of the Literature of
Empire)
Contextual Information
https://books.google.com/books?id=LXyyYs2cRDcC&lpg=PT88&ots=gkIHLN19x5&dq=ellen%20snodgrass%20sundiata&pg=PT88#v=onepage&q=ellen%20snodgrass%20sundiata&f=false
Family/genealogy and Islam.
“Political alliances are often determined by ancestral
ties between royal families, and intermarriage between
kingdoms serves to bind separate communities into a
larger familial group. .
This essay presents a glossary of ancient populations that were Indo-European or adopted a proto-Indo-European language. It focuses on populations in Europe but interacts with others that didn’t claim settlements on European soil.
The essay compiles ancient authors (in the light of current knowledge). These still hold some surprises. For example, many claim that the first conquerors of Western Europe, the Iberians and Pelasgians, only encountered men living in "caves" along the way.
Table of contents: Ambrones, Arimaspi, Assyrians, Bactrians, Cappadocians, Carians, Cimbri, Cimmerians, Colchians, Danes, Dardanians, Etruscans, Franks, Getae, Goths, Greeks, Iberians, Illyrians, Latins, Lycians, Medes, Pelasgians, Phoenicians, Phrygians, Scythians, Teutons
Ancient Indian history:What do we know and how?Rajesh Kochhar
When and where was the Rigveda composed?
How are the Vedic people related to the vast Harappan archaeological tradition?
These quintessential questions have no direct answers. At our current level of knowledge, archaeology and sacred texts constitute two distinct streams which do not intersect. We must therefore collate evidence from different sources and try to produce a synthesis.
When and where was Rigveda composed? How is it related to thee vast Harappan archaeological tradition. These are quintessential questions on ancient Indian history which do not have direct answers. I examine a large body of evidence to arrive at plausible answers.
Emperor Claudius I and the Etruscans by Keith ArmstrongKeith Armstrong
Emperor Claudius I who was born with cerebral palsy. Apart from being an emperor he was also a major Roman historian who was tutored by Livy (one of most significant Roman historians of all time). Claudius wrote a number of history books and he was one of the last major figures to be fluent in Etruscan. Emperor Claudius I first wife was Etruscan. He also wrote a history of the Etruscans which has since disappeared.
The file contains short notes from the 12th standard textbooks of History(NCERT). Contains 15 chapters of different eras. From ancient history to Framing of Indian Constitution. Suited for competitive examinations and students giving board examination. A quick way to recapitulate.
Similar to Sumer, Akkad and the language of the Raramuri.pdf (20)
Recherche de parenté entre les pictogrammes sumériens, les signes cunéiformes...Michel Leygues
En Mésopotamie, les locuteurs de deux langues, sumérienne et akkadienne, ont cohabité pendant plusieurs siècles, ce qui a abouti à une symbiose suméro-akkadienne. Le vocabulaire akkadien s'est également enrichi d'autres langues, sémitiques ou non, comme le hourrite ou l'élamite.
À partir d’une analyse des signes présents sur les roches du mont Bego, le texte présente l'hypothèse d'une parenté entre ces signes et ceux de la symbiose suméro-akkadienne, ce malgré une grande distance géographique entre la Mésopotamie et le massif du Mercantour.
Les signes cunéiformes du vase Fuente Magna12.5.24.pdfMichel Leygues
En Mésopotamie, les locuteurs de deux langues, sumérienne et akkadienne, ont cohabité pendant plusieurs siècles, ce qui a abouti à une symbiose suméro-akkadienne. Le vocabulaire akkadien s'est également enrichi d'autres langues, sémitiques ou non, comme le hourrite ou l'élamite.
À partir d’une analyse des signes présents sur le vase Fuente Magna, le texte présente l'hypothèse d'une parenté entre les langues aymara et quechua d'une part, et cette symbiose suméro-akkadienne d'autre part, et ce malgré une grande distance géographique entre la Mésopotamie et l'Amérique du Sud, et à des périodes historiques très éloignées d'usage de ces langues.
Il est le plus souvent admis qu'une comparaison entre langues afin de déceler un lien est d'autant plus pertinente que cette étude prend en compte la syntaxe. Cependant, l'approche simple choisie ici par l'auteur est de prendre dans le champ sémantique quelques mots qui ne font pas partie de la vie profane mais qui sont attachés à des symboles de la science sacrée. L'autorité divine s'y serait maintenue à travers le langage, elle s'y serait affirmée dans la continuité de la parole. C'est que le mot sacré lui-même contient le dieu. Mal exprimer, c'est s'opposer aux directives divines, tuer le dieu ou l'ancêtre, manquer de respect à leurs intercesseurs, et donc risquer la réprobation ou la punition. Exprimer correctement, c'est solliciter la bienveillance et espérer la récompense. Les langues sont parlées par des humains, qui vivent avec leurs sentiments religieux et leur vision du monde.
Mots-clés:
Fuente Magna, sumérien, akkadien, aymara, quechua, mallkus, Wiracocha, Titicaca, Tiahuanacu, Saramama, puma, jaguara, kalasasaya, k’akaya, waru waru, taypicala, chucara, chakana.
Voici l’aventure moderne d'un homme en quête de la nature ultime de sa réalité intérieure, et qui est confronté au Principe. Le Principe, - Dieu, Un, Réel, Absolu, Être, Éternel, Absent, Esprit, Créateur, Vivant, Tout, et quantité d’autres noms -, qui se manifeste à lui en masculin et féminin.
« Homini »* est le récit d’une épreuve initiatique où le Principe immense se présente sous une forme minuscule.
En cette narration l’auteur propose une forme moderne de spiritualité. Dans la situation planétaire contemporaine où se décide l'avenir du monde vivant, l'humain a maintenant une place décisive. Se comporte-t-il en homo sapiens ou en homo demens ?
Cet essai autobiographique de Jual ** allie originalité et universalité, habituellement contraires. La structure poétique et les jeux verbaux sont voulus pour marquer les paradoxes.
« Homini » est une version abrégée, quoique parfois approfondie sur certains thèmes, du livre "Le Mystère du Vivant", - tome 1-, déjà publié sous le pseudo "Jual".
Initiation ou divagation ? Le lecteur jugera selon sa sensibilité.
* « homini » signifie en latin « pour l’humain », destiné à lui.
** pseudo de l’auteur qui révèle son identité en la masquant.
Voici l’aventure moderne d'un homme en quête de la nature ultime de sa réalité intérieure, et qui est confronté au Principe. Le Principe, - Dieu, Un, Réel, Absolu, Être, Éternel, Absent, Esprit, Créateur, Vivant, Tout, et quantité d’autres noms -, qui se manifeste à lui en masculin et féminin.
« Homini »* est le récit d’une épreuve initiatique où le Principe immense se présente sous une forme minuscule.
En cette narration l’auteur propose une forme moderne de spiritualité. Dans la situation planétaire contemporaine où se décide l'avenir du monde vivant, l'humain a maintenant une place décisive. Se comporte-t-il en homo sapiens ou en homo demens ?
Cet essai autobiographique de Jual ** est écrit en lettres blanches sur fond de ténèbres. Ces pages allient originalité et universalité, habituellement contraires. La structure poétique et les jeux verbaux sont voulus pour marquer les paradoxes.
« Homini » est une version abrégée, quoique parfois approfondie sur certains thèmes, du livre "Le Mystère du Vivant", - tome 1-, déjà publié sous le pseudo "Jual".
Initiation ou divagation ? Le lecteur jugera selon sa sensibilité.
* « homini » signifie en latin « pour l’humain », destiné à lui.
** pseudo de l’auteur qui révèle son identité en la masquant.
Sumer, Akkad, le quechua des pèlerins du Qoyllur rit’i, célébration andine au...Michel Leygues
En Mésopotamie, les locuteurs des deux langues, sumérienne et akkadienne, ont cohabité pendant plusieurs siècles, ce qui a abouti à une symbiose suméro-akkadienne. Le vocabulaire akkadien s'est également enrichi d'autres langues, sémitiques ou non, comme le hourrite ou l'élamite.
Ce texte présente l'hypothèse qu'une parenté pourrait exister entre les langues des Indiens qui se rendent en pèlerinage au Chinaq'Ara (Pérou) d'une part, et cette symbiose suméro-akkadienne d'autre part, ceci malgré une grande distance géographique entre la Mésopotamie et l’Amérique du Sud, et à différentes périodes historiques d'utilisation des langues.
Il est le plus souvent admis qu'une comparaison entre langues afin de détecter un lien est d'autant plus pertinente que cette étude tient compte de la syntaxe. Cependant, l'approche simple choisie ici par l'auteur est de prendre certains mots du champ sémantique qui ne font pas partie de la vie séculière - où une parenté peut difficilement être démontrée - mais qui sont attachés à des symboles de la science sacrée, au centre de la religion.
L'autorité divine s'y serait maintenue par le langage, elle s'y serait affirmée dans la continuité de la parole. C'est que le mot sacré lui-même contient le dieu. Mal exprimer, c'est s'opposer aux directives divines, tuer le dieu ou l'ancêtre, manquer de respect à leurs intercesseurs, et donc risquer la réprobation. Exprimer correctement c’est solliciter la bienveillance et prévoir la récompense. Les langues sont parlées par des humains, qui vivent avec leurs sentiments religieux et leur vision du monde.
The speakers of the two languages, Sumerian and Akkadian, cohabited for several centuries, which resulted in this linguistic area in a Sumerian-Akkadian symbiosis. The Akkadian vocabulary has also been enriched by other languages, Semitic or not, such as Hurrian or Elamite.
From expressions designating combat rituals, this text presents the hypothesis that a relationship exists between the languages of the Maoris and the languages of the South Pacific islands on the one hand, and this Sumerian-Akkadian symbiosis on the other hand. This despite a great geographical distance between Mesopotamia and the South Pacific, and at different historical periods of language use. Migrants left from Middle East to Southwest Asia and Melanesia, Australia, New Zealand, before our era.
It is most often admitted that a comparison between languages in order to detect a parental link is all the more relevant as this study takes into account the syntax. However, the simple approach chosen here by the author is to take some words from the semantic field which are not part of secular life -from which a kinship can hardly be demonstrated- but which are linked to symbols of sacred science at the center of religion.
The divine authority would have been maintained there through language, it would have asserted itself in the continuity of speech. It is that the sacred word itself contains the god. Expressing badly is to oppose divine directives, to kill the god or the ancestor, disrespect their intercessors, and therefore to risk retribution. Express correctly is to solicit benevolence and to foresee the reward. Languages are spoken by humans, who live with their religious feelings and their view of the world.
Sumer, Akkad et les mégalithes d'Europe de l'ouest.pdfMichel Leygues
It is most often admitted that a comparison between languages with the aim of detecting a parental link is all the more relevant as this study takes into account the syntax, the lexical comparison must therefore be carried out according to methods which do themselves appeal to specialized disciplines of linguistics. Yet the simple approach chosen here by the author has been to use words which are not part of secular life, but which are linked to symbols of sacred science. The divine authority has maintained itself there through language, it has asserted itself there in the continuity of speech. It is that the sacred word itself contains the god.
Languages are spoken by humans, who live with their religious feelings and their view of the world.
Humans living around 2300-2000 BC in Western Europe spoke sacred languages which appear to be related to Sumerian and Akkadian, this despite the geographical distance between western Europe and the Mesopotamia. May be there is a link with the expansion of Beaker culture, and the search for copper and tin by the Mesopotamians.
Le Mystère du Vivant, Michel Leygues, 2023.pdfMichel Leygues
Il y a dans les rêves de chaque homme la possible Révélation du Principe de vie qui, du fond archaïque universel, s'individualise en chacun de nous. S'engager dans l'épreuve d'initiation, c’est s’aventurer vers la frontière extrême où fusionnent les opposés complémentaires, c'est risquer d’accéder en un instant fulgurant et insituable à l'être paradoxal, androgyne, virtuel et manifesté, semence et matrice, moule et empreinte.
Les Anciens ont désigné d’une myriade de dieux et de métaphores cet archétype universel qui se tient en notre centre : père, mère, frère, jumeaux, astre, bête à cornes, germe, plante, fleur, fruit, pierre précieuse.. Ils entretenaient le mythe d’un être spirituel puissant mais empêtré dans la matière, en une multitude de rameaux humains. Un être suprême au creux de soi qui frappe, qui aime. Un être de lumière dans l'obscurité qui éclaire, appelle à la solidarité. L’Un en devenir, qui se réalise, le Vivant.
La progression vers le Verbe peut simultanément être effectuée en remontant le cours de l’histoire humaine par les racines verbales des langues anciennes. L'autorité divine y a été maintenue à travers le langage, elle s’est affirmée dans la continuité de la parole. C'est que le mot sacré lui-même contient le dieu.
Dans ce livre, l'auteur allie récit d’aventures intérieures et analyse de données linguistiques. Il propose une approche nouvelle de la mythologie de Sumer et d’Akkad où le Principe est désigné en des formes variées.
L'action qui mène au Principe de vie y est travail en soi, - incursion dans l'espace intérieur -, et hors de soi, - exploration par les racines verbales et les mythes fondateurs.
Le lecteur ne trouvera pas dans ces investigations de réponses définitives, mais empruntera un tracé proposé en pointillés, sur la route du sacré.
Sumer, Akkad and the Yamato Kotoba, by Michel LeyguesMichel Leygues
This text presents the hypothesis that a relationship exists between Yamato Kotoba ideographic values in one hand, and Sumerian and Akkadian values on the other. This despite a great geographical distance between Mesopotamia and Japan, and at different historical periods of language use. It is most often admitted that a comparison between languages in order to detect a parental link is all the more relevant as this study takes into account the syntax. However, the simple approach chosen here by the author is to take 40 words from the semantic field which are not part of secular life - from which a kinship can hardly be demonstrated - but which are linked to symbols of sacred science at the center of religious life. The divine authority would have been maintained there through language, it would have asserted itself in the continuity of speech. It is that the sacred word itself contains the god.
Exploring the Mindfulness Understanding Its Benefits.pptxMartaLoveguard
Slide 1: Title: Exploring the Mindfulness: Understanding Its Benefits
Slide 2: Introduction to Mindfulness
Mindfulness, defined as the conscious, non-judgmental observation of the present moment, has deep roots in Buddhist meditation practice but has gained significant popularity in the Western world in recent years. In today's society, filled with distractions and constant stimuli, mindfulness offers a valuable tool for regaining inner peace and reconnecting with our true selves. By cultivating mindfulness, we can develop a heightened awareness of our thoughts, feelings, and surroundings, leading to a greater sense of clarity and presence in our daily lives.
Slide 3: Benefits of Mindfulness for Mental Well-being
Practicing mindfulness can help reduce stress and anxiety levels, improving overall quality of life.
Mindfulness increases awareness of our emotions and teaches us to manage them better, leading to improved mood.
Regular mindfulness practice can improve our ability to concentrate and focus our attention on the present moment.
Slide 4: Benefits of Mindfulness for Physical Health
Research has shown that practicing mindfulness can contribute to lowering blood pressure, which is beneficial for heart health.
Regular meditation and mindfulness practice can strengthen the immune system, aiding the body in fighting infections.
Mindfulness may help reduce the risk of chronic diseases such as type 2 diabetes and obesity by reducing stress and improving overall lifestyle habits.
Slide 5: Impact of Mindfulness on Relationships
Mindfulness can help us better understand others and improve communication, leading to healthier relationships.
By focusing on the present moment and being fully attentive, mindfulness helps build stronger and more authentic connections with others.
Mindfulness teaches us how to be present for others in difficult times, leading to increased compassion and understanding.
Slide 6: Mindfulness Techniques and Practices
Focusing on the breath and mindful breathing can be a simple way to enter a state of mindfulness.
Body scan meditation involves focusing on different parts of the body, paying attention to any sensations and feelings.
Practicing mindful walking and eating involves consciously focusing on each step or bite, with full attention to sensory experiences.
Slide 7: Incorporating Mindfulness into Daily Life
You can practice mindfulness in everyday activities such as washing dishes or taking a walk in the park.
Adding mindfulness practice to daily routines can help increase awareness and presence.
Mindfulness helps us become more aware of our needs and better manage our time, leading to balance and harmony in life.
Slide 8: Summary: Embracing Mindfulness for Full Living
Mindfulness can bring numerous benefits for physical and mental health.
Regular mindfulness practice can help achieve a fuller and more satisfying life.
Mindfulness has the power to change our perspective and way of perceiving the world, leading to deeper se
In Jude 17-23 Jude shifts from piling up examples of false teachers from the Old Testament to a series of practical exhortations that flow from apostolic instruction. He preserves for us what may well have been part of the apostolic catechism for the first generation of Christ-followers. In these instructions Jude exhorts the believer to deal with 3 different groups of people: scoffers who are "devoid of the Spirit", believers who have come under the influence of scoffers and believers who are so entrenched in false teaching that they need rescue and pose some real spiritual risk for the rescuer. In all of this Jude emphasizes Jesus' call to rescue straying sheep, leaving the 99 safely behind and pursuing the 1.
The Chakra System in our body - A Portal to Interdimensional Consciousness.pptxBharat Technology
each chakra is studied in greater detail, several steps have been included to
strengthen your personal intention to open each chakra more fully. These are designed
to draw forth the highest benefit for your spiritual growth.
HANUMAN STORIES: TIMELESS TEACHINGS FOR TODAY’S WORLDLearnyoga
Hanuman Stories: Timeless Teachings for Today’s World" delves into the inspiring tales of Hanuman, highlighting lessons of devotion, strength, and selfless service that resonate in modern life. These stories illustrate how Hanuman's unwavering faith and courage can guide us through challenges and foster resilience. Through these timeless narratives, readers can find profound wisdom to apply in their daily lives.
The Good News, newsletter for June 2024 is hereNoHo FUMC
Our monthly newsletter is available to read online. We hope you will join us each Sunday in person for our worship service. Make sure to subscribe and follow us on YouTube and social media.
The Book of Joshua is the sixth book in the Hebrew Bible and the Old Testament, and is the first book of the Deuteronomistic history, the story of Israel from the conquest of Canaan to the Babylonian exile.
What Should be the Christian View of Anime?Joe Muraguri
We will learn what Anime is and see what a Christian should consider before watching anime movies? We will also learn a little bit of Shintoism religion and hentai (the craze of internet pornography today).
Lesson 9 - Resisting Temptation Along the Way.pptxCelso Napoleon
Lesson 9 - Resisting Temptation Along the Way
SBs – Sunday Bible School
Adult Bible Lessons 2nd quarter 2024 CPAD
MAGAZINE: THE CAREER THAT IS PROPOSED TO US: The Path of Salvation, Holiness and Perseverance to Reach Heaven
Commentator: Pastor Osiel Gomes
Presentation: Missionary Celso Napoleon
Renewed in Grace
The PBHP DYC ~ Reflections on The Dhamma (English).pptxOH TEIK BIN
A PowerPoint Presentation based on the Dhamma Reflections for the PBHP DYC for the years 1993 – 2012. To motivate and inspire DYC members to keep on practicing the Dhamma and to do the meritorious deed of Dhammaduta work.
The texts are in English.
For the Video with audio narration, comments and texts in English, please check out the Link:
https://www.youtube.com/watch?v=zF2g_43NEa0
The PBHP DYC ~ Reflections on The Dhamma (English).pptx
Sumer, Akkad and the language of the Raramuri.pdf
1. 1
Hypothesis of relatedness between the language of the Rarámuri on the one
hand, and those of the Sumerians and Akkadians on the other hand
Latest text version: 010/17/23.
Abstract
In Mesopotamia, the speakers of the two languages, Sumerian and Akkadian, cohabited
for several centuries, which resulted in a Sumerian-Akkadian symbiosis. The Akkadian
vocabulary has also been enriched by other languages, Semitic or not, such as Hurrian
or Elamite.
This text presents the hypothesis that relatedness exists between the languages of the
Rarámuri in one hand, and this Sumerian-Akkadian symbiosis on the other hand, this
despite a great geographical distance between Mesopotamia and North America, and at
different historical periods of languages use.
It is most often admitted that a comparison between languages in order to detect a link
is all the more relevant as this study takes into account the syntax. However, the simple
approach chosen here by the author is to take some words from the semantic field which
are not part of secular life - where a relatedness can hardly be demonstrated - but which
are attached to symbols of sacred science, at the center of the religion.
The divine authority would have been maintained there through language, it would have
asserted itself in the continuity of speech. It was that the sacred word itself contains the
god. Expressing badly is to oppose divine directives, to kill the god or the ancestor,
disrespect their intercessors, and therefore to risk reprobation. Express correctly is to
solicit benevolence and to foresee the reward. Languages are spoken by humans, who
live with their religious feelings and their view of the world.
The Rarámuri spoke a sacred language which perhaps could be related to Sumerian and
Akkadian, this despite the geographical distance between northern Mexico and the
Mesopotamia, and distant historical periods.
Keywords
Rarámuri, rarahipa, rarajiparo, naïpa, huaraches, ra’ishara, onorúame, korima,
eki, peyote, konema, kusigameke, telegatigameke, iskiaté, sipuchaka, wisiburka,
pok a tok.
Abbreviations
Abbreviations appear in the text in red:
(AH): Akkadishes Handwörterbuch, Von Soden, Wiesbaden, Germany.
(ME): Manuel d’épigraphie akkadienne, René Labat, Paris, France.
(AD): The Assyrian Dictionary, Oriental Institute, Chicago University, USA.
(SL): Sumerian Lexicon, John A Halloran, Los Angeles, USA.
2. 2
This text presents the hypothesis that relatedness exists between Rarámuri ideographic values, and
Sumerian and Akkadian values.
Most researchers agree that migrants from Asia gradually populated America, crossing the Behring
Strait first. Others have shown that migrants traveled by canoe from Southeast Asia to Melanesia,
Polynesia and South America. The progression of people and languages in Oceania has taken place as
follows:
- 2400 BC: Melanesia, Solomon Islands, by peoples from Sumatra, Cambodia, Thaïland, Borneo,
Sulawesi, Java.
- 1500 BC: from Taiwan and the Philippines to Vanuatu and New Caledonia.
- 1000 BC: Fidgi, Tonga, Samoa, Marshall Islands.
It is by these see routes that descendants of Sumerians or Akkadians may have reached the coasts of
South America before our era. Another possibility would be that Akkadians, Hittites or other peoples
crossed the Atlantic to land in America.
The Tarahumara live in the region of Barranca del Cobre, - "the Ravines of the Copper" -, in the north
of Mexico. According to Luis Verplancken, the Spaniards called them Tarahumara, which is the
Castilian term for Tarámuri, changed to Tarumari. The Indians call themselves Rarámuri.
Rarámuri means according to Norwegian Carl Lumholtz "the man with light feet" in their language of
the Uto-Aztec family. Luis Gonzalez, historian, referring to the oldest tradition of the Tarahumara
which is to run, proposes “runner's sole” (the “sole” of the feet). They competed in teams on the steep
canyon trails.
Semi-nomadic, the Rarámuri are said to originate from the Chihuahua desert. They live in the Sierra
Tarahumara, a volcanic canyon said to be the largest in the world, with ocher and red soil. This canyon
is named by them Naïka, a sort of immense secret and mysterious door.
The Rarámuri called the Spanish conquerors chabochis. It has been said to mean "those with spiders
on their heads", but it seems in reference to Akkadian that this is not a satisfactory interpretation.
Remembering the Spanish conquest, we should rather see a link with the Akkadian sâbu: soldier,
mercenary, and perhaps sabû: (SI) sa-bu- (u), sa-bu-ú: who drink beer (in the fortified area).
“Chabochi” could mean those who have a "spider on the ceiling": who have fads, misdirection due to
alcohol.
The Rarámuri live in wooden or stone houses, or have cave dwellings. They cultivate corn, beans, and
raise goats, sheep and cattle. They have visionary rites and a complex esotericism. They get together in
teams to compete against each other during a game with a wooden ball, called rarahipa, or rarajiparo.
This ball game is “foot throwing”: the ball is thrown with the foot.
The Rarámuri have acquired a reputation as extremely enduring runners who use steep paths, “those
with light feet”. This name comes from a rite in the complicated magical sense of pushing a wooden
3. 3
ball over a long run. Some of these ritual races can reach 300 km in distance, often after a session of
shamanism with the consumption of peyotl.
In 1936, Antonin Artaud went to Mexico and met the Rarámuri. On his return, fascinated by this
people of farmers and hunters who live in small communities in caves, between mountains and
canyons, he writes: “The land of the Tarahumaras is full of signs, forms, natural effigies that cannot be
seem not born of chance, as if the gods, which one feels everywhere here, had wanted to signify their
powers in these strange signatures where it is the figure of the man who is hunted from all sides. (...) It
is over the entire geographical extent of a race that nature wanted to speak".
This canyon is wider than the Grand Canyon of Colorado. It is in fact made up of a succession of 5
faults: Urique, Sinforosa, Cobre, Guaynoja and Batopilas over an area of 25,000 km². The canyon
takes up all the space, in a dizzying landscape. From its cliffs it dominates rivers and valleys where the
echoes of the drums of the Rarámuri can be heard.
The terms rarámuri and rarajiparo:
-Rara means "foot" in rarámuri. In Akkadian: (ME)
.RA mau: use one's feet, trample (RA Sumerian nominal suffix, dative). Sa.te.ra-ra = ma--u.
.RÁ-GAB rakbu : estafette, courrier chargé d’une dépêche :
.R-GAB rakbu: dispatch rider:
.RA ma-hi-is: to border (on a road).
.to hit, to strike an object, to fight repeatedly.
RA = ma--h-u-u ša: si-ig PA: strike (on the way, or as in a canal, a water pipe, a devastated place, in
a cloud of dust). (AD)
-Jiparo is to be compared to Akkadian:
.KIN (-GI 4-A) šapâru, to send: (ME)
This Akkadian sign which designates KIN šapâru also depicts KIN mu’uru: send, which is
reminiscent of what the Rarámuri identify with: "senders" of the ball with the foot. It is built with the
neighboring sign:
denoting DIB ba’u: pass, cross, engagement, from which the pictogram of the classical Sumerian from
which it came depicts ra 4: water pipe, channel, ravine, at the origin of which is god RA or RUD:
In this sense, "sending" is that of a difficult message to send. Šapāru: kin.gi4.a = šá-pa-rum; i-šap-par;
sending royal correspondence: ši-ip-ri, i-ša-pa-ra. (AD)
.same sign also expresses lú KIN-GI 4-A mâr šipri: messenger, šipru: message, sending, work.
.UKKIN šiparu: assembly, gathering, teamwork.
4. 4
-Hipa:
.Akkadian ip: ritual, sacred activity like that of IŠIP âšipu: the exorcist; uššupu: to exorcise, ellu: to go
towards purity. The analysis points to MAN kašâdu: to reach (cf. infra the value kaš: to run, a runner).
The corresponding sign has an origin in classical Sumerian which designates the sun, the One that
unfolds, takes shape in duality:
The same sign corresponds to the MAN-DI-DI mandidû: the surveyor, who measures a distance from
an inaccessible point by aiming it in turn from two points. The ball of the game, by analogy of form, is
comparable to the sun, and the message of men is intended for the sun god. The race of men is perhaps
even assimilated to that of the sun or inspired by it. This game played by the Rarámuri with the foot
seems a cousin of the puk a tuk (or pok a tok) game that the Mayans played with the hips and buttocks,
with astral, agrarian and sexual symbolism. The Mayans played with this part of the body protected
from clothing because the bullet was hard, could hurt. Hipa refers to the Sumerian value ib 2: thigh,
belt; in Akkadian, íp, ÍB-BAL nibittu: ceremonial garment, NÍG-ÍG-LAL: belt for the kidneys, whose
original Sumerian pictogram is: (ME)
The symbolism of play seems to be closely linked among the Rarmuri to their entire cosmogony and
to their individual and collective identity. Indeed, the interpretation attempted above from Akkadian
and Sumerian elements leads to very similar signs, Sumerian pictograms or Akkadian signs which
evoke the thenar of the foot, the action of running, the waist or the hip of the body, the rear or the
buttocks, and also the donkey or the mule capable of climbing steep paths. Note that the Rarámuri call
the horse kawé, and that the root ka (or kaš) expresses in Akkadian the donkey and the idea of running.
And they name the leg kasi: with the same sign in Akkadian as road, expedition.
.Akkadian kas 4: runner-messenger, run fast, gallop, be fast, which refers to the phoneme kas 5, with
the same sign as SUH 6 išdu: leg, base, already depicted in classical Sumerian by foot-shaped
pictograms:
***
The term rarámuri itself refers to man. The woman is called muki, and the female collective igumele.
Rarámuri:
-Ra, or Rará:
.Sumerian rá, re 7: to drive along, to drive away, to lead, to accompany. Adjective ri: far, to break
open, to throw.
.ra-gaba: courier, runner (Akkadian rakâbu, râkibu: to ride, to go, rikbu: step of a staircase or
mountain path, floor; GUR garâru: to run; gaba: mountain slope.
Gaba-ri refers to the idea of facing an equal or a rival, gaba-gi 4: an opponent or an antagonist. The
original pictogram for the Ur period is:
5. 5
The Akkadian sign is from the same family as those which designate KASKAL harranû, or gerru:
route, expedition, collective enterprise; ILLAT illatu: power, like that of military forces; tashazu:
combat, expedition.
.Sumerian ra 2: lead, lead along.
.Akkadian RA rahasu: to trample, rihsu: to trample. RÁ-GAB rakbu: dispatch rider, RÁ alâku: to stir,
to go; LAH 4-(LAH 4) redû: push, drive (here for the Rarámuri: the ball). The original Sumerian
pictogram from the Uruk period depicts the foot:
Historian González's interpretation of "runner's sole" suggests that the Rarámuri not only identified
with talented runners but also established a sacred connection with the sole of the foot:
.Akkadian gab = gùb: to hurry, to squeeze (here: to squeeze the sole of the foot?), húb-sar lasâmu: to
run, húb-šú suhar šêpi: thenar of the foot (protrusion of the outer side of the sole of the foot to the base
of the thumb, the part most used by a man who moves while running). The original Sumerian
pictogram from the Uruk period is the same one that depicts the ideas of squeezing, running:
The thenar of the foot is also ÚR-GÌR suhar sêpi (which refers to the ideas of foot, path, mule),
depicted by the original pictogram (see below: extract from Labat's table):
-Muri:
.Akkadian: wall, as a wall, with the same sign as SIG 4-GÌR lebnat šêpi šêpi: sole of the foot:
The original Sumerian pictogram from the time of Djemdet Nasr depicts an angular, steep path,
difficult as a wall to cross:
The Akkadian sign refers to:
6. 6
which depicts the path, the trace, the strength that it takes to overcome an obstacle; and it is related in
Mesopotamia with the metaphor of the mule or the donkey ANŠE:
animals capable of crossing bad mountain paths and steep slopes.
A variant of Akkadian: mùru, has the same sign:
as IM-PAR (-PAR-RA) gassu: gypsum, which is present as unique and splendid crystals in the soil
and caves of this region. The sign also designates yellow ocher, red clay. These colors are
characteristic of Naïka, the region's canyon-gate, as designated by the Rarámuri (see Naïka below). It
also designates the mountain and the mountain markers.
In Akkadian:
.múru qablu: combat, size.
.muru, same sign as (lú) MAN-DI-DI mandidû: the surveyor, - surveying: striding along -.
.mur’u: istu pilki: LU-MEŠ mur-i: "from the service of…"; LÚ-MEŠ mu-ú: "he will perform the
service of…”; mur’u = LÚ mur-ú = mu-ru, mu-ri ana illak ḫuršēn: "will go to the ordeal", "he will go
to the test".
.ramû: to love, for love.
Sumerian rà, ara 4: to shine, bright, clear, to shine, bright, clear.
The Rarámuri foot race was a sacred one, it involved reaching the summit with an intense effort,
climbing towards the sun, called rayénari in Rarámuri, which could refers to Akkadian:
.ra: foot, to move the foot, expressed by the same sign as sun-god ŠAMAŠ.
.annuharu: white alum, used by the priest for incantations. The Rarámuri also coat themselves in white
for ceremonies (see below page 13: sipuchaka and red color)
Rayenari also leads to Akkadian and Sumerian:
.NA4-NA-RÚ-A, Akkadian narû = na-ru-u: sanctuary, “cella”, monument with laws and regulations
so that it can guide people correctly, monument with laws and regulations so that it may guide the
people correctly, where god-sun was worshiped; na… r 6: instructions from the priest, advice; na-re-e-
ia: boundary stone, boundary stone, founding inscription, foundation inscription.
.Sumérian rí: to lead, to drive or to go, to drive along or away, to lead, to accompany.
7. 7
This intense effort was aimed at crossing, as muru 2 says in Sumerian: the world of "in between", the
space between the bottom and the top, between shadow and sun.
Finally, in Akkadian, walking U 5 rikbu allows U 5 šaqû: to rise, to create. IL šaqû: to be high, strong:
figured in Sumer by:
What comes here for the Rarámuri to, according to the Akkadian IL naklu: to show endurance and
skill, ÍL šaqû: to rise in the sacred, to purify oneself as the priest does. Or LAL šaqû: to rise by
applying oneself, by attaching oneself, by fighting.
Relatedness between Sumerian and Akkadian on the one hand, and Rarámuri on the other hand, seems
at first glance unlikely. Yet would there be a Mesopotamian underpinning to this American language?
A good number of signs that we have just mentioned appear in a sequence on pages 116 to 119 of the
Manual of Akkadian Epigraphy by René LABAT. See the Sumerian pictograms (1st and 2nd columns
in the tables below, framed in red:
. 201: SUU : leg, foundation, base.
. 202: KA 4, GIR 5: fast runner, donkey.
. 203: ÚR-GR: thenar of the foot; ÚR: thigh, hip, foundation.
. 205: IL: to rise, to be high.
. 206: lú DU-E/A: to go, go away, runner; DU (RÁ): to go away; RÁ-GAB: dispatch rider; DU-DU: to
go here and there, wander.
. 206 a: LA 4: push with the foot (a ball).
. 207: B: belt, middle, formal garment; B-L : belt.
. 208: ANE: donkey; ANE-KU-DIN, ANE-GR: mule, animals crossing steep paths.
. 209: EGIR: buttock, posterior.
These two pages below, of René Labat's Manual, represent stylized feet or legs, a human pelvis or
posterior, a belt or a vestment of religious ceremonies. If they are equines, the legs of these
quadrupeds are symbolized by signs containing 4 lines or punches, which are sometimes also found in
the Sumerian signs designating the waistband for the kidneys or the garment.
These are just a few elements of a hypothesis, and it would be useful to expand.
These signs, which are Sumerian pictograms and Akkadian signs, should therefore be seen as
important elements that would allow us to revisit the mythology of the Rarámuri, and probably some
other communities in North, Central and South America.
These signs refer to locomotion, to the difficult progression in steep mountain paths which requires
skill, diligence, perseverance. The followers are for the community of heroes, they are invested with
sacred messaging missions, between priests and kings, under the authority of the gods. The Inca
messengers had a similar reputation as mountain “marathon” runners.
They express endurance, readiness, speed of movement, skill in running while playing a sacred ball
game. Or designate the parts of the body which are used by running, or the animals which are adapted
to these mountain paths.
9. 9
***
Some other possible relationships between Rarámuri language and Sumerian-Akkadian symbiosis:
-Unuruamu or Onorúame, god of the Rarámuri, who made and governs the world. Religious concepts
include the concept of soul and its loss. He made and rules the world.
Unuruamu:
.Akkadian:
.ún: same sign as Akkadian U: Lord, god Adad.
.unu : same sign as phonem múru: fight idea, what is in the middle, in the center, NISAG ašaredu: the
one who is the First ; priest.
.ru'amu: = ramu, raamu, ramamu, love, for love, out of love. = ramu II, raamu, ramamu: to love, love
of a person, of a god; KI.AG (GA)] of deity, person love, DN-ra im-kittilzeri / sarri:"loves
justice/king". (AH)
same sign as KI: the earth, KI-A: the shore, the edge, KI-SUR-RA: the border, towards KI-ÁR-RA:
the Totality.
10. 10
.U, UN: god, goddess, a 3: high, anu = Heaven, sky, an-un 3-na: “those above the sky”, designation of
the celestial gods; (te-unu) UNU 2: approaching, like being near the cheek; UN: humans, those of the
land of Sumer, those of the foundations, UNU 5: who approach the celestial bottom, establish a
crossing, a link with the stars, MÚR: by a test, a fight.
.Sumerian: a 3: high, anu = Heaven, sky, an-un 3-na: "those above the sky", designation of the
celestial gods.
Unuruamu is the Rarámuri’god who loves humans and is loved by them.
-Kurima or korima: refers to the food aid that a Rarámuri in dire need (poor harvest, disease) is
entitled to request from another member of the community in better economic circumstances. In this
context of equality, co-responsibility, or mutual dependence, we think of Akkadian:
.ŠUG / KURUM kurummatu: food ration; kurum: to be kind, favor; kurru = kùr-ri: measure of
capacity; ŠUG-dINANNA nindabû: food offering to the goddess.
.ŠUG kurummatu: food offering, food ration; kurum: to be kind, favor; kurru = kùr-ri: measure of
capacity.
.kurû: a rule of short duration, rule of short duration.
.kurmatu, kurummatu: food portion, food allowance, food offering, food allocation obligation to feed;
PAD, PAD-ḪI-A ku-ru-um-ma-ti, ku-ur-ma-at: small meal, small repast, to break-off, various pieces.
(AD)
This traditional Rarámuri economy based on barter, requires redistributing wealth for the benefit of all.
.old Babylonian: field of subsistence, idea of rationing, of being equitable, so that all survive, in the
"sacred enclosure".
.old Babylonian: "field for subsistence"; "bread (ration)": matu (m) II: "sacred precinct". (AH)
-Kunema, konema: Some Rarámuri religious practices have the meaning of kunema (i.e. nurturing
God), the feeling of returning to God a little of what he has given is widespread, a little of the much
that he has given is prevalent.
In Akkadian: (AH)
.kun 8 phoneme is the same sign as that which expresses the beast of offering and the animal of
atonement (kid, lamb, goat); kun 4: lamenting priest, exaltation, reverence; kun 7: sacrifice, libation.
.kunnu: fixed; firmly established, inherited, which cannot be changed; loyal.
.kanu: neat, darling ".
.kanu: to take care of, who is cherished, to treat the divinity with kindness; human praise to god,
honoring the divinity; to heal.
.kunnu: firm, of foundation, according to tradition, to be permanent, firmly established; be reliable;
libbu: to be loyal; reliability of animal sacrifice; gives permanence to reign, to prosperity; in worship:
making the offering to the god, providing it correctly.
.manu: to recite the hymn, the incantation, to deliver the offering to the god.
-Naïka: The gate, the canyon named Naïka by the Rarámuri, is to be understood according to
Sumerian and Akkadian as the “stone gate”: Sumerian NA 4: stone. The canyon formed NA 5 pîtnu:
resonance chamber. He was iku: border, embankment, where water flows as in a ditch, or a ravine; igu:
door. The original Sumerian pictogram is:
-Muki: The Rarámuri woman is named muki:
. the Akkadian múk is of the same sign as lady, sovereign, sister, priestess: (ME)
MUG mukku: cord, like the umbilical cord that appears in the crotch during childbirth:
11. 11
-Igumele: The female collective is named igumele:
Igu:
. Akkadian ikû: acre, with the same sign as: field, plantation. Iku: embankment, edge of a ditch, a
canal. The women of the Rarámuri cultivated in groups on the embankments, on the edge of the
ravine, the canyon?
.Akkadian eqû: apply, with the same sign as an instrument of culture. This agrees with ubi, the
Rarámuri term which also designates women, because the Akkadian sign of ub designating the
universe, interior and exterior, is close to the signs that correspond to ikû: talus, and to AL allu: hoe,
pickax and other cultivation instruments.
. Sumerian ig 3-gu-la, Akkadian eqû: perfumed oil, beauty, desire: women painted men or painted
themselves with ointments or oils on the occasion of a party.
Mele:
Akkadian malû: to be full of, with the same sign as: to be numerous, to run here and there:
According to the interpretation of the Akkadian signs, one can suppose that igumele designates all the
women who work in the cultures and for the festivals, the dance (only the men dance, the women
attend), the rituals around the priest or the priestess, that which is sacred, that which enables one to
rise; what is in relation with melû = elû: height, eminence.
-Kusigame: The Rarámuri stick bearer who symbolically kicks when there has been a violation of
prohibitions, those who wield the stick, kusi: the blows given and received.
Kusi:
.Sumerian KUŠUM: hurt. In Akkadian, GUZ kasâsu: cut (same sign which designates ZALAM that is
to say sun-god, and a sign similar to that corresponding to: sole of the foot); KÚŠ-Ù anâhu: to moan
(sign similar to that which designates RA mahâsu: to strike, RA mihsu: blow, RA-KAB rakbu:
emissary.
Game: The Rarámuri staff bearer, according to Akkadian: GAM: submits, the one who GAM kanâšu:
bends, submits.
In Akkadian:
.gamlis: curved stick to throw, "like a bent (throwing-) stick".
.gamlu: curved stick (as a projectile), throwing stick, as a weapon, in wood; attribute of gods; divine
symbol; bent stick (as projectile), throwing-stick; as weapon, of wood; epithet of gods, attribute of
gods; divine symbol.
-Tesguino: designates for the Rarámuri the main link between families, during gatherings, families
promote encounters between men and women, which will lead to sex and marriage. In Akkadian,
T-BI ištnis: together, jointly, as one group, altogether, in every respect.
TÉŠ baltu: sex, sexual force, ÈŠ eššeššu: day of celebration; teslitu: prayer. In Sumerian, teš-bi: to be
together, sexual bond.
-Huaraches:
The huarache sacred sandals which allow the Rarámuri to do long runs (cf. Naika).
.Sumerian hur: mountain, hill.
.Akkadian urhu 1, and arhu: difficult, distant path, way, path difficult, distant, unopened;
KASKAL urhu : path, same signe as : expedition, collective enterprise, mail.
alik urhi: traveler.
urhu sadi: mountain path.
12. 12
.urhu 1 samê: “heavenly path", "celestial path"; "way of life".
.arhu (m) I: aruhtu: "fast, quick"; "in copper" (Copper Canyon, name given because canyon facades
are copper / green in color). URUDU ar-ḫi: composed of copper to make a bluish glass. NA4.ZA.GÌN;
UD.KA.BAR ar-ḫi-ša (dul) -li: "if you intend to produce arhu compound", "if you intend to produce
arhu."
.arahu I; warahum: to hasten, be urgent, hurry; come quickly, speed up, send speedily; scare away;
urruhu.
.ara II, arba'u (m): do…quickly", hurry very much; arhu I.
.arhu (m) I = arhis; urruhis; murrihu: urgently.
.ara’u II, arba'u (m): "the edges of the world", number 4 (did the Rarámuri run in teams of 4? Relation
to the 4 cardinal points?); do it quickly, "hurry very much".
.warhis: quickly, hastily; arhu I; urruhis; murrihu / erehu: act aggressively.
. = maš ánān sá si-ki: “a pair of sandals…” (with the notion of message bearer).
. ar-ḫa-ti-š-nu, ar-hu-šu-nu: impassable distant mountains, narrow paths, narrow paths, far mountains.
. ša ar-ḫi pašqūte (ittanallakuma) ištam-daḫu šadi: who goes along over narrow paths and marches
across mountains”, "who walks narrow paths and walks through mountains"; ar-ru-uḫ šu: difficult
road; urḫiš: quickly; urḫu: road path, ur-ri šumruṣi ú-ru-uh: on the tortuous road, tortuous road; ina ú-
ru-uḫ šadi: in the mountain roads; ur-ḫa-šu illakma: "who proceed on this way".
-Telegatigameke:
In Rarámuri "El diablo"is the underworld, Father Tellechea is the One.
In Akkadian:
.te, it, u; designated god Enlil, dEN-lil ili, or in the feminine telijatu: goddess Ištar (cf. infra: Ishara).
.tele'u: very competent of gods.
.telitu I, telutu1, teliltu: purification; elelu II telisam; (the) very competent (One), [AN.ZIB] epithet of
the goddess Istar; tele'u telltu.
. gi.sikil.e.dì MIN te.lil.ti; gi.sikil.e.dè, qa.an.te te.lil.ti.
.kamû: ina ka-mi-i KÁ: at the portal, at the door of the underworld, of hell, i: where we cry; mi = gig:
space as a throat, throat, dark, black, enclosed dark chamber, dark room.
.gattu (m) I: physical build of deity, divine statue.
.gamalu: favor of the god, to spare life; to do a favor; spare; be kind to; do favor; give a favor;
consent; of deity, spare life.
-Eki:
Ekur-i: Sumerian name of the underworld, abode of demons; ekurris ekurru: in the Ekur, the
underworld. -KUR-BAD: hell. It was a dark cavern beneath the ground, where the inhabitants were
believed to continue the life they had had on earth.
-Peyote:
Peyote: pe-yutl = peyotl, means in Nahuátl "divine messenger". Peyote is a cactaceae from Mexico,
whose alkaloid, mescaline, widens the field of consciousness, and eventually produces visual
hallucinations. Like datura or mescal, peyote is said to promote mystical union.
. In Akkadian:
.pe, pi, yu: same sign as TÁL hašisu: wisdom, GEŠTU usnu: serenity, represented by the double
crown.
.pé: to speak, under the influence of alcoholic beverages such as beer, pihu, pi 4: speech, joy.
.pihù: EME-ŠID-ZI-DA andulhallatu: gloss after drinking a pot, "cackle" like a harem lady or a
courtesan.
.pé: old SUMUN-DAR plant and its variegated flower. What goes through the inner "crack" produced
by the alkaloid, which comes out of a hole.
.pi 11, pit: same sign as treasure, underground temple, interior.
.pētû KÁ-GAL: great gate-keeper, door-opener; pe-et, pe-tu-ú, pēt ḫasisi: wisdom, vast intelligence,
petutu: disclose the revelation; pītu, pi-it ḫasisi: open-mindedness, pi-it KÁ: opening of the portal, pi-
i-ti: rope, pi-i-te: link; ḫašašu: joy, to rejoice; ḫašāšu: gridgegroom, bride, to be prompt, to do
something with alacrity.
13. 13
The author Arthaud, reported by Régis Hébraud, says that it is from a shaman that the expression for
peyote was ciguri-peyote, or even siri-samê.
Ciguri evokes the Akkadian:
. GIŠ-SAG-KUL sikkūru: bar; bolt, lock, which locks; giš-sa-šu-, ak-a, MIN = (eb-lu) sik-ku-ri: "rope
for a bolt"; the peyote would be what allows the opening of the lock, the joint, the link.
Siri-samê also suggests in Akkadian:
. "Šamaš tepteam sí- (ik-ku-ri) dalāt šamè, tēliam si-mi-la-a (t) uqnîm ellim": Peyote: pe-yotl = pe-yutl
“Ô god Šamaš (sun-god), you have opened the lock (made to jump the lock, of the door from heaven
you have climbed the stairs of pure lapis lazuli"; "Ô god Šamaš, you opened the bolt of heaven's door,
you ascended the stairs of pure lapis lazuli (AD p. 274). And "edlūti sik-kur šamê tupatti": "you
(Šamaš) open the locked bolts of the sky".
. ṣer-ri = ṣerru: door-pivot in copper; hinge, or lock; ṣerret šamê, ṣerretu, (ṣi) r-ri-is-su: nose-rope,
rope to pull the animal, lead-rope, rope to lead it, halter, halter. Example; "Uktimma itmukana d
Marduk rituššu si-ir-rit d Igigi Annunaki markas šamê u erṣeti": "Marduk made firm and took into his
hand the halter of th Igigi (and) Annunaki, the connecting link between heaven and hearth", "Marduk
firmed up and took Igigi's halter in hand ”. Notion of link, guidance, leader of the roped party: “ṣir-ri-it
AN-e rapšûti li-ip-pé-ta-šú”: “the lead-rope of vast heaven shall be opened for him” (AD p. 135).
-Sipûchaka: pleated skirt, kilt: (see: image page 6, and: Huarijio languages).
In Akkadian:
.šīpu = si-ip-pu, TUG ši-pu: garment.
.šippu: red garment, red decoration, qualifying garments, admissible, acceptable, adequate clothing.
.išippu: lustrator, is of the same sign as ME-TE simtu: finery, ME-Z manzû: bagpipe.
.šippu: red clothes (cf. supra annuharu: red clothes in association with white), admissible, acceptable,
adequate.
.šakāku: to thread, to string, to tighten, thread, chain, tighten; kinds of twine or wire.
Examples:
. È-ak: "these nine stones you string on yarn of red wool, blue wool, combed wool, sinew of a dead
cow, sinew of male and female gazelle, male rushes ... which you twist together", "these nine stones
that you thread with red wool, blue wool, combed wool, dead cow tendon, male and female gazelle
tendon ... male rushes, which you weave together ”.
.È-ak: "you take wool from a rutting ram, spin it, string the stones on it", "you take wool from a rutting
ram, you string it and string the stones".
. È: šá-ka-ku: to string, to chain, iš-ša-ak-ka…: to form a row, to weave a row;
In Sumerian: è, ed: to emerge, to lead or bring out, to become visible, to appear as a witness; to lead,
to appear as testimony, to bring out.
-Wisiburka: dress for running; something that fits well with the mentality of the Rarámuri runner.
Akkadian: (AD)
.burku = GÙN-A: loincloth.
1. euphemism for sexual parts. For men: išû bir-ki, ša bur-ki GÙN-A: loincloth, kilt.
.ešû: tangled (said of thread), tangled string. Braided thread, spun. A loin cloth or kilt, a loincloth or a
kilt: e-šu-ú, ma-za- (ḫu): a kind of belt.
.išû: to have, to have, to have, to own. TUK = i-ši, nu-tuk = ul i-ši, nu-an-tuk = ul i-ši: wisi of the
Rarámuri would be “ul i-ši”, nu-an-tuk: garment of light? (nu 11: light, phonetic writing for lú:
human).
In Sumerian the letter A: father, offspring, seminal fluid; GÙN: to sparkle, to decorate with colors,
lines, spots; embellished, brilliant. (SL)
2.irku, bērki: runner, henchman, acolyte, lú.du 10.tuk, be-el bi-ir-ki-im.
Examples:
“My heart beats like that of a murderer who moves about in the swamps alone”; "My heart beats like
that of a murderer who moves alone in the swamps". EN bir-ki iktumušuma: "and whom the runner
have overpowered", "and that the runners have mastered ".
3.knees: (AD)
14. 14
. swiftly running: "lasma bur-ka-ia eli iṣṣurāti": "my knees move more swiftly than a bird (on wings),"
my knees move faster than the wings of a bird in flight".
."Bur-kà-ni itanḫa ina alāki urḫē": "our knees had become tired from walking the trails".
."pika libbaka liwa'ir u libbaka liwa'ir bi-ir-ki-ka": "your mouth should give orders to your heart, and
your heart to your knees".
In Akkadian, it looked like they were going as fast as birku: the lightning.
-Iskiaté: energy drink composed of lime, chia seeds, agave syrup. The Aztecs said that chia was
“oily”.
In Akkadian:
.išku: testicles (cf. wisiburka).
GIBIL-TAB, MAR-GAL iškippu: wormwood.
.chia: leaves of a plant (chih in Arabic, wormwood in English).
-Anayawari Ra’ishara:
Ra’ishara: refers to the language of the Rarámuri people, and the "hidden" words of the ancestors.
Based on the discussion below, it could be the language of the ancestors who worshiped the goddess
Ishara, the secret words reserved for initiates that lead to her.
In Akkadian:
.iš has the same Akkadian sign as KASKAL…: road, forces on an expedition, path, collective
enterprise.
.išaru, i-šá-ra, (i-š) a-ra, sag.si.sá.ak, lu i-ša-ra-a-ti: fair, pure, straight, normal, regular, ordinary,
compliant, authentic. Example: (xx) si.sá ti bal sal.la gù.sum til.la (bi.ì.zu ù); (xx) i-šar-ta i.ni.ta ṣi-li-ta
raq-qa-t (a… t i.di.e): "do you know the normal, the dissimulated, the oblique, and the fine (writing, all
types of cuneiform writing)?” (AD p.225)
.Ra: cf. supra: Ra in Rarámuri.
Akkadian: to impress, stamp, or roll (a seal into clay); denote the animate being towards or in favor
whom an action is done.
Lú = a-me-lu: human being, Eme: language, to speak.
In Sumerian: (SL)
. EME.SI.SÁ: right, legal, straightness + to equal.
. EME.GAL: elder.
. EME.SUKUD.DA: to hold, to be near, to protect, tall, high, close to ancestors.
. EME.TE.NÁ: to approach.
.Ishara:
Goddess Išḫara, later assimilated in Akkad to goddess Ištar, - Ušḫara in Ugarit -, is an ancient deity
from northern modern Syria, of unknown origin. Appeared in Ebla, she and was incorporated into the
Hurrian pantheon, then adopted by the Hittites and the Akkadians. Its cult was of considerable
importance around 2500-2000 BCE.
She is the goddess of love and compassion, of the oath, that is the Hittite word for treaty, binding
promise. Depicted with the akkadogram IŠTAR, + phonetic complement -ra: Ištar-ra. The sign in its
traditional Neo-Assyrian form is: (ME)
Goddess Išḫara quoted in the tablets of the archivist, and venerated in the cloisters of priestesses. The
One for whom we do preparations for sacrifices, we song, we bless.
Išḫara is moreover of the same sign as GALGA malku: to advise, to deliberate, malku: to advise,
which has for neighboring Akkadian sign that of ARU rému: maternal breast, rému: have pity, U
ipu: maternal fruit.
See above: the paragraph on huaraches, arhu, which may suggest that the missionary activity of the
Rarámuri runner was probably linked to this maternal and compassionate figure. Did the Rarámuri
have any idea of this goddess before the arrival of the Spaniards? Did they practice a religion of the
15. 15
original, the veneration and maintenance of the source as a guarantee for their survival? Did they
practice a religion of the original, the veneration and maintenance of the source as a guarantee for their
survival?
.Anayawari:
+ Ana:
In Akkadian,
.ana indicates the start of a sentence, or paragraph.
.ana: means towards, for, from.
.AN: the sky.
+ Yawari:
In Akkadian:
.wa’aru: send (same sign as mr sipri: messenger, and mu’uru: send, cf. supra: Rara-muri).
.warû = arû: represents the wisdom of the god or the goddess, the secret knowledge of heaven and
earth, a-ru-ú; to lead, to lead wisely, in safety.
.warû = arû: represents the wisdom of the god or the goddess, the secret knowledge of heaven and
earth, a-ru-ú; lead, lead wisely, in safety, first in line, leader of the gang.
.KASKAL uru: path (same sign as path, expedition, team enterprise).
.âru: to send a person, a message; (w) u’uru, û-a-wa-ru-ú-ki: to give an order, uwa’aruki.
or: to go, to move with an order, a missive.
.âru: who rules the world. Example: " (mu-ut), Mama ištnam ulidma appam naši ú-WA-ri šarram":
"the mother goddess who gives birth (in her abode?), Who gives birth with wisdom and
understanding" (ri: that, regarding that). Is this the goddess Ishara? (AD)
-Xicuahua is in Nahuatl the name of Chihuahua desert plateau, which has the meaning of dry, sandy,
dusty places.
In Akkadian:
.šikkatu, ši-ik-ka-tum: land of misfortune, desolate, gloomy, miserable, distress, harrowed land, "dog's
life". Example: ".ul ittiq dNIN.KILIM iṣṣuru ul ibā’i": "(over 20 miles in the devastated region of
Elam), not a single mongoose passes, not a single bird flies" (AD p. 433).
.sikku: desolate, arid place: to send a message concerning the copper: "GÚ.UN URUDU i-sí-ki-im
Ninašāium adi...(place)… lēpušam Ninašāium saniq la naṭūma sí-kam la ippaš": "let the man from
(this place) produce 20 talents of copper in the sikku as far as Wašhania ”,“ the man from (this place)
is… so that it is not possible for him to produce copper in the sikku ”.
.sikkû: a mongoose.
assigned as personal name: sí-ik-ku-ú-a.
.u'a: “alas”, “ouch!”.
ua ua: interjection expressing the feeling expressed by alas, and reinforced, of complaint, pain,
misfortune, affliction, helplessness:
itself formed by the sign expressing the messenger, the sending, the mission:
In Sumerian: (SL)
.dNIN.KILIM: mongoose, "divine proprietress", herd of wild animals.
.nig-gilim: sieve, ruining, spoiling, mongoose (thing + to twist).
***
16. 16
Books (Wikipedia)
.Antonin Artaud, Les Tarahumaras, Gallimard, Paris, coll. Folio (Essais), 1971, 157 p.
.Jeff Biggers, Dans la Sierra Madre : une année chez les Tarahumaras (trad. de l'anglais par
Michèle Pressé), Albin Michel, Paris, 2011, 278 p. (ISBN 978-2-226-21504-8)
.Raymonde Carasco, Dans le bleu du ciel : au pays des Tarahumaras (1976-2001), F. Bourin,
Paris, 2014, 525 p. (ISBN 979-10-252-0030-8)
.Carl Sofus Lumholtz, Unknown Mexico: A Record of Five Years' Exploration Among the Tribes of
the Western Sierra Madre; In the Tierra Caliente of Tepic and Jalisco; and Among the Tarascos
of Michoacan, New York, Scribner's and Sons, 1902.
.Fructuoso Irigoyen Rascón and Jesús Manuel Palma, Rarajípari, the Tarahumara Indian Kick-
ball Race, Centro Librero La Prensa, Chihuahua, 1995.
.Fructuoso Irigoyen Rascón, Cerocahui, una Comunidad en la Tarahumara. 40 Años Después,
Don Quixote Editions, 2011.
.Christopher McDougall, Born to Run (né pour courir), éditions Guérin, Chamonix, France 2012,
410 p. (ISBN 978-2-3522-1062-7).
***
Dictionaries
.R. Labat, Manuel d’épigraphie akkadienne, Paris, France.
.The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago, USA.
.Akkadisches Handwörterbuch, Wiesbaden, Germany.
.Sumerian Lexicon, John A. Hallowan.
Contact auteur : mleygues@yahoo.fr