SlideShare a Scribd company logo
1 of 22
A navegación web
                                                             Xosé Manuel Pérez Sardiña




Esta obra está baixo unha licenza Recoñecemento-NonComercial-CompartirIgual 3.0 Unported de Creative Commons.
Linguas no mundo
 A poboación mundial aproximada chegou aos
  7.017.846.922 habitantes en 2012, deles o 0,038% vivimos en Galicia)
 O número de idiomas no mundo pódese establecer
  orientativamente entre 6.000 e 6.700
 No rexistro máis exhaustivo, Ethnologue (2013) rexistra
  7.105 idiomas, sen ter en conta criterios como a
  intelixibilidade mutua, idiomas derivados, zonas sen
  explorar, etc.
              http://www.ethnologue.com/statistics/size
Persoas usuarias da rede
 As estatísticas de persoas usuarias da rede acadan en
 2012 as 2.405.518.376 persoas (34,3 % da poboación
 mundial)
       http://www.internetworldstats.com/stats.htm
    En 2000 eran sobre 360.985.492 internautas
Persoas usuarias da rede
 As estatísticas de persoas usuarias da rede en Galicia
  acadaban en 2011 1.131.000 persoas (53 % da poboación
  de Galicia, o 0,047% do mundo)
           Carlos Neira: “O mercado e o fracaso dos medios en galego”, Tempos Novos,
                             Atlántica de información, abril 2012.
En anos anteriores e segundo o Estudio General de Medios (EGM) en 2007 era o 33%, en 2008
                                    39,1% e en 2009 o 42%

 As estatísticas de persoas usuarias da rede no Estado
  acadaban en 2012 o 67 % da poboación (31.606.233
  usuarias en xuño de 2012)
O galego nas TIC
         Identificación estándar do galego
 O código ISO-639-1 (dúas letras) recolle 220 idiomas.
                Símbolo do galego: gl

 O código ISO-639-2 (tres letras) recolle 566 idiomas.
                 Símbolo do galego: glg
O galego nas TIC
                     Conceptos chave:

 Lingua do soporte: a lingua dos menús e do texto dos
  sistemas operativos, das aplicacións informáticas e das
  webs

 Lingua do usuario: lingua usada polas persoas no soporte.

 Lingua de preferencia: lingua preferida polos usuarios
  para acceder a contidos e aplicacións. Determínase ben no
  propio sistema operativo ben no navegador web.
O galego nas TIC
                  Lingua do soporte:

 Localización de principais sistemas operativos e
 programas máis estendidos: Windows e Linux (MacOS
 non)

 Localización de principais soportes web: Joomla,
 Wordpress, Drupal, etc.
O galego na rede
                      Lingua do soporte:
 Das 10 webs máis visitadas do mundo, segundo Alexa
   (Top Sites) seis teñen versión en galego (60%); 5 delas
   entre as 8 primeiras (63%):
1ª Google
2ª Facebook
3ª YouTube (Google)
6ª Wikipedia –> Galipedia en galego
7ª Windows Live de Microsoft (*Skype e Outlook en galego)
10ª Twitter (en beta)
O galego na rede
     Lingua do soporte: Demanda (páxinas vistas)

 Praza Pública: 2.555.550 páxinas vistas durante 2012.

 Carlos Neira en Tempos Novos establece a cota
 máxima de demanda de contidos en galego: 253.000
 internautas.

 Wikipedia: 47 46º posición do galego con 2531154.6000
 páxinas vistas 2008-2013 (0,19 0,030% do total)
 http://stats.wikimedia.org/EN/TablesPageViewsMonthlyCombined.htm
O galego na rede
         Lingua do soporte: Demanda (páxinas vistas)
  A Wikipedia supera roza o billón de páxinas vistas (1.360.761.277.980
              836.4831000.000) no período 2008-2013
Clasificación de idiomas por páxinas vistas:
  1º Inglés 434.9381000.000 (31,96 52,12%)
  2º xaponés, 3º alemán
  4º Español: 55.0231000.000 (4,04 6,5%)
  5º sueco francés, 6º finés ruso (…)
  21 9ºPortugués: 19.4491000.000 (1,43 2,28%)
  28 29º Catalán: 1.1181600.0000 (0,82 0,13%)
  43º Euskera: 2881666.9000 (0,21 0,034%)
  47 46º Galego: 2531154.6000 (0,19 0,030%)
O galego na rede
   Lingua do soporte: Demanda (páxinas vistas)
As wikipedias cooficiais do Estado entre 2008-2013:
                         Páxinas vistas (en millóns)
      350


      300                                                             307.9          305.4


      250


      200                                         194.4

      150                        152.1
                 124.7
      100
                                                               60.3           70.1
                              58.5         49.9
            45.4                                                      57.9
       50                                                                     60.9
            43                             47.5
                              35.6
       0
            2008             2009         2010                 2011           2012

                               Galego    Euskera          Catalán
O galego na rede
                  Lingua do usuario: a web




Jordi Más (2003) http://www.softcatala.org/articles/article26.htm
X. Guinovart (2010): “O galego na sociedade da información”, en Anuario
2010, Atlántica de Información e Comunicación, Compostela.
O galego na rede
           Lingua do usuario: Blogaliza




http://tatimancebo.blogaliza.org/2009/05/16/o-censo-do-blogomillo/
O galego na rede
        Lingua do usuario: Galipedia
 A enciclopedia en liña está dispoñible en 285 idiomas
 A versión galega ocupa o posto 43º con case 100.000
 artigos redactados. Contribúen na redacción 43.292
 usuarios (dos que 428 son activos)
 http://meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias
O galego na rede
               Lingua de preferencia
           http://navegaengalego.blogspot.com
 As iniciativas galegas:
 2009: http://navegaengalego.blogaliza.org (Blogaliza, SNL de Cerceda)
 2009: Eu navego en galego (Facebook, SNL de Cerceda)
 2010: Como navegar en galego (Galipedia)
 2011: http://navegaengalego.blogspot.com
                        (Utilidade web + vídeos)
O galego na rede
     Lingua de preferencia: resultados
        http://navegaengalego.blogspot.com
Praza Pública:               Navegaengalego:
O galego na rede
     Lingua de preferencia: resultados
        http://navegaengalego.blogspot.com
Praza Pública:               Navegaengalego:




             (Sistema operativo das visitas)
O galego na rede
     Lingua de preferencia: resultados
        http://navegaengalego.blogspot.com
Praza Pública:               Navegaengalego:




              (Navegadores das visitas)
O galego na rede
 Lingua de preferencia: resultados
               Navegaengalego:
Sistema Op.   Lingua %           Ling. preferente %




 Navegador     Ling. pref.   %        L. pref.        %
O galego na rede
   Lingua de preferencia: resultados
                   Navegaengalego:




Orixe xeogr.    Lingua preferente %   Lingua pref.   %
O galego na rede
                      UNESCO
 “Local   languages of developed countries (like
 Sardinian, Galician, Welsh, or Frisian)
 These languages are threatened by pressure from both
 English and their respective national languages. The
 diagnostic is uncertain without a virtual linguistic
 policy. Each case varies and depends on
 specificities, although the case of Catalan is to be
 followed as a success story, both at virtual and non
 virtual level”.
http://unesdoc.unesco.org/images/0018/001870/187016e.pdf
O galego na rede
 A situación do galego en Internet é boa e pode
  mellorar, á vista de que acadou unha presenza na
  rede e nas TIC superior ao peso demográfico dos
  seus tres millóns de falantes potenciais.
A      importancia       de     Internet      para  o
  desenvolvemento do idioma é fundamental e o
  acceso á rede debe ser xa un dereito da cidadanía.
 As novas tecnoloxías, e especialmente a
  rede, teñen grande incidencia no ámbito
  lingüístico. Se non implicamos a todos os actores da
  sociedade galega con urxencia custará moito
  normalizar a situación.

More Related Content

Similar to O idioma na rede: a navegación web

Ogalegonascienciastecnoloxia
OgalegonascienciastecnoloxiaOgalegonascienciastecnoloxia
OgalegonascienciastecnoloxiaXosé Rodríguez
 
Apuntes De InformáTica
Apuntes De InformáTicaApuntes De InformáTica
Apuntes De InformáTicakevincio
 
O galego na rede, espello da súa situación na sociedade? (Irimia, nº 847)
O galego na rede, espello da súa situación na sociedade? (Irimia, nº 847)O galego na rede, espello da súa situación na sociedade? (Irimia, nº 847)
O galego na rede, espello da súa situación na sociedade? (Irimia, nº 847)Román Landín
 
O GALEGO HOXE. (Traballo de investigación)
O GALEGO HOXE. (Traballo de investigación)O GALEGO HOXE. (Traballo de investigación)
O GALEGO HOXE. (Traballo de investigación)Marlou
 
Inciarte, un blog para a aula
Inciarte, un blog para a aulaInciarte, un blog para a aula
Inciarte, un blog para a aulaAntonio
 
Recursos na Internet para o tradutor de galego
Recursos na Internet para o tradutor de galegoRecursos na Internet para o tradutor de galego
Recursos na Internet para o tradutor de galegoAna Hermida
 
Ferramentas Web 2.0
Ferramentas Web 2.0Ferramentas Web 2.0
Ferramentas Web 2.0tic.primaria
 
Presentacion xeoPesca no Artropocode
Presentacion xeoPesca no ArtropocodePresentacion xeoPesca no Artropocode
Presentacion xeoPesca no Artropocodepbelay
 
Proxecto interdisciplinar lingua galega xeografía económica 1ª avaliación 201...
Proxecto interdisciplinar lingua galega xeografía económica 1ª avaliación 201...Proxecto interdisciplinar lingua galega xeografía económica 1ª avaliación 201...
Proxecto interdisciplinar lingua galega xeografía económica 1ª avaliación 201...EvaPaula
 
AS SMS E OUTROS SOPORTES COMUNICATIVOS. ESTEFANÍA MOSQUERA
AS SMS E OUTROS SOPORTES COMUNICATIVOS. ESTEFANÍA MOSQUERAAS SMS E OUTROS SOPORTES COMUNICATIVOS. ESTEFANÍA MOSQUERA
AS SMS E OUTROS SOPORTES COMUNICATIVOS. ESTEFANÍA MOSQUERACIGAENSINOCOMPOSTELA
 

Similar to O idioma na rede: a navegación web (13)

Ogalegonascienciastecnoloxia
OgalegonascienciastecnoloxiaOgalegonascienciastecnoloxia
Ogalegonascienciastecnoloxia
 
Apuntes De InformáTica
Apuntes De InformáTicaApuntes De InformáTica
Apuntes De InformáTica
 
O galego na rede, espello da súa situación na sociedade? (Irimia, nº 847)
O galego na rede, espello da súa situación na sociedade? (Irimia, nº 847)O galego na rede, espello da súa situación na sociedade? (Irimia, nº 847)
O galego na rede, espello da súa situación na sociedade? (Irimia, nº 847)
 
O GALEGO HOXE. (Traballo de investigación)
O GALEGO HOXE. (Traballo de investigación)O GALEGO HOXE. (Traballo de investigación)
O GALEGO HOXE. (Traballo de investigación)
 
Inciarte, un blog para a aula
Inciarte, un blog para a aulaInciarte, un blog para a aula
Inciarte, un blog para a aula
 
Blogs
BlogsBlogs
Blogs
 
A Lingua Galega e a Relación coas TIC
A Lingua Galega e a Relación coas TICA Lingua Galega e a Relación coas TIC
A Lingua Galega e a Relación coas TIC
 
A lingua galega e a relación coas TIC
A lingua galega e a relación coas TICA lingua galega e a relación coas TIC
A lingua galega e a relación coas TIC
 
Recursos na Internet para o tradutor de galego
Recursos na Internet para o tradutor de galegoRecursos na Internet para o tradutor de galego
Recursos na Internet para o tradutor de galego
 
Ferramentas Web 2.0
Ferramentas Web 2.0Ferramentas Web 2.0
Ferramentas Web 2.0
 
Presentacion xeoPesca no Artropocode
Presentacion xeoPesca no ArtropocodePresentacion xeoPesca no Artropocode
Presentacion xeoPesca no Artropocode
 
Proxecto interdisciplinar lingua galega xeografía económica 1ª avaliación 201...
Proxecto interdisciplinar lingua galega xeografía económica 1ª avaliación 201...Proxecto interdisciplinar lingua galega xeografía económica 1ª avaliación 201...
Proxecto interdisciplinar lingua galega xeografía económica 1ª avaliación 201...
 
AS SMS E OUTROS SOPORTES COMUNICATIVOS. ESTEFANÍA MOSQUERA
AS SMS E OUTROS SOPORTES COMUNICATIVOS. ESTEFANÍA MOSQUERAAS SMS E OUTROS SOPORTES COMUNICATIVOS. ESTEFANÍA MOSQUERA
AS SMS E OUTROS SOPORTES COMUNICATIVOS. ESTEFANÍA MOSQUERA
 

O idioma na rede: a navegación web

  • 1. A navegación web Xosé Manuel Pérez Sardiña Esta obra está baixo unha licenza Recoñecemento-NonComercial-CompartirIgual 3.0 Unported de Creative Commons.
  • 2. Linguas no mundo  A poboación mundial aproximada chegou aos 7.017.846.922 habitantes en 2012, deles o 0,038% vivimos en Galicia)  O número de idiomas no mundo pódese establecer orientativamente entre 6.000 e 6.700  No rexistro máis exhaustivo, Ethnologue (2013) rexistra 7.105 idiomas, sen ter en conta criterios como a intelixibilidade mutua, idiomas derivados, zonas sen explorar, etc. http://www.ethnologue.com/statistics/size
  • 3. Persoas usuarias da rede  As estatísticas de persoas usuarias da rede acadan en 2012 as 2.405.518.376 persoas (34,3 % da poboación mundial) http://www.internetworldstats.com/stats.htm En 2000 eran sobre 360.985.492 internautas
  • 4. Persoas usuarias da rede  As estatísticas de persoas usuarias da rede en Galicia acadaban en 2011 1.131.000 persoas (53 % da poboación de Galicia, o 0,047% do mundo) Carlos Neira: “O mercado e o fracaso dos medios en galego”, Tempos Novos, Atlántica de información, abril 2012. En anos anteriores e segundo o Estudio General de Medios (EGM) en 2007 era o 33%, en 2008 39,1% e en 2009 o 42%  As estatísticas de persoas usuarias da rede no Estado acadaban en 2012 o 67 % da poboación (31.606.233 usuarias en xuño de 2012)
  • 5. O galego nas TIC Identificación estándar do galego  O código ISO-639-1 (dúas letras) recolle 220 idiomas. Símbolo do galego: gl  O código ISO-639-2 (tres letras) recolle 566 idiomas. Símbolo do galego: glg
  • 6. O galego nas TIC Conceptos chave:  Lingua do soporte: a lingua dos menús e do texto dos sistemas operativos, das aplicacións informáticas e das webs  Lingua do usuario: lingua usada polas persoas no soporte.  Lingua de preferencia: lingua preferida polos usuarios para acceder a contidos e aplicacións. Determínase ben no propio sistema operativo ben no navegador web.
  • 7. O galego nas TIC Lingua do soporte:  Localización de principais sistemas operativos e programas máis estendidos: Windows e Linux (MacOS non)  Localización de principais soportes web: Joomla, Wordpress, Drupal, etc.
  • 8. O galego na rede Lingua do soporte:  Das 10 webs máis visitadas do mundo, segundo Alexa (Top Sites) seis teñen versión en galego (60%); 5 delas entre as 8 primeiras (63%): 1ª Google 2ª Facebook 3ª YouTube (Google) 6ª Wikipedia –> Galipedia en galego 7ª Windows Live de Microsoft (*Skype e Outlook en galego) 10ª Twitter (en beta)
  • 9. O galego na rede Lingua do soporte: Demanda (páxinas vistas)  Praza Pública: 2.555.550 páxinas vistas durante 2012.  Carlos Neira en Tempos Novos establece a cota máxima de demanda de contidos en galego: 253.000 internautas.  Wikipedia: 47 46º posición do galego con 2531154.6000 páxinas vistas 2008-2013 (0,19 0,030% do total) http://stats.wikimedia.org/EN/TablesPageViewsMonthlyCombined.htm
  • 10. O galego na rede Lingua do soporte: Demanda (páxinas vistas) A Wikipedia supera roza o billón de páxinas vistas (1.360.761.277.980 836.4831000.000) no período 2008-2013 Clasificación de idiomas por páxinas vistas: 1º Inglés 434.9381000.000 (31,96 52,12%) 2º xaponés, 3º alemán 4º Español: 55.0231000.000 (4,04 6,5%) 5º sueco francés, 6º finés ruso (…) 21 9ºPortugués: 19.4491000.000 (1,43 2,28%) 28 29º Catalán: 1.1181600.0000 (0,82 0,13%) 43º Euskera: 2881666.9000 (0,21 0,034%) 47 46º Galego: 2531154.6000 (0,19 0,030%)
  • 11. O galego na rede Lingua do soporte: Demanda (páxinas vistas) As wikipedias cooficiais do Estado entre 2008-2013: Páxinas vistas (en millóns) 350 300 307.9 305.4 250 200 194.4 150 152.1 124.7 100 60.3 70.1 58.5 49.9 45.4 57.9 50 60.9 43 47.5 35.6 0 2008 2009 2010 2011 2012 Galego Euskera Catalán
  • 12. O galego na rede Lingua do usuario: a web Jordi Más (2003) http://www.softcatala.org/articles/article26.htm X. Guinovart (2010): “O galego na sociedade da información”, en Anuario 2010, Atlántica de Información e Comunicación, Compostela.
  • 13. O galego na rede Lingua do usuario: Blogaliza http://tatimancebo.blogaliza.org/2009/05/16/o-censo-do-blogomillo/
  • 14. O galego na rede Lingua do usuario: Galipedia  A enciclopedia en liña está dispoñible en 285 idiomas  A versión galega ocupa o posto 43º con case 100.000 artigos redactados. Contribúen na redacción 43.292 usuarios (dos que 428 son activos) http://meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias
  • 15. O galego na rede Lingua de preferencia http://navegaengalego.blogspot.com  As iniciativas galegas: 2009: http://navegaengalego.blogaliza.org (Blogaliza, SNL de Cerceda) 2009: Eu navego en galego (Facebook, SNL de Cerceda) 2010: Como navegar en galego (Galipedia) 2011: http://navegaengalego.blogspot.com (Utilidade web + vídeos)
  • 16. O galego na rede Lingua de preferencia: resultados http://navegaengalego.blogspot.com Praza Pública: Navegaengalego:
  • 17. O galego na rede Lingua de preferencia: resultados http://navegaengalego.blogspot.com Praza Pública: Navegaengalego: (Sistema operativo das visitas)
  • 18. O galego na rede Lingua de preferencia: resultados http://navegaengalego.blogspot.com Praza Pública: Navegaengalego: (Navegadores das visitas)
  • 19. O galego na rede Lingua de preferencia: resultados Navegaengalego: Sistema Op. Lingua % Ling. preferente % Navegador Ling. pref. % L. pref. %
  • 20. O galego na rede Lingua de preferencia: resultados Navegaengalego: Orixe xeogr. Lingua preferente % Lingua pref. %
  • 21. O galego na rede UNESCO  “Local languages of developed countries (like Sardinian, Galician, Welsh, or Frisian) These languages are threatened by pressure from both English and their respective national languages. The diagnostic is uncertain without a virtual linguistic policy. Each case varies and depends on specificities, although the case of Catalan is to be followed as a success story, both at virtual and non virtual level”. http://unesdoc.unesco.org/images/0018/001870/187016e.pdf
  • 22. O galego na rede  A situación do galego en Internet é boa e pode mellorar, á vista de que acadou unha presenza na rede e nas TIC superior ao peso demográfico dos seus tres millóns de falantes potenciais. A importancia de Internet para o desenvolvemento do idioma é fundamental e o acceso á rede debe ser xa un dereito da cidadanía.  As novas tecnoloxías, e especialmente a rede, teñen grande incidencia no ámbito lingüístico. Se non implicamos a todos os actores da sociedade galega con urxencia custará moito normalizar a situación.