1. EnigmaClubDj’s - José LuisRosario Vargas(YosheaNyelleHazzette)
P.O. Box 450401, Kissimmee,FL 34745; P.O. Box 8364, Ponce, PR 00732-8364
Cell#: (787)4313115 * (352)2830226
E-mail:yosheanyelle.djenigmatranslati@gmail.com;akarat.andres@gmail.com
September25,2012
To: AARP Corporate Office
Att: Jeannine English-President
605 E Street NW
Washington, DC 20049
Phone: (202) 4347700; Fax: (202) 4347710
From: Enigma Club Dj’s
José Luis Rosario Vargas (Yoshea Nyelle Hazzette)
P.O. Box 450401, Kissimmee, FL 34745; P.O. Box 8364, Ponce, PR 00732-8364
Cell#: (787)4313115 * (352)2830226
E-mail: yosheanyelle.djenigmatranslati@gmail.com; akarat.andres@gmail.com
Reciba un firme y profesional saludo de parte de nuestra entidad: Enigma Club Dj’s y este,
su servidor: José Luis Rosario Vargas (Yoshea Nyelle Hazzette).
“Receive a professional firm and greeting from our organization: Enigma Club Dj's and this,
his servant, José Luis Rosario Vargas (Yoshea Nyelle Hazzette).”
La presente es para solicitar una cordial reunión y entrevista para dialogar los detalles,
condiciones, reglas, pautas, contrataciones, entre otros asuntos; para un magno evento de
gran diversidad e impacto (nunca antes esperado para todos aquellos seguidoresy fieles
amantes de la música); incluyendo las décadas de gran transición, cambios y modas dentro
de cada sociedad a la que cada una pertenecía.
“This is to request a cordial meeting and interview to discuss the details, conditions, rules,
guidelines, contracts, among other things, for a great event of great diversity and impact
(never expected for those faithful fans and music lovers ), including the decades of great
transition, changes and trends within each society to which each belonged.”
2. EnigmaClubDj’s - José LuisRosario Vargas(YosheaNyelleHazzette)
P.O. Box 450401, Kissimmee,FL 34745; P.O. Box 8364, Ponce, PR 00732-8364
Cell#: (787)4313115 * (352)2830226
E-mail:yosheanyelle.djenigmatranslati@gmail.com;akarat.andres@gmail.com
September25,2012
El 2012 fue un nuevo año lleno de cambios, emociones, transformaciones, impactos,
revoluciones, entre otros detalles, que, le brindaran y enseñaran a los ojos del mundo un
legado con su autor legítimo, el cual nunca muere, ni pasa de moda; quedando como base,
enseñanza e inspiración para todas aquellas nuevas generaciones que dicen presente y las
que están por venir, siendo testigo del verdadero significado, respeto, sentido, sentimiento
de la música y su artista.
“The 2012 was a new year full of changes, emotions, changes, impacts, revolutions, among
other details, that will provide and teach the eyes of the world a legacy with their legitimate
author, who never dies or goes out of style; staying as basic education and inspiration for
all those who say this new generation and those to come, witnessing the true meaning,
respect, sense, sense of music and its artist.”
Nuestro mayor anhelo es presentar este magno evento en una tarima o escenario; y en cada
noche coordinada para cada grupo de artistas seleccionados en conjunto; logrando así un lleno
total en su máxima capacidad y logrando así un evento, que jamás será olvidado.
“Our greatest desire is to present this great event on a platform or stage, and each night
coordinated for each selected group of artists together, achieving a full house at full capacity
and thus achieving an event that will never be forgotten.”
Entiendo, que son ustedes, el equipo de trabajo justo para que se logre el andamiaje
profesional completo: ustedes como equipo logrando desarrollar y formar lo que nuestra
entidad diseña musicalmente; este concepto se concretizara totalmente por la sabia
intervención de su magnífico equipo.
“I understand that you are the right team for the attainment of the full professional scaffolding:
you as a team and be able to develop what our designs entity musically, this concept is fully
concretized by the wise intervention of his great team.”
El nombre de este evento será: Golden Icons Music Concert
The name of this event is: Golden Icons Music Concert
3. EnigmaClubDj’s - José LuisRosario Vargas(YosheaNyelleHazzette)
P.O. Box 450401, Kissimmee,FL 34745; P.O. Box 8364, Ponce, PR 00732-8364
Cell#: (787)4313115 * (352)2830226
E-mail:yosheanyelle.djenigmatranslati@gmail.com;akarat.andres@gmail.com
September25,2012
5 horas cada concierto en vivo, 2 en cada mes por los siguientes artistas seleccionados en
conjunto para una sola tarima, los cuales son:
5 hours each live concert, 2 in each month by the following artists selected together to a single
platform, which are:
First Group :
Kenny G
7. EnigmaClubDj’s - José LuisRosario Vargas(YosheaNyelleHazzette)
P.O. Box 450401, Kissimmee,FL 34745; P.O. Box 8364, Ponce, PR 00732-8364
Cell#: (787)4313115 * (352)2830226
E-mail:yosheanyelle.djenigmatranslati@gmail.com;akarat.andres@gmail.com
September25,2012
Dido
Billy Joel
8. EnigmaClubDj’s - José LuisRosario Vargas(YosheaNyelleHazzette)
P.O. Box 450401, Kissimmee,FL 34745; P.O. Box 8364, Ponce, PR 00732-8364
Cell#: (787)4313115 * (352)2830226
E-mail:yosheanyelle.djenigmatranslati@gmail.com;akarat.andres@gmail.com
September25,2012
Third Group :
Van Halen
Pink Floyd
9. EnigmaClubDj’s - José LuisRosario Vargas(YosheaNyelleHazzette)
P.O. Box 450401, Kissimmee,FL 34745; P.O. Box 8364, Ponce, PR 00732-8364
Cell#: (787)4313115 * (352)2830226
E-mail:yosheanyelle.djenigmatranslati@gmail.com;akarat.andres@gmail.com
September25,2012
U2
Fourth Group :
Rush
10. EnigmaClubDj’s - José LuisRosario Vargas(YosheaNyelleHazzette)
P.O. Box 450401, Kissimmee,FL 34745; P.O. Box 8364, Ponce, PR 00732-8364
Cell#: (787)4313115 * (352)2830226
E-mail:yosheanyelle.djenigmatranslati@gmail.com;akarat.andres@gmail.com
September25,2012
Tatu and the Band
Within Temptation
11. EnigmaClubDj’s - José LuisRosario Vargas(YosheaNyelleHazzette)
P.O. Box 450401, Kissimmee,FL 34745; P.O. Box 8364, Ponce, PR 00732-8364
Cell#: (787)4313115 * (352)2830226
E-mail:yosheanyelle.djenigmatranslati@gmail.com;akarat.andres@gmail.com
September25,2012
Deff Leppard
Fifth Group :
Christopher Cross
32. EnigmaClubDj’s - José LuisRosario Vargas(YosheaNyelleHazzette)
P.O. Box 450401, Kissimmee,FL 34745; P.O. Box 8364, Ponce, PR 00732-8364
Cell#: (787)4313115 * (352)2830226
E-mail:yosheanyelle.djenigmatranslati@gmail.com;akarat.andres@gmail.com
September25,2012
Tony Braxton
Other groups as alternatives:
Elthon John Kelly Rowland
Duran Duran Air Supply
Simple Minds Juice Newton
Simple Red Tony Basil
Spandau Ballet When In Rome
Breathe Pointer Sisters
Crowed House Carly Simons
Dennis DeYoung Baccara
33. EnigmaClubDj’s - José LuisRosario Vargas(YosheaNyelleHazzette)
P.O. Box 450401, Kissimmee,FL 34745; P.O. Box 8364, Ponce, PR 00732-8364
Cell#: (787)4313115 * (352)2830226
E-mail:yosheanyelle.djenigmatranslati@gmail.com;akarat.andres@gmail.com
September25,2012
Chris DeBurgh La Bionda
Debbie Gibson Tiffany
Seal Nena
En Vogue Jack Wagner
Cheap Trick Prince
Este es nuestro legítimo interés (en cuanto a los artistas especificados) que anhelamos
presentar este magnánimo evento secuencial que acaparara la atención del mundo y de la
prensa internacional. Como podrán entender este evento conlleva un enorme trabajo y una
gran responsabilidad; no solo para nuestra entidad, sino para los amantes de la música
contemporánea (para que disfruten precisamente, de los conceptos originales que llenaron los
hogares y recintos de los fanáticos de esta música inspiracional).
“This is our legitimate interest (in terms of the artists mentioned above) we desire to present
this magnanimous sequential event that will capture the attention of the world and the
international press. As you can understand this event involves a lot of work and a big
responsibility, not only for our organization, but for lovers of contemporary music (to enjoy
precisely the original concepts that filled homes and enclosures fans of this music
inspirational).”
Como es sabido - ustedes, conocen, dominan y son expertos en el campo comunicativo,
televisivo y satelital; por esta razón pedimos la ayuda directa de vuestra entidad para lograr
conectar y contactar a estos grandes artistas - que yo sé - pasaran seguramente por la tarima
del más grande evento musical de nuestra época.
“As you know - you, know, dominate and are experts in the field of communication, and
satellite television, which is why we direct support to achieve your organization connecting and
contact these great artists - I know - surely pass by the platform the biggest musical event of
our time.”
34. EnigmaClubDj’s - José LuisRosario Vargas(YosheaNyelleHazzette)
P.O. Box 450401, Kissimmee,FL 34745; P.O. Box 8364, Ponce, PR 00732-8364
Cell#: (787)4313115 * (352)2830226
E-mail:yosheanyelle.djenigmatranslati@gmail.com;akarat.andres@gmail.com
September25,2012
Con su ayuda e intervención podremos solventar los gastos de promoción, alojamiento y viajes
de tan eméritos músicos; costeando así, su alimentación, traslado de instrumento, boleto de
aviación y alojo temporal de esta pléyade de músicos antes mencionados. Ustedes lograran
junto a nosotros, una organización prístina y perfecta- logrando un montaje y ejecución musical
magistral difícilmente irrepetible por ninguna otra entidad musical.
“With your help and intervention can cover the costs of promotion, accommodation and travel
as emeritus musicians and coasting, feeding, transfer instrument, aviation ticket and temporary
stay of this galaxy of musicians mentioned above. You will achieve with us, pristine and perfect
organization, achieving a masterful musical production and execution hardly unique musical by
any other entity.”
"-En la vida no hay nada imposible, sino personas débiles de corazón, para perseverar y luchar
por sus anhelos con metas firmes de gran progreso, dirigiendo su paso firme con solides, hacia
la victoria que aguarda por su presencia final..."
"In life nothing is impossible, but people faint of heart, to persevere and pursue their
aspirations with firm targets of great progress, directing his step firm solidity, to victory that
awaits his end presence...”
Es necesario entender que esta entidad- iniciada para los años 90’s- fue creada por una
persona discapacitada que, con la ayuda de ustedes lograra abrir puertas y tumbar barreras que
logren el triunfo social completo de nosotros- los profesionales con impedimentos. Nuestra
meta, como entidad, es lograr superarnos profesionalmente, cada día más, sin avasallarnos
ante las barreras, valladares e impedimentos que impone la vida y sociedad; muchas veces
discriminatoria con la persona que poseen impedimentos no solo físicos sino mentales. Somos
una entidad que llenara de inspiración y fuerza a otros grupos, sociedades y entidades que
posean limitaciones también. Es nuestro legítimo interés llegar a ser el génesis, el alfa y omega
de grupos institucionales formados por personas con discapacidades.
35. EnigmaClubDj’s - José LuisRosario Vargas(YosheaNyelleHazzette)
P.O. Box 450401, Kissimmee,FL 34745; P.O. Box 8364, Ponce, PR 00732-8364
Cell#: (787)4313115 * (352)2830226
E-mail:yosheanyelle.djenigmatranslati@gmail.com;akarat.andres@gmail.com
September25,2012
“You must understand that this entity-launched for the years 90's-was created by a disabled
person with, the help of you could open doors and knock down barriers to achieve full social
success us-professionals with disabilities. Our goal as an organization is to excel professionally,
every day, to subdue without barriers, and impediments imposed valladares life and society
often discriminatory with disabilities who have not only physical but mental. We are an entity
that fills with inspiration and strength to other groups, companies and organizations that have
limitations too. It is our legitimate interests become the genesis, the alpha and omega of
institutional groups formed by people with disabilities.”
Deseamos encarecidamente que formen parte de este espectáculo dando paso a simbiosis
artística, financiera y promocional que redunde en un éxito rotundo para ambas entidades. Con
este pedido, demostramos confianza, respeto e igualdad de derechos referente a nuestro
proyecto: original y único en su clase- formando un binomio insustituible que mejorara la
calidad de vida de nuestros discapacitados y nuestro entorno social general.
“We urge you to be part of this show gave way to artistic symbiosis, financial and promotional
result in a resounding success for both entities. With this order, we demonstrate trust, respect
and equal rights regarding our project: original and one of a kind, forming a binomial
irreplaceable improve the quality of life for our disabled and our overall social environment.”
! Seremos parte de la historia artística dejando al mundo con un legado musical apoteósico ¡
“We will be part of the artistic history leaving the world with a tremendous musical legacy!”
With all our respectable request in yours hands, thanks !
36. EnigmaClubDj’s - José LuisRosario Vargas(YosheaNyelleHazzette)
P.O. Box 450401, Kissimmee,FL 34745; P.O. Box 8364, Ponce, PR 00732-8364
Cell#: (787)4313115 * (352)2830226
E-mail:yosheanyelle.djenigmatranslati@gmail.com;akarat.andres@gmail.com
September25,2012
José Luis Rosario Vargas (Yoshea Nyelle Hazzette)
P.O. Box 8364
Ponce, PR 00732-8364
Cell (787) 431-3115 / (352) 2830226
E-mail: yosheanyelle.djenigmatranslati@gmail.com; akarat.andres@gmail.com
Objective:
I wish work in a company to give my success in the work than I will delegate with my
experience, knowledge, productivity, enthusiasm, progress and development of the firm.
Responsible, cooperative, and timely leadership prioritizing tasks. Trained to handle changes
with firm results, successfully achieving the desired productivity, competitive marketing to
achieve the desired purpose, giving success to the organization I represent.
Key skills:
Professional Communication regarding the performance, product or offers to market
themselves to other markets outside of our area and domain.
Responsible for dealing with customers.
Handling money, time and staff.
Provide guidance and exact customer needs.
Knowledge and skill in the computer.
Knowledge in the Portuguese and Italian languages.
Helping the disable persons.
25 years in the music, concerts, events, sound, lights, stages and clubs.
A work experience:
1990-2004 Production Manager in Puerto Rico, USA.
Self Employed-Area of Expertise under personal supervision.
Professional productions.
Design and set ups art shows, concerts and events.
Organize any kind of public and free interest activities.
37. EnigmaClubDj’s - José LuisRosario Vargas(YosheaNyelleHazzette)
P.O. Box 450401, Kissimmee,FL 34745; P.O. Box 8364, Ponce, PR 00732-8364
Cell#: (787)4313115 * (352)2830226
E-mail:yosheanyelle.djenigmatranslati@gmail.com;akarat.andres@gmail.com
September25,2012
Ability to work in groups.
Excellent skills in dealing with the public.
Handling situations in organization is concerned.
Academic and knowledge education:
University of Phoenix, Orlando, Florida, USA: Criminal Justice.
Premier Institute, Ponce, PR: Computer repair technician and programing operator.
Bank Institute and Commerce, Ponce, PR: Applications and Computer Systems.
Ramirez College, Hato Rey, PR: Business Administration.
Puerto Rico Junior College, Rio Piedras, PR: Graphics Arts Design.
Interamerican University, Cupey, PR: Public Relations, Promotions, Sales and Marketing.
University of Sacred Heart, Santurce, PR: Graphics Visual Arts (contemporaneous).
References Available