Narayaniyam is a medieval Sanskrit text, comprising a summary study in poetic form of the Bhagavata Purana. It was composed by Melpathur Narayana Bhattathiri, (1560-1666 A.D.) one of the celebrated Sanskrit poets in Kerala. Even though the Narayaneeyam was completed as early as 1586 A.D., it appeared in print only after more than 250 years. The Bhagavata Purana is a major Hindu scripture consisting of about 18,000 verses, mainly devoted to the worship of Krishna.
Genesis 1:10 || Meditate the Scripture daily verse by verse
Narayaneeyam English Canto 026
1. You can view video with audio of this slide set at
https://www.youtube.com/watch?v=3rlYQUoc-L4
2.
3. indradyumnaH paaNDyakhaNDaadhiraajaH tvadbhaktaatmaa
chandanaadrau kadaachit |
tvatsevaayaaM magnadhiiraalulOke naivaagastyaM
praaptamaatithyakaamam ||
At that time, a gandharva, named Huhu, having become a crocodile, due to the
curse
of Sage Devala, was present there. This crocodile caught hold of the elephant's foot.
Oh Lord, in order to give ultimate peace to Thy devotees, Thou tests them by putting
them through trial and tribulation.
4. kumbhOdbhuutiH sambhR^itakrOdhabhaaraH
stabdhaatmaa tvaM hasti bhuuyaM bhajeti |
shaptvaa(a)thainaM pratyagaatsO(a)pi lebhe
hastiindratvaM tvatsmR^iti vyakti dhanyam ||
Indradyumna, the king of the land of Pandya, was a staunch devotee of Thee. Once,
when he was engaged deeply in worshipping Thee, in the Malaya mountain, Sage
Agastya, came there, expecting to be welcomed as an honoured guest by the king;
but the king, his mind fully immersed in Thee, did not notice the sage at all.
5. dugdhaambhOdheH madhyabhaaji trikuuTe kriiDan shaile
yuuthapO(a)yaM vashaabhiH |
sarvaan jantuunatyavartiShTa shaktyaa tvadbhaktaanaaM kutra
nOtkarShalaabhaH ||
Sage Agastya, overcome by rage, cursed him to become an elephant of inferior
intellect, for his arrogance, and went away. The king became the lord of elephants,
but was graced with Thy remembrance as he had been thinking of Thee, when he
was cursed thus.
6. svena sthemnaa divyadeshatva shaktyaa sO(a)yaM
khedaanaprajaanan kadaachit |
shailapraante gharmataantaH sarasyaaM yuuthaissaardhaM
tvatpraNunnO(a)bhireme ||
This king of elephants was engaged in romantic sports with the female elephants in
the Trikuta mountain, situated in the middle of the ocean of milk, and was superior
in strength to all other animals. Oh Lord, Thy devotees attain glory, wherever they
go.
7. huuhuustaavaddevalasyaapi shaapaat graahiibhuutastajjale
vartamaanaH |
jagraahainaM hastinaM paadadeshe shaantyarthaM hi shraantidO(a)si
svakaanaam ||
Owing to the divinity of the place and his own natural strength, this elephant lord
knew no hardship here. Yet, once, by Thy impulsion, being scorched by the heat of
summer, he was playing with the other elephants, beside a lake on the mountain
slope.
8. tvatsevaayaa vaibhavaaddurnirOdhaM yuddhyantaM taM
vatsaraaNaaM sahasram |
praapte kaale tvatpadaikaagryasiddhyai nakraakraantaM hasti
varyaM
vyadhaastvam ||
At that time, a gandharva, named Huhu, having become a crocodile, due to the
curse
of Sage Devala, was present there. This crocodile caught hold of the elephant's foot.
Oh Lord, in order to give ultimate peace to Thy devotees, Thou tests them by putting
them through trial and tribulation.
9. aartivyakta praaktana j~naanabhaktiH shuNDOtkshiptaiH
puNDariikaissamarchan |
puurvaabhyastannirvisheShaatmaniShThaM stOtra shreShThaM
sO(a)nvagaadiitparaatman ||
Gajendra, (in his previous birth), due to the glory of Thy worship, had been
continuously engaged in conflict, for a thousand years. Now, when the time had
come for him, to attain liberation at Thy feet, Thou caused him to be afflicted by the
crocodile.
10. shrR^itvaa stOtraM nirguNasthaM samastaM
brahmeshaadyairnaahamityaprayaate |
sarvaatmaa tvaM bhuuri kaaruNya vegaat taarkshyaaruuDhaH
prekshitObhuuH purastaat ||
Oh Supreme Soul ! In his time of distress, Gajendra, remembered his devotion and
knowledge of the previous birth; he began to worship Thee, offering lotuses with his
trunk held aloft, and chanting the best of hymns, learnt by him in the past birth,
extolling Thy Unqualified Supreme form.
11. hastiindraM taM hastapadmena dhR^itvaa chakreNa tvaM
nakravaryaM vyadaariiH |
gandharve(a)smin muktashaape sa hastii tvatsaaruupyaM praapya
dediipyate sma ||
On hearing the entire hymn, describing the Unqualified nature of the Universal
Being, Gods Brahma, Siva and others, knowing that it did not refer to them, did not
come there. But Thou, who art all knowing, manifested before him, seated on
Garuda, impelled by Thy flow of mercy.
12. etad vR^ittaM tvaaM cha maaM cha prageyO gaayetsO(a)yaM
bhuuyase shreyase syaat |
ityuktvainaM tena saardhaM gatastvaM dhiShNyaM viShNO paahi
vaataalayesha ||
Then holding Gajendra in Thy lotuslike hand, Thou tore apart the ferocious
crocodile,
with Thy disc. The Gandharva, was then liberated from his curse and the elephant
attained oneness with Thee, transcending all.