читальный зал литературы на иностранных языках предлагает выставкуbibliotekaMGTU
Читальный зал литературы на иностранных языках предлагает выставку «Использование английской учебной литературы в работе международных лингвистических центров»
читальный зал литературы на иностранных языках предлагает выставкуbibliotekaMGTU
Читальный зал литературы на иностранных языках предлагает выставку «Использование английской учебной литературы в работе международных лингвистических центров»
Коммунікації на 80% створені с невербальних сигналів. Давайте поговоримо про те, як користуватися цим у роботі.
Видео тут(русский) https://www.youtube.com/watch?v=nPxdmBzBogY&feature=youtu.be
Коммунікації на 80% створені с невербальних сигналів. Давайте поговоримо про те, як користуватися цим у роботі.
Видео тут(русский) https://www.youtube.com/watch?v=nPxdmBzBogY&feature=youtu.be
World Innovation Forum 2010. Would like to download the Presentation? Please pay with a Tweet by following the link: http://www.paywithatweet.com/pay/?id=844e8b6643e07f0c2a8f06a03a5bb1b9
2. Трудности аудирования 1.связанные с условием восприятия 2.связанные с восприятием языковой формы 3.связанные с содержанием аудиотекста 4.связанные с формой преъявления аудиотекста 5.связанные с восприятием вида РД и типа высказывания 6.связанные с овладением социолингвистической и социокультурной компетенциями
3.
4.
5.
6.
7. Содержание обучения аудированию Лингвистический компонент языковой и речевой материал, лингвострановедческие и социокультурные знания Психологический компонент психологические механизмы и действия по их использованию в процессе аудирования, коммуникативные навыки и умения Методологический компонент комплекс учебных и компенсирующих умений, которые в совокупности с речевыми составляют стратегию понимания аудиотекста.
8.
9. до Упражнения прослушивания текста подготовка учащихся к восприятию аудиотекста, введение в тему, актуализация знаний и опыта, создание мотива на предстоящую деятельность, снятие трудностей, «включение» механизма ожидания и прогнозирования в процессе после понимание смысла текста и коммуникативного намерения говорящего, удерживание в памяти нового и оценивание вовлечение в активную творческую деятельность, контроль понимания и успешности акта общения