BÀI GIẢNG NGỮ PHÁP TIẾNG ANH NGÀNH GIA CÔNG SẢN XUẤTHọc Huỳnh Bá
Đối với tài liệu này cũng như các sản phẩm kỹ thuật số liên quan đến giày khác (gồm video, thu âm, hình ảnh, tài liệu....) đều do tác giả tự sáng tạo. Mục đích của các sản phẩm đó là để phục vụ cho học thuật và chia sẻ kinh nghiệm tham khảo. Nội dung sáng tạo của tôi KHÔNG sử dụng tài sản, trí tuệ của khách hàng và của công ty. Tôi TUYỆT ĐỐI tuân thủ các chính sách bảo mật sản phẩm do khách hàng cũng như do công ty ban hành. Các bạn được phép sử dụng và chia sẻ tài liệu này cũng như các sản phẩm kỹ thuật số khác do tôi sáng tạo một cách tự do. Vui lòng không sử dụng chúng cho mục đích thương mại một cách trực tiếp. Nếu quý vị nào muốn sử dụng cho mục đích thương mại một cách gián tiếp (bao gồm đào tạo nội bộ, phổ biến kiến thức cho công nhân....), vui lòng gửi email để xin phép qua địa chỉ sau: huynhbahoc@gmail.com
Tác giả: Huỳnh Bá Học
Tell about a girl boy that you interested inHọc Huỳnh Bá
1) The document describes a pen pal of the author named Ann Le, an 18-year-old Vietnamese-American girl from Orange County, California.
2) Ann's parents are from Vietnam but now live in the US, with her father working as a cameraman and her mother a high school teacher.
3) The author has known Ann for 4 months through chatting on Facebook and email, and they have become best friends, taking the opportunity to teach each other Vietnamese and English.
Từ vựng chuyên ngành sản xuất giày da (tiếng trung việt) 鞋类常见词汇(汉语 - 越南语)Học Huỳnh Bá
Dear Readers,
Bạn đọc thân mến,
This document, as well as all other documents of this author published that are free of charge, nonprofit and nonpolitical;you may not sell or make a profit from use of them directly. If you found my documents for commercial purposes, please report any irregularities to the administrator immediately and follow this link to visit this website (remember that it is completely free): http://www.slideshare.net/huynhbahoc If you do not have access to, please create a new account; Once you have created your account, you will need to enter the document name or text in the search box for free download. I know I have some weaknesses but I tried my best to avoid mistakes and I'm not sure this is 100% accurate, so that If you are an expert within this field, please make it better. Your help would be greatly appreciated.
Đối với tài liệu này, cũng như tất cả các tài liệu khác do cùng tác giả phát hành đều hoàn toàn miễn phí, phi lợi nhuận và phi chính trị;bạn không có quyền được bán hoặc có hành vi kiếm lời từ việc sử dụng chúng một cách trực tiếp. Nếu quý vị độc giả phát hiện tài liệu dùng với mục đích thương mại, xin vui lòng báo cáo vi phạm cho quản trị viên ngay lập tức và hãy theo liên kết này để truy cập trang web (hãy nhớ rằng nó hoàn toàn miễn phí): http://www.slideshare.net/huynhbahoc Trong trường hợp bạn không thể truy cập, xin vui lòng tạo một tài khoản mới;một khi tài khoản của bạn đã được tạo, bạn cần phải nhập tên tài liệu hoặc văn bản trong hộp tìm kiếm để được miễn phí tải về. Tôi biết rằng sẽ có sai sót xảy ra nhưng tôi đã cố gắng hết mình để hạn chế các sai sót đó, vì vậy tôi không đảm bảo nội dung bài soạn sẽ chính xác 100%, nếu bạn là chuyên gia về lĩnh vực này, xin làm ơn sửa lại cho chính xác hơn. Sự giúp đỡ của bạn sẽ được đánh giá cao.
Editor/Tác giả: Huỳnh Bá Học
Common shoe and footwear vocabulary (english chinese-vietnamese)鞋类常见词汇(英语、汉语、...Học Huỳnh Bá
COMMON SHOE AND FOOTWEAR VOCABULARY (ENGLISH-CHINESE-VIETNAMESE)鞋类常见词汇(英语、汉语、越南语 MỘT SỐ TỪ VỰNG THÔNG DỤNG CHUYÊN NGÀNH SẢN XUẤT GIÀY DA (TIẾNG ANH, TRUNG, VIỆT)
This document provides an overview of common writing tasks that may appear on English proficiency tests for vocational and technical college students in China at the A/B level. It discusses the requirements, including writing an 80-100 word composition on a general topic within 30 minutes. It also covers filling out forms and simulating short written formats like resumes, notices, letters, etc. The document then lists the specific types of formats that are commonly tested, such as forms, name cards, invitations, notes, letters, faxes, emails, advertisements, product descriptions, instructions, and contracts.
BÀI GIẢNG NGỮ PHÁP TIẾNG ANH NGÀNH GIA CÔNG SẢN XUẤTHọc Huỳnh Bá
Đối với tài liệu này cũng như các sản phẩm kỹ thuật số liên quan đến giày khác (gồm video, thu âm, hình ảnh, tài liệu....) đều do tác giả tự sáng tạo. Mục đích của các sản phẩm đó là để phục vụ cho học thuật và chia sẻ kinh nghiệm tham khảo. Nội dung sáng tạo của tôi KHÔNG sử dụng tài sản, trí tuệ của khách hàng và của công ty. Tôi TUYỆT ĐỐI tuân thủ các chính sách bảo mật sản phẩm do khách hàng cũng như do công ty ban hành. Các bạn được phép sử dụng và chia sẻ tài liệu này cũng như các sản phẩm kỹ thuật số khác do tôi sáng tạo một cách tự do. Vui lòng không sử dụng chúng cho mục đích thương mại một cách trực tiếp. Nếu quý vị nào muốn sử dụng cho mục đích thương mại một cách gián tiếp (bao gồm đào tạo nội bộ, phổ biến kiến thức cho công nhân....), vui lòng gửi email để xin phép qua địa chỉ sau: huynhbahoc@gmail.com
Tác giả: Huỳnh Bá Học
Tell about a girl boy that you interested inHọc Huỳnh Bá
1) The document describes a pen pal of the author named Ann Le, an 18-year-old Vietnamese-American girl from Orange County, California.
2) Ann's parents are from Vietnam but now live in the US, with her father working as a cameraman and her mother a high school teacher.
3) The author has known Ann for 4 months through chatting on Facebook and email, and they have become best friends, taking the opportunity to teach each other Vietnamese and English.
Từ vựng chuyên ngành sản xuất giày da (tiếng trung việt) 鞋类常见词汇(汉语 - 越南语)Học Huỳnh Bá
Dear Readers,
Bạn đọc thân mến,
This document, as well as all other documents of this author published that are free of charge, nonprofit and nonpolitical;you may not sell or make a profit from use of them directly. If you found my documents for commercial purposes, please report any irregularities to the administrator immediately and follow this link to visit this website (remember that it is completely free): http://www.slideshare.net/huynhbahoc If you do not have access to, please create a new account; Once you have created your account, you will need to enter the document name or text in the search box for free download. I know I have some weaknesses but I tried my best to avoid mistakes and I'm not sure this is 100% accurate, so that If you are an expert within this field, please make it better. Your help would be greatly appreciated.
Đối với tài liệu này, cũng như tất cả các tài liệu khác do cùng tác giả phát hành đều hoàn toàn miễn phí, phi lợi nhuận và phi chính trị;bạn không có quyền được bán hoặc có hành vi kiếm lời từ việc sử dụng chúng một cách trực tiếp. Nếu quý vị độc giả phát hiện tài liệu dùng với mục đích thương mại, xin vui lòng báo cáo vi phạm cho quản trị viên ngay lập tức và hãy theo liên kết này để truy cập trang web (hãy nhớ rằng nó hoàn toàn miễn phí): http://www.slideshare.net/huynhbahoc Trong trường hợp bạn không thể truy cập, xin vui lòng tạo một tài khoản mới;một khi tài khoản của bạn đã được tạo, bạn cần phải nhập tên tài liệu hoặc văn bản trong hộp tìm kiếm để được miễn phí tải về. Tôi biết rằng sẽ có sai sót xảy ra nhưng tôi đã cố gắng hết mình để hạn chế các sai sót đó, vì vậy tôi không đảm bảo nội dung bài soạn sẽ chính xác 100%, nếu bạn là chuyên gia về lĩnh vực này, xin làm ơn sửa lại cho chính xác hơn. Sự giúp đỡ của bạn sẽ được đánh giá cao.
Editor/Tác giả: Huỳnh Bá Học
Common shoe and footwear vocabulary (english chinese-vietnamese)鞋类常见词汇(英语、汉语、...Học Huỳnh Bá
COMMON SHOE AND FOOTWEAR VOCABULARY (ENGLISH-CHINESE-VIETNAMESE)鞋类常见词汇(英语、汉语、越南语 MỘT SỐ TỪ VỰNG THÔNG DỤNG CHUYÊN NGÀNH SẢN XUẤT GIÀY DA (TIẾNG ANH, TRUNG, VIỆT)
This document provides an overview of common writing tasks that may appear on English proficiency tests for vocational and technical college students in China at the A/B level. It discusses the requirements, including writing an 80-100 word composition on a general topic within 30 minutes. It also covers filling out forms and simulating short written formats like resumes, notices, letters, etc. The document then lists the specific types of formats that are commonly tested, such as forms, name cards, invitations, notes, letters, faxes, emails, advertisements, product descriptions, instructions, and contracts.
English chinese business languages bec中级写作电子讲义Học Huỳnh Bá
The document provides an overview of a BEC intermediate writing course. It discusses the course structure, which includes 6 writing classes, with the first class providing an introduction. It outlines the purpose, requirements, test format and scope of BEC writing exams. It also analyzes common exam question types such as business memos, letters, reports and provides examples of questions and how to answer them. Scoring criteria for the exams are also presented.
Chinese english writing skill - 商务写作教程Học Huỳnh Bá
This document is a summary of chapters 1-3 from an HSBC business writing course designed to improve employees' English communication skills. It discusses the importance of planning, organizing, drafting and revising business documents. Chapter 1 explains the need for planning by determining the writer's purpose, reader's response, and information the reader needs. Chapter 2 stresses organizing information with a clear outline according to the plan. Chapter 3 continues explaining the writing process and importance of organizing content to fit the outline for effective business correspondence.
Hợp đồng dạy thêm, học thêm mẫu dành cho các đối tượng là cá nhân, doanh nghiệp, công ty có nhu cầu nâng cao trình độ tiếng Anh cho bản thân, nhân viên công ty; hợp đồng áp dụng đối với quy mô giảng dạy nhỏ lẻ, thỏa thuận dân sự với nhau, không áp dụng đối với trường học hoặc các tổ chức quy mô lớn.
The document is a reference chart of the hiragana Japanese syllabary written in hiragana characters. It lists the characters in standard order and includes the romanization of each character. Copyright information is provided at the bottom for NHK, the Japan Broadcasting Corporation.
The document contains two tables. The first table lists the katakana characters for consonant-vowel syllables. The second table lists the katakana characters for consonant-vowel-consonant syllables. Both tables are copyrighted by NHK (Japan Broadcasting Corporation). The document encourages visiting the NHK website for practicing pronunciation of the katakana syllables.
This document appears to be a job application for a position with the University of Wisconsin-Milwaukee Police Department. The multi-page application requests personal information, education history, employment history, military service details if applicable, references, and answers to supplemental questions. It also includes notices that any false statements made in the application may result in denial of employment or termination, and authorizes the university to conduct a criminal background check.
This document is a parent contract for a student attending the Changchun American International School in China. It contains 6 attachments that the parent agrees to adhere to: 1) a non-refundable fees policy, 2) an insurance statement, 3) an emergency release statement, 4) emergency pick-up/drop-off permissions, 5) a library lending agreement, and 6) a photo waiver. The contract requires signatures from both the student's parent and the school to acknowledge agreement with the policies.
English chinese business languages bec中级写作电子讲义Học Huỳnh Bá
The document provides an overview of a BEC intermediate writing course. It discusses the course structure, which includes 6 writing classes, with the first class providing an introduction. It outlines the purpose, requirements, test format and scope of BEC writing exams. It also analyzes common exam question types such as business memos, letters, reports and provides examples of questions and how to answer them. Scoring criteria for the exams are also presented.
Chinese english writing skill - 商务写作教程Học Huỳnh Bá
This document is a summary of chapters 1-3 from an HSBC business writing course designed to improve employees' English communication skills. It discusses the importance of planning, organizing, drafting and revising business documents. Chapter 1 explains the need for planning by determining the writer's purpose, reader's response, and information the reader needs. Chapter 2 stresses organizing information with a clear outline according to the plan. Chapter 3 continues explaining the writing process and importance of organizing content to fit the outline for effective business correspondence.
Hợp đồng dạy thêm, học thêm mẫu dành cho các đối tượng là cá nhân, doanh nghiệp, công ty có nhu cầu nâng cao trình độ tiếng Anh cho bản thân, nhân viên công ty; hợp đồng áp dụng đối với quy mô giảng dạy nhỏ lẻ, thỏa thuận dân sự với nhau, không áp dụng đối với trường học hoặc các tổ chức quy mô lớn.
The document is a reference chart of the hiragana Japanese syllabary written in hiragana characters. It lists the characters in standard order and includes the romanization of each character. Copyright information is provided at the bottom for NHK, the Japan Broadcasting Corporation.
The document contains two tables. The first table lists the katakana characters for consonant-vowel syllables. The second table lists the katakana characters for consonant-vowel-consonant syllables. Both tables are copyrighted by NHK (Japan Broadcasting Corporation). The document encourages visiting the NHK website for practicing pronunciation of the katakana syllables.
This document appears to be a job application for a position with the University of Wisconsin-Milwaukee Police Department. The multi-page application requests personal information, education history, employment history, military service details if applicable, references, and answers to supplemental questions. It also includes notices that any false statements made in the application may result in denial of employment or termination, and authorizes the university to conduct a criminal background check.
This document is a parent contract for a student attending the Changchun American International School in China. It contains 6 attachments that the parent agrees to adhere to: 1) a non-refundable fees policy, 2) an insurance statement, 3) an emergency release statement, 4) emergency pick-up/drop-off permissions, 5) a library lending agreement, and 6) a photo waiver. The contract requires signatures from both the student's parent and the school to acknowledge agreement with the policies.
The first day i went to school, hãy nói về ngày đầu tiên đi học của bạn
Luật cán bộ, công chức đổi mới chế độ công vụ
1. TÌM HIỂU PHÁP LUẬT
Luật Cán bộ, công chức: Đổi mới chế độ công vụ
Điểm mới quan trọng nhất trong Luật Cán bộ, công chức là đổi mới chế
độ công vụ mà trước hết là Luật này đã phân định rõ đối tượng cán bộ
và công chức và tách biệt với đối tượng làm việc trong các đơn vị sự
nghiệp công lập sẽ do bộ luật khác quy định (Luật Viên chức đang được
xây dựng), trừ một số vị trí quản lý trong các đơn vị sự nghiệp công lập
vẫn là công chức.
Trước rất nhiều câu hỏi của bạn đọc Cổng TTĐT Chính phủ muốn tìm hiểu
về các quy định mới liên quan đến chế độ công vụ, chính sách cũng như việc
đổi mới phương thức quản lý đội ngũ cán bộ, công chức hiện nay, Tiến sĩ Đỗ
Phú Hải, Viện Khoa học Tổ chức Nhà nước, Bộ Nội vụ, trong cuộc trò
chuyện với phóng viên Cổng TTĐT Chính phủ khẳng định, Luật Cán bộ,
công chức ra đời nhằm đẩy mạnh cải cách hành chính hoàn thiện thể chế
công vụ, xác định đúng vị trí và địa vị pháp lý của cán bộ công chức trong bộ
máy nhà nước trở thành “công bộc của dân”.
Luật Cán bộ, công chức được Quốc hội thông qua ngày 13/11/2008 tại kỳ
họp thứ 4 Quốc hội khóa XII
Cải cách lớn nhất trong lịch sử công vụ
Theo ông Hải, điểm mới quan trọng nhất trong Luật Cán bộ, công chức là đổi
mới chế độ công vụ, trước hết Luật này đã phân định rõ đối tượng cán bộ và
công chức và tách biệt với đối tượng làm việc trong các đơn vị sự nghiệp
công lập sẽ do bộ luật khác quy định (Luật Viên chức đang được xây dựng),
trừ một số vị trí quản lý trong các đơn vị sự nghiệp công lập vẫn là công
chức. Đây là bước cải cách lớn nhất trong lịch sử nền công vụ ở Việt Nam,
tách ra gần 1,5 triệu người làm việc trong khu vực sự nghiệp công lập, chiếm
hơn 70% cán bộ công chức từ cấp Trung ương đến cấp huyện trong hệ thống
chính trị.
Cũng nhờ có việc phân định rõ các đối tượng này nên các chính sách đối với
cán bộ công chức được rõ ràng, phù hợp với đặc thù vị trí việc làm của cán
bộ, công chức, không lẫn lộn với các đối tượng làm việc trong lĩnh vực sự
nghiệp công lập. Tuy nhiên, sau khi Luật Cán bộ, công chức ra đời, thay thế
Pháp lệnh Cán bộ công chức, nhưng Luật Viên chức thì chưa ban hành đồng
thời nên nhiều người làm việc trong các tổ chức sự nghiệp công lập băn
khoăn về địa vị pháp lý của mình, lo ngại không được coi là “người Nhà
nước” và các chế độ chính sách đối với họ không được duy trì như trước đây.
“Vì vậy, để khẳng định chế độ, chính sách của Nhà nước đối với lực lượng
http://vi-vn.facebook.com/hoc.huynhba
2. lao động rất quan trọng này, Chính phủ, Quốc hội cần sớm xây dựng, ban
hành Luật Viên chức”, ông Hải trao đổi.
Luật hóa nguyên tắc quản lý cán bộ công chức
So với trước đây, Luật Cán bộ, công chức có nhiều quy định mới về nguyên
tắc quản lý mới cán bộ công chức phù hợp với năng lực, trình độ phát triển
và thể chế hiện tại của Việt Nam, lần đầu tiên nguyên tắc quản lý cán bộ
công chức kết hợp tiêu chuẩn chức danh và vị trí việc làm được luật hóa.
Theo phân tích của ông Hải, nguyên tắc kết hợp này giúp xóa bỏ dần cơ chế
“xin - cho” và hạn chế tiêu cực nhờ việc chuẩn hóa các vị trí tuyển dụng, bổ
nhiệm, quản lý, sử dụng cán bộ công chức. Đây cũng là căn cứ để xác định
biên chế để tuyển dụng, thi nâng ngạch, quy hoạch, đào tạo, bồi dưỡng, bổ
nhiệm. Biên chế cán bộ công chức được xác định dựa trên cơ sở khoa học là
nhu cầu công việc, nhiệm vụ chức năng, mục tiêu, tầm nhìn của tổ chức bộ
máy nhà nước trong từng bối cảnh cụ thể.
“Đây là bước cải cách lớn nhất trong lịch sử nền công vụ ở Việt Nam, tách
ra gần 1,5 triệu người làm việc trong khu vực sự nghiệp công lập, chiếm hơn
70% cán bộ công chức từ cấp Trung ương đến cấp huyện trong hệ thống
chính trị”.
TS. Đỗ Phú Hải
Viện Khoa học Tổ chức Nhà nước
Nâng ngạch theo nguyên tắc cạnh tranh chọn người giỏi hơn
Về thể chế quản lý cán bộ, công chức, thống nhất quản lý cán bộ công chức
trong mọi tổ chức Đảng, Nhà nước, Quốc hội và các tổ chức chính trị - xã
hội, nghĩa là Chính phủ thống nhất áp dụng chung các quy định về tuyển
dụng, sử dụng, đào tạo, nâng ngạch, bổ nhiệm, từ chức, khen thưởng, kỷ luật,
lương, đãi ngộ, thôi việc, nghỉ hưu trong tất cả các tổ chức Đảng, Nhà nước,
Quốc hội.
Ông Hải khẳng định, nguyên tắc đánh giá, phân loại cán bộ công chức thực
tài là dựa trên phẩm chất đạo đức, chính trị và năng lực thi hành công vụ của
cán bộ công chức. Gắn với nguyên tắc này là việc quy định chính sách phát
hiện, thu hút, bồi dưỡng, trọng dụng và đãi ngộ xứng đáng với người có tài
năng. Việc tuyển dụng ưu tiên không chỉ đối tượng chính sách người có
công, dân tộc thiểu số mà còn theo hướng ưu tiên người có tài năng.
Vấn đề đạo đức, văn hóa giao tiếp cũng được luật hóa để người cán bộ công
chức xứng đáng là người “đầy tớ của nhân dân”.
Các cơ quan có thẩm quyền của Đảng, Bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh và
huyện, tổ chức chính trị xã hội thực hiện quản lý nhà nước theo phân cấp.
Thẩm quyền tuyển dụng được phân cấp cho các Bộ, ngành, địa phương nhằm
http://vi-vn.facebook.com/hoc.huynhba
3. tăng tính chủ động, tự chịu trách nhiệm của những người được luật trao thẩm
quyền quyết định việc tuyển dụng. Luật còn quy định trách nhiệm tuyển dụng
công chức cho các cơ quan thuộc quyền quản lý nhằm gắn kết giữa tuyển
dụng và sử dụng nâng cao chất lượng đội ngũ cán bộ công chức. Việc nâng
ngạch phải qua kỳ thi theo nguyên tắc cạnh tranh nhằm chọn người giỏi hơn,
không hạn chế số đăng ký, không quy định thâm niên giữ ngạch và hệ số
lương. Chỉ tiêu dự thi căn cứ vào số vị trí việc làm, cơ cấu ngạch công chức.
Trong rất nhiều nội dung đáng chú ý xung quanh cuộc trao đổi về Luật Cán
bộ, công chức, ông Hải cũng nhấn mạnh đến đạo đức và văn hóa giao tiếp
của người cán bộ công chức. Ông nói, “ngay cả vấn đề đạo đức và văn hóa
giao tiếp cũng như những việc cán bộ công chức không được làm đều đã
được luật hóa nhằm nhấn mạnh yêu cầu cán bộ, công chức xứng đáng là
người “đầy tớ của nhân dân”. Luật đã quy định rõ những việc cán bộ công
chức được làm và không được làm trong khi thi hành công vụ cũng như sau
khi nghỉ hưu, thôi việc đối với một số ngành nghề, công việc nhất định”.
TT. TVPL TPCT
(theo chinhphu.vn)
http://vi-vn.facebook.com/hoc.huynhba