Β΄ ΕΛΛΗΝΙΚΟΣ ΑΠΟΙΚΙΣΜΟΣ8ος
– 6ος
αιω.
Ονομάστηκε η οργανωμένη
αποικιακή εξάπλωση των αρχαίων
Ελλήνων στον χώρο
της Μεσογείου και του Εύξεινου
Πόντου, κατά την περίοδο του
8ου, του 7ου και του 6ου αιώνα
π.Χ.
seconda colonizzazione greca
l'espansione coloniale organizzata
degli antichi Greci nelle regioni del
Mediterraneo e del Mar Nero,
durante il periodo compreso tra
l'VIII, il VII e il VI secolo a.C.
5.
Τι είναι ηΜεγάλη Ελλάδα; / Che cos'è la Magna Grecia ?
Ο όρος «Μεγάλη Ελλάδα» (Magna Grecia)
δόθηκε από τους Ρωμαίους στις ελληνικές
αποικίες της Νότιας Ιταλίας και Σικελίας.
Il termine "Magna Grecia"
(Magna Grecia) fu dato dai
Romani alle colonie greche
dell'Italia meridionale e della
Sicilia.
6.
Οι σημαντικότερες πόλειςτης Μεγάλης Ελλάδας
Le città più importanti della Magna Grecia
Ρήγιον / Reggio Calabria
Σημαντικό εμπορικό λιμάνι στα στενά της Μεσσήνης
Κρότωνας / Crotone
Γενέτειρα του Μίλωνα και κέντρο του Πυθαγορισμού
Σύβαρις / Sibari
Διάσημη για τον πλούτο και την πολυτέλεια της
Τάρας / Taranto
Ισχυρή ναυτική δύναμη της Μεγάλης Ελλάδας
Κάθε πόλη διατηρούσε τη δική της διάλεκτο (δωρική, ιωνική) και ξεχωριστή πολιτιστική ταυτότητα, δημιουργώντας ένα πλούσιο
μωσαϊκό ελληνικού πολιτισμού στην Ιταλική χερσόνησο.
Οι Γραικοί: οισύγχρονοι απόγονοι
I Greci: i discendenti moderni
Στην Καλαβρία και Απουλία ζει μια ξεχωριστή μειονότητα
ελληνόφωνων, γνωστοί ως Γραικοί (Greci), που μιλούν τη διάλεκτο
Γκρίκο (Griko).
Ιn Calabria e Puglia vive una minoranza distinta di parlanti grecofoni, noti come
Greci, che parlano il dialetto griko.
Αυτή η μικρή αλλά ανθεκτική κοινότητα διατηρεί ζωντανές τις
ελληνικές παραδόσεις, γλώσσα και πολιτισμό μέχρι σήμερα, χιλιάδες
χρόνια μετά τον αρχαίο αποικισμό.
• Ελληνική μουσική και παραδοσιακοί χοροί
• Διγλωσσικά σχολεία και πολιτιστικά κέντρα
Μαρτινιάνο, Στερνάτια, Ζολίνο, Μαρτάνο, Σολέτο, Καστρινιάνο ντέι Γκρέτσι, Κοριλιάνο ντι
Οτράντο, Μελπινιάνο, Καλλιμέρα , Γκαλιτσιανό
Martiniano, Sternatia, Zolino, Martano, Soleto, Castrignano dei Greci, Corigliano
di Otranto, Melpignano, Calimera, Gallicianò
15.
Ανακαλύφθηκε το 1979στη νησίδα Μοτύη, στο δυτικό άκρο
της Σικελίας όπου βρίσκονταν οι ελληνικές αποικίες.
Σύμφωνα με εκτιμήσεις, φιλοτεχνήθηκε τον 5ο αιώνα από
παριανό μάρμαρο. Είχε ηρωικό μέγεθος και χαρακτηρίστηκε
ως ένα από τα ομορφότερα ελεύθερα γλυπτά της
αρχαιότητας....
Fu scoperto nel 1979 sull'isolotto di Moty, all'estremità
occidentale della Sicilia, dove si trovavano le colonie greche.
Secondo le stime, fu scolpito nel V secolo in marmo pario.
Aveva dimensioni eroiche ed era considerato una delle più
belle sculture libere dell'antichità.
Ο ΗΝΙΟΧΟΣ ΤΗΣ ΜΟΤΥΗΣ
16.
Παραδοσιακή γιορτή στα
ελληνόφωναχωριά της Απουλίας
Festa tradizionale nei villaggi grecofoni della
Puglia
Μουσική
Παραδοσιακά ελληνικά τραγούδια και όργανα που διατηρούνται από
γενιά σε γενιά
Χορός
Αυθεντικοί ελληνικοί χοροί που θυμίζουν την αρχαία πατρίδα
Γλώσσα Γκρίκο
Η ζωντανή διάλεκτος που συνδέει το παρελθόν με το παρόν
Αυτές οι εκδηλώσεις αποτελούν ζωντανή απόδειξη της συνέχειας της ελληνικής
πολιτιστικής κληρονομιάς στην Ιταλία.
17.
Η Μεγάλη Ελλάδασήμερα
La Magna Grecia oggi
Πολιτισμική Γέφυρα
Η ελληνική κληρονομιά αποτελεί ζωντανή γέφυρα πολιτισμού
μεταξύ Ελλάδας και Ιταλίας
Πολιτιστικοί Σύλλογοι Associazioni Culturali
Οργανώσεις που προωθούν την ελληνική ταυτότητα και παράδοση
Γλωσσικές Πρωτοβουλίες
Προγράμματα διδασκαλίας της διαλέκτου Γκρίκο
Programmi di insegnamento del dialetto griko
Πολιτιστικές Εκδηλώσεις
Ετήσιες γιορτές και φεστιβάλ που τιμούν την κληρονομιά
celebrazioni e festival
18.
Η σημασία τηςΜεγάλης Ελλάδας για το
μέλλον
L'importanza della MAGNA GRECIA per il futuro
Ενίσχυση διμερών
δεσμών
Προώθηση των σχέσεων Ελλάδας-
Ιταλίας μέσω κοινών
πολιτιστικών προγραμμάτων,
εκπαιδευτικών ανταλλαγών και
συνεργασιών που αξιοποιούν την
κοινή ιστορία.
Promuovere le relazioni Grecia-Italia
attraverso programmi culturali
congiunti
Προστασία της γλώσσας
Γκρίκο
Ανάδειξη και διαφύλαξη της
διαλέκτου Γκρίκο ως ζωντανής
γλωσσικής κληρονομιάς μέσω
εκπαιδευτικών προγραμμάτων,
τεκμηρίωσης και ενίσχυσης της
χρήσης της στην καθημερινότητα.
Promozione e conservazione del
dialetto griko
Τουριστική ανάπτυξη
Δημιουργία πολιτιστικών
διαδρομών που αναδεικνύουν τα
αρχαία μνημεία, τις παραδόσεις
και τη σύγχρονη ζωή των
Γραικών, προσελκύοντας
επισκέπτες από όλο τον κόσμο.
Sviluppo del turismo
19.
Μεγάλη
Ελλάδα
Γέφυρα πολιτισμών /Un ponte di
culture
Η Μεγάλη Ελλάδα δεν είναι μόνο ιστορία του παρελθόντος, αλλά ζωντανή
παράδοση που ενώνει λαούς, εποχές και πολιτισμούς. Είναι μια υπενθύμιση ότι οι
πολιτισμικοί δεσμοί ξεπερνούν τα σύνορα και τον χρόνο.
La Magna Grecia non è solo una storia del passato, ma una tradizione viva che
unisce popoli, epoche e culture. È un promemoria che i legami culturali
trascendono i confini e il tempo.
Ας τιμήσουμε και διαδώσουμε αυτή την κοινή κληρονομιά για τις επόμενες
γενιές! / Onoriamo e diffondiamo questa eredità comune per le generazioni future!