🌊 *دریاکنار از نشریات با سابقه استان بوشهر*
🆔️ @daryaaknar
🌐 http://daryaaknar.ir/
♻️ https://chat.whatsapp.com/EkWPbr0n53aEPW2HQixCcH
📲https://wa.me/989211487009
🌊 *دریاکنار از نشریات با سابقه استان بوشهر*
🆔️ @daryaaknar
🌐 http://daryaaknar.ir/
♻️ https://chat.whatsapp.com/EkWPbr0n53aEPW2HQixCcH
📲https://wa.me/989211487009
*شماره جدید نشریه دریاکنار*
*دکتر عبدالمجید مصلح (رئیس دانشگاه خلیج فارس):*
*️ماباید نگاه فناورانه و کارآفرینانه را جایگزین نگاه استخدام محور کنیم*
️ پنجشنبه ۲۲ مهر ماه ۱۴۰۰
🌊 *دریاکنار از نشریات با سابقه استان بوشهر*
🆔️ @daryaaknar
🌐 http://daryaaknar.ir/
♻️ https://chat.whatsapp.com/EkWPbr0n53aEPW2HQixCcH
📲https://wa.me/989211487009
*شماره جدید نشریه دریاکنار*
*دکتر عبدالمجید مصلح (رئیس دانشگاه خلیج فارس):*
*️ماباید نگاه فناورانه و کارآفرینانه را جایگزین نگاه استخدام محور کنیم*
️ پنجشنبه ۲۲ مهر ماه ۱۴۰۰
شماره ی اول روزنامه دریاکنار در نیمه ی دوم سال ۱۳۳۰شمسی/1951 میلادی در بوشهر منتشر شد. این روزنامه به طور هفتگی در ۴ الی ۶ صفحه و در قطع متوسط با حروف سربی انتشار می یافت و قیمت تک فروشی آن دو ریال بود. گاه به دلیل تراکم آگهی، دریاکنار در ۸ صفحه منتشر می شد.
دریاکنار در مطالب اجتماعی خود بیشتر بر مسائل شهری و نابسامانی های موجود در ادارات دولتی تاکید می نمود و با لحنی مودبانه برخی معضلات فراگیر مانند عدم بهداشت و وجود بیکاری را گوشزد مسئولان می کرد.
روزنامه دریاکنار توجه خاصی به ترجمه قصه ها و مطالب خارجی داشت و چند تن از مترجمانی که بعدها صاحب نام و آوازه شدند، در این روزنامه ذوق آزمائی کرده اند. یکی از این مترجمان آقای عبدالحسین شریفیان است که چندین داستان کوتاه و بلند را از انگلیسی به فارسی برگردانده و در دریاکنار به چاپ رسانیده است. از جمله این داستان ها، قصه «سیاهپوست» نوشته «ریچارد رایت» است که در چند شماره به چاپ رسید.
با کودتای ۲۸ مرداد ۱۳۳۲، روزنامه دریاکنار تعطیل شد و پس از 66 سال انتشار دوباره نشریه دریاکنار به مدیر مسئولی مهران سلطانینژاد در استان بوشهر از سرگرفته شد
شماره ی اول روزنامه دریاکنار در نیمه ی دوم سال ۱۳۳۰شمسی/1951 میلادی در بوشهر منتشر شد. این روزنامه به طور هفتگی در ۴ الی ۶ صفحه و در قطع متوسط با حروف سربی انتشار می یافت و قیمت تک فروشی آن دو ریال بود. گاه به دلیل تراکم آگهی، دریاکنار در ۸ صفحه منتشر می شد.
دریاکنار در مطالب اجتماعی خود بیشتر بر مسائل شهری و نابسامانی های موجود در ادارات دولتی تاکید می نمود و با لحنی مودبانه برخی معضلات فراگیر مانند عدم بهداشت و وجود بیکاری را گوشزد مسئولان می کرد.
روزنامه دریاکنار توجه خاصی به ترجمه قصه ها و مطالب خارجی داشت و چند تن از مترجمانی که بعدها صاحب نام و آوازه شدند، در این روزنامه ذوق آزمائی کرده اند. یکی از این مترجمان آقای عبدالحسین شریفیان است که چندین داستان کوتاه و بلند را از انگلیسی به فارسی برگردانده و در دریاکنار به چاپ رسانیده است. از جمله این داستان ها، قصه «سیاهپوست» نوشته «ریچارد رایت» است که در چند شماره به چاپ رسید.
با کودتای ۲۸ مرداد ۱۳۳۲، روزنامه دریاکنار تعطیل شد و پس از 66 سال انتشار دوباره نشریه دریاکنار به مدیر مسئولی مهران سلطانینژاد در استان بوشهر از سرگرفته شد
شماره ی اول روزنامه دریاکنار در نیمه ی دوم سال ۱۳۳۰شمسی/1951 میلادی در بوشهر منتشر شد. این روزنامه به طور هفتگی در ۴ الی ۶ صفحه و در قطع متوسط با حروف سربی انتشار می یافت و قیمت تک فروشی آن دو ریال بود. گاه به دلیل تراکم آگهی، دریاکنار در ۸ صفحه منتشر می شد.
دریاکنار در مطالب اجتماعی خود بیشتر بر مسائل شهری و نابسامانی های موجود در ادارات دولتی تاکید می نمود و با لحنی مودبانه برخی معضلات فراگیر مانند عدم بهداشت و وجود بیکاری را گوشزد مسئولان می کرد.
روزنامه دریاکنار توجه خاصی به ترجمه قصه ها و مطالب خارجی داشت و چند تن از مترجمانی که بعدها صاحب نام و آوازه شدند، در این روزنامه ذوق آزمائی کرده اند. یکی از این مترجمان آقای عبدالحسین شریفیان است که چندین داستان کوتاه و بلند را از انگلیسی به فارسی برگردانده و در دریاکنار به چاپ رسانیده است. از جمله این داستان ها، قصه «سیاهپوست» نوشته «ریچارد رایت» است که در چند شماره به چاپ رسید.
با کودتای ۲۸ مرداد ۱۳۳۲، روزنامه دریاکنار تعطیل شد و پس از 66 سال انتشار دوباره نشریه دریاکنار به مدیر مسئولی مهران سلطانینژاد در استان بوشهر از سرگرفته شد
شماره ی اول روزنامه دریاکنار در نیمه ی دوم سال ۱۳۳۰شمسی/1951 میلادی در بوشهر منتشر شد. این روزنامه به طور هفتگی در ۴ الی ۶ صفحه و در قطع متوسط با حروف سربی انتشار می یافت و قیمت تک فروشی آن دو ریال بود. گاه به دلیل تراکم آگهی، دریاکنار در ۸ صفحه منتشر می شد.
دریاکنار در مطالب اجتماعی خود بیشتر بر مسائل شهری و نابسامانی های موجود در ادارات دولتی تاکید می نمود و با لحنی مودبانه برخی معضلات فراگیر مانند عدم بهداشت و وجود بیکاری را گوشزد مسئولان می کرد.
روزنامه دریاکنار توجه خاصی به ترجمه قصه ها و مطالب خارجی داشت و چند تن از مترجمانی که بعدها صاحب نام و آوازه شدند، در این روزنامه ذوق آزمائی کرده اند. یکی از این مترجمان آقای عبدالحسین شریفیان است که چندین داستان کوتاه و بلند را از انگلیسی به فارسی برگردانده و در دریاکنار به چاپ رسانیده است. از جمله این داستان ها، قصه «سیاهپوست» نوشته «ریچارد رایت» است که در چند شماره به چاپ رسید.
با کودتای ۲۸ مرداد ۱۳۳۲، روزنامه دریاکنار تعطیل شد و پس از 66 سال انتشار دوباره نشریه دریاکنار به مدیر مسئولی مهران سلطانینژاد در استان بوشهر از سرگرفته شد
شماره ی اول روزنامه دریاکنار در نیمه ی دوم سال ۱۳۳۰شمسی/1951 میلادی در بوشهر منتشر شد. این روزنامه به طور هفتگی در ۴ الی ۶ صفحه و در قطع متوسط با حروف سربی انتشار می یافت و قیمت تک فروشی آن دو ریال بود. گاه به دلیل تراکم آگهی، دریاکنار در ۸ صفحه منتشر می شد.
دریاکنار در مطالب اجتماعی خود بیشتر بر مسائل شهری و نابسامانی های موجود در ادارات دولتی تاکید می نمود و با لحنی مودبانه برخی معضلات فراگیر مانند عدم بهداشت و وجود بیکاری را گوشزد مسئولان می کرد.
روزنامه دریاکنار توجه خاصی به ترجمه قصه ها و مطالب خارجی داشت و چند تن از مترجمانی که بعدها صاحب نام و آوازه شدند، در این روزنامه ذوق آزمائی کرده اند. یکی از این مترجمان آقای عبدالحسین شریفیان است که چندین داستان کوتاه و بلند را از انگلیسی به فارسی برگردانده و در دریاکنار به چاپ رسانیده است. از جمله این داستان ها، قصه «سیاهپوست» نوشته «ریچارد رایت» است که در چند شماره به چاپ رسید.
با کودتای ۲۸ مرداد ۱۳۳۲، روزنامه دریاکنار تعطیل شد و پس از 66 سال انتشار دوباره نشریه دریاکنار به مدیر مسئولی مهران سلطانینژاد در استان بوشهر از سرگرفته شد
شماره ی اول روزنامه دریاکنار در نیمه ی دوم سال ۱۳۳۰شمسی/1951 میلادی در بوشهر منتشر شد. این روزنامه به طور هفتگی در ۴ الی ۶ صفحه و در قطع متوسط با حروف سربی انتشار می یافت و قیمت تک فروشی آن دو ریال بود. گاه به دلیل تراکم آگهی، دریاکنار در ۸ صفحه منتشر می شد.
دریاکنار در مطالب اجتماعی خود بیشتر بر مسائل شهری و نابسامانی های موجود در ادارات دولتی تاکید می نمود و با لحنی مودبانه برخی معضلات فراگیر مانند عدم بهداشت و وجود بیکاری را گوشزد مسئولان می کرد.
روزنامه دریاکنار توجه خاصی به ترجمه قصه ها و مطالب خارجی داشت و چند تن از مترجمانی که بعدها صاحب نام و آوازه شدند، در این روزنامه ذوق آزمائی کرده اند. یکی از این مترجمان آقای عبدالحسین شریفیان است که چندین داستان کوتاه و بلند را از انگلیسی به فارسی برگردانده و در دریاکنار به چاپ رسانیده است. از جمله این داستان ها، قصه «سیاهپوست» نوشته «ریچارد رایت» است که در چند شماره به چاپ رسید.
با کودتای ۲۸ مرداد ۱۳۳۲، روزنامه دریاکنار تعطیل شد و پس از 66 سال انتشار دوباره نشریه دریاکنار به مدیر مسئولی مهران سلطانینژاد در استان بوشهر از سرگرفته شد
شماره ی اول روزنامه دریاکنار در نیمه ی دوم سال ۱۳۳۰شمسی/1951 میلادی در بوشهر منتشر شد. این روزنامه به طور هفتگی در ۴ الی ۶ صفحه و در قطع متوسط با حروف سربی انتشار می یافت و قیمت تک فروشی آن دو ریال بود. گاه به دلیل تراکم آگهی، دریاکنار در ۸ صفحه منتشر می شد.
دریاکنار در مطالب اجتماعی خود بیشتر بر مسائل شهری و نابسامانی های موجود در ادارات دولتی تاکید می نمود و با لحنی مودبانه برخی معضلات فراگیر مانند عدم بهداشت و وجود بیکاری را گوشزد مسئولان می کرد.
روزنامه دریاکنار توجه خاصی به ترجمه قصه ها و مطالب خارجی داشت و چند تن از مترجمانی که بعدها صاحب نام و آوازه شدند، در این روزنامه ذوق آزمائی کرده اند. یکی از این مترجمان آقای عبدالحسین شریفیان است که چندین داستان کوتاه و بلند را از انگلیسی به فارسی برگردانده و در دریاکنار به چاپ رسانیده است. از جمله این داستان ها، قصه «سیاهپوست» نوشته «ریچارد رایت» است که در چند شماره به چاپ رسید.
با کودتای ۲۸ مرداد ۱۳۳۲، روزنامه دریاکنار تعطیل شد و پس از 66 سال انتشار دوباره نشریه دریاکنار به مدیر مسئولی مهران سلطانینژاد در استان بوشهر از سرگرفته شد
شماره ی اول روزنامه دریاکنار در نیمه ی دوم سال ۱۳۳۰شمسی/1951 میلادی در بوشهر منتشر شد. این روزنامه به طور هفتگی در ۴ الی ۶ صفحه و در قطع متوسط با حروف سربی انتشار می یافت و قیمت تک فروشی آن دو ریال بود. گاه به دلیل تراکم آگهی، دریاکنار در ۸ صفحه منتشر می شد.
دریاکنار در مطالب اجتماعی خود بیشتر بر مسائل شهری و نابسامانی های موجود در ادارات دولتی تاکید می نمود و با لحنی مودبانه برخی معضلات فراگیر مانند عدم بهداشت و وجود بیکاری را گوشزد مسئولان می کرد.
روزنامه دریاکنار توجه خاصی به ترجمه قصه ها و مطالب خارجی داشت و چند تن از مترجمانی که بعدها صاحب نام و آوازه شدند، در این روزنامه ذوق آزمائی کرده اند. یکی از این مترجمان آقای عبدالحسین شریفیان است که چندین داستان کوتاه و بلند را از انگلیسی به فارسی برگردانده و در دریاکنار به چاپ رسانیده است. از جمله این داستان ها، قصه «سیاهپوست» نوشته «ریچارد رایت» است که در چند شماره به چاپ رسید.
با کودتای ۲۸ مرداد ۱۳۳۲، روزنامه دریاکنار تعطیل شد و پس از 66 سال انتشار دوباره نشریه دریاکنار به مدیر مسئولی مهران سلطانینژاد در استان بوشهر از سرگرفته شد
شماره ی اول روزنامه دریاکنار در نیمه ی دوم سال ۱۳۳۰شمسی/1951 میلادی در بوشهر منتشر شد. این روزنامه به طور هفتگی در ۴ الی ۶ صفحه و در قطع متوسط با حروف سربی انتشار می یافت و قیمت تک فروشی آن دو ریال بود. گاه به دلیل تراکم آگهی، دریاکنار در ۸ صفحه منتشر می شد.
دریاکنار در مطالب اجتماعی خود بیشتر بر مسائل شهری و نابسامانی های موجود در ادارات دولتی تاکید می نمود و با لحنی مودبانه برخی معضلات فراگیر مانند عدم بهداشت و وجود بیکاری را گوشزد مسئولان می کرد.
روزنامه دریاکنار توجه خاصی به ترجمه قصه ها و مطالب خارجی داشت و چند تن از مترجمانی که بعدها صاحب نام و آوازه شدند، در این روزنامه ذوق آزمائی کرده اند. یکی از این مترجمان آقای عبدالحسین شریفیان است که چندین داستان کوتاه و بلند را از انگلیسی به فارسی برگردانده و در دریاکنار به چاپ رسانیده است. از جمله این داستان ها، قصه «سیاهپوست» نوشته «ریچارد رایت» است که در چند شماره به چاپ رسید.
با کودتای ۲۸ مرداد ۱۳۳۲، روزنامه دریاکنار تعطیل شد و پس از 66 سال انتشار دوباره نشریه دریاکنار به مدیر مسئولی مهران سلطانینژاد در استان بوشهر از سرگرفته شد
شماره ی اول روزنامه دریاکنار در نیمه ی دوم سال ۱۳۳۰شمسی/1951 میلادی در بوشهر منتشر شد. این روزنامه به طور هفتگی در ۴ الی ۶ صفحه و در قطع متوسط با حروف سربی انتشار می یافت و قیمت تک فروشی آن دو ریال بود. گاه به دلیل تراکم آگهی، دریاکنار در ۸ صفحه منتشر می شد.
دریاکنار در مطالب اجتماعی خود بیشتر بر مسائل شهری و نابسامانی های موجود در ادارات دولتی تاکید می نمود و با لحنی مودبانه برخی معضلات فراگیر مانند عدم بهداشت و وجود بیکاری را گوشزد مسئولان می کرد.
روزنامه دریاکنار توجه خاصی به ترجمه قصه ها و مطالب خارجی داشت و چند تن از مترجمانی که بعدها صاحب نام و آوازه شدند، در این روزنامه ذوق آزمائی کرده اند. یکی از این مترجمان آقای عبدالحسین شریفیان است که چندین داستان کوتاه و بلند را از انگلیسی به فارسی برگردانده و در دریاکنار به چاپ رسانیده است. از جمله این داستان ها، قصه «سیاهپوست» نوشته «ریچارد رایت» است که در چند شماره به چاپ رسید.
با کودتای ۲۸ مرداد ۱۳۳۲، روزنامه دریاکنار تعطیل شد و پس از 66 سال انتشار دوباره نشریه دریاکنار به مدیر مسئولی مهران سلطانینژاد در استان بوشهر از سرگرفته شد
مدیر کل دفتر فنی، امور عمرانی و حمل و نقل و ترافیک استانداری بوشهر گفت: در صورت بروز حادثه رانندگی در نقاط پرتصادف مشخص شده شهر بوشهر سهم تقصیر بر عهده شخص شهردار است.
سید موسی موسوی در حاشیه جلسه شورای ترافیک استان بوشهر با بیان این موضوع که کیفیت ترافیک و حمل و نقل ارتباط مستقیم با ایمنی و آسایش شهروندان دارد اظهار داشت: با توجه به آسیب شناسی معابر شهر بوشهر بر اساس آمار تصادفات پلیس راهور و مشخص شدن برخی از نقاط جهت اصلاح هندسی، علی رغم تصویب و تاکید شورای ترافیک استان، شهرداری بوشهر اهتمام لازم جهت اجرای مصوبات نداشته است.
#نشریه_دریاکنار
نشریه ای از جنس سرسبزی شمال و خونگرمی مردمان جنوب
http://daryaaknar.ir/
https://wa.me/989211487009
#اخبار #اقتصادی # فرهنگی #اجتماعی #ورزشی و #سیاسی
#دختر_موتورسیکلت #کاندید #رئیس_جمهور #1400
@DARYAAKNAR
@DARYAAKNAR_IR
@DARYAAKNAR_SPORT
@DARYAAKNAR_LEADER