The document summarizes the history and future plans of the openSUSE Weekly News publication. It discusses how the publication started in 2007 and has expanded to include translations in 14 languages. It outlines upcoming plans to include more interviews and ambassador events. The document also describes how to get involved as an editor, translator, or content contributor.
We have identified issues related to composition of a business process and discussed the requirements for event-driven composition and event-driven service-oriented architecture.
This short document promotes creating presentations using Haiku Deck, a tool for making slideshows. It encourages the reader to get started making their own Haiku Deck presentation and sharing it on SlideShare. In just one sentence, it pitches the idea of using Haiku Deck to easily create engaging slideshow presentations.
Kunci kejayaan sesebuah website adalah untuk menghantar maklumat mengenai perniagaan anda kepada mereka yang berminat. Iaitu anda perlu mendapatkan email pelawat laman web anda untuk follow-up. TrafficWave menyediakan servis autoresponder untuk pemasaran internet yang efektif untuk membantu anda mengumpul senarai prospek, menerbitkan pengumuman produk dan membina kredibiliti anda dengan prospek anda.
openSUSE Community week / openSUSE Weekly NewsSascha Manns
The presentation discusses the openSUSE Weekly News, which collects posts from sources like mailing lists, blogs, and tickers to publish under topics such as announcements, community events, and status updates. It is structured with sections and published each week after being translated into 13 languages. The editors gather content throughout the week and finalize the newsletter on Saturdays for translation and publication on Tuesdays. They also contribute to other openSUSE projects like the German Linux radio Radiotux.
This document provides an organizational analysis of Brown University's Delta Tau fraternity. It discusses how the fraternity has evolved over time from adhering to typical fraternity norms and practices like hazing and exclusivity, to developing a more relaxed culture that emphasizes friendship and inclusiveness. The analysis examines how D Tau represents both the organic and cultural models of organization. It has struggled for survival at times when membership declined sharply but adapted by reforming its culture. D Tau now stresses its unique identity through traditions like an informal structure and lack of hazing.
openSUSE Community week / openSUSE Weekly NewsSascha Manns
The presentation discusses the openSUSE Weekly News, which collects posts from sources like mailing lists, blogs, and tickers to publish under topics such as announcements, community events, and status updates. It is structured with sections and published each week after being translated into 13 languages. The editors gather content throughout the week and finalize the newsletter on Saturdays for translation and publication on Tuesdays. They also contribute to the German Linux radio podcast Radiotux.
openSUSE Community week / openSUSE Weekly News TranslationSascha Manns
The document discusses translating the openSUSE Weekly News into other languages and becoming part of the translation team. It provides information on current translated languages, how to join a language sub-team or become a coordinator, instructions for using translation tools, and contact details for the Weekly News team. The overall aim is to increase language availability and involvement from the community.
We have identified issues related to composition of a business process and discussed the requirements for event-driven composition and event-driven service-oriented architecture.
This short document promotes creating presentations using Haiku Deck, a tool for making slideshows. It encourages the reader to get started making their own Haiku Deck presentation and sharing it on SlideShare. In just one sentence, it pitches the idea of using Haiku Deck to easily create engaging slideshow presentations.
Kunci kejayaan sesebuah website adalah untuk menghantar maklumat mengenai perniagaan anda kepada mereka yang berminat. Iaitu anda perlu mendapatkan email pelawat laman web anda untuk follow-up. TrafficWave menyediakan servis autoresponder untuk pemasaran internet yang efektif untuk membantu anda mengumpul senarai prospek, menerbitkan pengumuman produk dan membina kredibiliti anda dengan prospek anda.
openSUSE Community week / openSUSE Weekly NewsSascha Manns
The presentation discusses the openSUSE Weekly News, which collects posts from sources like mailing lists, blogs, and tickers to publish under topics such as announcements, community events, and status updates. It is structured with sections and published each week after being translated into 13 languages. The editors gather content throughout the week and finalize the newsletter on Saturdays for translation and publication on Tuesdays. They also contribute to other openSUSE projects like the German Linux radio Radiotux.
This document provides an organizational analysis of Brown University's Delta Tau fraternity. It discusses how the fraternity has evolved over time from adhering to typical fraternity norms and practices like hazing and exclusivity, to developing a more relaxed culture that emphasizes friendship and inclusiveness. The analysis examines how D Tau represents both the organic and cultural models of organization. It has struggled for survival at times when membership declined sharply but adapted by reforming its culture. D Tau now stresses its unique identity through traditions like an informal structure and lack of hazing.
openSUSE Community week / openSUSE Weekly NewsSascha Manns
The presentation discusses the openSUSE Weekly News, which collects posts from sources like mailing lists, blogs, and tickers to publish under topics such as announcements, community events, and status updates. It is structured with sections and published each week after being translated into 13 languages. The editors gather content throughout the week and finalize the newsletter on Saturdays for translation and publication on Tuesdays. They also contribute to the German Linux radio podcast Radiotux.
openSUSE Community week / openSUSE Weekly News TranslationSascha Manns
The document discusses translating the openSUSE Weekly News into other languages and becoming part of the translation team. It provides information on current translated languages, how to join a language sub-team or become a coordinator, instructions for using translation tools, and contact details for the Weekly News team. The overall aim is to increase language availability and involvement from the community.
EuroNPUD aims to make communication between different groups, languages, and networks more engaging and easy through various technological tools and platforms. The Communications Working Group ensures new communication developments are adopted to break down barriers and amplify the voices of people who use drugs. EuroNPUD is building an online universe using various multimedia like video, audio, and writing to engage peers and the public about drug-related issues. The goal is to provide resources that generate discussion and participation from people who use drugs on policies affecting their lives. The Communications Working Group oversees this online environment to advance their message of a new drug peace framed around human rights, health, and evidence.
A beginners How to Use Slack for EuroNPUD members, find out the first steps to using slack and start communicating with members in our network -all across the EU, all across the EuroNPUD network.
1) weeklyOSM began in 2010 as a German community project and was relaunched in 2014 to spread relevant OpenStreetMap news from various online sources in multiple languages using a content management system.
2) It collects news from mailing lists, forums, blogs and other online sources and editors write articles in German, English and Spanish that are translated and reviewed before being exported to WordPress.
3) The goals are to inform experienced and new mappers about OSM news and events and to make the content available on more platforms and languages going forward, including through a proposed mobile application.
weeklyOSM multilingual - weekly round-up of OSM news - résumé hebdomadaire l'actualité OpenStreetMap - el sumario de todo lo que está ocurriendo en el mundo de openstreetmap - OpenStreetMap 関連ニュースはこちらから- OSM - Brüssel - State of the Map Brüssel - 25.09.2016
FLOSS Manuals is a nonprofit foundation that produces free and open source documentation about free software through an online wiki platform. It was founded in 2007 by Adam Hyde and is written and maintained by a global community of 350 volunteers. The organization aims to be the best source of high-quality information about free and open source software by creating an online platform, community, and extensive content about various software programs through means such as writing manuals collaboratively onsite over a few days (called "Book Sprints").
For the reinforcement of our English team and for the earliest entry date possible, we are looking for an English-language Jouranlist (M/F) at the Luxemburger Wort.
This document analyzes the Spanish-speaking blogosphere using a tool called Blogometro that tracks links between Spanish language blogs. It finds that the Spanish blogosphere is smaller than the English one, with around 1500 new blog posts per day containing links. The links tend to concentrate within a few popular blogging sites. Activity is highest early in the work week and declines towards the weekend. While growing, the Spanish blogosphere is still influenced and oriented towards the larger English blogosphere.
The document discusses the benefits of openness and collaboration. It argues that being open through open source software, open content that can be shared and remixed, and two-way conversations allows people to work together and make things better. Specific examples mentioned include open blogging platforms like WordPress and Ning, remixing and mashing up content through tools like widgets and APIs, and collaborative projects like Wikipedia. The challenges of transforming an old company to be more open are also acknowledged.
The document provides guidance on writing documents and reports. It discusses the different types of documents and reports, outlines the preferred report writing format, and provides tips for writing letters and taking notes. The preferred report writing format includes sections for the title, table of contents, summary, introduction, body, conclusion, recommendations, and appendices. Tips for note taking include dating notes, writing important points, using examples, color, headings, and keeping notes organized. Letter writing tips include identifying the letter type, properly opening and closing, establishing the intent, using careful language, and considering length.
This evaluation summarizes the work of the radio production group "Bearfaced" in creating a 5-minute local news bulletin for a media studies course. The group was made up of 4 students who took on roles as researchers, producers, and presenters. They researched conventions of real radio news broadcasts and targeted their content at a young adult audience. Through completing questionnaires, the group learned that their audience preferred informal language, upbeat jingles, and stories relevant to them. In producing the broadcast, the students gained skills using recording equipment, editing software, and collaborating in a group. They applied feedback to improve for future projects by enhancing research, planning, and including more conventions.
Top Language Learning Podcasts and AppsLive Lingua
This doc is all about the best language learning apps and podcasts! Our rundown includes language-specific shows and broader knowledge shows, and is great for language learners of any level.
This document describes an activity called "Alphabet of Success" that is intended to help participants and groups understand the different factors that contribute to success. The activity has individuals list personality traits and values from A-Z that they believe are important for success. The group then compares their lists to see which factors are most common and discuss how individual priorities may affect achieving group success. The goal is to help participants and groups better understand each other and what is required for teamwork.
This document discusses ways to improve one's chances of working overseas. It recommends getting informed about the target country, networking with contacts abroad, knowing the target industry well, and most importantly, learning the local language. Speaking the language of the overseas location shows dedication and makes one a stronger candidate than applicants who don't speak the language. Learning a new language allows one to stand out from other applicants and improve their chances of getting a desired job abroad.
Learning Exercise #1Delving into Journal ArticlesObjective To.docxsmile790243
Learning Exercise #1
Delving into Journal Articles
Objective: To help students better understand the process of research and research methods
Directions: You will be assigned a scholarly article. After reading the article, you’re requied to answer all the questions below completely.
Based upon your reading of the article, you should address the following questions in a 1 to a 1 and ½ page (max.) typed paper: (please refer to APA Style guidelines)
1. What is the research question?
2. What theory did these authors use?
3. What were the authors’ hypotheses?
4. Was the research deductive or inductive?
5. How were the variables operationalized?
6. What kind of relationship exists between the variables? (correlation, cause and effect, or spurious. Define these definitions using the text and provide examples from your article.)
7. What method did the researchers use? (Survey, field study, experiment, existing sources, or triangulation, or another method? Explain.)
8. Who composed the sample? Was it representative?
Grading criteria: Your ability to communicate your thoughts in writing to include appropriate grammar, punctuation, spelling, syntax, evidence of appropriate editing (10 points), your ability
to critique the article’s research question, methods, and overall argument (15), and your ability to demonstrate correct use and application of the concepts from the text to the research article (15 points).40 total points possible**DUE DATE: MONDAY, February 5th (11:59 PM)
Express Yourself Language Institute
Increased competitive edge • Improved self-esteem • Enhanced thinking skills
Background
Many colleges and universities require foreign language study, and U.S. students from every degree-granting educational institution recognize the importance of fluency in a foreign language. The Express Yourself Language Institute (EYLI) is the premier destination for students wishing to get a head start on their language studies. Drawing on student enrollment patterns as well as trends in language skills sought by business recruiters, the EYLI programs continually evolve to serve our customers’ current and future needs.
Although we started in a small office with a reception area and only two classrooms, we have grown exponentially over the years, expanding from a single location on the south side of Chicago to more than 20 locations in nine cities. Although initially we offered only courses in Spanish, we now offer courses in eight foreign languages as well as American Sign Language.
Express Yourself Language Institute through the Years
Year
New Cities
New Languages
2007
Chicago
Spanish
2009
Tampa
French, German
2011
Albuquerque, Boston
Chinese, Japanese
Today
Kansas City, Detroit, Huntsville
Arabic, Korean, ASL
Current Language Study Statistics
According to the Modern Language Association, the language with the largest percentage growth has been Arabic, growing by 46.3% and becoming the third most important language to learn for business.
Oth ...
High quality machine translation short id-2706textanorg
The researchers developed a mathematical model and prototype for high-quality machine translation between English and Russian on technical topics. They propose a project to expand this to 110 language pairs on non-fiction texts at a quality comparable to a human translator. Their financial projections estimate $14 million in profit after 3 years growing to $190 million after 5 years by monetizing the "untapped market" of machine translation and attracting over 150,000 crowdsourced contributors to expand the translation domains and languages covered. They request $900,000 in investments which they expect to generate a net present value of $89.6 million and internal rate of return of 282%.
The document discusses the origins of certain phonetic features and dialects of Spanish in the Americas, specifically the phenomenon of "seseo" where the phonemes represented by the letters "c", "z", and "s" are merged and assimilated to the voiceless alveolar fricative /s/. It argues that this feature, common in Andalusia, the Canary Islands, and all of Spanish America, originated from the dialects of the colonists who settled in Seville before 1492, particularly from Andalusia and Extremadura. While acknowledging other influences, it maintains the strongest influence was from the southern regions of Spain due to the origins of most colonists who established Spanish settlements
Le meilleur des études Ipsos à travers le monde – Août 2016Ipsos France
This document provides a summary of the August 2016 edition of Ipsos Update, which highlights recent research and insights from Ipsos teams around the world. The edition includes summaries of studies on attitudes toward immigration and refugees globally, the impact of Pokemon Go, sponsorship at the Rio Olympics, using social media data to enhance research, surveys of affluent consumers, and effective brand integration in communications. Links are provided to access full reports and contact Ipsos for further information.
Jane Pocock has over 20 years of experience as a language editor and translator. She has worked with individuals and companies to produce grammatically correct English for websites and publications. Some of her clients include a Dutch management consultant, academics writing theses and papers, and an international theatre festival. She currently works as the editor of the website and journal for the International Institute of Social Studies, where she manages production and edits all content.
The document summarizes a proposed language learning initiative at L'Oreal. It outlines the need for the initiative given L'Oreal's global operations and diverse workforce. The summary proposes using audiobooks, podcasts, and language learning apps to help employees learn new languages. It compares features and costs of popular language learning apps and sets goals for employees to achieve different proficiency levels over time. The budget and timeline are also outlined, with testing planned for October and December to measure progress and success of the initiative.
The document discusses Europhonica, an international radio show produced by students and professionals from college radios across Europe. It aims to give voice to independent student media and facilitate the dissemination of European issues among young people. The radio show provides a unique opportunity for citizens' journalism and sharing best practices. Writing an effective script is emphasized to clearly communicate information to listeners. Tips are provided such as keeping the script short, factual, and free of bias while maintaining quality throughout.
EuroNPUD aims to make communication between different groups, languages, and networks more engaging and easy through various technological tools and platforms. The Communications Working Group ensures new communication developments are adopted to break down barriers and amplify the voices of people who use drugs. EuroNPUD is building an online universe using various multimedia like video, audio, and writing to engage peers and the public about drug-related issues. The goal is to provide resources that generate discussion and participation from people who use drugs on policies affecting their lives. The Communications Working Group oversees this online environment to advance their message of a new drug peace framed around human rights, health, and evidence.
A beginners How to Use Slack for EuroNPUD members, find out the first steps to using slack and start communicating with members in our network -all across the EU, all across the EuroNPUD network.
1) weeklyOSM began in 2010 as a German community project and was relaunched in 2014 to spread relevant OpenStreetMap news from various online sources in multiple languages using a content management system.
2) It collects news from mailing lists, forums, blogs and other online sources and editors write articles in German, English and Spanish that are translated and reviewed before being exported to WordPress.
3) The goals are to inform experienced and new mappers about OSM news and events and to make the content available on more platforms and languages going forward, including through a proposed mobile application.
weeklyOSM multilingual - weekly round-up of OSM news - résumé hebdomadaire l'actualité OpenStreetMap - el sumario de todo lo que está ocurriendo en el mundo de openstreetmap - OpenStreetMap 関連ニュースはこちらから- OSM - Brüssel - State of the Map Brüssel - 25.09.2016
FLOSS Manuals is a nonprofit foundation that produces free and open source documentation about free software through an online wiki platform. It was founded in 2007 by Adam Hyde and is written and maintained by a global community of 350 volunteers. The organization aims to be the best source of high-quality information about free and open source software by creating an online platform, community, and extensive content about various software programs through means such as writing manuals collaboratively onsite over a few days (called "Book Sprints").
For the reinforcement of our English team and for the earliest entry date possible, we are looking for an English-language Jouranlist (M/F) at the Luxemburger Wort.
This document analyzes the Spanish-speaking blogosphere using a tool called Blogometro that tracks links between Spanish language blogs. It finds that the Spanish blogosphere is smaller than the English one, with around 1500 new blog posts per day containing links. The links tend to concentrate within a few popular blogging sites. Activity is highest early in the work week and declines towards the weekend. While growing, the Spanish blogosphere is still influenced and oriented towards the larger English blogosphere.
The document discusses the benefits of openness and collaboration. It argues that being open through open source software, open content that can be shared and remixed, and two-way conversations allows people to work together and make things better. Specific examples mentioned include open blogging platforms like WordPress and Ning, remixing and mashing up content through tools like widgets and APIs, and collaborative projects like Wikipedia. The challenges of transforming an old company to be more open are also acknowledged.
The document provides guidance on writing documents and reports. It discusses the different types of documents and reports, outlines the preferred report writing format, and provides tips for writing letters and taking notes. The preferred report writing format includes sections for the title, table of contents, summary, introduction, body, conclusion, recommendations, and appendices. Tips for note taking include dating notes, writing important points, using examples, color, headings, and keeping notes organized. Letter writing tips include identifying the letter type, properly opening and closing, establishing the intent, using careful language, and considering length.
This evaluation summarizes the work of the radio production group "Bearfaced" in creating a 5-minute local news bulletin for a media studies course. The group was made up of 4 students who took on roles as researchers, producers, and presenters. They researched conventions of real radio news broadcasts and targeted their content at a young adult audience. Through completing questionnaires, the group learned that their audience preferred informal language, upbeat jingles, and stories relevant to them. In producing the broadcast, the students gained skills using recording equipment, editing software, and collaborating in a group. They applied feedback to improve for future projects by enhancing research, planning, and including more conventions.
Top Language Learning Podcasts and AppsLive Lingua
This doc is all about the best language learning apps and podcasts! Our rundown includes language-specific shows and broader knowledge shows, and is great for language learners of any level.
This document describes an activity called "Alphabet of Success" that is intended to help participants and groups understand the different factors that contribute to success. The activity has individuals list personality traits and values from A-Z that they believe are important for success. The group then compares their lists to see which factors are most common and discuss how individual priorities may affect achieving group success. The goal is to help participants and groups better understand each other and what is required for teamwork.
This document discusses ways to improve one's chances of working overseas. It recommends getting informed about the target country, networking with contacts abroad, knowing the target industry well, and most importantly, learning the local language. Speaking the language of the overseas location shows dedication and makes one a stronger candidate than applicants who don't speak the language. Learning a new language allows one to stand out from other applicants and improve their chances of getting a desired job abroad.
Learning Exercise #1Delving into Journal ArticlesObjective To.docxsmile790243
Learning Exercise #1
Delving into Journal Articles
Objective: To help students better understand the process of research and research methods
Directions: You will be assigned a scholarly article. After reading the article, you’re requied to answer all the questions below completely.
Based upon your reading of the article, you should address the following questions in a 1 to a 1 and ½ page (max.) typed paper: (please refer to APA Style guidelines)
1. What is the research question?
2. What theory did these authors use?
3. What were the authors’ hypotheses?
4. Was the research deductive or inductive?
5. How were the variables operationalized?
6. What kind of relationship exists between the variables? (correlation, cause and effect, or spurious. Define these definitions using the text and provide examples from your article.)
7. What method did the researchers use? (Survey, field study, experiment, existing sources, or triangulation, or another method? Explain.)
8. Who composed the sample? Was it representative?
Grading criteria: Your ability to communicate your thoughts in writing to include appropriate grammar, punctuation, spelling, syntax, evidence of appropriate editing (10 points), your ability
to critique the article’s research question, methods, and overall argument (15), and your ability to demonstrate correct use and application of the concepts from the text to the research article (15 points).40 total points possible**DUE DATE: MONDAY, February 5th (11:59 PM)
Express Yourself Language Institute
Increased competitive edge • Improved self-esteem • Enhanced thinking skills
Background
Many colleges and universities require foreign language study, and U.S. students from every degree-granting educational institution recognize the importance of fluency in a foreign language. The Express Yourself Language Institute (EYLI) is the premier destination for students wishing to get a head start on their language studies. Drawing on student enrollment patterns as well as trends in language skills sought by business recruiters, the EYLI programs continually evolve to serve our customers’ current and future needs.
Although we started in a small office with a reception area and only two classrooms, we have grown exponentially over the years, expanding from a single location on the south side of Chicago to more than 20 locations in nine cities. Although initially we offered only courses in Spanish, we now offer courses in eight foreign languages as well as American Sign Language.
Express Yourself Language Institute through the Years
Year
New Cities
New Languages
2007
Chicago
Spanish
2009
Tampa
French, German
2011
Albuquerque, Boston
Chinese, Japanese
Today
Kansas City, Detroit, Huntsville
Arabic, Korean, ASL
Current Language Study Statistics
According to the Modern Language Association, the language with the largest percentage growth has been Arabic, growing by 46.3% and becoming the third most important language to learn for business.
Oth ...
High quality machine translation short id-2706textanorg
The researchers developed a mathematical model and prototype for high-quality machine translation between English and Russian on technical topics. They propose a project to expand this to 110 language pairs on non-fiction texts at a quality comparable to a human translator. Their financial projections estimate $14 million in profit after 3 years growing to $190 million after 5 years by monetizing the "untapped market" of machine translation and attracting over 150,000 crowdsourced contributors to expand the translation domains and languages covered. They request $900,000 in investments which they expect to generate a net present value of $89.6 million and internal rate of return of 282%.
The document discusses the origins of certain phonetic features and dialects of Spanish in the Americas, specifically the phenomenon of "seseo" where the phonemes represented by the letters "c", "z", and "s" are merged and assimilated to the voiceless alveolar fricative /s/. It argues that this feature, common in Andalusia, the Canary Islands, and all of Spanish America, originated from the dialects of the colonists who settled in Seville before 1492, particularly from Andalusia and Extremadura. While acknowledging other influences, it maintains the strongest influence was from the southern regions of Spain due to the origins of most colonists who established Spanish settlements
Le meilleur des études Ipsos à travers le monde – Août 2016Ipsos France
This document provides a summary of the August 2016 edition of Ipsos Update, which highlights recent research and insights from Ipsos teams around the world. The edition includes summaries of studies on attitudes toward immigration and refugees globally, the impact of Pokemon Go, sponsorship at the Rio Olympics, using social media data to enhance research, surveys of affluent consumers, and effective brand integration in communications. Links are provided to access full reports and contact Ipsos for further information.
Jane Pocock has over 20 years of experience as a language editor and translator. She has worked with individuals and companies to produce grammatically correct English for websites and publications. Some of her clients include a Dutch management consultant, academics writing theses and papers, and an international theatre festival. She currently works as the editor of the website and journal for the International Institute of Social Studies, where she manages production and edits all content.
The document summarizes a proposed language learning initiative at L'Oreal. It outlines the need for the initiative given L'Oreal's global operations and diverse workforce. The summary proposes using audiobooks, podcasts, and language learning apps to help employees learn new languages. It compares features and costs of popular language learning apps and sets goals for employees to achieve different proficiency levels over time. The budget and timeline are also outlined, with testing planned for October and December to measure progress and success of the initiative.
The document discusses Europhonica, an international radio show produced by students and professionals from college radios across Europe. It aims to give voice to independent student media and facilitate the dissemination of European issues among young people. The radio show provides a unique opportunity for citizens' journalism and sharing best practices. Writing an effective script is emphasized to clearly communicate information to listeners. Tips are provided such as keeping the script short, factual, and free of bias while maintaining quality throughout.
1. OpenSUSE Conference: Getting to Know the openSUSE Weekly News Sascha Manns aka 'saigkill' OpenSUSE Member/Ambassador OpenSUSE Marketing Team OpenSUSE BuildService Get it ! Discover it ! Create it !
22. Own Interviews. We plan to create own Interviews from People behind FOSS. We've started with Greg Kroah-Hartmann, and we plan to make more Interviews. The next planned Interview is with John 'Maddog' Hall.
23. Ambassadors: We plan to participate the Ambassador Program. We give all Ambassadors the Option to publish their local Events in the Weekly News.
29. Jan-Simon Möller (dl9pf), Sascha Manns (saigkill), Sebastian Schöbinger (STS301), Satoru Matsumotu (HeliosReds), Carl Fletcher (Caf4926) and Thomas Hofstätter (Okuro).
31. Collecting Announcements and Articles from Mailinglists and Blogs. Users can place own stuff in http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/Dashboard
36. That is an very big Team. The Names from all fills many slides. But you can go to: http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/Translators There you find our Translators and Coordinators. Every Language has an own Coordinator. He coordinates the Workload from our Translators.
55. Let's get started ! Every Saturday, the “ready for translation” announce will be posted to -marketing list. Now, it's your turn !
56.
57. How to use the script Follow the instructions in http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/Translations#Translation_tool Section titles and formed phrases are automatically translated into your language
69. You can translate from english to your Language. If you are the first who would like to translate in this Language, you can be the Coordinator and you can build your own Team.
71. You can create an Blog or if you have one you can Blog about all interesting Things. What you've just learned or other Stuff. Just share all interesting.