SlideShare a Scribd company logo
[object Object]
Situació legal
Situació d'ús
Perspectives de futur La situació sociolingüística a Galícia Uxio Outeiro
BREU PRESENTACIÓ HISTÒRICA Naixement de la llengua galaico-portuguesa (segle XII-XIII) Extensió cap al Sud amb la Reconquesta (Naixeiment de Portugal) Nou nom de la llengua Frontera política entre territoris de parles galaico-portugueses PORTUGAL Llengua del poder Llengua invassora Llengua internacional GALÍCIA Llengua decadent Llengua invadida Llengua domèstica UN COMENCAMENT COM altres ,
BREU PRESENTACIÓ HISTÒRICA UnS SEGLES 'OSCURS' Perquè oscurs? Per la dependència política: - Pràctica desaparició de la llengua gallega escrita en territori gallec - Fragmentació dialectal - Paulatina dialectalització a respecte del castellà Per la distància política de Portugal: - No es compartirà la formalitzación de la  llengua escrita a Portugal  Que és el que NO va passar? - El castellà NO es va convertir en llengua 'normal'  a Galícia - La forma de parlar dels gallecs no es va transformar milagrosament en una cosa diferent del veïns del Sud
BREU PRESENTACIÓ HISTÒRICA UNA RENAIXENCA LITERÀRIA , 'Primer la nostra llengua, la llengua que sempre ha parlat aquest poble, i la que parlem i entenem gallecs, portuguesos, brasilers, africans i asiàtics.' Manuel Murguia QUINA LLENGUA? Rosalia de Castro PERQUÈ LA RENAIXENÇA? QUE VA ACONSEGUIR? QUE NO VA ACONSEGUIR? - Possibilitat d'ascender socialment - Primer moviment galleguitzador - Naixement de una tradició - Formalització de la llengua - Revertir la tendència social Cantarte hey, Galicia, / na lingua gallega, / consolo d'os males, / alivio d'as penas. / Mimosa, suave, / sentida, queixosa, / encanta si ri, /  conmove si chora.
BREU PRESENTACIÓ HISTÒRICA UNA REIVINDICACIÓ IDENTITÀRIA Vau proibir  el gallec a les escoles  per a prodüir a l'esperit dels nostres xiquets un complexe d'inferioritat, fent-los creure que parlar gallec era parlar mal i que parlar castellà era parlar bé. Vau expulsar el gallec de les esglésies, fent que els representants de Crist explicaren  l'Evangeli en l'idioma oficial, que el poble no parlava ni comprenia bé. Repudiareu el gallec davant dels Tribunals de justícia i vau arribar a castellanitzar barbarament les toponímies gallegues. I de que vos ha valgut? Perquè desprès de més de quatre segles de política assimilista, exercida amb tota riqueza d'astúcies i violències, el nostre idioma està viu. Sou, pertant, uns imperialistes fracassats A. D. Rodríguez Castelao Cap gallec cult deu consentir que la parla del seu poble -una parla de prínceps, que encara és senyora a Portugal i Brasil- siga esclava a la pàtria llar, sense dret a anar a l'escola ni a presentar-se com a igual al castellà. COM ESTAVA LA LLENGUA? QUINA LLENGUA? Alfabetització universal
BREU PRESENTACIÓ HISTÒRICA UNA DICTADURA I UNA TRANSICIÓ - Persecució de la llengua - Creiximent de les ciutats - Trencament de la tradició galleguista DICTADURA TRANSICIÓ Llengua oficial Llengua a l'esenyament Editorials Mitjans de comunicació Però... QUINA LLENGUA???
Situació legal ESTATUT D'AUTONOMIA ARTICLE 5 1. La llengua pròpia de Galícia és el gallec. 2. Els idiomes gallec i castellà son oficials a Galícia i tots tenen el dret de conèixer-lo i usar-lo. 3. Els poders públics de Galícia garantitzaran l'ús normal i oficial dels dos idiomes i potenciaran l'ús del gallec en tots els planols de la vida pública, cultural i informativa, i disposaran els mitjan necessaris per tal de facilitar el seu coneiximent. 4. Ningú podrá ser discriminat per causa de la llengua.  (1981)
Situació legal LLEI DE NORMALITZACIÓ LINGÜÍSTICA Ensenyament Les autoritats educatives de la Comunitat Autònoma garantitzaran que al fin dels cicles en que l'ensenyament gallec és obligatori, els alumnes el coneguen, en els seus nivells oral i escrit en igualtat amb el castellà. Toponímia Els topònims de Galícia tidran com a única forma oficial la gallega. Administració El gallec, com a llengua pròpia de Galícia, és llengua oficial de les institucions de la Comunitat Autònoma, de la seua Administració, de la Administració Local i de les Entitats Públiques dependents de la Comunitat Autònoma. Mitjans de comunicació (1983)
Situació legal LLEI DE NORMALITZACIÓ LINGÜÍSTICA En les cuestions relatives a la normativa, actualizació i ús correcte de la llengua gallega, s'estimará com a criteri d'autoritat l'establert per la Real Academia Gallega. Esta normativa será revisada en funció del procés de normalització de l'ús del gallec. 'Disposició Adicional' (1983)
Situació legal (  ) Emilia Pardo Bazán, Manuel Fraga, Francisco Franco, Camilo J. Cela - Academia totalment reformada  des de la seua fundació - Organisme amb dependència de l'espanyolisme des de'ls inicis (UN PARÈNTESI SOBRE LA R.A.G.) Alguns membres d'honor
Situació legal DECRET DEL GALLEC A L'ENSENYAMENT Decret 1995 30% Decret 2007 50% GB
Situació D'ÚS EXTENSIÓ GEOGRÀFICA Gallec = parles galaico-portugueses  dins de l'estat espanyol VISIÓ OFICIAL LUSOFONIA Gallec, llengua 'extensa i útil'
Situació D'ÚS DADES OFICIALS D'ÚS A GALÍCIA ENTENEN PARLEN LLIGEN ESCRIUEN CENS 2001 99’16% 91’04% 68’65% 57’64% CENS 1991 96’96% 91’39% 49’30% 34’85% COMPETÈNCIES DADES REFERENTS AL GALLEC ILG/RAG
Situació D'ÚS DADES OFICIALS D'ÚS A GALÍCIA   Sempre A vegades Mai TOTAL 56’84% 30’29% 12’86% De 5 a 9 anys 37’63% 47’77% 14’50% De 10 a 14 anys 41’46% 49’23% 9’30% De 15 a 19 anys 44’44% 42’27% 13’28% De 20 a 24 anys  45’82% 37’15% 17’01% De 25 a 29 anys  45’01% 37’29% 17’69% De 30 a 34 anys  47’06% 36’00% 16’93% De 35 a 39 anys  50’16% 33’95% 15’88% De 40 a 44 anys  54’43% 31’70% 13’85% De 45 a 49 anys  57’54% 29’85%  12’59% De 50 a 54 anys  60’67% 27’66% 11’65% De 55 a 59 anys  65’08% 24’48% 10’43% De 60 a 64 anys 69’94% 20’61% 9’43% De 65 i més anys  75’54% 15’50% 8’95%

More Related Content

Similar to SITUACIÓ LINGÜÍSTICA A GALÍCIA

Sociolinguistica 4 eso
Sociolinguistica 4 esoSociolinguistica 4 eso
Sociolinguistica 4 eso
joanpol
 
SociolingüíStica
SociolingüíSticaSociolingüíStica
SociolingüíSticaalbert
 
La contra-crònica (1)
La contra-crònica (1)La contra-crònica (1)
La contra-crònica (1)
Jordi Juan Pérez kukat
 
25868663 Sobre L Us De La Llengua Catalana Entre Els Joves
25868663 Sobre L Us De La Llengua Catalana Entre Els Joves25868663 Sobre L Us De La Llengua Catalana Entre Els Joves
25868663 Sobre L Us De La Llengua Catalana Entre Els JovesArnau Cerdà
 
25868663 Sobre L Us De La Llengua Catalana Entre Els Joves
25868663  Sobre L Us De La Llengua Catalana Entre Els Joves25868663  Sobre L Us De La Llengua Catalana Entre Els Joves
25868663 Sobre L Us De La Llengua Catalana Entre Els JovesArnau Cerdà
 
Llengua Moviments Alliberament Nacional
Llengua Moviments Alliberament NacionalLlengua Moviments Alliberament Nacional
Llengua Moviments Alliberament Nacional
Abel Caldera
 
Llengua Moviments Alliberament Nacional
Llengua Moviments Alliberament NacionalLlengua Moviments Alliberament Nacional
Llengua Moviments Alliberament Nacional
Abel Caldera
 
Sociolinguistica4eso 121124045712-phpapp01 (copia)
Sociolinguistica4eso 121124045712-phpapp01 (copia)Sociolinguistica4eso 121124045712-phpapp01 (copia)
Sociolinguistica4eso 121124045712-phpapp01 (copia)cmoll4
 
17128703 expressions-valencianes
17128703 expressions-valencianes17128703 expressions-valencianes
17128703 expressions-valencianes
Francisco Núñez
 
BilingüIsme
BilingüIsmeBilingüIsme
BilingüIsmealbert
 

Similar to SITUACIÓ LINGÜÍSTICA A GALÍCIA (20)

Sociolinguistica 4 eso
Sociolinguistica 4 esoSociolinguistica 4 eso
Sociolinguistica 4 eso
 
Jornades cim1apart
Jornades cim1apartJornades cim1apart
Jornades cim1apart
 
Jornades cim1apart
Jornades cim1apartJornades cim1apart
Jornades cim1apart
 
SociolingüíStica
SociolingüíSticaSociolingüíStica
SociolingüíStica
 
La contra-crònica (1)
La contra-crònica (1)La contra-crònica (1)
La contra-crònica (1)
 
UcraïNèS
UcraïNèSUcraïNèS
UcraïNèS
 
UcraïNèS
UcraïNèSUcraïNèS
UcraïNèS
 
UcraïNèS
UcraïNèSUcraïNèS
UcraïNèS
 
Tagal
TagalTagal
Tagal
 
25868663 Sobre L Us De La Llengua Catalana Entre Els Joves
25868663 Sobre L Us De La Llengua Catalana Entre Els Joves25868663 Sobre L Us De La Llengua Catalana Entre Els Joves
25868663 Sobre L Us De La Llengua Catalana Entre Els Joves
 
25868663 Sobre L Us De La Llengua Catalana Entre Els Joves
25868663  Sobre L Us De La Llengua Catalana Entre Els Joves25868663  Sobre L Us De La Llengua Catalana Entre Els Joves
25868663 Sobre L Us De La Llengua Catalana Entre Els Joves
 
Llengua Moviments Alliberament Nacional
Llengua Moviments Alliberament NacionalLlengua Moviments Alliberament Nacional
Llengua Moviments Alliberament Nacional
 
Llengua Moviments Alliberament Nacional
Llengua Moviments Alliberament NacionalLlengua Moviments Alliberament Nacional
Llengua Moviments Alliberament Nacional
 
Sociolinguistica4eso 121124045712-phpapp01 (copia)
Sociolinguistica4eso 121124045712-phpapp01 (copia)Sociolinguistica4eso 121124045712-phpapp01 (copia)
Sociolinguistica4eso 121124045712-phpapp01 (copia)
 
argumentari_caritas_girona
argumentari_caritas_gironaargumentari_caritas_girona
argumentari_caritas_girona
 
17128703 expressions-valencianes
17128703 expressions-valencianes17128703 expressions-valencianes
17128703 expressions-valencianes
 
BilingüIsme
BilingüIsmeBilingüIsme
BilingüIsme
 
L'antic TAE i les aules d'acollida. Curs de cultura àrab
L'antic TAE i les aules d'acollida. Curs de cultura àrabL'antic TAE i les aules d'acollida. Curs de cultura àrab
L'antic TAE i les aules d'acollida. Curs de cultura àrab
 
RomanèS
RomanèSRomanèS
RomanèS
 
Situació sociolingüística
Situació sociolingüísticaSituació sociolingüística
Situació sociolingüística
 

Recently uploaded

Exhibició pública - Programa de mà - 2324 3T
Exhibició pública - Programa de mà - 2324 3TExhibició pública - Programa de mà - 2324 3T
Exhibició pública - Programa de mà - 2324 3T
Institut-Escola Les Vinyes
 
INFORME_LLISTA_ESPERA_OME_LLISTA_ESPERA.pdf
INFORME_LLISTA_ESPERA_OME_LLISTA_ESPERA.pdfINFORME_LLISTA_ESPERA_OME_LLISTA_ESPERA.pdf
INFORME_LLISTA_ESPERA_OME_LLISTA_ESPERA.pdf
Ernest Lluch
 
INFORME_OFERTA_OME_INFORME_OFERTA (1).pdf
INFORME_OFERTA_OME_INFORME_OFERTA (1).pdfINFORME_OFERTA_OME_INFORME_OFERTA (1).pdf
INFORME_OFERTA_OME_INFORME_OFERTA (1).pdf
Ernest Lluch
 
Implica't+ amb la Carta de la Terra i l'Agenda 2030
Implica't+ amb la Carta de la Terra i l'Agenda 2030Implica't+ amb la Carta de la Terra i l'Agenda 2030
Implica't+ amb la Carta de la Terra i l'Agenda 2030
LLuelles Perera Maria del Mar
 
INFORME ASSIGNADES CURS 24-25. ROSER CAPDEVILA
INFORME ASSIGNADES CURS 24-25. ROSER CAPDEVILAINFORME ASSIGNADES CURS 24-25. ROSER CAPDEVILA
INFORME ASSIGNADES CURS 24-25. ROSER CAPDEVILA
EscolaRoserCapdevila18
 
Oferta definitiva de places Curs 2024-25
Oferta definitiva de places Curs 2024-25Oferta definitiva de places Curs 2024-25
Oferta definitiva de places Curs 2024-25
SuperAdmin9
 
INFORME_PREINSCRITES_OME_INFORME_PREINSCRITES_OME.pdf
INFORME_PREINSCRITES_OME_INFORME_PREINSCRITES_OME.pdfINFORME_PREINSCRITES_OME_INFORME_PREINSCRITES_OME.pdf
INFORME_PREINSCRITES_OME_INFORME_PREINSCRITES_OME.pdf
Ernest Lluch
 
INFORME_LLISTA_ESPERA_OME_LLISTA_ESPERA (2).pdf
INFORME_LLISTA_ESPERA_OME_LLISTA_ESPERA (2).pdfINFORME_LLISTA_ESPERA_OME_LLISTA_ESPERA (2).pdf
INFORME_LLISTA_ESPERA_OME_LLISTA_ESPERA (2).pdf
EscolaRoserCapdevila18
 
Viceverba_appdelmes_0624_joc per aprendre verbs llatins
Viceverba_appdelmes_0624_joc per aprendre verbs llatinsViceverba_appdelmes_0624_joc per aprendre verbs llatins
Viceverba_appdelmes_0624_joc per aprendre verbs llatins
Daniel Fernández
 

Recently uploaded (9)

Exhibició pública - Programa de mà - 2324 3T
Exhibició pública - Programa de mà - 2324 3TExhibició pública - Programa de mà - 2324 3T
Exhibició pública - Programa de mà - 2324 3T
 
INFORME_LLISTA_ESPERA_OME_LLISTA_ESPERA.pdf
INFORME_LLISTA_ESPERA_OME_LLISTA_ESPERA.pdfINFORME_LLISTA_ESPERA_OME_LLISTA_ESPERA.pdf
INFORME_LLISTA_ESPERA_OME_LLISTA_ESPERA.pdf
 
INFORME_OFERTA_OME_INFORME_OFERTA (1).pdf
INFORME_OFERTA_OME_INFORME_OFERTA (1).pdfINFORME_OFERTA_OME_INFORME_OFERTA (1).pdf
INFORME_OFERTA_OME_INFORME_OFERTA (1).pdf
 
Implica't+ amb la Carta de la Terra i l'Agenda 2030
Implica't+ amb la Carta de la Terra i l'Agenda 2030Implica't+ amb la Carta de la Terra i l'Agenda 2030
Implica't+ amb la Carta de la Terra i l'Agenda 2030
 
INFORME ASSIGNADES CURS 24-25. ROSER CAPDEVILA
INFORME ASSIGNADES CURS 24-25. ROSER CAPDEVILAINFORME ASSIGNADES CURS 24-25. ROSER CAPDEVILA
INFORME ASSIGNADES CURS 24-25. ROSER CAPDEVILA
 
Oferta definitiva de places Curs 2024-25
Oferta definitiva de places Curs 2024-25Oferta definitiva de places Curs 2024-25
Oferta definitiva de places Curs 2024-25
 
INFORME_PREINSCRITES_OME_INFORME_PREINSCRITES_OME.pdf
INFORME_PREINSCRITES_OME_INFORME_PREINSCRITES_OME.pdfINFORME_PREINSCRITES_OME_INFORME_PREINSCRITES_OME.pdf
INFORME_PREINSCRITES_OME_INFORME_PREINSCRITES_OME.pdf
 
INFORME_LLISTA_ESPERA_OME_LLISTA_ESPERA (2).pdf
INFORME_LLISTA_ESPERA_OME_LLISTA_ESPERA (2).pdfINFORME_LLISTA_ESPERA_OME_LLISTA_ESPERA (2).pdf
INFORME_LLISTA_ESPERA_OME_LLISTA_ESPERA (2).pdf
 
Viceverba_appdelmes_0624_joc per aprendre verbs llatins
Viceverba_appdelmes_0624_joc per aprendre verbs llatinsViceverba_appdelmes_0624_joc per aprendre verbs llatins
Viceverba_appdelmes_0624_joc per aprendre verbs llatins
 

SITUACIÓ LINGÜÍSTICA A GALÍCIA

  • 1.
  • 4. Perspectives de futur La situació sociolingüística a Galícia Uxio Outeiro
  • 5. BREU PRESENTACIÓ HISTÒRICA Naixement de la llengua galaico-portuguesa (segle XII-XIII) Extensió cap al Sud amb la Reconquesta (Naixeiment de Portugal) Nou nom de la llengua Frontera política entre territoris de parles galaico-portugueses PORTUGAL Llengua del poder Llengua invassora Llengua internacional GALÍCIA Llengua decadent Llengua invadida Llengua domèstica UN COMENCAMENT COM altres ,
  • 6. BREU PRESENTACIÓ HISTÒRICA UnS SEGLES 'OSCURS' Perquè oscurs? Per la dependència política: - Pràctica desaparició de la llengua gallega escrita en territori gallec - Fragmentació dialectal - Paulatina dialectalització a respecte del castellà Per la distància política de Portugal: - No es compartirà la formalitzación de la llengua escrita a Portugal Que és el que NO va passar? - El castellà NO es va convertir en llengua 'normal' a Galícia - La forma de parlar dels gallecs no es va transformar milagrosament en una cosa diferent del veïns del Sud
  • 7. BREU PRESENTACIÓ HISTÒRICA UNA RENAIXENCA LITERÀRIA , 'Primer la nostra llengua, la llengua que sempre ha parlat aquest poble, i la que parlem i entenem gallecs, portuguesos, brasilers, africans i asiàtics.' Manuel Murguia QUINA LLENGUA? Rosalia de Castro PERQUÈ LA RENAIXENÇA? QUE VA ACONSEGUIR? QUE NO VA ACONSEGUIR? - Possibilitat d'ascender socialment - Primer moviment galleguitzador - Naixement de una tradició - Formalització de la llengua - Revertir la tendència social Cantarte hey, Galicia, / na lingua gallega, / consolo d'os males, / alivio d'as penas. / Mimosa, suave, / sentida, queixosa, / encanta si ri, / conmove si chora.
  • 8. BREU PRESENTACIÓ HISTÒRICA UNA REIVINDICACIÓ IDENTITÀRIA Vau proibir el gallec a les escoles per a prodüir a l'esperit dels nostres xiquets un complexe d'inferioritat, fent-los creure que parlar gallec era parlar mal i que parlar castellà era parlar bé. Vau expulsar el gallec de les esglésies, fent que els representants de Crist explicaren l'Evangeli en l'idioma oficial, que el poble no parlava ni comprenia bé. Repudiareu el gallec davant dels Tribunals de justícia i vau arribar a castellanitzar barbarament les toponímies gallegues. I de que vos ha valgut? Perquè desprès de més de quatre segles de política assimilista, exercida amb tota riqueza d'astúcies i violències, el nostre idioma està viu. Sou, pertant, uns imperialistes fracassats A. D. Rodríguez Castelao Cap gallec cult deu consentir que la parla del seu poble -una parla de prínceps, que encara és senyora a Portugal i Brasil- siga esclava a la pàtria llar, sense dret a anar a l'escola ni a presentar-se com a igual al castellà. COM ESTAVA LA LLENGUA? QUINA LLENGUA? Alfabetització universal
  • 9. BREU PRESENTACIÓ HISTÒRICA UNA DICTADURA I UNA TRANSICIÓ - Persecució de la llengua - Creiximent de les ciutats - Trencament de la tradició galleguista DICTADURA TRANSICIÓ Llengua oficial Llengua a l'esenyament Editorials Mitjans de comunicació Però... QUINA LLENGUA???
  • 10. Situació legal ESTATUT D'AUTONOMIA ARTICLE 5 1. La llengua pròpia de Galícia és el gallec. 2. Els idiomes gallec i castellà son oficials a Galícia i tots tenen el dret de conèixer-lo i usar-lo. 3. Els poders públics de Galícia garantitzaran l'ús normal i oficial dels dos idiomes i potenciaran l'ús del gallec en tots els planols de la vida pública, cultural i informativa, i disposaran els mitjan necessaris per tal de facilitar el seu coneiximent. 4. Ningú podrá ser discriminat per causa de la llengua. (1981)
  • 11. Situació legal LLEI DE NORMALITZACIÓ LINGÜÍSTICA Ensenyament Les autoritats educatives de la Comunitat Autònoma garantitzaran que al fin dels cicles en que l'ensenyament gallec és obligatori, els alumnes el coneguen, en els seus nivells oral i escrit en igualtat amb el castellà. Toponímia Els topònims de Galícia tidran com a única forma oficial la gallega. Administració El gallec, com a llengua pròpia de Galícia, és llengua oficial de les institucions de la Comunitat Autònoma, de la seua Administració, de la Administració Local i de les Entitats Públiques dependents de la Comunitat Autònoma. Mitjans de comunicació (1983)
  • 12. Situació legal LLEI DE NORMALITZACIÓ LINGÜÍSTICA En les cuestions relatives a la normativa, actualizació i ús correcte de la llengua gallega, s'estimará com a criteri d'autoritat l'establert per la Real Academia Gallega. Esta normativa será revisada en funció del procés de normalització de l'ús del gallec. 'Disposició Adicional' (1983)
  • 13. Situació legal ( ) Emilia Pardo Bazán, Manuel Fraga, Francisco Franco, Camilo J. Cela - Academia totalment reformada des de la seua fundació - Organisme amb dependència de l'espanyolisme des de'ls inicis (UN PARÈNTESI SOBRE LA R.A.G.) Alguns membres d'honor
  • 14. Situació legal DECRET DEL GALLEC A L'ENSENYAMENT Decret 1995 30% Decret 2007 50% GB
  • 15. Situació D'ÚS EXTENSIÓ GEOGRÀFICA Gallec = parles galaico-portugueses dins de l'estat espanyol VISIÓ OFICIAL LUSOFONIA Gallec, llengua 'extensa i útil'
  • 16. Situació D'ÚS DADES OFICIALS D'ÚS A GALÍCIA ENTENEN PARLEN LLIGEN ESCRIUEN CENS 2001 99’16% 91’04% 68’65% 57’64% CENS 1991 96’96% 91’39% 49’30% 34’85% COMPETÈNCIES DADES REFERENTS AL GALLEC ILG/RAG
  • 17. Situació D'ÚS DADES OFICIALS D'ÚS A GALÍCIA   Sempre A vegades Mai TOTAL 56’84% 30’29% 12’86% De 5 a 9 anys 37’63% 47’77% 14’50% De 10 a 14 anys 41’46% 49’23% 9’30% De 15 a 19 anys 44’44% 42’27% 13’28% De 20 a 24 anys 45’82% 37’15% 17’01% De 25 a 29 anys 45’01% 37’29% 17’69% De 30 a 34 anys 47’06% 36’00% 16’93% De 35 a 39 anys 50’16% 33’95% 15’88% De 40 a 44 anys 54’43% 31’70% 13’85% De 45 a 49 anys 57’54% 29’85% 12’59% De 50 a 54 anys 60’67% 27’66% 11’65% De 55 a 59 anys 65’08% 24’48% 10’43% De 60 a 64 anys 69’94% 20’61% 9’43% De 65 i més anys 75’54% 15’50% 8’95%
  • 18. Situació D'ÚS GaLLEC LLENGUA INICIAL (DISTRIBUCIÓ GEOGRÁFICA) GALLEC LLENGUA INICIAL DENSITAT DE POBLACIÓ
  • 19. Situació D'ÚS GaLLEC LLENGUA INICIAL (Mapa Sociolingüístico de Galicia 2004 - RAG)
  • 20. EN DEFINITIU, TOTS NEGRES http://www.dailymotion.com/video/xbpbv3_test-de-la-nina_webcam El vídeo disposat a aquest enllaç recull part de les entrevistes fetes a xiquets als anys 70 al barri neoiorquí de Harlem. Les imatges formen part d'un estudi sociològic sobre les actituts de les persones davant de les diferències racials. Encara que les imatges no parlen de forma explícita sobre la realitat gallega, contituexen un exemple inmellorable d'allò que sol anomenar-se 'auto-odi'.