SlideShare a Scribd company logo
SA CDTP – Content Development and translation project
Presented by: Thato Mfikwe (ISOC Gauteng Chapter)
This is an initiative by the Department of Telecommunications
and Postal Services as part of the Internet 4All
SA CDTP – Content Development and translation project
Overview of language
e on the internet (AC Nielsen)
Top 10 languages used on the internet, collectively have 2.89 billion users of their own languages,
out of a collective country population of 5 billion representing 77% of internet users globally.
Top 10 languages used in the
internet (17 year overview)
Users by
language
% of internet users in the
world
Internet penetration World population of this
language (2017 est)
English 952 mil 25% 66% 1.4 bil
Chinese 763 mil 20.4% 53.5% 1.4 bil
Spanish 293 mil 7.9% 57.6% 510 mil
Arabic 173 mil 4.6% 42.5% 408 mil
Portuguese 155 mil 4.1% 55% 281 mil
Indonesia/Malaysian 154 mil 4.1% 52.4 295 mil
Japanese 118 mil 3.2% 94% 126 mil
Russia 104 mil 2.8% 72.9% 143 mil
French 100 mil 2.7% 24.8% 405 mil
German 83 mil 2.2% 88% 94 mil
Top 10 2.89 bil 77.5% 56.6% 5.1 bil
Rest of the languages 839 mil 22.5% 35% 2.3 bil
World Total 3.77 bil 100% 49.7 7.5 bil
SA CDTP – Content Development and translation project
SA Languages spoken at home by South African Internet users.
• Indigenous and under-resourced
cultures face a number of obstacles
• 66% of local internet users speak
English and 42% speak Afrikaans
• Over 65% of internet users, reside in
Gauteng, Cape Town & Kwazulu-Natal
Spoken Languages at home Percentage
Afrikaans 42.20%
English 66.44%
IsiXhosa 5.48%
IsiZulu 8.65%
Sesotho 5.00%
Sepedi 4.36%
Setswana 5.31%
SiSwati 1.23%
Tshivenda 1.40%
Xitsonga 1.75%
IsiNdebele 0.99%
German 1.55%
Portuguese 0.70%
French 0.99%
Arabic 0.33%
Other 3.07%
SA CDTP – Content Development and translation project
• Impact of the language barrier on the internet usage
Insecure online identity
Hampered connectivity
Affected internet experience
• Benefits of translation and local content development
Gets more people online
Increase in internet adoption rates
SA CDTP – Content Development and translation project
Purpose
• To encourage local content development for information
and education purposes (Phase 1)
• To create a local inclusive IG & ICANN community
in South Africa (Phase 2)
• To grow and strengthen the overall Internet
governance community
• To create an enabling environment where beneficiaries
understand and participate in all strata of the IG space.
SA CDTP – Content Development and translation project
Project rationale
• Facilitate knowledge sharing through the dissemination
of information and capacity building
• More needs to be done to bring more people into
the IG policy discourse
• Deepening and enhancing understanding
of aqnd participation in the IG eco-system in all strata
SA CDTP – Content Development and translation project
Project sypnosis (12 months)
Provinces: Mpumalanga & Eastern Cape
Languages: isiXhosa and isiNdebele
2 universities and 8 schools (overall)
8 translators, 4 Professors, 8 teachers, 8 students & 32 learners
Phase 1: 24 articles – schools only
Phase 2: 720 articles– schools and universities
Group structure (best leaners & students in languages and writing skills):
• Phase 1: 1 Teacher, 4 learners & 1 translator/content developer
• Phase 2:1 Professor, 1 Teacher, 2 learners, 1 student & 1 translator
SA CDTP – Content Development and translation project
School and university selection criterion
Schools
• Teach the relevant languages
• Previously disadvantaged (Not model C)
• Good academic record/pass rates
• Supported by the principal & staff members
• Commitment of 1 or 2 language teachers for
the duration of the project
• Required to have a computer lab/media center.
Devices also acceptable
• Grade 9, 10, 11 (with exceptional cases for gr 8 & 12)
SA CDTP – Content Development and translation project
School and university selection criterion
Universities
• Language taught at an academic level
• Commitment of senior lecturer / professor for the
duration of the program
• Participation of language students to participate
in the program
• Commitment of a lecture(s) to moderate translations
• Willing to work with the chosen 4 local schools
SA CDTP – Content Development and translation project
Project activities
Phase 1: Content development (schools only – 6 weeks)
• Article translations & edits (existing and new entries)
• Article generation (entries, recordings and videos)
• Local history and knowledge content development (photos and
recordings)
SA CDTP – Content Development and translation project
Project activities
Phase 2: Article translation
• Africa DNS study - DNSSEC & DNS reports
• AU declaration on Internet Governance - Internet shutdown
• The digital economy - Digital trust & Cyber
• ISOC generated content and reports - Internet Governance
• Human rights online - Privacy and censorship
• ICANN and communities - Innovation and entrepreneurship
SA CDTP – Content Development and translation project
• Activities and deadlines
PHASE 1
• Project launch (19 Sept 2017)
• Chapterthon: for schools and IG mag 1st publication (30 Nov)
PHASE 2
• ICANN & IG content: Introduction & engagement
workshops (2nd week of Jan 2018)
• ICANN & IG content : Capacity building and outreach and
IG mag 2nd publication (May 2018)
• Closing ceremony and IG mag 3rd publication (Oct 2018)
• Monthly evaluations by task team (Oct 2017 – Oct 2018)
SA CDTP – Content Development and translation project
Project Timelines
1: Launch (19 September): Tshimologong Digital Precinct,
Braamfontein during ISOC 25th Anniversary celebrations.
2: Phase 1: Chapterthon (15 Oct – 30 Nov) 8 schools,
48 participants, 6 weeks
3: Phase 2: ICANNWiKi (Jan 2018 – Sept 2018):
8 schools, 2 universities, 48 participants, 9 months
SA CDTP – Content Development and translation project
Project Sponsors & Partners
• Phase 1: Wikimedia & ISOC Global
• Phase 2: ICANNWiki & ZACR
• Project Task team members: ISOC GP & ZACR
• Other interested parties: DTPS as a stakeholder and Google SA
SA CDTP – Content Development and translation project
Partners needed for:
• Provision of computers, projectors, printers and laptops
• Provision of internet connectivity & Wi-Fi equipment in 8 schools
• Monetary donors needed for R216 000 ($17 000)
- Travel & communication - Catering & lodging
- Branding & prizes for participants - Operational costs
• Project budget is $36 000
Thank you!!! Merci Beaucoup!!! Obrigado!!!

More Related Content

Similar to SA CDTP Content Development and Translation Project

Academic Background, December 2015
Academic Background, December 2015Academic Background, December 2015
Academic Background, December 2015
Parisa Mehran
 
Pathways to Learning: International Collaboration Under Covid-19
Pathways to Learning: International Collaboration Under Covid-19Pathways to Learning: International Collaboration Under Covid-19
Pathways to Learning: International Collaboration Under Covid-19
Robert Farrow
 
RKP PROJECT STATUS OVERVIEW
RKP PROJECT STATUS OVERVIEWRKP PROJECT STATUS OVERVIEW
RKP PROJECT STATUS OVERVIEW
OECD CFE
 
CCCOER Sept 24 advisory
CCCOER Sept 24 advisoryCCCOER Sept 24 advisory
CCCOER Sept 24 advisory
Una Daly
 
SGS 2014-15 Plan
SGS 2014-15 PlanSGS 2014-15 Plan
SGS 2014-15 Plan
Shafeeque Suhail
 
Expolangues Paris 2012 Peter Birch
Expolangues Paris 2012 Peter BirchExpolangues Paris 2012 Peter Birch
Expolangues Paris 2012 Peter Birch
Peter Birch
 
Agreements for catania meeting
Agreements  for catania meeting Agreements  for catania meeting
Agreements for catania meeting
laboursofhercules
 
Introducing the iTILT projects on IWB & Tablets in Language Education
Introducing the iTILT projects on IWB & Tablets in Language EducationIntroducing the iTILT projects on IWB & Tablets in Language Education
Introducing the iTILT projects on IWB & Tablets in Language Education
Ton Koenraad
 
Future (Im)Perfect: Language Teachers‘ Professional Development And ICT
Future (Im)Perfect: Language Teachers‘ Professional Development And ICTFuture (Im)Perfect: Language Teachers‘ Professional Development And ICT
Future (Im)Perfect: Language Teachers‘ Professional Development And ICT
Dr Martina Emke
 
Apresentação da APS na kickoff meeting do projeto RIGHTS
Apresentação da APS na kickoff meeting do projeto RIGHTSApresentação da APS na kickoff meeting do projeto RIGHTS
Apresentação da APS na kickoff meeting do projeto RIGHTS
João Sousa
 
ICT Supported Teacher Training in Ireland: the SPÉIS project
ICT Supported Teacher Training in Ireland: the SPÉIS projectICT Supported Teacher Training in Ireland: the SPÉIS project
ICT Supported Teacher Training in Ireland: the SPÉIS project
Alan Bruce
 
2005 HACU A Dual-Language Model for Higher Education
2005 HACU A Dual-Language Model for Higher Education2005 HACU A Dual-Language Model for Higher Education
2005 HACU A Dual-Language Model for Higher Education
Carmen Lizy Lamboy-Naughton, Ed.D.
 
Inclusive Teaching @ Leeds
Inclusive Teaching @ LeedsInclusive Teaching @ Leeds
Inclusive Teaching @ Leeds
Kirsten Thompson
 
Remotely Speaking: English language through video conferencing in Uruguay
Remotely Speaking: English language through video conferencing in UruguayRemotely Speaking: English language through video conferencing in Uruguay
Remotely Speaking: English language through video conferencing in Uruguay
Graham Stanley
 
Forget the numbers – what about the impact!
Forget the numbers – what about the impact!Forget the numbers – what about the impact!
Forget the numbers – what about the impact!
Web2LLP
 
Julia Zabala & Cristina Perez-Guillot: Designing a Language Programme Based o...
Julia Zabala & Cristina Perez-Guillot: Designing a Language Programme Based o...Julia Zabala & Cristina Perez-Guillot: Designing a Language Programme Based o...
Julia Zabala & Cristina Perez-Guillot: Designing a Language Programme Based o...
eaquals
 
Pedagogy, technology and training for language learning and teaching: the ECM...
Pedagogy, technology and training for language learning and teaching: the ECM...Pedagogy, technology and training for language learning and teaching: the ECM...
Pedagogy, technology and training for language learning and teaching: the ECM...
LangOER
 
Adopting open practices in schools: a CALL teacher education study
Adopting open practices in schools: a CALL teacher education studyAdopting open practices in schools: a CALL teacher education study
Adopting open practices in schools: a CALL teacher education study
Shona Whyte
 
Ict in language teaching
Ict in language teachingIct in language teaching
Session 1_Introduction to HIP 2017.pptx
Session 1_Introduction to HIP 2017.pptxSession 1_Introduction to HIP 2017.pptx
Session 1_Introduction to HIP 2017.pptx
SHASSIKUMARANALPACHI
 

Similar to SA CDTP Content Development and Translation Project (20)

Academic Background, December 2015
Academic Background, December 2015Academic Background, December 2015
Academic Background, December 2015
 
Pathways to Learning: International Collaboration Under Covid-19
Pathways to Learning: International Collaboration Under Covid-19Pathways to Learning: International Collaboration Under Covid-19
Pathways to Learning: International Collaboration Under Covid-19
 
RKP PROJECT STATUS OVERVIEW
RKP PROJECT STATUS OVERVIEWRKP PROJECT STATUS OVERVIEW
RKP PROJECT STATUS OVERVIEW
 
CCCOER Sept 24 advisory
CCCOER Sept 24 advisoryCCCOER Sept 24 advisory
CCCOER Sept 24 advisory
 
SGS 2014-15 Plan
SGS 2014-15 PlanSGS 2014-15 Plan
SGS 2014-15 Plan
 
Expolangues Paris 2012 Peter Birch
Expolangues Paris 2012 Peter BirchExpolangues Paris 2012 Peter Birch
Expolangues Paris 2012 Peter Birch
 
Agreements for catania meeting
Agreements  for catania meeting Agreements  for catania meeting
Agreements for catania meeting
 
Introducing the iTILT projects on IWB & Tablets in Language Education
Introducing the iTILT projects on IWB & Tablets in Language EducationIntroducing the iTILT projects on IWB & Tablets in Language Education
Introducing the iTILT projects on IWB & Tablets in Language Education
 
Future (Im)Perfect: Language Teachers‘ Professional Development And ICT
Future (Im)Perfect: Language Teachers‘ Professional Development And ICTFuture (Im)Perfect: Language Teachers‘ Professional Development And ICT
Future (Im)Perfect: Language Teachers‘ Professional Development And ICT
 
Apresentação da APS na kickoff meeting do projeto RIGHTS
Apresentação da APS na kickoff meeting do projeto RIGHTSApresentação da APS na kickoff meeting do projeto RIGHTS
Apresentação da APS na kickoff meeting do projeto RIGHTS
 
ICT Supported Teacher Training in Ireland: the SPÉIS project
ICT Supported Teacher Training in Ireland: the SPÉIS projectICT Supported Teacher Training in Ireland: the SPÉIS project
ICT Supported Teacher Training in Ireland: the SPÉIS project
 
2005 HACU A Dual-Language Model for Higher Education
2005 HACU A Dual-Language Model for Higher Education2005 HACU A Dual-Language Model for Higher Education
2005 HACU A Dual-Language Model for Higher Education
 
Inclusive Teaching @ Leeds
Inclusive Teaching @ LeedsInclusive Teaching @ Leeds
Inclusive Teaching @ Leeds
 
Remotely Speaking: English language through video conferencing in Uruguay
Remotely Speaking: English language through video conferencing in UruguayRemotely Speaking: English language through video conferencing in Uruguay
Remotely Speaking: English language through video conferencing in Uruguay
 
Forget the numbers – what about the impact!
Forget the numbers – what about the impact!Forget the numbers – what about the impact!
Forget the numbers – what about the impact!
 
Julia Zabala & Cristina Perez-Guillot: Designing a Language Programme Based o...
Julia Zabala & Cristina Perez-Guillot: Designing a Language Programme Based o...Julia Zabala & Cristina Perez-Guillot: Designing a Language Programme Based o...
Julia Zabala & Cristina Perez-Guillot: Designing a Language Programme Based o...
 
Pedagogy, technology and training for language learning and teaching: the ECM...
Pedagogy, technology and training for language learning and teaching: the ECM...Pedagogy, technology and training for language learning and teaching: the ECM...
Pedagogy, technology and training for language learning and teaching: the ECM...
 
Adopting open practices in schools: a CALL teacher education study
Adopting open practices in schools: a CALL teacher education studyAdopting open practices in schools: a CALL teacher education study
Adopting open practices in schools: a CALL teacher education study
 
Ict in language teaching
Ict in language teachingIct in language teaching
Ict in language teaching
 
Session 1_Introduction to HIP 2017.pptx
Session 1_Introduction to HIP 2017.pptxSession 1_Introduction to HIP 2017.pptx
Session 1_Introduction to HIP 2017.pptx
 

More from dotZADNA

Cybersecurity Hub & Operations - Dr. Kiru Pillay
Cybersecurity Hub & Operations - Dr. Kiru PillayCybersecurity Hub & Operations - Dr. Kiru Pillay
Cybersecurity Hub & Operations - Dr. Kiru Pillay
dotZADNA
 
.ZA DNSSEC Implementation - iWeek2017
.ZA DNSSEC Implementation - iWeek2017.ZA DNSSEC Implementation - iWeek2017
.ZA DNSSEC Implementation - iWeek2017
dotZADNA
 
Cyber security awareness - iWeek2017
Cyber security awareness  - iWeek2017Cyber security awareness  - iWeek2017
Cyber security awareness - iWeek2017
dotZADNA
 
ICANN Presentation - iWeek2017
ICANN Presentation - iWeek2017ICANN Presentation - iWeek2017
ICANN Presentation - iWeek2017
dotZADNA
 
Digital Opportunities for SMMEs
Digital Opportunities for SMMEs Digital Opportunities for SMMEs
Digital Opportunities for SMMEs
dotZADNA
 
State of .ZA Report - iWeek2017
State of .ZA Report - iWeek2017State of .ZA Report - iWeek2017
State of .ZA Report - iWeek2017
dotZADNA
 

More from dotZADNA (6)

Cybersecurity Hub & Operations - Dr. Kiru Pillay
Cybersecurity Hub & Operations - Dr. Kiru PillayCybersecurity Hub & Operations - Dr. Kiru Pillay
Cybersecurity Hub & Operations - Dr. Kiru Pillay
 
.ZA DNSSEC Implementation - iWeek2017
.ZA DNSSEC Implementation - iWeek2017.ZA DNSSEC Implementation - iWeek2017
.ZA DNSSEC Implementation - iWeek2017
 
Cyber security awareness - iWeek2017
Cyber security awareness  - iWeek2017Cyber security awareness  - iWeek2017
Cyber security awareness - iWeek2017
 
ICANN Presentation - iWeek2017
ICANN Presentation - iWeek2017ICANN Presentation - iWeek2017
ICANN Presentation - iWeek2017
 
Digital Opportunities for SMMEs
Digital Opportunities for SMMEs Digital Opportunities for SMMEs
Digital Opportunities for SMMEs
 
State of .ZA Report - iWeek2017
State of .ZA Report - iWeek2017State of .ZA Report - iWeek2017
State of .ZA Report - iWeek2017
 

Recently uploaded

Understanding User Behavior with Google Analytics.pdf
Understanding User Behavior with Google Analytics.pdfUnderstanding User Behavior with Google Analytics.pdf
Understanding User Behavior with Google Analytics.pdf
SEO Article Boost
 
Ready to Unlock the Power of Blockchain!
Ready to Unlock the Power of Blockchain!Ready to Unlock the Power of Blockchain!
Ready to Unlock the Power of Blockchain!
Toptal Tech
 
可查真实(Monash毕业证)西澳大学毕业证成绩单退学买
可查真实(Monash毕业证)西澳大学毕业证成绩单退学买可查真实(Monash毕业证)西澳大学毕业证成绩单退学买
可查真实(Monash毕业证)西澳大学毕业证成绩单退学买
cuobya
 
成绩单ps(UST毕业证)圣托马斯大学毕业证成绩单快速办理
成绩单ps(UST毕业证)圣托马斯大学毕业证成绩单快速办理成绩单ps(UST毕业证)圣托马斯大学毕业证成绩单快速办理
成绩单ps(UST毕业证)圣托马斯大学毕业证成绩单快速办理
ysasp1
 
Should Repositories Participate in the Fediverse?
Should Repositories Participate in the Fediverse?Should Repositories Participate in the Fediverse?
Should Repositories Participate in the Fediverse?
Paul Walk
 
存档可查的(USC毕业证)南加利福尼亚大学毕业证成绩单制做办理
存档可查的(USC毕业证)南加利福尼亚大学毕业证成绩单制做办理存档可查的(USC毕业证)南加利福尼亚大学毕业证成绩单制做办理
存档可查的(USC毕业证)南加利福尼亚大学毕业证成绩单制做办理
fovkoyb
 
[HUN][hackersuli] Red Teaming alapok 2024
[HUN][hackersuli] Red Teaming alapok 2024[HUN][hackersuli] Red Teaming alapok 2024
[HUN][hackersuli] Red Teaming alapok 2024
hackersuli
 
办理新西兰奥克兰大学毕业证学位证书范本原版一模一样
办理新西兰奥克兰大学毕业证学位证书范本原版一模一样办理新西兰奥克兰大学毕业证学位证书范本原版一模一样
办理新西兰奥克兰大学毕业证学位证书范本原版一模一样
xjq03c34
 
Meet up Milano 14 _ Axpo Italia_ Migration from Mule3 (On-prem) to.pdf
Meet up Milano 14 _ Axpo Italia_ Migration from Mule3 (On-prem) to.pdfMeet up Milano 14 _ Axpo Italia_ Migration from Mule3 (On-prem) to.pdf
Meet up Milano 14 _ Axpo Italia_ Migration from Mule3 (On-prem) to.pdf
Florence Consulting
 
假文凭国外(Adelaide毕业证)澳大利亚国立大学毕业证成绩单办理
假文凭国外(Adelaide毕业证)澳大利亚国立大学毕业证成绩单办理假文凭国外(Adelaide毕业证)澳大利亚国立大学毕业证成绩单办理
假文凭国外(Adelaide毕业证)澳大利亚国立大学毕业证成绩单办理
cuobya
 
Azure EA Sponsorship - Customer Guide.pdf
Azure EA Sponsorship - Customer Guide.pdfAzure EA Sponsorship - Customer Guide.pdf
Azure EA Sponsorship - Customer Guide.pdf
AanSulistiyo
 
manuaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaal
manuaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaalmanuaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaal
manuaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaal
wolfsoftcompanyco
 
留学学历(UoA毕业证)奥克兰大学毕业证成绩单官方原版办理
留学学历(UoA毕业证)奥克兰大学毕业证成绩单官方原版办理留学学历(UoA毕业证)奥克兰大学毕业证成绩单官方原版办理
留学学历(UoA毕业证)奥克兰大学毕业证成绩单官方原版办理
bseovas
 
学位认证网(DU毕业证)迪肯大学毕业证成绩单一比一原版制作
学位认证网(DU毕业证)迪肯大学毕业证成绩单一比一原版制作学位认证网(DU毕业证)迪肯大学毕业证成绩单一比一原版制作
学位认证网(DU毕业证)迪肯大学毕业证成绩单一比一原版制作
zyfovom
 
Discover the benefits of outsourcing SEO to India
Discover the benefits of outsourcing SEO to IndiaDiscover the benefits of outsourcing SEO to India
Discover the benefits of outsourcing SEO to India
davidjhones387
 
Design Thinking NETFLIX using all techniques.pptx
Design Thinking NETFLIX using all techniques.pptxDesign Thinking NETFLIX using all techniques.pptx
Design Thinking NETFLIX using all techniques.pptx
saathvikreddy2003
 
国外证书(Lincoln毕业证)新西兰林肯大学毕业证成绩单不能毕业办理
国外证书(Lincoln毕业证)新西兰林肯大学毕业证成绩单不能毕业办理国外证书(Lincoln毕业证)新西兰林肯大学毕业证成绩单不能毕业办理
国外证书(Lincoln毕业证)新西兰林肯大学毕业证成绩单不能毕业办理
zoowe
 
办理毕业证(UPenn毕业证)宾夕法尼亚大学毕业证成绩单快速办理
办理毕业证(UPenn毕业证)宾夕法尼亚大学毕业证成绩单快速办理办理毕业证(UPenn毕业证)宾夕法尼亚大学毕业证成绩单快速办理
办理毕业证(UPenn毕业证)宾夕法尼亚大学毕业证成绩单快速办理
uehowe
 
7 Best Cloud Hosting Services to Try Out in 2024
7 Best Cloud Hosting Services to Try Out in 20247 Best Cloud Hosting Services to Try Out in 2024
7 Best Cloud Hosting Services to Try Out in 2024
Danica Gill
 
重新申请毕业证书(RMIT毕业证)皇家墨尔本理工大学毕业证成绩单精仿办理
重新申请毕业证书(RMIT毕业证)皇家墨尔本理工大学毕业证成绩单精仿办理重新申请毕业证书(RMIT毕业证)皇家墨尔本理工大学毕业证成绩单精仿办理
重新申请毕业证书(RMIT毕业证)皇家墨尔本理工大学毕业证成绩单精仿办理
vmemo1
 

Recently uploaded (20)

Understanding User Behavior with Google Analytics.pdf
Understanding User Behavior with Google Analytics.pdfUnderstanding User Behavior with Google Analytics.pdf
Understanding User Behavior with Google Analytics.pdf
 
Ready to Unlock the Power of Blockchain!
Ready to Unlock the Power of Blockchain!Ready to Unlock the Power of Blockchain!
Ready to Unlock the Power of Blockchain!
 
可查真实(Monash毕业证)西澳大学毕业证成绩单退学买
可查真实(Monash毕业证)西澳大学毕业证成绩单退学买可查真实(Monash毕业证)西澳大学毕业证成绩单退学买
可查真实(Monash毕业证)西澳大学毕业证成绩单退学买
 
成绩单ps(UST毕业证)圣托马斯大学毕业证成绩单快速办理
成绩单ps(UST毕业证)圣托马斯大学毕业证成绩单快速办理成绩单ps(UST毕业证)圣托马斯大学毕业证成绩单快速办理
成绩单ps(UST毕业证)圣托马斯大学毕业证成绩单快速办理
 
Should Repositories Participate in the Fediverse?
Should Repositories Participate in the Fediverse?Should Repositories Participate in the Fediverse?
Should Repositories Participate in the Fediverse?
 
存档可查的(USC毕业证)南加利福尼亚大学毕业证成绩单制做办理
存档可查的(USC毕业证)南加利福尼亚大学毕业证成绩单制做办理存档可查的(USC毕业证)南加利福尼亚大学毕业证成绩单制做办理
存档可查的(USC毕业证)南加利福尼亚大学毕业证成绩单制做办理
 
[HUN][hackersuli] Red Teaming alapok 2024
[HUN][hackersuli] Red Teaming alapok 2024[HUN][hackersuli] Red Teaming alapok 2024
[HUN][hackersuli] Red Teaming alapok 2024
 
办理新西兰奥克兰大学毕业证学位证书范本原版一模一样
办理新西兰奥克兰大学毕业证学位证书范本原版一模一样办理新西兰奥克兰大学毕业证学位证书范本原版一模一样
办理新西兰奥克兰大学毕业证学位证书范本原版一模一样
 
Meet up Milano 14 _ Axpo Italia_ Migration from Mule3 (On-prem) to.pdf
Meet up Milano 14 _ Axpo Italia_ Migration from Mule3 (On-prem) to.pdfMeet up Milano 14 _ Axpo Italia_ Migration from Mule3 (On-prem) to.pdf
Meet up Milano 14 _ Axpo Italia_ Migration from Mule3 (On-prem) to.pdf
 
假文凭国外(Adelaide毕业证)澳大利亚国立大学毕业证成绩单办理
假文凭国外(Adelaide毕业证)澳大利亚国立大学毕业证成绩单办理假文凭国外(Adelaide毕业证)澳大利亚国立大学毕业证成绩单办理
假文凭国外(Adelaide毕业证)澳大利亚国立大学毕业证成绩单办理
 
Azure EA Sponsorship - Customer Guide.pdf
Azure EA Sponsorship - Customer Guide.pdfAzure EA Sponsorship - Customer Guide.pdf
Azure EA Sponsorship - Customer Guide.pdf
 
manuaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaal
manuaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaalmanuaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaal
manuaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaal
 
留学学历(UoA毕业证)奥克兰大学毕业证成绩单官方原版办理
留学学历(UoA毕业证)奥克兰大学毕业证成绩单官方原版办理留学学历(UoA毕业证)奥克兰大学毕业证成绩单官方原版办理
留学学历(UoA毕业证)奥克兰大学毕业证成绩单官方原版办理
 
学位认证网(DU毕业证)迪肯大学毕业证成绩单一比一原版制作
学位认证网(DU毕业证)迪肯大学毕业证成绩单一比一原版制作学位认证网(DU毕业证)迪肯大学毕业证成绩单一比一原版制作
学位认证网(DU毕业证)迪肯大学毕业证成绩单一比一原版制作
 
Discover the benefits of outsourcing SEO to India
Discover the benefits of outsourcing SEO to IndiaDiscover the benefits of outsourcing SEO to India
Discover the benefits of outsourcing SEO to India
 
Design Thinking NETFLIX using all techniques.pptx
Design Thinking NETFLIX using all techniques.pptxDesign Thinking NETFLIX using all techniques.pptx
Design Thinking NETFLIX using all techniques.pptx
 
国外证书(Lincoln毕业证)新西兰林肯大学毕业证成绩单不能毕业办理
国外证书(Lincoln毕业证)新西兰林肯大学毕业证成绩单不能毕业办理国外证书(Lincoln毕业证)新西兰林肯大学毕业证成绩单不能毕业办理
国外证书(Lincoln毕业证)新西兰林肯大学毕业证成绩单不能毕业办理
 
办理毕业证(UPenn毕业证)宾夕法尼亚大学毕业证成绩单快速办理
办理毕业证(UPenn毕业证)宾夕法尼亚大学毕业证成绩单快速办理办理毕业证(UPenn毕业证)宾夕法尼亚大学毕业证成绩单快速办理
办理毕业证(UPenn毕业证)宾夕法尼亚大学毕业证成绩单快速办理
 
7 Best Cloud Hosting Services to Try Out in 2024
7 Best Cloud Hosting Services to Try Out in 20247 Best Cloud Hosting Services to Try Out in 2024
7 Best Cloud Hosting Services to Try Out in 2024
 
重新申请毕业证书(RMIT毕业证)皇家墨尔本理工大学毕业证成绩单精仿办理
重新申请毕业证书(RMIT毕业证)皇家墨尔本理工大学毕业证成绩单精仿办理重新申请毕业证书(RMIT毕业证)皇家墨尔本理工大学毕业证成绩单精仿办理
重新申请毕业证书(RMIT毕业证)皇家墨尔本理工大学毕业证成绩单精仿办理
 

SA CDTP Content Development and Translation Project

  • 1. SA CDTP – Content Development and translation project Presented by: Thato Mfikwe (ISOC Gauteng Chapter) This is an initiative by the Department of Telecommunications and Postal Services as part of the Internet 4All
  • 2. SA CDTP – Content Development and translation project Overview of language e on the internet (AC Nielsen) Top 10 languages used on the internet, collectively have 2.89 billion users of their own languages, out of a collective country population of 5 billion representing 77% of internet users globally. Top 10 languages used in the internet (17 year overview) Users by language % of internet users in the world Internet penetration World population of this language (2017 est) English 952 mil 25% 66% 1.4 bil Chinese 763 mil 20.4% 53.5% 1.4 bil Spanish 293 mil 7.9% 57.6% 510 mil Arabic 173 mil 4.6% 42.5% 408 mil Portuguese 155 mil 4.1% 55% 281 mil Indonesia/Malaysian 154 mil 4.1% 52.4 295 mil Japanese 118 mil 3.2% 94% 126 mil Russia 104 mil 2.8% 72.9% 143 mil French 100 mil 2.7% 24.8% 405 mil German 83 mil 2.2% 88% 94 mil Top 10 2.89 bil 77.5% 56.6% 5.1 bil Rest of the languages 839 mil 22.5% 35% 2.3 bil World Total 3.77 bil 100% 49.7 7.5 bil
  • 3. SA CDTP – Content Development and translation project SA Languages spoken at home by South African Internet users. • Indigenous and under-resourced cultures face a number of obstacles • 66% of local internet users speak English and 42% speak Afrikaans • Over 65% of internet users, reside in Gauteng, Cape Town & Kwazulu-Natal Spoken Languages at home Percentage Afrikaans 42.20% English 66.44% IsiXhosa 5.48% IsiZulu 8.65% Sesotho 5.00% Sepedi 4.36% Setswana 5.31% SiSwati 1.23% Tshivenda 1.40% Xitsonga 1.75% IsiNdebele 0.99% German 1.55% Portuguese 0.70% French 0.99% Arabic 0.33% Other 3.07%
  • 4. SA CDTP – Content Development and translation project • Impact of the language barrier on the internet usage Insecure online identity Hampered connectivity Affected internet experience • Benefits of translation and local content development Gets more people online Increase in internet adoption rates
  • 5. SA CDTP – Content Development and translation project Purpose • To encourage local content development for information and education purposes (Phase 1) • To create a local inclusive IG & ICANN community in South Africa (Phase 2) • To grow and strengthen the overall Internet governance community • To create an enabling environment where beneficiaries understand and participate in all strata of the IG space.
  • 6. SA CDTP – Content Development and translation project Project rationale • Facilitate knowledge sharing through the dissemination of information and capacity building • More needs to be done to bring more people into the IG policy discourse • Deepening and enhancing understanding of aqnd participation in the IG eco-system in all strata
  • 7. SA CDTP – Content Development and translation project Project sypnosis (12 months) Provinces: Mpumalanga & Eastern Cape Languages: isiXhosa and isiNdebele 2 universities and 8 schools (overall) 8 translators, 4 Professors, 8 teachers, 8 students & 32 learners Phase 1: 24 articles – schools only Phase 2: 720 articles– schools and universities Group structure (best leaners & students in languages and writing skills): • Phase 1: 1 Teacher, 4 learners & 1 translator/content developer • Phase 2:1 Professor, 1 Teacher, 2 learners, 1 student & 1 translator
  • 8. SA CDTP – Content Development and translation project School and university selection criterion Schools • Teach the relevant languages • Previously disadvantaged (Not model C) • Good academic record/pass rates • Supported by the principal & staff members • Commitment of 1 or 2 language teachers for the duration of the project • Required to have a computer lab/media center. Devices also acceptable • Grade 9, 10, 11 (with exceptional cases for gr 8 & 12)
  • 9. SA CDTP – Content Development and translation project School and university selection criterion Universities • Language taught at an academic level • Commitment of senior lecturer / professor for the duration of the program • Participation of language students to participate in the program • Commitment of a lecture(s) to moderate translations • Willing to work with the chosen 4 local schools
  • 10. SA CDTP – Content Development and translation project Project activities Phase 1: Content development (schools only – 6 weeks) • Article translations & edits (existing and new entries) • Article generation (entries, recordings and videos) • Local history and knowledge content development (photos and recordings)
  • 11. SA CDTP – Content Development and translation project Project activities Phase 2: Article translation • Africa DNS study - DNSSEC & DNS reports • AU declaration on Internet Governance - Internet shutdown • The digital economy - Digital trust & Cyber • ISOC generated content and reports - Internet Governance • Human rights online - Privacy and censorship • ICANN and communities - Innovation and entrepreneurship
  • 12. SA CDTP – Content Development and translation project • Activities and deadlines PHASE 1 • Project launch (19 Sept 2017) • Chapterthon: for schools and IG mag 1st publication (30 Nov) PHASE 2 • ICANN & IG content: Introduction & engagement workshops (2nd week of Jan 2018) • ICANN & IG content : Capacity building and outreach and IG mag 2nd publication (May 2018) • Closing ceremony and IG mag 3rd publication (Oct 2018) • Monthly evaluations by task team (Oct 2017 – Oct 2018)
  • 13. SA CDTP – Content Development and translation project Project Timelines 1: Launch (19 September): Tshimologong Digital Precinct, Braamfontein during ISOC 25th Anniversary celebrations. 2: Phase 1: Chapterthon (15 Oct – 30 Nov) 8 schools, 48 participants, 6 weeks 3: Phase 2: ICANNWiKi (Jan 2018 – Sept 2018): 8 schools, 2 universities, 48 participants, 9 months
  • 14. SA CDTP – Content Development and translation project Project Sponsors & Partners • Phase 1: Wikimedia & ISOC Global • Phase 2: ICANNWiki & ZACR • Project Task team members: ISOC GP & ZACR • Other interested parties: DTPS as a stakeholder and Google SA
  • 15. SA CDTP – Content Development and translation project Partners needed for: • Provision of computers, projectors, printers and laptops • Provision of internet connectivity & Wi-Fi equipment in 8 schools • Monetary donors needed for R216 000 ($17 000) - Travel & communication - Catering & lodging - Branding & prizes for participants - Operational costs • Project budget is $36 000
  • 16. Thank you!!! Merci Beaucoup!!! Obrigado!!!