Literacy Week Assignment2016
Mandarin with Charlene
『楓橋夜泊』 張繼(唐,750 年)
月落烏啼霜滿天, 江楓漁火對愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
Mooring By The Maple Bridge At Night by Ji Zhong (Tang Dynasty, 750)
The moon sets in the frosty sky amid the caws of the crow;
Fronting riverside maples and fishing fires lies a sad soul.
Outside the Gusu Gity, The Cold Mountain Temple -
To the guest boat comes its midnight toll.
背景故事: 月亮已經西沉了,冷冷的空氣裡只聽到烏鴉的叫聲,這時
天上下起細雪,。睡不著覺的我望著江邊的楓葉,以及漁船上的燈火,
忽然覺得非常憂愁。半夜時,姑蘇城外寒山寺的鐘聲響起,一聲又一
聲的傳到我搭乘的客船,令人更加的孤單寂寞。