W kręgu teorii dyplomacji. Wybrane aspekty bezpieczeństwa państwa [In the Cir...Małgorzata Sikora-Gaca
Diplomacy is an extremely wide concept, therefore to specify its special relationship with the category of security, individual appointments were taken into account. Methodology was based on the analysis of literature. The following concept were characterized: preven-tive diplomacy, diplomatic asylum, extraterritoriality, security letter, conciliation, mediation, notification, diplomatic negotiations, peaceful coexistence, ultimatum, sanctions. Their theoretical aspect and practical application in international politics were shown, both as "status quo" and "status quo ante".
More Info: M. Sikora-Gaca, W kręgu teorii dyplomacji. Wybrane aspekty bezpieczeństwa państwa, [w:] M. Gorka (red.), Rola i zadania służb w systemie bezpieczeństwa publicznego, Koszalin 2013, s. 265-275.
Anteproxecto de lei de artes escénicas de galiciaAfearte Galicia
O anteproxecto expón que a Lei se configurará en cinco títulos e recolle 36 artigos nos que sustenta un documento chamado a se converter nun “instrumento xurídico” e nun marco legal para desenvolver no futuro as liñas mestras da política cultural en materia de artes escénicas. “A Lei nace coa misión de ser un instrumento xurídico que permita desenvolver os mandados de impulso, protección e difusión que garantan a creación cultural e o acceso da cidadanía á cultura establecidos na Constitución e no Estatuto de Autonomía de Galicia.
W kręgu teorii dyplomacji. Wybrane aspekty bezpieczeństwa państwa [In the Cir...Małgorzata Sikora-Gaca
Diplomacy is an extremely wide concept, therefore to specify its special relationship with the category of security, individual appointments were taken into account. Methodology was based on the analysis of literature. The following concept were characterized: preven-tive diplomacy, diplomatic asylum, extraterritoriality, security letter, conciliation, mediation, notification, diplomatic negotiations, peaceful coexistence, ultimatum, sanctions. Their theoretical aspect and practical application in international politics were shown, both as "status quo" and "status quo ante".
More Info: M. Sikora-Gaca, W kręgu teorii dyplomacji. Wybrane aspekty bezpieczeństwa państwa, [w:] M. Gorka (red.), Rola i zadania służb w systemie bezpieczeństwa publicznego, Koszalin 2013, s. 265-275.
Anteproxecto de lei de artes escénicas de galiciaAfearte Galicia
O anteproxecto expón que a Lei se configurará en cinco títulos e recolle 36 artigos nos que sustenta un documento chamado a se converter nun “instrumento xurídico” e nun marco legal para desenvolver no futuro as liñas mestras da política cultural en materia de artes escénicas. “A Lei nace coa misión de ser un instrumento xurídico que permita desenvolver os mandados de impulso, protección e difusión que garantan a creación cultural e o acceso da cidadanía á cultura establecidos na Constitución e no Estatuto de Autonomía de Galicia.
2. Wat is het
bijvoeglijk
naamwoord?
Het bijvoeglijk naamwoord zegt iets over het
zelfstandig naamwoord.
Je kunt er bijvoorbeeld mee vertellen of je huis
groot, klein, mooi of lelijk is.
Je kunt er emoties mee uitdrukken.
Ook kleuren zijn bijvoeglijke naamwoorden!
De rode trui Het grote huis
3. De plaats
In het Nederlands staat het bijvoeglijk naamwoord
vóór het zelfstandig naamwoord.
In het Frans staat het bijvoeglijk naamwoord
meestal achter het zelfstandig naamwoord, kijk
maar:
Het blonde meisje De verliefde kat
La fille blonde Le chat amoureux
We kunnen ook zeggen: ‘La fille est blonde’ (het
meisje is blond).
4. Vier vormen
In het Nederlands, is er maar één vorm van het
bijvoeglijk naamwoord.
In het Frans zijn er wel vier vormen. Kijk goed!
‘intelligent’:
1. Le garçon intelligent = De intelligente jongen
2. La fille intelligente = het intelligente meisje
3. Les garçons intelligents = De intelligente jongens
4. Les filles intelligentes = De intelligente meisjes
Zoals je ziet verandert het bijvoeglijk naamwoord
in het Nederlands niet.
5. Vier vormen
In het Frans verandert er wel iets! Om te bepalen
welke vorm je moet gebruiken, kijk je naar het
zelfstandig naamwoord:
1. mannelijk enkelvoud → er komt niets achter.
2. vrouwelijk enkelvoud → er komt een ‘e’ achter.
3. mannelijk meervoud → er komt een ‘s’ achter.
4. vrouwelijke meervoud → er komt ‘es’ achter.
Enkelvoud Meervoud
Mannelijk intelligent intelligents
Vrouwelijk intelligente intelligentes
6. Is het woord
mannelijk/
vrouwelijk en
staat het in
het
enkelvoud of
meervoud?
Kijk goed naar het lidwoord:
Le/Un → mannelijk, enkelvoud.
La/Une→ vrouwelijk, enkelvoud
Les/des → mannelijk/vrouwelijk, meervoud
Kijk ook goed naar de laatste letter van het woord:
- Als een woord eindigt op een ‘s’ dan is er een grote
kans dat deze in het meervoud staat!
7. Even testen!
We nemen nu een nieuwe zin met een ander
bijvoeglijk naamwoord: bleu (blauw).
→ Ma soeur porte toujours une robe bleue.
Het zelfstandig naamwoord hier is ‘robe’. Dit woord
is vrouwelijk en staat in het enkelvoud.
Dit zien we natuurlijk aan het lidwoord ‘une’. Ook
staat er geen ‘s’ achter robe!
Er komt dus een ‘e’ achter bleu → bleue
Enkelvoud Meervoud
Mannelijk - + s
Vrouwelijk + e + es
8. Uitzondering
Als er in de mannelijke vorm enkelvoud al een ‘s’
aan het eind staat, komt er in het meervoud geen
extra s bij!
Voorbeeld: Le chat gris → Les chats gris.
Er zijn ook mannelijke bijvoeglijk naamwoorden in
het enkelvoud, die eindigen op een ‘e’. De
vrouwelijke vorm krijgt dan geen extra e!
Voorbeeld: Le vélo propre → La maison propre.
De kleuren ‘marron’ en ‘orange’ veranderen nooit,
ook niet in het meervoud!
Voorbeeld: Il a les yeux marron.
9. Iemands
uiterlijk
omschrijven
Als je in het Frans wilt zeggen dat iemand blonde,
bruine of zwarte haren heeft, zeg je:
- Il a les cheveux blonds/bruns/noirs.
Letterlijk betekent dit: Hij heeft de
blonde/bruine/zwarte haren.
Op dezelfde manier kun je zeggen wat voor kleur
ogen iemand heeft:
- Elle a les yeux verts/bleus/marron/gris.
- Zij heeft de groene/blauwe/bruine/grijze ogen.
10. Einde deel 1 -
Oefeningen
Je bent nu aan het einde gekomen van deel 1 van
de uitleg. Ga nu naar de oefenpagina en maak
oefening 1 en 2, zodat je de nieuwe informatie
beter gaat onthouden.
Bonne chance!