Declaración institucional día holocausto 2012GZ-Israel
Declaración Institucional do Parlamento de Galicia co gallo do Día Internacional de Recordo das Vítimas do Holocausto
Texto da Declaración Institucional do Parlamento galego aprobada e lida en solemne sesión plenaria hoxe 15 de febreiro de 2012. (o retraso en relación co día oficial é debido a imposibilidade polo calendario parlamentar de celebrar Pleno da Cámara ate hoxe)/
Santiago de Compostela, 15 de Febreiro de 2012
Breve presentazione in Power Point con animazioni della geografia e della cultura della Gran Bretagna a cura di Elena Ventriglia, allieva della classe 2a media B della Scuola Svizzera di Roma
Declaración institucional día holocausto 2012GZ-Israel
Declaración Institucional do Parlamento de Galicia co gallo do Día Internacional de Recordo das Vítimas do Holocausto
Texto da Declaración Institucional do Parlamento galego aprobada e lida en solemne sesión plenaria hoxe 15 de febreiro de 2012. (o retraso en relación co día oficial é debido a imposibilidade polo calendario parlamentar de celebrar Pleno da Cámara ate hoxe)/
Santiago de Compostela, 15 de Febreiro de 2012
Breve presentazione in Power Point con animazioni della geografia e della cultura della Gran Bretagna a cura di Elena Ventriglia, allieva della classe 2a media B della Scuola Svizzera di Roma
Vacanza Studio a Londra ed Edimburgo. Londra, a cavallo fra storia e futuro, dove il tè delle cinque incontra uno dei più variegati melting pot del mondo. Edimburgo, patria di re e regine, custodisce tra le sue mura millenarie tradizioni di cui i suoi abitanti vanno sempre fieri!
3. Double decker bus in London are red.
Gli autobus a due piani a Londra sono rossi.
4. Most taxis are black they; are called black cabs
La maggior parte dei taxi sono neri;
li chiamano cabine nere
5. London's fasta transport is the underground
it is also called “the tube”there are 12 different
lines each line has and a color.
Il trasporto più veloce a Londra è la
metropolitana (“sotto il suolo”); è chiamato
anche "il tubo" ,ci sono 12 linee diverse e
ogni linea ha un colore
6. Trafalgar square with its big
beautiful fountains.
Trafalgar square con le sue grandi
belle fontane.
8. London's is a green city
with lots of parks.
This is the park St.James
Londra è una verde città con molti
parchi. Questo è il parco di St.
James
9. There are a lot of
squirrels and birds.
Ci sono molti scoiattoli e
uccelli
10. Buckingham palace is the queen' s official residence.
you can see the “changing of the guard” ceremony
Buckingham palace è la residenza ufficiale
della regina.
Si può vedere la cerimonia del “cambio dalla
guardia”.
11. Soldiers in traditional
uniforms marching...
They wear red jackets, black
trousers and black hats. (bear kins)
Soldati con la tradizionale uniforme
marciano...
Essi indossano giacche rosse e cappelli
neri (di pelo d' orso)
12. The big ben is the famous
clock of London.
Il Big Ben è il famoso orologio di
Londra.
13. Westminster abbey.
William and Kate were
married hare
L' abbazia di Westminster .
William e Kate si sono sposati qui
14. This the “london market”.
Here you can find antiques
and art.
Questo è il “mercato” di Londra.
Qui si possono trovare oggetti da
antiquariato e d' arte
15. Harrods is the most famous shop in
Britain . You can buy anything here!
Harrods è il più famoso negozio
in Gran Bretagna. Si può trovare
di tutto!
17. This is tower bridge.
It's a big bridge in London:
one opens and one closes.
Questo è il Tower Bridge.
Esso è un grande ponte di Londra:
si apre e si chiude.
18. Millenium bridge and
St. Paul cathedral.
Il ponte del Millenio e la cattedrale di
San Paolo. n
19. Fish and chips are still very popular in Britain.
The fish usually cod.
Il pesce e le patatine sono molto popolari in
Gran Bretagna.
Il pesce è di solito il merluzzo
20. Pounds and pence.
The are 100 pence in a pound.
Sterline e penny (centesimi).
Ci sono 100 penny in una
sterlina.
21. This is London eye.
It's a big panoramic wheel.
Questo è l'occhio di Londra
Essa è una ruota paronamica