‫هشسوع تعسَة تىَتس‬
‫تعض التنثُهاخ‬
‫• الوسم (الهاش تاق) الخاص بالفعالٌة: ‪#moltaqa‬‬
                     ‫• بٌانات استخدام اإلنترنت:‬
                             ‫– استم المستخدم:‬
                                 ‫– كلمة السر:‬
‫ما هو مشروع تعريب تويتر؟‬

  ‫مشروع تعرٌب توٌتر..مشروع‬
‫ضخم تقوده مبادرة سفراء التغرٌد‬
 ‫العربً بالتنسٌق مع موقع توٌتر!‬
‫هعلىهاخ هاهح وتىضُحُح قثل تدء الىزشح..‬
 ‫1. مشروع «تعرٌب توٌتر» هو مشروع تقوده مبادرة سفراء التغرٌد العربً‬
  ‫بالتنسٌق مع توٌتر، وال ٌقود توٌتر المشروع بل تقوده المبادرة من خالل‬
                                                     ‫المتطوعٌن العرب.‬
         ‫2. ٌتلخص دور توٌتر فً المشروع فً استالم المحتوى الذي سٌقوم‬
‫المتطوعون فً المشروع بترجمته لكن هذا ال ٌعنً أن توٌتر سٌلتزم بنشر‬
    ‫أو تنفٌذ أو تطبٌق ذلك المحتوى حرفٌا ً ألن سٌاسة توٌتر تقتضً تمكٌن‬
        ‫جمٌع مستخدمً أي لغة من التصوٌت على جمٌع المصطلحات قبل‬
  ‫اعتمادها ولذلك سٌقوم توٌتر بعرض المحتوى الناتج عن مشروع تعرٌب‬
‫توٌتر لٌصوت علٌه جمٌع المستخدمٌن العرب (حوالً 6 ملٌون) وذلك عند‬
                             ‫فتح باب الترجمة بشكل رسمً للغة العربٌة.‬
 ‫3. 3. إدارة توٌتر على دراٌة تامة بهذا المشروع وتدعمه. لكن ألنها لم تحدد‬
     ‫بعد موعدا رسمٌا ً لفتح باب ترجمة توٌتر للغة العربٌة، فلن ٌشارك أي‬
                                        ‫مسئول فً توٌتر إلى ذلك الحٌن.‬
‫هعلىهاخ هاهح وتىضُحُح قثل تدء الىزشح..‬
   ‫4. تنسق مبادرة سفراء التغرٌد العربً جمٌع تفاصٌل المشروع‬
     ‫مع إدارة توٌتر من خالل مراسالت مباشرة مع مدٌر مجتمعات‬
                                              ‫الترجمة فً توٌتر.‬
     ‫5. هذه الورشة لٌست برعاٌة توٌتر إال أنه ٌشجع المتطوعٌن‬
    ‫والمشاركٌن فٌها على بدء العمل والمشاركة فً المشروع ألنه‬
                     ‫خطوة أولى وهامة على طرٌق تعرٌب توٌتر.‬
      ‫6. ٌرحب توٌتر بالمشاركة المستقبلٌة فً مثل هذه الفعالٌات‬
‫القائمة على التطوع لترجمة توٌتر إلى اللغة العربٌة إال أن مشاركة‬
‫توٌتر الرسمٌة لن تتم إال عقب فتح باب الترجمة رسمٌا لدعم اللغة‬
                                                        ‫العربٌة.‬
‫كُف ولِدخ الفكسج؟‬
                         ‫ُ‬

‫• بدأ توٌتر فً االعتماد على المستخدمٌن المتطوعٌن حول‬
                    ‫العالم لترجمة توٌتر إلى لغاتهم.‬
‫كُف ولِدخ الفكسج؟‬
                          ‫ُ‬

‫• قام توٌتر بتمكٌن المستخدمٌن ترجمة توٌتر للغاتهم وذلك‬
             ‫من خالل مخاطبة مركز الترجمة فً توٌتر.‬

                      ‫• ما هو مركز الترجمة فً توٌتر؟‬
‫كُف ولِدخ الفكسج؟‬
                          ‫ُ‬

   ‫• أنشأ مركز الترجمة فً توٌتر صفحة خاصة بها نموذج‬
‫ٌجب على جمٌع مستخدمً توٌتر تعبئته لطلب إدراج لغتهم‬
                                           ‫للترجمة.‬
‫كُف ولِدخ الفكسج؟‬
                       ‫ُ‬
‫• فً ٌولٌو 1102، قامت مبادرة سفراء التغرٌد العربً‬
‫‪ @taghreedat‬بتوعٌة الجمهور حول هذا األسلوب‬
                   ‫الجدٌد الذي بدأ توٌتر فً اعتماده.‬
‫هاذا حدث تعد ذلك؟‬
   ‫• فً أغسطس 1102، بدأت المبادرة بتكوٌن مجموعة من‬
     ‫المتطوعٌن العرب الراغبٌن فً ترجمة توٌتر إلى اللغة‬
‫العربٌة على أمل أن ٌشارك هؤالء بصورة فعلٌة عندما ٌفتح‬
                          ‫توٌتر باب الترجمة للغة العربٌة.‬
‫لكي لن َكي هرا كافُا!!‬
  ‫• قررت المبادرة اتخاذ خطوات أكثر فاعلٌة وعدم االكتفاء‬
 ‫فقط بتعبئة نموذج طلب اللغات فً صفحة مركز الترجمة‬
‫وخاصة بعد دعم 71 لغة لٌس من بٌنها اللغة العربٌة حتى‬
                                                 ‫اآلن!‬
‫هاذا فعلنا؟‬
  ‫• فً سبتمبر، خاطبت المبادرة موقع توٌتر بشكل رسمً من‬
     ‫خالل رسائل إلكترونٌة إلى أحد العاملٌن فً توٌتر وذلك‬
 ‫لطلب المشاركة فً تعرٌب توٌتر بالصورة التً ٌراها توٌتر‬
                             ‫َ‬
  ‫مناسبة ( شكر خاص إلى المُغردة رنا داود ‪@balewee‬‬
‫من لبنان والتً أوصلتنا بالشخص المسئول من داخل توٌتر).‬
‫الوفاجأج!!‬
     ‫• وفً 61 سبتمبر 1102، وصلنا رد رسمً من مدٌر‬
                     ‫مجتمعات الترجمة فً توٌتر.‬
   ‫• رحب مدٌر الترجمة - فً اٌمٌل رسمً أرسله لنا - بأن‬
‫تعمل مبادرة سفراء التغرٌد العربً بالتنسٌق مع توٌتر على‬
‫هذا المشروع، وبهذا تصبح المبادرة هً أول مبادرة عربٌة‬
   ‫وأول حساب عربً على توٌتر ٌقوم بالتنسٌق الفعلً مع‬
                         ‫توٌتر لترجمته إلى اللغة العربٌة.‬
‫تفاصُل زد تىَتس!‬
            ‫• ما هً تفاصٌل الرد الرسمً الذي حصلنا علٌه من توٌتر؟‬

                                                  ‫استثناء من توٌتر‬   ‫•‬
 ‫وافق توٌتر على إعالننا بأن مبادرة سفراء التغرٌد العربً – من خالل‬    ‫•‬
          ‫مجموعة المتطوعٌن – ستقود إنجاز وتنفٌذ مشروع التعرٌب‬
‫سٌتم ارسال جمٌع إنجازات المتطوعٌن إلى توٌتر (المصطلحات وقواعد‬        ‫•‬
  ‫الترجمة) – وسوف ٌحتفظ بها إلى حٌن اإلعالن عن فتح باب الترجمة‬
                                                            ‫رسمٌا‬
‫لٌس شرطا أن ٌتم تطبٌق ونشر كل ما سٌقدمه المتطوعون فً المشروع‬         ‫•‬
      ‫ألن توٌتر سٌفتح الباب لجمٌع العرب للتصوٌت على ما تم إنجازه‬
‫خطىاخ تسجوح اللغاخ األخسي‬
                                       ‫نموذج‬    ‫•‬
                              ‫تقٌٌم حجم الطلب‬   ‫•‬
                     ‫قرار من توٌتر بدعم اللغة‬   ‫•‬
                              ‫فتح باب التطوع‬    ‫•‬
                       ‫بدء ترجمة المصطلحات‬      ‫•‬
‫التصوٌت على المصطلحات من قبل المستخدمٌن‬         ‫•‬
   ‫ترجمة محتوٌات الموقع ككل باللغة المطلوبة‬     ‫•‬
‫خطىاخ تسجوح اللغح العستُح‬
                              ‫فتح باب التطوع‬    ‫•‬
                       ‫بدء ترجمة المصطلحات‬      ‫•‬
                     ‫قرار من توٌتر بدعم اللغة‬   ‫•‬
‫التصوٌت على المصطلحات من قبل المستخدمٌن‬         ‫•‬
   ‫ترجمة محتوٌات الموقع ككل باللغة المطلوبة‬     ‫•‬
‫دوز هثادزج سفساء التغسَد العستٍ‬
       ‫1. تكوٌن مجموعة كبٌرة من المتطوعٌن لترجمة توٌتر‬
 ‫2. إعداد قواعد تفصٌلٌة للترجمة العربٌة وتضم هذه القواعد:‬
‫جمٌع األسس اللغوٌة التً ٌجب اتباعها من تأنٌث وتذكٌر وجمع‬
                            ‫وهمزات وغٌرها من قواعد اللغة‬
‫دوز هثادزج سفساء التغسَد العستٍ‬

   ‫3. إعداد معجم كامل لجمٌع مصطلحات توٌتر المُعربة ٌضم‬
‫جمٌع الكلمات المستخدمة فً موقع توٌتر وتطبٌقاته المختلفة من‬
                      ‫إعدادات وأزرار وأجزاء وتنبٌهات..الخ.‬
‫دوز هثادزج سفساء التغسَد العستٍ‬
‫4. تسلٌم قواعد الترجمة ومعجم المصطلحات المُعربة إلى إدارة‬
                      ‫توٌتر من خالل مدٌر مجتمعات الترجمة.‬
    ‫5. ترشٌح مجموعة من مدراء الترجمة من ضمن مجموعة‬
    ‫المتطوعٌن العرب وذلك لٌقوموا بدور تنسٌقً عند فتح باب‬
                                   ‫ترجمة توٌتر إلى العربٌة.‬
‫أهوُح الوشسوع‬
             ‫1. تسرٌع وتسهٌل عملٌة دعم توٌتر للغة العربٌة‬
  ‫2. وتعود أهمٌة ترجمة توٌتر إلى اللغة العربٌة إلى عدد من‬
                                                ‫األسباب:‬
‫• االستجابة للطلب المتزاٌد على دعم اللغة العربٌة تمكٌن دعم‬
                 ‫واجهة مستخدمً موقع توٌتر للغة العربٌة.‬
   ‫• زٌادة عدد مستخدمً توٌتر العرب من المحٌط إلى الخلٌج‬
                                         ‫(وخاصة النشطاء)‬
                  ‫• زٌادة المحتوى العربً الرقمً على توٌتر‬
 ‫• تمكٌن التغرٌدات العربٌة على توٌتر من الوصول إلى قائمة‬
                                 ‫الموضوعات األعلى تداوال‬
‫ها هى الوطلىب؟‬

          ‫أوال: تعبئة بٌاناتك فً النموذج الموجود على موقع المبادرة:‬   ‫•‬
              ‫‪ www.taghreedat.com‬وانضمامك إلى المشروع.‬
  ‫ثانٌا: سنتواصل معك بعدها إلمدادك بكٌفٌة وبٌانات الدخول إلى نظام‬     ‫•‬
      ‫الترجمة المتبع فً المشروع وسٌطلب منك الموافقة على السماح‬
                   ‫باستخدام توٌتر لكافة ما تقترحه من أفكار وترجمة.‬
‫ثالثا: ٌمكنك بعدها بالبدء فً تعرٌب المصطلحات أو اقتراح مصطلحات‬        ‫•‬
‫جدٌدة للترجمة والمشاركة أٌضا فً وضع قواعد وضوابط للترجمة من‬
                                               ‫خالل صفحة وٌكً .‬
   ‫فً حال تمٌزك، سٌتم مراسلتك وسنقوم بترشٌحك لتكون أحد مدراء‬          ‫•‬
 ‫الترجمة ‪ Translation Moderator‬وسٌتم ارسال قائمة بهؤالء إلى‬
                                                       ‫إدارة توٌتر.‬
‫ها الرٌ سُحدث تعد أى تنضن إلً قائوح‬
                   ‫الوتطىعُي؟‬
                                                    ‫مشروع تعرٌب توٌتر له مراحل أساسٌة وهً:‬
       ‫1. ستقوم المبادرة تكوٌن مجموعة من المتطوعٌن لترجمة توٌتر من مختلف الدول العربٌة.‬
    ‫2. ستمكن المبادرة هؤالء المتطوعٌن المنضمٌن إلى المشروع من الدخول إلى نظام العمل فً‬
            ‫المشروع وهو تطبٌق اخترناه بحٌث ٌمكنهم من الدخول إلى المواد المراد ترجمتها.‬
                        ‫3. سٌتم االنتهاء من وضع قواعد الترجمة وترجمتها إلى اللغة اإلنجلٌزٌة.‬
                                ‫4. ستعمل المبادرة العمل على إعداد معجم المصطلحات المعربة.‬
‫5. ستقوم المبادرة بتسلٌم أسماء جمٌع المتطوعٌن ومعجم المصطلحات وقواعد الترجمة إلى إدارة‬
                                                                                   ‫توٌتر.‬
                           ‫6. ستقوم المبادرة اختٌار مدراء للترجمة من ضمن هؤالء المتطوعٌن.‬
‫• ٌنتهً دورنا عند النقطة السادسة ومن ثم ٌصبح علٌنا انتظار فتح توٌتر لباب الترجمة إلى اللغة‬
 ‫العربٌة. وعند قٌامه بذلك، سٌتم استخدام جمٌع المحتوي الذي قدمه المتطوعٌن وسوف ٌطرح‬
                        ‫لتصوٌت جمهور توٌتر العربً الذي ٌقدر بأكثر من 6 مالٌٌن شخص.‬
‫الوهازاخ الوطلىتح‬
  ‫ٌمكن للمتطوع امتالك مهارة واحدة أو أكثر من بٌن المهارات‬         ‫•‬
                                                       ‫التالٌة:‬
‫مهارات لغوٌة: النحو – الصرف – التدقٌق اللغوي – قواعد اللغة‬        ‫•‬
  ‫مهارات تقنٌة: نظم المعلومات – تطوٌر المواقع اإللكترونٌة –‬       ‫•‬
                                             ‫البرمجة وغٌرها‬
‫مهارات إعالمٌة: العمل مع جهة إعالمٌة وتشمل اإلعالم الرقمً‬         ‫•‬
                             ‫أو المسموع أو المرئً أو المكتوب‬
   ‫مهارات فً الترجمة: خبرة أو خلفٌة أكادٌمٌة فً الترجمة من‬        ‫•‬
                                        ‫اإلنجلٌزٌة إلى العربٌة‬
‫هي...سُقىم تواذا؟‬
                                             ‫َ‬
                    ‫الدور‬                                 ‫المهارة‬

             ‫• إعداد قواعد الترجمة باللغة العربٌة‬                        ‫لغوٌة‬
      ‫• ترجمة مصطلحات توٌتر إلى اللغة العربٌة‬        ‫ترجمة (انجلٌزي – عربً) أو‬
   ‫• تحوٌل قواعد الترجمة (التً وضعها اللغوٌون)‬
                       ‫• من العربٌة إلى اإلنجلٌزٌة‬           ‫(عربً – انجلٌزي)‬

     ‫• مساعدة المترجمٌن والمدققٌن فً اٌجاد أفضل‬                          ‫تقنٌة‬
‫ترجمة للمصطلحات التقنٌة بطرٌقة غٌر حرفٌة لها‬
‫• التدقٌق اللغوي فً ما قام المترجمون بترجمته من‬                          ‫لغوٌة‬
                                 ‫مصطلحات‬
‫• نشر الوعً عن مشروع تعرٌب توٌتر خالل جمٌع‬                             ‫إعالمٌة‬
                               ‫فترات المشروع‬
                   ‫• جذب المزٌد من المتطوعٌن‬
          ‫• تغطٌة المشروع فً وسائلهم اإلعالمٌة‬
www.taghreedat.com

مشروع تعريب تويتر

  • 1.
  • 2.
    ‫تعض التنثُهاخ‬ ‫• الوسم(الهاش تاق) الخاص بالفعالٌة: ‪#moltaqa‬‬ ‫• بٌانات استخدام اإلنترنت:‬ ‫– استم المستخدم:‬ ‫– كلمة السر:‬
  • 3.
    ‫ما هو مشروعتعريب تويتر؟‬ ‫مشروع تعرٌب توٌتر..مشروع‬ ‫ضخم تقوده مبادرة سفراء التغرٌد‬ ‫العربً بالتنسٌق مع موقع توٌتر!‬
  • 4.
    ‫هعلىهاخ هاهح وتىضُحُحقثل تدء الىزشح..‬ ‫1. مشروع «تعرٌب توٌتر» هو مشروع تقوده مبادرة سفراء التغرٌد العربً‬ ‫بالتنسٌق مع توٌتر، وال ٌقود توٌتر المشروع بل تقوده المبادرة من خالل‬ ‫المتطوعٌن العرب.‬ ‫2. ٌتلخص دور توٌتر فً المشروع فً استالم المحتوى الذي سٌقوم‬ ‫المتطوعون فً المشروع بترجمته لكن هذا ال ٌعنً أن توٌتر سٌلتزم بنشر‬ ‫أو تنفٌذ أو تطبٌق ذلك المحتوى حرفٌا ً ألن سٌاسة توٌتر تقتضً تمكٌن‬ ‫جمٌع مستخدمً أي لغة من التصوٌت على جمٌع المصطلحات قبل‬ ‫اعتمادها ولذلك سٌقوم توٌتر بعرض المحتوى الناتج عن مشروع تعرٌب‬ ‫توٌتر لٌصوت علٌه جمٌع المستخدمٌن العرب (حوالً 6 ملٌون) وذلك عند‬ ‫فتح باب الترجمة بشكل رسمً للغة العربٌة.‬ ‫3. 3. إدارة توٌتر على دراٌة تامة بهذا المشروع وتدعمه. لكن ألنها لم تحدد‬ ‫بعد موعدا رسمٌا ً لفتح باب ترجمة توٌتر للغة العربٌة، فلن ٌشارك أي‬ ‫مسئول فً توٌتر إلى ذلك الحٌن.‬
  • 5.
    ‫هعلىهاخ هاهح وتىضُحُحقثل تدء الىزشح..‬ ‫4. تنسق مبادرة سفراء التغرٌد العربً جمٌع تفاصٌل المشروع‬ ‫مع إدارة توٌتر من خالل مراسالت مباشرة مع مدٌر مجتمعات‬ ‫الترجمة فً توٌتر.‬ ‫5. هذه الورشة لٌست برعاٌة توٌتر إال أنه ٌشجع المتطوعٌن‬ ‫والمشاركٌن فٌها على بدء العمل والمشاركة فً المشروع ألنه‬ ‫خطوة أولى وهامة على طرٌق تعرٌب توٌتر.‬ ‫6. ٌرحب توٌتر بالمشاركة المستقبلٌة فً مثل هذه الفعالٌات‬ ‫القائمة على التطوع لترجمة توٌتر إلى اللغة العربٌة إال أن مشاركة‬ ‫توٌتر الرسمٌة لن تتم إال عقب فتح باب الترجمة رسمٌا لدعم اللغة‬ ‫العربٌة.‬
  • 6.
    ‫كُف ولِدخ الفكسج؟‬ ‫ُ‬ ‫• بدأ توٌتر فً االعتماد على المستخدمٌن المتطوعٌن حول‬ ‫العالم لترجمة توٌتر إلى لغاتهم.‬
  • 8.
    ‫كُف ولِدخ الفكسج؟‬ ‫ُ‬ ‫• قام توٌتر بتمكٌن المستخدمٌن ترجمة توٌتر للغاتهم وذلك‬ ‫من خالل مخاطبة مركز الترجمة فً توٌتر.‬ ‫• ما هو مركز الترجمة فً توٌتر؟‬
  • 10.
    ‫كُف ولِدخ الفكسج؟‬ ‫ُ‬ ‫• أنشأ مركز الترجمة فً توٌتر صفحة خاصة بها نموذج‬ ‫ٌجب على جمٌع مستخدمً توٌتر تعبئته لطلب إدراج لغتهم‬ ‫للترجمة.‬
  • 12.
    ‫كُف ولِدخ الفكسج؟‬ ‫ُ‬ ‫• فً ٌولٌو 1102، قامت مبادرة سفراء التغرٌد العربً‬ ‫‪ @taghreedat‬بتوعٌة الجمهور حول هذا األسلوب‬ ‫الجدٌد الذي بدأ توٌتر فً اعتماده.‬
  • 13.
    ‫هاذا حدث تعدذلك؟‬ ‫• فً أغسطس 1102، بدأت المبادرة بتكوٌن مجموعة من‬ ‫المتطوعٌن العرب الراغبٌن فً ترجمة توٌتر إلى اللغة‬ ‫العربٌة على أمل أن ٌشارك هؤالء بصورة فعلٌة عندما ٌفتح‬ ‫توٌتر باب الترجمة للغة العربٌة.‬
  • 14.
    ‫لكي لن َكيهرا كافُا!!‬ ‫• قررت المبادرة اتخاذ خطوات أكثر فاعلٌة وعدم االكتفاء‬ ‫فقط بتعبئة نموذج طلب اللغات فً صفحة مركز الترجمة‬ ‫وخاصة بعد دعم 71 لغة لٌس من بٌنها اللغة العربٌة حتى‬ ‫اآلن!‬
  • 16.
    ‫هاذا فعلنا؟‬ ‫• فً سبتمبر، خاطبت المبادرة موقع توٌتر بشكل رسمً من‬ ‫خالل رسائل إلكترونٌة إلى أحد العاملٌن فً توٌتر وذلك‬ ‫لطلب المشاركة فً تعرٌب توٌتر بالصورة التً ٌراها توٌتر‬ ‫َ‬ ‫مناسبة ( شكر خاص إلى المُغردة رنا داود ‪@balewee‬‬ ‫من لبنان والتً أوصلتنا بالشخص المسئول من داخل توٌتر).‬
  • 17.
    ‫الوفاجأج!!‬ ‫• وفً 61 سبتمبر 1102، وصلنا رد رسمً من مدٌر‬ ‫مجتمعات الترجمة فً توٌتر.‬ ‫• رحب مدٌر الترجمة - فً اٌمٌل رسمً أرسله لنا - بأن‬ ‫تعمل مبادرة سفراء التغرٌد العربً بالتنسٌق مع توٌتر على‬ ‫هذا المشروع، وبهذا تصبح المبادرة هً أول مبادرة عربٌة‬ ‫وأول حساب عربً على توٌتر ٌقوم بالتنسٌق الفعلً مع‬ ‫توٌتر لترجمته إلى اللغة العربٌة.‬
  • 18.
    ‫تفاصُل زد تىَتس!‬ ‫• ما هً تفاصٌل الرد الرسمً الذي حصلنا علٌه من توٌتر؟‬ ‫استثناء من توٌتر‬ ‫•‬ ‫وافق توٌتر على إعالننا بأن مبادرة سفراء التغرٌد العربً – من خالل‬ ‫•‬ ‫مجموعة المتطوعٌن – ستقود إنجاز وتنفٌذ مشروع التعرٌب‬ ‫سٌتم ارسال جمٌع إنجازات المتطوعٌن إلى توٌتر (المصطلحات وقواعد‬ ‫•‬ ‫الترجمة) – وسوف ٌحتفظ بها إلى حٌن اإلعالن عن فتح باب الترجمة‬ ‫رسمٌا‬ ‫لٌس شرطا أن ٌتم تطبٌق ونشر كل ما سٌقدمه المتطوعون فً المشروع‬ ‫•‬ ‫ألن توٌتر سٌفتح الباب لجمٌع العرب للتصوٌت على ما تم إنجازه‬
  • 19.
    ‫خطىاخ تسجوح اللغاخاألخسي‬ ‫نموذج‬ ‫•‬ ‫تقٌٌم حجم الطلب‬ ‫•‬ ‫قرار من توٌتر بدعم اللغة‬ ‫•‬ ‫فتح باب التطوع‬ ‫•‬ ‫بدء ترجمة المصطلحات‬ ‫•‬ ‫التصوٌت على المصطلحات من قبل المستخدمٌن‬ ‫•‬ ‫ترجمة محتوٌات الموقع ككل باللغة المطلوبة‬ ‫•‬
  • 20.
    ‫خطىاخ تسجوح اللغحالعستُح‬ ‫فتح باب التطوع‬ ‫•‬ ‫بدء ترجمة المصطلحات‬ ‫•‬ ‫قرار من توٌتر بدعم اللغة‬ ‫•‬ ‫التصوٌت على المصطلحات من قبل المستخدمٌن‬ ‫•‬ ‫ترجمة محتوٌات الموقع ككل باللغة المطلوبة‬ ‫•‬
  • 21.
    ‫دوز هثادزج سفساءالتغسَد العستٍ‬ ‫1. تكوٌن مجموعة كبٌرة من المتطوعٌن لترجمة توٌتر‬ ‫2. إعداد قواعد تفصٌلٌة للترجمة العربٌة وتضم هذه القواعد:‬ ‫جمٌع األسس اللغوٌة التً ٌجب اتباعها من تأنٌث وتذكٌر وجمع‬ ‫وهمزات وغٌرها من قواعد اللغة‬
  • 23.
    ‫دوز هثادزج سفساءالتغسَد العستٍ‬ ‫3. إعداد معجم كامل لجمٌع مصطلحات توٌتر المُعربة ٌضم‬ ‫جمٌع الكلمات المستخدمة فً موقع توٌتر وتطبٌقاته المختلفة من‬ ‫إعدادات وأزرار وأجزاء وتنبٌهات..الخ.‬
  • 26.
    ‫دوز هثادزج سفساءالتغسَد العستٍ‬ ‫4. تسلٌم قواعد الترجمة ومعجم المصطلحات المُعربة إلى إدارة‬ ‫توٌتر من خالل مدٌر مجتمعات الترجمة.‬ ‫5. ترشٌح مجموعة من مدراء الترجمة من ضمن مجموعة‬ ‫المتطوعٌن العرب وذلك لٌقوموا بدور تنسٌقً عند فتح باب‬ ‫ترجمة توٌتر إلى العربٌة.‬
  • 28.
    ‫أهوُح الوشسوع‬ ‫1. تسرٌع وتسهٌل عملٌة دعم توٌتر للغة العربٌة‬ ‫2. وتعود أهمٌة ترجمة توٌتر إلى اللغة العربٌة إلى عدد من‬ ‫األسباب:‬ ‫• االستجابة للطلب المتزاٌد على دعم اللغة العربٌة تمكٌن دعم‬ ‫واجهة مستخدمً موقع توٌتر للغة العربٌة.‬ ‫• زٌادة عدد مستخدمً توٌتر العرب من المحٌط إلى الخلٌج‬ ‫(وخاصة النشطاء)‬ ‫• زٌادة المحتوى العربً الرقمً على توٌتر‬ ‫• تمكٌن التغرٌدات العربٌة على توٌتر من الوصول إلى قائمة‬ ‫الموضوعات األعلى تداوال‬
  • 29.
    ‫ها هى الوطلىب؟‬ ‫أوال: تعبئة بٌاناتك فً النموذج الموجود على موقع المبادرة:‬ ‫•‬ ‫‪ www.taghreedat.com‬وانضمامك إلى المشروع.‬ ‫ثانٌا: سنتواصل معك بعدها إلمدادك بكٌفٌة وبٌانات الدخول إلى نظام‬ ‫•‬ ‫الترجمة المتبع فً المشروع وسٌطلب منك الموافقة على السماح‬ ‫باستخدام توٌتر لكافة ما تقترحه من أفكار وترجمة.‬ ‫ثالثا: ٌمكنك بعدها بالبدء فً تعرٌب المصطلحات أو اقتراح مصطلحات‬ ‫•‬ ‫جدٌدة للترجمة والمشاركة أٌضا فً وضع قواعد وضوابط للترجمة من‬ ‫خالل صفحة وٌكً .‬ ‫فً حال تمٌزك، سٌتم مراسلتك وسنقوم بترشٌحك لتكون أحد مدراء‬ ‫•‬ ‫الترجمة ‪ Translation Moderator‬وسٌتم ارسال قائمة بهؤالء إلى‬ ‫إدارة توٌتر.‬
  • 30.
    ‫ها الرٌ سُحدثتعد أى تنضن إلً قائوح‬ ‫الوتطىعُي؟‬ ‫مشروع تعرٌب توٌتر له مراحل أساسٌة وهً:‬ ‫1. ستقوم المبادرة تكوٌن مجموعة من المتطوعٌن لترجمة توٌتر من مختلف الدول العربٌة.‬ ‫2. ستمكن المبادرة هؤالء المتطوعٌن المنضمٌن إلى المشروع من الدخول إلى نظام العمل فً‬ ‫المشروع وهو تطبٌق اخترناه بحٌث ٌمكنهم من الدخول إلى المواد المراد ترجمتها.‬ ‫3. سٌتم االنتهاء من وضع قواعد الترجمة وترجمتها إلى اللغة اإلنجلٌزٌة.‬ ‫4. ستعمل المبادرة العمل على إعداد معجم المصطلحات المعربة.‬ ‫5. ستقوم المبادرة بتسلٌم أسماء جمٌع المتطوعٌن ومعجم المصطلحات وقواعد الترجمة إلى إدارة‬ ‫توٌتر.‬ ‫6. ستقوم المبادرة اختٌار مدراء للترجمة من ضمن هؤالء المتطوعٌن.‬ ‫• ٌنتهً دورنا عند النقطة السادسة ومن ثم ٌصبح علٌنا انتظار فتح توٌتر لباب الترجمة إلى اللغة‬ ‫العربٌة. وعند قٌامه بذلك، سٌتم استخدام جمٌع المحتوي الذي قدمه المتطوعٌن وسوف ٌطرح‬ ‫لتصوٌت جمهور توٌتر العربً الذي ٌقدر بأكثر من 6 مالٌٌن شخص.‬
  • 31.
    ‫الوهازاخ الوطلىتح‬ ‫ٌمكن للمتطوع امتالك مهارة واحدة أو أكثر من بٌن المهارات‬ ‫•‬ ‫التالٌة:‬ ‫مهارات لغوٌة: النحو – الصرف – التدقٌق اللغوي – قواعد اللغة‬ ‫•‬ ‫مهارات تقنٌة: نظم المعلومات – تطوٌر المواقع اإللكترونٌة –‬ ‫•‬ ‫البرمجة وغٌرها‬ ‫مهارات إعالمٌة: العمل مع جهة إعالمٌة وتشمل اإلعالم الرقمً‬ ‫•‬ ‫أو المسموع أو المرئً أو المكتوب‬ ‫مهارات فً الترجمة: خبرة أو خلفٌة أكادٌمٌة فً الترجمة من‬ ‫•‬ ‫اإلنجلٌزٌة إلى العربٌة‬
  • 32.
    ‫هي...سُقىم تواذا؟‬ ‫َ‬ ‫الدور‬ ‫المهارة‬ ‫• إعداد قواعد الترجمة باللغة العربٌة‬ ‫لغوٌة‬ ‫• ترجمة مصطلحات توٌتر إلى اللغة العربٌة‬ ‫ترجمة (انجلٌزي – عربً) أو‬ ‫• تحوٌل قواعد الترجمة (التً وضعها اللغوٌون)‬ ‫• من العربٌة إلى اإلنجلٌزٌة‬ ‫(عربً – انجلٌزي)‬ ‫• مساعدة المترجمٌن والمدققٌن فً اٌجاد أفضل‬ ‫تقنٌة‬ ‫ترجمة للمصطلحات التقنٌة بطرٌقة غٌر حرفٌة لها‬ ‫• التدقٌق اللغوي فً ما قام المترجمون بترجمته من‬ ‫لغوٌة‬ ‫مصطلحات‬ ‫• نشر الوعً عن مشروع تعرٌب توٌتر خالل جمٌع‬ ‫إعالمٌة‬ ‫فترات المشروع‬ ‫• جذب المزٌد من المتطوعٌن‬ ‫• تغطٌة المشروع فً وسائلهم اإلعالمٌة‬
  • 33.