La caja registradora ECR SAMPOS ER-059+ tiene 16 departamentos, 200 artículos programables, 8 empleados y permite realizar ventas, informes y programaciones. Incluye una impresora térmica para tiquets y guarda una cinta de control electrónica de 3000 líneas. El teclado y los visores permiten realizar fácilmente las operaciones de venta y gest
This document provides tips and techniques for meeting and attracting single women. It discusses places to meet women like beaches, bars, nightclubs, hotels and gyms. It offers advice on grooming, clothing, body language and opening lines. Specific techniques include using personal ads, romantic lighting, candles, food, humor and acting married to attract women. The document cautions against pursuing women with too much experience and provides perspectives from single women on dating. Overall, it aims to help men overcome shyness and rejection in order to successfully meet and ask women out.
Este manual describe las especificaciones, operaciones y programación de la caja registradora ECR SAMPOS ER-009. Incluye instrucciones sobre la preparación inicial, el hardware como el teclado y visor, y cómo realizar operaciones de venta, pagos, descuentos e informes. También explica los procedimientos de programación como artículos, departamentos, empleados y opciones del sistema.
Este documento presenta varios capítulos sobre el comportamiento masculino y femenino en situaciones sociales y de conquista. Explica conceptos como el crecimiento personal, el comportamiento social, la atracción evolutiva y cómo algunos hombres tienen más éxito que otros con las mujeres debido a su actitud y forma de pensar. También incluye consejos sobre cómo hablar, vestirse y actuar para tener citas exitosas.
Este documento presenta una introducción a Microsoft Word 2016. Explica cómo abrir Word, describe la ventana principal y sus componentes, y ofrece instrucciones sobre cómo aplicar formato básico de texto como cambiar el tipo y tamaño de fuente, color, negrita, cursiva y subrayado. También cubre cómo guardar documentos, desplazarse por el texto y configurar la página.
La caja registradora ECR SAMPOS ER-059+ tiene 16 departamentos, 200 artículos programables, 8 empleados y permite realizar ventas, informes y programaciones. Incluye una impresora térmica para tiquets y guarda una cinta de control electrónica de 3000 líneas. El teclado y los visores permiten realizar fácilmente las operaciones de venta y gest
This document provides tips and techniques for meeting and attracting single women. It discusses places to meet women like beaches, bars, nightclubs, hotels and gyms. It offers advice on grooming, clothing, body language and opening lines. Specific techniques include using personal ads, romantic lighting, candles, food, humor and acting married to attract women. The document cautions against pursuing women with too much experience and provides perspectives from single women on dating. Overall, it aims to help men overcome shyness and rejection in order to successfully meet and ask women out.
Este manual describe las especificaciones, operaciones y programación de la caja registradora ECR SAMPOS ER-009. Incluye instrucciones sobre la preparación inicial, el hardware como el teclado y visor, y cómo realizar operaciones de venta, pagos, descuentos e informes. También explica los procedimientos de programación como artículos, departamentos, empleados y opciones del sistema.
Este documento presenta varios capítulos sobre el comportamiento masculino y femenino en situaciones sociales y de conquista. Explica conceptos como el crecimiento personal, el comportamiento social, la atracción evolutiva y cómo algunos hombres tienen más éxito que otros con las mujeres debido a su actitud y forma de pensar. También incluye consejos sobre cómo hablar, vestirse y actuar para tener citas exitosas.
Este documento presenta una introducción a Microsoft Word 2016. Explica cómo abrir Word, describe la ventana principal y sus componentes, y ofrece instrucciones sobre cómo aplicar formato básico de texto como cambiar el tipo y tamaño de fuente, color, negrita, cursiva y subrayado. También cubre cómo guardar documentos, desplazarse por el texto y configurar la página.
Marvin DeBose will discuss how to plan a successful Hip Hop - Poetry Slam at your library step by step. DeBose also discuss how Slams provides great outlets for teens to express their opinions and emotion.
This document appears to be a table of contents for a Grade 1 grammar practice book published by Macmillan/McGraw-Hill. It lists various grammar topics across multiple units, such as sentences, nouns, verbs, and more. Each topic is covered in multiple lessons that include mechanics, proofreading, and review/assessment.
This document is an instructional module on Philippine Literary History from the Department of Education of the Republic of the Philippines. It contains 7 lessons that cover Philippine literature from the pre-colonial period through the 21st century. The module was collaboratively developed by educators from public and private schools, colleges, and universities. It is intended to help students understand the development of Philippine literature and various genres over different historical periods under different ruling nations. Feedback from teachers and other stakeholders is welcomed so the Department of Education can improve the module.
Un esilio intellettuale. Dalla Spagna della guerra civile alle AmericheINSMLI
Premessa del numero monografico
Un esilio intellettuale. Dalla Spagna della guerra civile alle Americhe
di "Italia Contemporanea" (248, febbraio 2008). A cura di Paolo Ferrari e Lia Sezzi.
This document provides a tutorial on using Flow Simulation 2012 software. It covers topics such as opening SolidWorks models, creating flow simulation projects, specifying boundary conditions and engineering goals, running calculations, and viewing results through cut plots, surface plots, and other visualization tools. Step-by-step instructions are provided for analyzing examples involving a ball valve, conjugate heat transfer, porous media flow, hydraulic loss determination, drag coefficient calculation, and heat exchanger efficiency.
The document provides vocabulary practice exercises related to health, fitness, and nutrition. It includes exercises where learners must identify true or false statements, choose the correct answers in dialogues, replace words in sentences, complete sentences, and answer questions. The exercises focus on vocabulary related to topics like exercise, diet, illness, and mental and physical well-being.
This document is the beginning of a book on Hindu-Yogi science of breath by Yogi Ramacharaka. It includes a table of contents listing 16 chapters that will cover topics like the exoteric and esoteric theories of breath, the four methods of respiration, the Yogi complete breath technique, physiological effects of complete breath, developing exercises, psychic breathing phenomena, and spiritual breathing. The document provides an overview of the breadth of topics to be discussed in the book regarding Hindu yoga practices and philosophies related to breathwork.
Este documento discute a crença na imortalidade da alma através de vários capítulos. No capítulo 1, explica que a crença na imortalidade da alma não estava presente no Judaísmo antigo e como ela foi introduzida. No capítulo 2, mostra que os Pais da Igreja não necessariamente acreditavam nisso. No capítulo 3, analisa os conceitos bíblicos de corpo, alma e espírito, mostrando que a Bíblia não ensina a imortalidade da alma. Nos capítulos
Edeo & Legoo Mandarin Publications Mater List 20210210 V1LEGOO MANDARIN
This document provides a list of over 200 Chinese language publications and online courses covering topics like Chinese characters, vocabulary, grammar, stories, history and exam preparation materials. The publications are organized by level from beginner to advanced and grouped into categories such as character books, story books, history books, and exam preparation materials. It also provides information on the authors and links to their online profiles.
This document discusses the author's views on language learning. It emphasizes that attitude is the most important factor in language learning success. The author believes formal language education can be counterproductive and advocates for a more natural approach. The document contains the author's thoughts on various topics related to language learning techniques, challenges, and opportunities.
This document discusses the author's views on language learning. It emphasizes that attitude is the most important factor in language learning success. The author believes formal language education can be counterproductive and advocates for a more natural approach. The document contains the author's thoughts on various topics related to language learning techniques, challenges, and opportunities.
This document discusses the author's perspective on language learning and linguistics. It contains the following key points:
1) The author defines himself as a "linguist" in the sense of being skilled in foreign languages, not in the academic sense of studying linguistics. He finds linguistics to be uninteresting and not helpful for language learning.
2) The document provides the dictionary definitions of "linguist" as both someone skilled in languages and someone who studies linguistics.
3) The author believes that with the right attitude and approach, anyone can become a linguist by learning languages naturally through immersion and enjoyment rather than focusing too much on formal study of grammar.
English Proverbs: A Journey Through Timeless Wisdom 英语谚语:穿越时光的智慧之旅LEGOO MANDARIN
New Book Launching “ English Proverbs: A Journey Through Timeless Wisdom” , BEST price at Our SHOPIFY Shop @ https://1salesforce.com/products/english-proverbs Thanks for your support in us creating better content for you! Get 30% EXTRA discount, use code "Edeo30", applies to all products! For Hardcopy or Paperback books at best price with reduced postage @ https://www.amazon.com/dp/B0D578YC5M More PDF books and Video courses in our own website at best price @ https://1salesforce.com/
English Proverbs: A Journey Through Timeless Wisdom
英语谚语:穿越时光的智慧之旅
Proverbs are short, commonly known expressions that convey wisdom, truth, morals, and traditional beliefs in a concise and often metaphorical manner. English proverbs have been passed down through generations, reflecting the cultural values, experiences, and common sense of the English-speaking world. These pithy sayings are integral to the language, offering insights and practical advice for everyday situations.
The beauty of proverbs lies in their brevity and depth, encapsulating complex ideas in a few memorable words. They are used to teach lessons, reinforce norms, and provide comfort and guidance in times of uncertainty. Whether in conversation, literature, or public speaking, proverbs add a layer of richness and resonance to the message being conveyed.
Understanding and using English proverbs can enhance one’s communication skills, providing a way to express ideas vividly and effectively. As you delve into the world of English proverbs, you will uncover a treasure trove of wisdom that has shaped and continues to shape the way people think, speak, and live.
Spoken Chinese for Hospital Corporate Training -Situational Vocabulary and Co...LEGOO MANDARIN
30% Extra OFF!! Spoken Chinese for Hospital Corporate Training -Situational Vocabulary and Conversational Sentence Expressions Version 2020 (3rd Edition) 集中、分类、分级、情境词汇、句式速成 NEW PDF BOOK! New launching BEST price @ http://edeo.biz/27648 Grab it! Thanks for your support for us creating better contents for you!
Spoken Chinese Training Course for Hospital Industry is an course from our experience in corporate training in past 15 years. This course covers Basic Conversational Chinese Sentences Related to Hospital Industry. It will be very useful for Doctors, Nurses and other staff in hospital to learn some basic Chinese if they are dealing with Chinese clients, not only from China, but also from Singapore, Malaysia, Indonesia, Taiwan. Based on our experience on Corporate Training, we know the basic need for the short term training and the varied staff language background. We give the basic vocabulary related to the industry using our classified vocabulary approach. Then we will give the sentences and situational expressions.
By referring to Cambridge IGCSE Chinese, Edexcel IGCSE Chinese (another two examination board) and HSK (Chicness Proficiency Test), combining our 25 years experience in Teaching and editing our own materials. Here is the “LIFE SAVING” book called by many students for their exams and it will also give a quick revision for your Corporate Training!. It takes our years’ painful effort to edit. No other book like this in the market! Grab it!
Biblical Dream Study Nineteen Hours of Study in Allegorical ContextSister Lara
Biblical Dream Study
Nineteen Hours of Study in Allegorical Context is an Online School of Prayer Student Study Tool on the topic of dreams in the Bible with Instructor Sister Lara
http://onlineschoolofprayer.webs.com
Gospel of Matthew Authorship of the Bible and Textual VariantsSister Lara
Gospel of Matthew
Authorship of the Bible and Textual Variants is on Online School of Prayer Learning Center Book for Students to Study the Gospel of Matthew and Authorship of the Bible. http://onlineschoolofprayer.webs.com
This document provides an overview of the FEMA Independent Study course titled "Decision Making and Problem Solving". The 6-unit course aims to improve students' decision-making skills through exploring topics like the decision-making process, decision-making styles, ethical decision making, and applying the skills to emergency management case studies. The course includes activities, knowledge checks, and a final exam. Upon completion, students will be better able to make effective decisions through applying the taught problem-solving model.
The document discusses the authority of Sunnah in Islam. It begins by defining Sunnah as the sayings, actions, or tacit approvals of the Prophet Muhammad. It then establishes the high status of the Prophet, noting that he was tasked not just with reciting revelations but also teaching, interpreting, and training people to implement the Quran and divine wisdom. The Quran commands Muslims to obey both Allah and the Prophet, indicating the authoritative nature of the Prophet's teachings. It provides many verses emphasizing obedience to the Prophet similarly to obedience to Allah. This establishes the Sunnah as a binding source of Islamic law and guidance for Muslims.
The document discusses the authority of Sunnah in Islam. It begins by defining Sunnah as the sayings, actions, or tacit approvals of the Prophet Muhammad. It then establishes the high status of the Prophet, noting that he was tasked not just with reciting revelations but also teaching, interpreting, and training people to implement the Quran and divine wisdom. The Quran commands Muslims to obey both Allah and the Prophet, indicating the authority of the Prophet's sayings. It also commands them to follow the Prophet, showing the authority of his actions and example. The document explores these concepts in depth through numerous Quranic verses.
Survey on corporate governance | Excellence EnablersSwatiDobriyal
Corporate Governance, in our view, is doing the right things, without having the lawmakers or the Regulators
telling the company what requires to be done.
Excellence Enablers brings you it's Survey on Corporate Governance, from which a clear picture emerges of what Nifty 50 companies have done in the journey of Corporate Governance.
To view the survey click here bit.ly/3rpRj3u
#ExcellenceEnablers #corporategovernance #corporatelaw #Survey #insightsanddata #expertinsights #governance #leadership #compliance #management #ethics
This document provides a summary of the 18 major Hindu scriptures known as the Puranas. It includes an introduction and overview of the contents and stories contained within each Purana. Some of the key topics covered in the Puranas include the creation of the universe, descriptions of Hindu deities and their appearances, various incarnations of God, and stories about ancient Hindu kings and sages. The document is intended to be a concise yet informative reference for the major teachings and narratives encompassed by the Puranic scriptures.
This document provides an overview of stress inoculation training (SIT) and how different military services approach it. SIT involves three phases: education about stress, learning and practicing coping skills, and applying skills under increasingly stressful conditions. Research shows SIT improves performance and reduces stress reactions. The Air Force uses SIT concepts but does not have a formal SIT program. The Navy SEALs extensively use SIT principles throughout their training to prepare trainees for high-stress missions.
Marvin DeBose will discuss how to plan a successful Hip Hop - Poetry Slam at your library step by step. DeBose also discuss how Slams provides great outlets for teens to express their opinions and emotion.
This document appears to be a table of contents for a Grade 1 grammar practice book published by Macmillan/McGraw-Hill. It lists various grammar topics across multiple units, such as sentences, nouns, verbs, and more. Each topic is covered in multiple lessons that include mechanics, proofreading, and review/assessment.
This document is an instructional module on Philippine Literary History from the Department of Education of the Republic of the Philippines. It contains 7 lessons that cover Philippine literature from the pre-colonial period through the 21st century. The module was collaboratively developed by educators from public and private schools, colleges, and universities. It is intended to help students understand the development of Philippine literature and various genres over different historical periods under different ruling nations. Feedback from teachers and other stakeholders is welcomed so the Department of Education can improve the module.
Un esilio intellettuale. Dalla Spagna della guerra civile alle AmericheINSMLI
Premessa del numero monografico
Un esilio intellettuale. Dalla Spagna della guerra civile alle Americhe
di "Italia Contemporanea" (248, febbraio 2008). A cura di Paolo Ferrari e Lia Sezzi.
This document provides a tutorial on using Flow Simulation 2012 software. It covers topics such as opening SolidWorks models, creating flow simulation projects, specifying boundary conditions and engineering goals, running calculations, and viewing results through cut plots, surface plots, and other visualization tools. Step-by-step instructions are provided for analyzing examples involving a ball valve, conjugate heat transfer, porous media flow, hydraulic loss determination, drag coefficient calculation, and heat exchanger efficiency.
The document provides vocabulary practice exercises related to health, fitness, and nutrition. It includes exercises where learners must identify true or false statements, choose the correct answers in dialogues, replace words in sentences, complete sentences, and answer questions. The exercises focus on vocabulary related to topics like exercise, diet, illness, and mental and physical well-being.
This document is the beginning of a book on Hindu-Yogi science of breath by Yogi Ramacharaka. It includes a table of contents listing 16 chapters that will cover topics like the exoteric and esoteric theories of breath, the four methods of respiration, the Yogi complete breath technique, physiological effects of complete breath, developing exercises, psychic breathing phenomena, and spiritual breathing. The document provides an overview of the breadth of topics to be discussed in the book regarding Hindu yoga practices and philosophies related to breathwork.
Este documento discute a crença na imortalidade da alma através de vários capítulos. No capítulo 1, explica que a crença na imortalidade da alma não estava presente no Judaísmo antigo e como ela foi introduzida. No capítulo 2, mostra que os Pais da Igreja não necessariamente acreditavam nisso. No capítulo 3, analisa os conceitos bíblicos de corpo, alma e espírito, mostrando que a Bíblia não ensina a imortalidade da alma. Nos capítulos
Edeo & Legoo Mandarin Publications Mater List 20210210 V1LEGOO MANDARIN
This document provides a list of over 200 Chinese language publications and online courses covering topics like Chinese characters, vocabulary, grammar, stories, history and exam preparation materials. The publications are organized by level from beginner to advanced and grouped into categories such as character books, story books, history books, and exam preparation materials. It also provides information on the authors and links to their online profiles.
This document discusses the author's views on language learning. It emphasizes that attitude is the most important factor in language learning success. The author believes formal language education can be counterproductive and advocates for a more natural approach. The document contains the author's thoughts on various topics related to language learning techniques, challenges, and opportunities.
This document discusses the author's views on language learning. It emphasizes that attitude is the most important factor in language learning success. The author believes formal language education can be counterproductive and advocates for a more natural approach. The document contains the author's thoughts on various topics related to language learning techniques, challenges, and opportunities.
This document discusses the author's perspective on language learning and linguistics. It contains the following key points:
1) The author defines himself as a "linguist" in the sense of being skilled in foreign languages, not in the academic sense of studying linguistics. He finds linguistics to be uninteresting and not helpful for language learning.
2) The document provides the dictionary definitions of "linguist" as both someone skilled in languages and someone who studies linguistics.
3) The author believes that with the right attitude and approach, anyone can become a linguist by learning languages naturally through immersion and enjoyment rather than focusing too much on formal study of grammar.
English Proverbs: A Journey Through Timeless Wisdom 英语谚语:穿越时光的智慧之旅LEGOO MANDARIN
New Book Launching “ English Proverbs: A Journey Through Timeless Wisdom” , BEST price at Our SHOPIFY Shop @ https://1salesforce.com/products/english-proverbs Thanks for your support in us creating better content for you! Get 30% EXTRA discount, use code "Edeo30", applies to all products! For Hardcopy or Paperback books at best price with reduced postage @ https://www.amazon.com/dp/B0D578YC5M More PDF books and Video courses in our own website at best price @ https://1salesforce.com/
English Proverbs: A Journey Through Timeless Wisdom
英语谚语:穿越时光的智慧之旅
Proverbs are short, commonly known expressions that convey wisdom, truth, morals, and traditional beliefs in a concise and often metaphorical manner. English proverbs have been passed down through generations, reflecting the cultural values, experiences, and common sense of the English-speaking world. These pithy sayings are integral to the language, offering insights and practical advice for everyday situations.
The beauty of proverbs lies in their brevity and depth, encapsulating complex ideas in a few memorable words. They are used to teach lessons, reinforce norms, and provide comfort and guidance in times of uncertainty. Whether in conversation, literature, or public speaking, proverbs add a layer of richness and resonance to the message being conveyed.
Understanding and using English proverbs can enhance one’s communication skills, providing a way to express ideas vividly and effectively. As you delve into the world of English proverbs, you will uncover a treasure trove of wisdom that has shaped and continues to shape the way people think, speak, and live.
Spoken Chinese for Hospital Corporate Training -Situational Vocabulary and Co...LEGOO MANDARIN
30% Extra OFF!! Spoken Chinese for Hospital Corporate Training -Situational Vocabulary and Conversational Sentence Expressions Version 2020 (3rd Edition) 集中、分类、分级、情境词汇、句式速成 NEW PDF BOOK! New launching BEST price @ http://edeo.biz/27648 Grab it! Thanks for your support for us creating better contents for you!
Spoken Chinese Training Course for Hospital Industry is an course from our experience in corporate training in past 15 years. This course covers Basic Conversational Chinese Sentences Related to Hospital Industry. It will be very useful for Doctors, Nurses and other staff in hospital to learn some basic Chinese if they are dealing with Chinese clients, not only from China, but also from Singapore, Malaysia, Indonesia, Taiwan. Based on our experience on Corporate Training, we know the basic need for the short term training and the varied staff language background. We give the basic vocabulary related to the industry using our classified vocabulary approach. Then we will give the sentences and situational expressions.
By referring to Cambridge IGCSE Chinese, Edexcel IGCSE Chinese (another two examination board) and HSK (Chicness Proficiency Test), combining our 25 years experience in Teaching and editing our own materials. Here is the “LIFE SAVING” book called by many students for their exams and it will also give a quick revision for your Corporate Training!. It takes our years’ painful effort to edit. No other book like this in the market! Grab it!
Biblical Dream Study Nineteen Hours of Study in Allegorical ContextSister Lara
Biblical Dream Study
Nineteen Hours of Study in Allegorical Context is an Online School of Prayer Student Study Tool on the topic of dreams in the Bible with Instructor Sister Lara
http://onlineschoolofprayer.webs.com
Gospel of Matthew Authorship of the Bible and Textual VariantsSister Lara
Gospel of Matthew
Authorship of the Bible and Textual Variants is on Online School of Prayer Learning Center Book for Students to Study the Gospel of Matthew and Authorship of the Bible. http://onlineschoolofprayer.webs.com
This document provides an overview of the FEMA Independent Study course titled "Decision Making and Problem Solving". The 6-unit course aims to improve students' decision-making skills through exploring topics like the decision-making process, decision-making styles, ethical decision making, and applying the skills to emergency management case studies. The course includes activities, knowledge checks, and a final exam. Upon completion, students will be better able to make effective decisions through applying the taught problem-solving model.
The document discusses the authority of Sunnah in Islam. It begins by defining Sunnah as the sayings, actions, or tacit approvals of the Prophet Muhammad. It then establishes the high status of the Prophet, noting that he was tasked not just with reciting revelations but also teaching, interpreting, and training people to implement the Quran and divine wisdom. The Quran commands Muslims to obey both Allah and the Prophet, indicating the authoritative nature of the Prophet's teachings. It provides many verses emphasizing obedience to the Prophet similarly to obedience to Allah. This establishes the Sunnah as a binding source of Islamic law and guidance for Muslims.
The document discusses the authority of Sunnah in Islam. It begins by defining Sunnah as the sayings, actions, or tacit approvals of the Prophet Muhammad. It then establishes the high status of the Prophet, noting that he was tasked not just with reciting revelations but also teaching, interpreting, and training people to implement the Quran and divine wisdom. The Quran commands Muslims to obey both Allah and the Prophet, indicating the authority of the Prophet's sayings. It also commands them to follow the Prophet, showing the authority of his actions and example. The document explores these concepts in depth through numerous Quranic verses.
Survey on corporate governance | Excellence EnablersSwatiDobriyal
Corporate Governance, in our view, is doing the right things, without having the lawmakers or the Regulators
telling the company what requires to be done.
Excellence Enablers brings you it's Survey on Corporate Governance, from which a clear picture emerges of what Nifty 50 companies have done in the journey of Corporate Governance.
To view the survey click here bit.ly/3rpRj3u
#ExcellenceEnablers #corporategovernance #corporatelaw #Survey #insightsanddata #expertinsights #governance #leadership #compliance #management #ethics
This document provides a summary of the 18 major Hindu scriptures known as the Puranas. It includes an introduction and overview of the contents and stories contained within each Purana. Some of the key topics covered in the Puranas include the creation of the universe, descriptions of Hindu deities and their appearances, various incarnations of God, and stories about ancient Hindu kings and sages. The document is intended to be a concise yet informative reference for the major teachings and narratives encompassed by the Puranic scriptures.
This document provides an overview of stress inoculation training (SIT) and how different military services approach it. SIT involves three phases: education about stress, learning and practicing coping skills, and applying skills under increasingly stressful conditions. Research shows SIT improves performance and reduces stress reactions. The Air Force uses SIT concepts but does not have a formal SIT program. The Navy SEALs extensively use SIT principles throughout their training to prepare trainees for high-stress missions.
Air Force Enhancing Performance Under StressJA Larson
This document provides information about stress inoculation training (SIT) for battlefield airmen. It summarizes the three phases of SIT: education, skills training, and application. The education phase teaches about stress and coping strategies. The skills training phase practices coping skills through gradual exposure to stress. The application phase applies coping skills to real or simulated stressful situations. Research shows SIT and similar training methods can improve performance and resilience under stress. The document also discusses how the military services approach SIT and provides recommendations for the Air Force.
This document is an ebook about Clojure for beginners. It contains chapters on getting started with Clojure including downloading and installing various REPL environments like Labrepl, Clojure Box, and NetBeans. It also covers Clojure syntax, forms, literals, collections, and sequences. The ebook assumes the reader has no prior Clojure experience and aims to introduce the basic concepts and get them coding in Clojure. It provides code examples and exercises for readers to practice what they learn.
This lesson plan outlines a class that will be taught about writing skills. It includes objectives for the students, a list of materials needed, and a detailed schedule broken into sections. The plan outlines activities for both the lecturer and students during each section, which includes greeting students, reviewing a previous lesson, introducing a new lesson, and teaching the new material. The schedule provides details on the timing, topics, and steps to be completed in each section to work towards meeting the objectives of improving students' understanding and application of writing skills.
HSK 7-9 V2021 OFFICIAL MOCK EXAM Sample.pdfLEGOO MANDARIN
HSK 7-9 V2021 OFFICIAL MOCK EXAM 汉语水平考试 HSK7-9 最新官方模拟试题- -Exam-oriented Skills to Improve in Unique Smart Way! edition 2023 考题精讲及阅读技巧
Nearly 15 months after the release of the "Standard", HSK 7-9 was held for the first time in the world on November 26, 2022. There are 41 questions in total for HSK 7-9, which comprehensively test candidates’ five language skills of listening, speaking, reading, writing and translating. The test paper is divided into five parts: listening, reading, writing, translation and speaking. Based on our more than 20 years of experience in teaching Chinese as a foreign language and developing courses, we made a brief analysis of HSK 7-9 in the first place.
This research study examines the impact of organization justice on reducing conflicts between employees and improving job outcomes. It reviews literature on organizational justice, develops hypotheses about the relationships between justice, conflict, and job performance, and outlines the research methodology used including surveys of employees and statistical analysis. The goal is to provide practical implications for reducing conflicts in organizations and enhancing job satisfaction and outcomes through fair organizational policies and procedures.
This document is the 0.17 edition of "The Common Java Cookbook" by Tim O'Brien. It contains prefaces and copyright information, as well as 19 chapters that provide solutions to common programming problems using Apache Commons libraries. The chapters cover topics like supplementing the Java platform, manipulating text, working with JavaBeans, and using functors. Each section describes a problem, provides sample code for a solution using Commons libraries, and discusses the solution.
How to Make a Field Mandatory in Odoo 17Celine George
In Odoo, making a field required can be done through both Python code and XML views. When you set the required attribute to True in Python code, it makes the field required across all views where it's used. Conversely, when you set the required attribute in XML views, it makes the field required only in the context of that particular view.
Chapter wise All Notes of First year Basic Civil Engineering.pptxDenish Jangid
Chapter wise All Notes of First year Basic Civil Engineering
Syllabus
Chapter-1
Introduction to objective, scope and outcome the subject
Chapter 2
Introduction: Scope and Specialization of Civil Engineering, Role of civil Engineer in Society, Impact of infrastructural development on economy of country.
Chapter 3
Surveying: Object Principles & Types of Surveying; Site Plans, Plans & Maps; Scales & Unit of different Measurements.
Linear Measurements: Instruments used. Linear Measurement by Tape, Ranging out Survey Lines and overcoming Obstructions; Measurements on sloping ground; Tape corrections, conventional symbols. Angular Measurements: Instruments used; Introduction to Compass Surveying, Bearings and Longitude & Latitude of a Line, Introduction to total station.
Levelling: Instrument used Object of levelling, Methods of levelling in brief, and Contour maps.
Chapter 4
Buildings: Selection of site for Buildings, Layout of Building Plan, Types of buildings, Plinth area, carpet area, floor space index, Introduction to building byelaws, concept of sun light & ventilation. Components of Buildings & their functions, Basic concept of R.C.C., Introduction to types of foundation
Chapter 5
Transportation: Introduction to Transportation Engineering; Traffic and Road Safety: Types and Characteristics of Various Modes of Transportation; Various Road Traffic Signs, Causes of Accidents and Road Safety Measures.
Chapter 6
Environmental Engineering: Environmental Pollution, Environmental Acts and Regulations, Functional Concepts of Ecology, Basics of Species, Biodiversity, Ecosystem, Hydrological Cycle; Chemical Cycles: Carbon, Nitrogen & Phosphorus; Energy Flow in Ecosystems.
Water Pollution: Water Quality standards, Introduction to Treatment & Disposal of Waste Water. Reuse and Saving of Water, Rain Water Harvesting. Solid Waste Management: Classification of Solid Waste, Collection, Transportation and Disposal of Solid. Recycling of Solid Waste: Energy Recovery, Sanitary Landfill, On-Site Sanitation. Air & Noise Pollution: Primary and Secondary air pollutants, Harmful effects of Air Pollution, Control of Air Pollution. . Noise Pollution Harmful Effects of noise pollution, control of noise pollution, Global warming & Climate Change, Ozone depletion, Greenhouse effect
Text Books:
1. Palancharmy, Basic Civil Engineering, McGraw Hill publishers.
2. Satheesh Gopi, Basic Civil Engineering, Pearson Publishers.
3. Ketki Rangwala Dalal, Essentials of Civil Engineering, Charotar Publishing House.
4. BCP, Surveying volume 1
ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...PECB
Denis is a dynamic and results-driven Chief Information Officer (CIO) with a distinguished career spanning information systems analysis and technical project management. With a proven track record of spearheading the design and delivery of cutting-edge Information Management solutions, he has consistently elevated business operations, streamlined reporting functions, and maximized process efficiency.
Certified as an ISO/IEC 27001: Information Security Management Systems (ISMS) Lead Implementer, Data Protection Officer, and Cyber Risks Analyst, Denis brings a heightened focus on data security, privacy, and cyber resilience to every endeavor.
His expertise extends across a diverse spectrum of reporting, database, and web development applications, underpinned by an exceptional grasp of data storage and virtualization technologies. His proficiency in application testing, database administration, and data cleansing ensures seamless execution of complex projects.
What sets Denis apart is his comprehensive understanding of Business and Systems Analysis technologies, honed through involvement in all phases of the Software Development Lifecycle (SDLC). From meticulous requirements gathering to precise analysis, innovative design, rigorous development, thorough testing, and successful implementation, he has consistently delivered exceptional results.
Throughout his career, he has taken on multifaceted roles, from leading technical project management teams to owning solutions that drive operational excellence. His conscientious and proactive approach is unwavering, whether he is working independently or collaboratively within a team. His ability to connect with colleagues on a personal level underscores his commitment to fostering a harmonious and productive workplace environment.
Date: May 29, 2024
Tags: Information Security, ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, Artificial Intelligence, GDPR
-------------------------------------------------------------------------------
Find out more about ISO training and certification services
Training: ISO/IEC 27001 Information Security Management System - EN | PECB
ISO/IEC 42001 Artificial Intelligence Management System - EN | PECB
General Data Protection Regulation (GDPR) - Training Courses - EN | PECB
Webinars: https://pecb.com/webinars
Article: https://pecb.com/article
-------------------------------------------------------------------------------
For more information about PECB:
Website: https://pecb.com/
LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/pecb/
Facebook: https://www.facebook.com/PECBInternational/
Slideshare: http://www.slideshare.net/PECBCERTIFICATION
Beyond Degrees - Empowering the Workforce in the Context of Skills-First.pptxEduSkills OECD
Iván Bornacelly, Policy Analyst at the OECD Centre for Skills, OECD, presents at the webinar 'Tackling job market gaps with a skills-first approach' on 12 June 2024
Leveraging Generative AI to Drive Nonprofit InnovationTechSoup
In this webinar, participants learned how to utilize Generative AI to streamline operations and elevate member engagement. Amazon Web Service experts provided a customer specific use cases and dived into low/no-code tools that are quick and easy to deploy through Amazon Web Service (AWS.)
The chapter Lifelines of National Economy in Class 10 Geography focuses on the various modes of transportation and communication that play a vital role in the economic development of a country. These lifelines are crucial for the movement of goods, services, and people, thereby connecting different regions and promoting economic activities.
Walmart Business+ and Spark Good for Nonprofits.pdfTechSoup
"Learn about all the ways Walmart supports nonprofit organizations.
You will hear from Liz Willett, the Head of Nonprofits, and hear about what Walmart is doing to help nonprofits, including Walmart Business and Spark Good. Walmart Business+ is a new offer for nonprofits that offers discounts and also streamlines nonprofits order and expense tracking, saving time and money.
The webinar may also give some examples on how nonprofits can best leverage Walmart Business+.
The event will cover the following::
Walmart Business + (https://business.walmart.com/plus) is a new shopping experience for nonprofits, schools, and local business customers that connects an exclusive online shopping experience to stores. Benefits include free delivery and shipping, a 'Spend Analytics” feature, special discounts, deals and tax-exempt shopping.
Special TechSoup offer for a free 180 days membership, and up to $150 in discounts on eligible orders.
Spark Good (walmart.com/sparkgood) is a charitable platform that enables nonprofits to receive donations directly from customers and associates.
Answers about how you can do more with Walmart!"
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...PsychoTech Services
A proprietary approach developed by bringing together the best of learning theories from Psychology, design principles from the world of visualization, and pedagogical methods from over a decade of training experience, that enables you to: Learn better, faster!
spot a liar (Haiqa 146).pptx Technical writhing and presentation skills
Korean Lessons 세종 한국어 4
1.
Korean
Lessons
세종
한국어
4
These
notes
are
adapted
from
the
book
of
King
Sejong
Institute.
It
contains:
-‐
Dialogs
-‐
Vocabulary
words
-‐
Grammar
rules
Prepared
by:
Sanzhar
Askaruly
Astana,
Kazakhstan,
2015
2. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
2
Table
of
contents:
01.
근황
[Situation]
.............................................................................................................
4
대화
1
(Dialog)
...............................................................................................................................
4
대화
2
(Dialog)
...............................................................................................................................
5
새
어휘와
표현
(New
words
and
expressions)
...................................................................
6
02.
외국
생활
[Life
abroad]
..............................................................................................
7
대화
1
(Dialog)
...............................................................................................................................
7
대화
2
(Dialog)
...............................................................................................................................
8
새
어휘와
표현
(New
words
and
expressions)
...................................................................
9
03.
초대
[Invitation]
........................................................................................................
10
대화
1
(Dialog)
............................................................................................................................
10
대화
2
(Dialog)
............................................................................................................................
11
새
어휘와
표현
(New
words
and
expressions)
................................................................
12
04.
결심
[Determination]
...............................................................................................
13
대화
1
(Dialog)
............................................................................................................................
13
대화
2
(Dialog)
............................................................................................................................
14
새
어휘와
표현
(New
words
and
expressions)
................................................................
15
05.
문화
차이
[Cultural
difference]
.............................................................................
16
대화
1
(Dialog)
............................................................................................................................
16
대화
2
(Dialog)
............................................................................................................................
17
새
어휘와
표현
(New
words
and
expressions)
................................................................
18
06.
감서
[Gratitude]
.........................................................................................................
19
대화
1
(Dialog)
............................................................................................................................
19
대화
2
(Dialog)
............................................................................................................................
20
새
어휘와
표현
(New
words
and
expressions)
................................................................
21
07.
공공시설
[Public
facility]
........................................................................................
22
대화
1
(Dialog)
............................................................................................................................
22
대화
2
(Dialog)
............................................................................................................................
23
새
어휘와
표현
(New
words
and
expressions)
................................................................
24
08.
예약
[Reservation]
....................................................................................................
25
대화
1
(Dialog)
............................................................................................................................
25
대화
2
(Dialog)
............................................................................................................................
26
새
어휘와
표현
(New
words
and
expressions)
................................................................
27
09.
경험
[Experience]
......................................................................................................
28
대화
1
(Dialog)
............................................................................................................................
28
대화
2
(Dialog)
............................................................................................................................
29
새
어휘와
표현
(New
words
and
expressions):
...............................................................
30
10.
요리
[Food]
..................................................................................................................
31
대화
1
(Dialog)
............................................................................................................................
31
대화
2
(Dialog)
............................................................................................................................
32
3. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
3
새
어휘와
표현
(New
words
and
expressions)
................................................................
33
11.
영화와
드라마
[Movie&Drama]
............................................................................
34
대화
1
(Dialog)
............................................................................................................................
34
대화
2
(Dialog)
............................................................................................................................
35
새
어휘와
표현
(New
words
and
expressions)
................................................................
36
12.
패션
[Fashion]
............................................................................................................
37
대화
1
(Dialog)
............................................................................................................................
37
대화
2
(Dialog)
............................................................................................................................
38
새
어휘와
표현
(New
words
and
expressions)
................................................................
39
13.
성격
[Personality]
.....................................................................................................
40
대화
1
(Dialog)
............................................................................................................................
40
대화
2
(Dialog)
............................................................................................................................
41
새
어휘와
표현
(New
words
and
expressions)
................................................................
42
14.
소감
[Opinion]
............................................................................................................
43
대화
1
(Dialog)
............................................................................................................................
43
대화
2
(Dialog)
............................................................................................................................
44
새
어휘와
표현
(New
words
and
expressions)
................................................................
45
Group
photos
and
acknowledgement
........................................................................
46
4. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
4
01.
근황
[Situation]
대화
1
(Dialog)
수진:
요즘
어떻게
지내세요?
치엔:
정신없이
지내고
있어요.
회사에서
일이
많아서
사무실에서
식사를
하면서
일할
때도
많아요.
수진씨는요?
구진:
저는
늘
똑같지요.
재미업고
심심해요.
치엔:
그래요?
그럼
봉사
활동을
해
보면
어때요?
저는
요즘
주말에
회사
근처에
있는
고아 a 원에서
아이들을
돌보고
있어요.
같이
하는
사람들과도
친구가
돼서
주말이
즐거워요.
구진:
그래요?
저도
한본
시작해
볼까요?
치엔:
그래요.
제가
같이
봉사
활동을
하는
친구들도
많이
소개해
줄게요.
어휘와
표현
(Vocabulary):
근황
à
Situation
(공부/취직
준비)는
잘
돼요?
à
How
is
study/employment
prep
going?
네,
그럭저럭요.
à
Yes,
so-‐so.
요즘
어떻게
지내요?
à
How
are
you
these
days?
요즘
신나요.
à
I
am
excited
these
days
특별한
일
없어요?
à
Nothing
special
happened?
정신없이
지내고
있어요.
à
Extremely
busy
별일
없어요.
à
Nothing
special
늘
똑같지요,
뭐.
à
It
is
the
same
as
before.
지루해요.
à
Boring
심심해요.
à
Bored
문
법
(Grammar):
-‐
(으)면서
à
doing
things
at
the
same
time
(simultaneously)
1)
가:
뭐
해요?
나:
친구를
기다리면서
책을
읽고
있어요.
2)
저는
직장을
다니면서
대학원도
다녀요.
3)
치엔
씨는
뉴스를
보면소
아침을
목어요.
Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:41 PM
Comment [1]: Very busy
Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:43 PM
Comment [2]: There
is
a
lot
of
job,
that
is
why
I
eat
and
work
in
the
office
Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:44 PM
Comment [3]: Always
the
same
Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:45 PM
Comment [4]: Boring
and
not
interesting
Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:47 PM
Comment [5]: Volunteering
service
Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:48 PM
Comment [6]: Was
looking
after
baby
in
the
orphanage
Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:50 PM
Comment [7]: Make
friends
and
spend
weekends
happily
Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:51 PM
Comment [8]: Introduce
to
many
friends
Sanzhar Askaruly 2/3/15 12:23 AM
Comment [9]: Read
a
book
while
waiting
for
a
friend
Sanzhar Askaruly 2/3/15 12:22 AM
Comment [10]: I
was
working
as
well
as
studying
graduate
school
at
the
same
time
Sanzhar Askaruly 2/3/15 12:23 AM
Comment [11]: Watch
news
and
have
a
breakfast
at
the
same
time
5. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
5
대화
2
(Dialog)
수진:
요즘은
어때요?
이번
주도
바쁘게
보냈어요?
치엔:
네.
그런데
수진
씨,
지난본에
이야기한
봉사
활동
생각해
봤어요?
저는
이본
주에
친구하고
같이
가려고
해요.
같이
갈래요?
수진:
네.
그럴가요?
치엔:
잘
생각했어요.
참,
봉서
활동을
가면
정우
씨도
만날수
있을
거예요.
수진:
어,
정말요?
종우
씨는
요즘
어떻게
지내요?
치엔:
성실하게
회사에
다니고
봉사
활동도
열심히
하고
있어요.
어휘와
표현
(Vocabulary):
인물
묘사
à
Character
description
성실하다
à
Sincere
불성실하다
à
Not
sincere
착하다
à
Kind
믿음직하다
à
Reliable
똑똑하다
à
Smart
책임감
있다
à
Responsible
부지런하다
à
Diligent
게으르다
à
Lazy
문
법
(Grammar):
-‐게
à
suffix
that
converts
adjective
into
adverb
1)
가:
지난주에
새로
온
직원은
어때요?
일
잘해요?
나:
네,
일도
부지런하게
잘하고
성격도
좋아요.
2)
친절하게
설면해
주셔서
감사합니다.
3)
글씨가
잘
안
보이니까
좀
크게써
주세요.
Sanzhar Askaruly 2/3/15 12:51 AM
Comment [12]: Are you busy this week?
Sanzhar Askaruly 2/3/15 12:55 AM
Comment [13]: Did
you
decide
to
go
volunteering
that
we
spoke
last
time?
Sanzhar Askaruly 2/3/15 12:58 AM
Comment [14]: In
fact,
we
will
meet
Mr.
Chung
Woo
there
Sanzhar Askaruly 2/3/15 12:58 AM
Comment [15]: Oh,
really,
how
is
he
going
these
days?
Sanzhar Askaruly 2/3/15 1:00 AM
Comment [16]: He
sincerely
attends
work
and
diligently
helps
volunteering.
Sanzhar Askaruly 2/3/15 1:19 AM
Comment [17]: How is the new employee
who came last week?
Sanzhar Askaruly 2/3/15 1:30 AM
Comment [18]: He
diligently
works
and
the
character
is
nice.
Sanzhar Askaruly 2/3/15 1:30 AM
Comment [19]: Thank
you
for
friendly
explaining.
Sanzhar Askaruly 2/3/15 1:30 AM
Comment [20]: Your
handwriting
is
not
seen
well,
so
please
write
a
bit
bigger.
6. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
6
새
어휘와
표현
(New
words
and
expressions)
거아원
à
orphanage
노랗다
à
yellow
돌보다
à
take
care
단풍à
autumn
leaves
친구가
되다
à
make
friends
학원
à
graduate
school
스트레스가
쌓이다
à
Stress
piles
up
대단하다
à
awesome
직원
à
employee
그만두다
à
leave
the
job,
stop
지겹다
à
annoying
전자
우편
à
electronic
mail
춤을
추다
à
to
dance
뽑다
à
pull
out,
extract
빨갛다
à
red
한가하다
à
leisure
A
set
of
Korean-‐Russian
flashcards
available
on
Quizlet
for
this
topic:
http://quizlet.com/42556424/4-‐1-‐flash-‐cards/
or
just
scan
this
QR
code
7. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
7
02.
외국
생활
[Life
abroad]
대화
1
(Dialog)
투이:
정우
씨는
베트남에
온
지
얼마나
됬어요?
정우:
작년에
왔으니까,
음,
일
년
육
개월
정도
되었어요.
투이:
벌써
그렇게
됬어요?
시간
참
빠르네요.
제가
정우
씨를
처음
본
것이
엊그제
같은데……
정우:
맞아요.
처음에는
여기
생활에
익숙하지
않아서
실수를
참
많이
했었지요.
보스를
반대로
타기도
하고
길을
잃어버리기도
했어요.
투이:
저도
기억나요.
그래도
지금은
이곳
생활에
완전히
적응했지요?
정우:
아니에요.
아직도
잘
모르는
게
많아요.
어휘와
표현
(Vocabulary):
외국
생활
à
Life
abroad
외국에서
생활하다
à
Live
abroad
외국에서
근무하다
à
Work
abroad
외국계
회사에
취직하다
à
Get
employed
for
a
foreign
country
어학
연수를
가다
à
Go
abroad
to
study
language
외국
대학에
입학하다
à
Enroll
in
a
foreign
university
이민을
가다
à
Immigrate
고향으로
돌아가다
à
Return
to
the
hometown
귀국하다
à
Come
back,
return
문
법
(Grammar):
-‐(으)ㄴ
지
[되다,
지나다,
흐르다,
넘다]à
…
past
since
…
1)
가:
서울에
산지
얼마나
되었어요?
나:
오
년
됐어요.
오래
되었지요?
2)
요즘
너무
바빠서
진구들을
못
만난
지
두
달쯤
되었어요.
3)
이
책은
읽은
지
일
년도
넘었는데
아직도
내용이
거의
다
기억나요.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [21]: How long since you came
to Vietnam?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [22]: It
has
been
approximately
one
and
half
year
since
I
came
last
year.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [23]: Already
so?
Time
really
fast.
It
seems
as
that
I
have
seen
Chung
Woo
the
day
before
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [24]: In
the
beginning
when
local
life
was
unfamiliar,
there
were
lots
of
mistakes
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [25]: I
was
standing
at
the
opposite
of
bus
stop
and
got
lost
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [26]: I
also
remember.
But
now
did
you
completely
get
used
to
this
life?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [27]: No,
there
are
still
thinks
that
I
do
now
know
well.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [28]: 살다 – How long have u
been living?
- 5 years. Is it long past?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [29]: Five
years
past.
Is
it
long?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [30]: It
has
been
approximately
two
months
since
I
cannot
meet
my
friends
because
I
am
busy
recently
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [31]: Even though it has been a
year since I read the book, I can still remember
almost all of it.
8. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
8
대화
2
(Dialog)
미라:
마크씨는
한국
사람보다
한국
음식을
더
조하하는것
가타요.
마크:
한국
사람보다요?
하하
그
정도는
아니에요.
처음에는
입에
안
맞는
음식도
좀
있었지만
지금은
다
잘
먹게
되었어요.
미라:
한국
음식도
잘
드시고
마크씨닌
한국
생활에
적응을
잘하는
곳
같아요.
어때요?
이제는
어려운
문제가
없지요?
마크:
음,
크게
어려운
문제는
없어요.
아!
한국을
떠나기
싫은
것이
문제네요.
어휘와
표현
(Vocabulary):
생활과
느낌
à
life
&
emotions
적은하다
à
adapt
익숙해지다
à
get
used
to
낯솔다
à
unfamiliar
잘
지내다
à
spend
time
well
이해하다
à
understand
즐기다
à
enjoy,
get
involved
긴장하다
à
worry,
be
ready
불편하다
à
uncomfortable
문
법
(Grammar):
-‐게
되다
à
started
to
do
smth,
had
to
do
that
1)
가:
치엔씨,
이번
주말에
고향에
가지요?
나:
아니요.
갑자기
일이
생겨소
멋
가게
되었어요.
2)
전에는
중국어를
못했지만
지금은
잘하게
되었습니다.
3)
처음에는
매운
음식이
싫었지만
이제는
아주
좋하하게
되었어요.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [32]: Seem
to
like
food
as
if
you
were
Korean
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [33]: Ha-‐ha,
not
to
that
extent.
In
the
beginning,
I
didn’t
like
the
taste
a
bit,
but
now
I
started
to
eat
everything
well.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [34]: Ma
Kee,
you
eat
Korean
food
well
and
you
are
probably
adapted
to
Korean
life.
Is
it?
And
now,
do
you
have
difficult
problems?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [35]: I
do
not
want
to
leave
Korea
with
problems.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [36]: Do
you
go
to
homeland
this
weekens?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [37]: No,
suddenly
work
blossomed,
hence
I
must
not
go.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [38]: Lately,
I
could
not
do
Chinese
well,
but
now
I
started
to
speak
well.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [39]: In
the
beginning,
I
did
not
like
spicy
food
but
now
I
started
to
really
love
it.
9. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
9
새
어휘와
표현
(New
words
and
expressions)
엊그제
à
the
day
before
익숙하다
à
familiar,
regular
실수
à
mistake
반대
à
contrast,
opposite
완전히
à
absolutely,
completely
돌아오다
à
come
back
솔날
à
new
year
똑국
à
soup
줄넘기
à
rope
jumping
영원하다
à
forever
내용
à
content
통하다
à
make
sense,
undrstble
마지막
à
last
사귀다
à
make
friends
입에
안
맞다
à
don’t
like
the
taste
유학생
à
international
student
일상생활
à
everyday
life
A
set
of
Korean-‐Russian
flashcards
available
on
Quizlet
for
this
topic:
http://quizlet.com/42556580/4-‐2-‐flash-‐cards/
or
just
scan
this
QR
code
10. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
10
03.
초대
[Invitation]
대화
1
(Dialog)
미라:
마크
씨,
이번
제
생일에는
집에서
파티를
할까
해요.
파티에
오실
거지요?
마크:
집에서요?
좋은
생각이지만
파티
음식을
준비하려면
힘들
거예요.
미라:
네.
저도
그게
가장
걱정이었어요.
그런데
고향에
계신
어머니께서
한국
음식을
많이
보내
주셨어요.
그래서
이번에는
친구들을
집으로
초대해서
식사를
함께
할까
해요.
마크:
그럼,
집에서
해도
되겠네요.
벌써부터
기대돼요.
준비할
때
도움이
필요하면
연락하세요.
미라:
네.
고마워요.
그럴게요.
어휘와
표현
(Vocabulary):
초대à
Invitation
초대하다
à
Invite
부르다
à
Call
smbd.,
ex.
“Hey,
마크
씨”
초대를
받다
à
Receive
invitation
방문하다
à
Visit
모임을
가지다
à
To
have
a
gathering,
meeting
파티를
하다/열다à
To
have/hold
a
party
식시를
함께
하다à
To
have
a
meal
together
음식울
대접하다
à
Treat
food
to
smbd.
문
법
(Grammar):
-‐
(으)ㄹ까
하다
à
intend
to
do,
plan
to
do…
Ex:
I
plan
to
sell
books
1)
가:
투이
씨,
이번
주말에
뭐
할거예요?
나:
글쎄요.
특별한
일이
없으면
친구들을
집으로
초대할까
해요.
2)
퇴근하고
회사
동료들과
같이
저녁을
먹을까
해요.
3)
이사
가기
전에
잘
사용하지
않는
물건들을
중고로
팔까
해요.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [40]: This
time
I
am
doing
holding
birthday
party
at
home.
Re
you
coming?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [41]: At
home?
I
think
the
idea
is
good
but
it
will
be
difficult
to
prepare
food
for
party.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [42]: I
also
think
this
is
the
most
serious
worry.
But
my
mother
who
lives
in
hometown
sent
a
lot
of
Korean
food.
So
this
time
we’ll
prepare
food
with
friends
who
I
invited.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [43]: It’s
okay
then
at
home.
Beforehand
I
expect.
If
you
need
help,
contact
me.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [44]: Thank
you,
I
will
do
so.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [45]: I
have
nothing
special,
so
I
will
invite
friends
to
home.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:05 PM
Comment [46]: After I leave office, we
will have dinner together with colleagues.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [47]: Before
moving,
I
am
planning
to
sell
thinks
that
I
do
not
use
much.
11. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
11
대화
2
(Dialog)
정우:
치엔
씨,
수진
씨,
이번
주
금요일에
우리
집에
저녁
드시러
오세요.
얼마
전에
새집으로
이사했거든요.
치엔:
와,
축하해요.
그럼
금요일
저녁에
집들이를
하는
거예요?
정우:
네.
가까운
분들을
초대해서
음식을
대접하려고요.
바쁘시겠지만
꼭
와
주세요.
수진:
초대해
줘서
고마워요.
그런데
종우
씨,
저는
금요일에
다른
일이
있어서
참삭하기
어려워요.
미안해요.
정우:
아쉽지만
어쩔수
수
없네요.
치엔
씨는
올수
있으세요?
치엔:
그럼요.
저는
꼭
갈게요.
어휘와
표현
(Vocabulary):
승낙과
거절
à
Accept
&
refusal
초대해
줘서
고마워요
à
Thanks
for
invitation
꼭
갈게요/참석할게요
à
I
am
definitely
coming
저는
못
갈
것
같아요
à
It
seems
that
I
cannot
go
일이
있어서
참석하기
어려워요
à
I
have
some
work,
hard
to
attend
일정
확인해
보고
다시
연락드릴게요
à
After
checking
schedule,
I
will
contact
you
바쁘실
텐데와
주셔서
감사해요
à
I
guess
you
were
busy,
thank
you
for
coming
아쉽지만
어쩔
수
없네요
à
Sorry,
but
I
can’t
do
anything
다음에
봐요/만나요
à
See
you
later
문
법
(Grammar):
-‐
거든요
à
It’s
because…
(Used
in
informal
conversation)
1)
가:
내일
저녁에
저희
집에
식사하러
오세요.
나:
내일
저녁은
좀
어려울
곳
같아요.
약속이
있거든요.
2)
가:
타완
씨는
왜
한국어를
공부하세요?
나:
나중에
기회가
되면
한국
회사에서
일해
보고
싶거든요.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [48]: This Friday please come to
dinner. Lately, it’s because we moved to new
house.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [49]: Congrats,
so
on
Friday
evening
you
make
at
home?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [50]: We
are
going
to
treat
food
to
close
people.
Even
though
you
are
busy,
please
come.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [51]: Thanks
for
invitation.
But
this
Friday
I
have
another
work, hence it’ll
be difficult to attend. Sorry.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [52]: It’s
pity,
but
I
cannot
do
anything.
Are
you,
Chieng
coming?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [53]: Sure,
I
am
coming.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [54]: Tomorrow
evening,
please
come
to
our
house
to
eat.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [55]: Tomorrow
evening
it’s
a
bit
difficult.
I
have
an appointment.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [56]: Why
are
you
studying
Korean?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [57]: Later,
if
opportunity
appears
I
want
to
try
to
work
in
Korean
company.
12. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
12
새
어휘와
표현
(New
words
and
expressions)
그럴게요
à
I
will
do
so
도둑
à
thief
동료
à
colleague
채팅
à
chatting
중고
à
used,
second-‐hand
일정
à
schedule
어쩌지요
à
what
shall
I
do
확인
à
check,
conform
기회가
되다
à
opportunity
appears
정썽껏
à
with
heart
안
좋은
일
à
not
good
things
때
à
time,
case
왜
그렇게
à
why
is
it
so
신경을
쓰다
à
mind,
care
섭섭하다
à
regret,
upset
이야기를
나누다
à
share
story
됩다
à
meet
(honorific)
경우à
case,
occasion
잡히다
à
to
be
caught
드물다
àunusual,
rare
A
set
of
Korean-‐Russian
flashcards
available
on
Quizlet
for
this
topic:
http://quizlet.com/42556713/4-‐3-‐flash-‐cards/
or
just
scan
this
QR
code
13. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
13
04.
결심
[Determination]
대화
1
(Dialog)
미라:
마크
씨,
여기에서
다
만나네요.
마크
씨도
이
체육관에
다녀요?
마크:
네,
저도
이번
달부터
건강을
위해서
운동을
좀
하기로
했어요.
수진:
잘
생각했어요.
건겅을
유지하기
위해서는
운동이
취고지요.
미라:
네.
그래서
매일
한
시간
이상
운동하려고요.
그런데
수진
씨는
언제부터
여기에
다녔어요?
수진:
한
육
개월쯤
됐어요.
마크:
육
개월
동안요?
와,
결심을
하기는
쉽지만
지키기는
어려운데
수진
씨
정말
대단하네요.
어휘와
표현
(Vocabulary):
결심의
목족
à
Purpose
of
determination
건강을
유지하다
à
To
keep
health
규칙적으로
생활하다
à
To
live
on
a
regular
basis
나쁜
습관을고치다
à
To
correct
bad
habit
실력을
높이다
à
To
raise
capacity/skills
좋은
송적을
받다
à
To
receive
good
mark
돈을
모으다
à
To
save
money
문
법
(Grammar):
-‐
기
위해서
à
in
order
to
…
1)
돈을
모이기
위해서
아르바이트를
하고
있어요.
2)
판사가
되기
위해서
법학과에
진학했어요.
3)
가:
시장에
가면
필요
없는
물꼰까지
사게
되는
것
같아요.
나:
필요한
물건만
사기
위해서는
쇼핀
목록을
만드는
게
좋아요.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [58]: We
meet
here.
Are
you
also
attending
gym
class,
Mr.
Mak?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [59]: I
also
just
decided
to
do
sports
from
this
month
for
health.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [60]: Good
idea.
It
is
best
to
exercise
to
maintain
health.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [61]: Therefore,
I
want
to
do
sports
more
than
1
hour
every
day.
By
the
way,
when
did
you
start
to
attend,
Sujin?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [62]: About
six
month
passed.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [63]: During
six
months?
It
is
easy
to
decide,
however
hard
to
keep,
that’s
why
you
are
really
great.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [64]: In
order
to
save
money,
I
am
doing
part-‐time
job.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [65]: In
order
to
become
judge,
I
entered
the
law
school.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [66]: When
you
go
to
market,
you
seem
to
wish
buying
unnecessary
things.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [67]: In
order
to
buy
only
needed
things,
I
like
to
prepare
list
of
things.
14. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
14
대화
2
(Dialog)
민수:
로라
씨,
커피
마실래요?
로라:
아니요.
저는
괜잖아요.
민수:
웬일이에요?
로라
씨가
커피를
안
마셔요?
로라:
네.
저
이제
커피
좀
줄이기로
했어요.
커피를
너무
많이
마시니까
밤에
잠이
잘
안
오는
곳
같아요.
그래서
커피는
하루에
딱
두
전만
마실거예요.
민수:
음,
그래요.
그러면
커피
말고
다른
음료수
드릴까요?
로라:
괜찮아요.
그냥
물
마실게요.
어휘와
표현
(Vocabulary):
실천할
일
à
things
to
practice
꾸준히
운동하다
à
constantly
exercise
술을/담배를
끊다
à
stop
drinking
alcohol/smoking
커피를
줄이다
à
reduce
drinking
coffee
채소를
많이
먹다
à
eat
vegetables
a
lot
독서를
하다
à
do
reading
연습하다
à
practice
할
일을
미루지
않다
à
not
to
postpone
things
돈을
아껴
쓰다
à
use
money
within
budget
문
법
(Grammar):
-‐
에
à
per…(ex:
once
per
month,
twice
per
week)
1)
가:
한국
친구와
하루에
한
시간씩
한국어
공부를
하기로
했어요.
나:
그럼
한국어
실력이
많이
늘겠네요.
2)
가:
아주머니,
이
복숭아
어떻게
해요?
나:
세
개에
오천
원이에요.
세
개
들릴까요?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [68]: Will
you
drink
coffee?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [69]: No,
that’s
okay.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [70]: What’s
the
matter?
Don’t
you
drink
coffee?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [71]: Yes,
I
now
have
decided
to
reduce
coffee.
When
I
drink
a
lot
of
coffee,
it
seems
that
I
do
not
sleep
well
at
night.
That’s
why
I
will
drink
just
two
cup
of
coffee
a
day.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [72]: Okay,
so
will
you
drink
something
else?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [73]: I
will
drink
just
water.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [74]: We decided to study
Korean about one hour with Korean friend.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [75]: That
way
your
Korean
skill
will
much
increase.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [76]: How
much
do
these
peach
cost?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [77]: Five
thousand
wons
for
three
of
them.
Will
you
buy
three?
15. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
15
새
어휘와
표현
(New
words
and
expressions)
최고
à
most,
best
한
à
one
결심
à
determination
판사
à
judge
목록
à
list
계획표
à
schedule
환경
à
environment
적금
통장
à
savings
(passbook)
잊다
à
forget
대화하다
à
communicate
웬일
à
what’s
the
matter
딱
à
just,
only
복송아
à
peach
목표
à
goal
배낭여행
àbackpack
travel
비용
à
expense
새해
à
new
year
문화
생활
à
cultural
life
잠이
많다
à
sleep
a
lot
아침잠
à
morning
sleeping
알차다
à
fruitful
평균
à
average
용돈
à
allowance
줄이다
à
reduce
여행비
à
travel
expense
쓸데없다
à
not
necessary
절대로
à
definitely
마련하다
à
prepare
A
set
of
Korean-‐Russian
flashcards
available
on
Quizlet
for
this
topic:
http://quizlet.com/42556891/4-‐4-‐flash-‐cards/
or
just
scan
this
QR
code
16. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
16
05.
문화
차이
[Cultural
difference]
대화
1
(Dialog)
유키:
민수
씨는
밥그릇을
식탁
위에
놓고
드시네요.
민수:
네.
그런데
왜요?
와,
그러고
보니까
일본에서는
밥그릇을
손에
들고
먹는
것
같네요.
유키:
네,
맞아요.
일본에서는
주로
젓가락을
사용해서
밥을
먹기
때문에
밥그릇을
손에
들고
먹어요.
민수:
아,
그렇군요.
한국
사람들은
주로
숟가락으로
밥을
먹어요.
밥그릇은
식탁
위에
놓고요.
유키:
일본에서는
숟가락을
잘
사용하지
않아요.
국을
먹을
때도
그릇을
손에
들고
국물을
마셔요.
어휘와
표현
(Vocabulary):
식사
문화
à
eating
culture
(숟가락/젓가락/포크/나이프)을/를
사용하다
à
use
spoon/chopstick/fork/knife
그릇을
손에
들고
먹다
à
eat
holding
bowl
at
hand
소리를
내면서
음식을
먹다
à
make
sound
while
eating
어른이
식사를
먼저
시작하다
à
elder
people
start
first
찌개를
같이
떠먹다
à
put
into
soup
and
eat
식탁에서
코를
풀다
à
blow
your
nose
at
the
table
(eating)
식당에서
팁을
주다
à
give
tip
in
restaurant
(waiter
fine)
문
법
(Grammar):
-‐
은/는
à
As
for…
Ex.
As
for
me,
as
for
Korean
people
1)
가:
한국에서는
식사를
할
때
숟가락을
사용해요.
나:
준국에서는
주로
젓가락으로
밥을
먹어요.
2)
한극
사람들은
채소로
만든
음식을
많이
먹어요.
라시아
사람들은요?
3)
옛날에는
여기에
작은
다리가
있었어요.
지금은
그
다리가
없어졌어요.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [78]: Please
eat
putting
rice
bowl
on
table.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [79]: Ok,
but
why?
I
discovered
that
Japanese
people
eat
by
holding
bowl
on
hands.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [80]: That’s
right.
Japanese
mainly
use
chopstick
while
eating
rice,
that’s
why
they
hold
bowl
on
hands.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [81]: Right.
Koreans
mainly
use
spoon
while
eating.
They
eat
on
table.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [82]: Japanese
do
not
use
spoon
well.
Even
when
eating
soup,
they
drink
soup
holding
bowl
on
hands.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [83]: Korean people use spoon
while eating.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [84]: Chinese
people
mainly
use
chopstick
while
eating
rice.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [85]: As
for
Korean,
they
eat
a
lot
of
food
prepared
with
vegetables.
What
about
Russians?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [86]: Long
before
there
was
a
little
bridge
here.
Not
that
bridge
does
not
exist
(dissapeared).
17. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
17
대화
2
(Dialog)
마크:
수진씨,
제가
한국
친구에게서
청첩장을
받았어요.
결혼하는
친구에게
어떤
선물을
하는
게
좋아요?
수진:
한국에서는
선물을
하지
않고
결혼식
날
축의금을
내요.
마크:
축의금요?
축의금이
뭐예요?
수진:
축의금은
결혼을
축하하는
의미로
주는
돈이에요.
그런데
친구
결혼식은
어디에서
해요?
마크:
제
친구는
호텔에서
해요.
미국에서는
결혼식을
교회에서
많이
하는데
한국에서는
아닌
것
같아요.
수진:
한국도
교회에서
하는
사람들이
있어요.
그런데
보통은
호텔이나
결혼식장을
빌려서
해요.
어휘와
표현
(Vocabulary):
생활
문화
à
living
culture
결혼식
à
wedding
장례식
à
funeral
축의금을/조의금을
네다
à
pay
wedding/condolence
money
선배가
후배에가
밥을
사
주다
à
elder
buy
food
to
younger
음식
값을
각자
냐다
à
each
pays
food
value
(Dutch
pay)
한턱내다
à
treat
존댓말을
하다
à
speak
politely
반말을
하다
à
speak
informal
말을
놓다
à
official
speech
to
peers
문
법
(Grammar):
-‐
는데/(으)ㄴ데
à
Although…
Ex:
Although
I
am
younger,
I
am
taller
1)
가:
미극에도
선배가
후배에게
밥을
사
주는
문화가
있어요?
나:
아니요.
한국에는
그런
문화가
있는데
미국에서는
그렇지
않아요.
2)
동생은
키가
큰데
저는
키가
작아요.
3)
오전에는
비가
왔는데
지금은
날씨가
정말
좋아요.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [87]: I received wedding
invitation card from Korean friend. What
present is good for
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [88]: In
Korea,
people
do
not
give
presents,
they
give
‘chugigym’.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [89]: What
is
‘chugigym’?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [90]: ‘Chugigym’
is
money
for
wedding
congratulation.
By
the
way,
where
is
the
wedding
of
your
friend?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [91]: My
friend
holds
at
hotel.
In
the
US,
wedding
us
held
in
church
a
lot,
but
in
Korea
it
seems
that
it
is
not
like
that.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [92]: There
are
still
people
who
hold
in
church.
By
the
way,
usually
people
rent
hotel
or
wedding
hall.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [93]: In
the
US,
is
there
culture
that
elder
buy
food
to
younger?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [94]: No.
Although
there
is
such
culture
of,
in
the
US
that
is
not
like
that.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [95]: Although
my
brother
is
tall,
I
am
short.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [96]: Although
it
was
raining
in
the
morning
(AM),
now
it
is
great.
18. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
18
새
어휘와
표현
(New
words
and
expressions)
밥그릇
à
rice
bowl
국
à
soup
극물
à
liquid
of
soup
옛날
à
long
before
다리
à
bridge,
leg
교회
à
church
결혼식장
à
wedding
hall
어색하다
à
uncomfortable
시키다
à
order
존경하다
à
respect
죽음
à
death
홀수
à
odd
송이
à
cluster
주의하다
à
be
attentive
중동
à
middle
East
손수건
à
handkerchief
이별
à
separation
놀라다
à
frighten
개인적인
à
individual
성이
많다
à
kind
나누다
à
divide
블로그
à
blog
A
set
of
Korean-‐Russian
flashcards
available
on
Quizlet
for
this
topic:
http://quizlet.com/42557043/4-‐5-‐flash-‐cards/
or
just
scan
this
QR
code
19. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
19
06.
감서
[Gratitude]
대화
1
(Dialog)
민수:
투이
씨,
고마워요.
투이
씨가
도와준
덕분에
일이
금방
끝났어요.
투이:
아니에요.
제가
한
일도
별로
없는데요,
뭐.
제가
더
도울
일은
없어요?
필요하면
말씀하세요.
민수:
네.
힘든
일은
다
끝났어요.
이제부터는
제가
혼자서
하면
돼요.
투이
씨,
저는
항상
투이
씨한테
도움을
받기만
하는
것
같아요.
다음에는
제가
꼭
도와
드릴게요.
투이:
그런
말
마세요.
민수
씨가
저를
도와줄
때가
더
많지요.
제가
민수
씨에게
늘
감한
마음이에요.
어휘와
표현
(Vocabulary):
감사의
이유à
reason
of
gratitude
도아주다
à
help
도움을
주다
à
give
help
도움을
받다
à
receive
help
신경을
써
주다
à
pay
attention
(care)
용기를
주다
à
motivate
일을
나누어서
하다
à
share
the
work
together
가르쳐
주다
à
show,
teach
일을
대신하다
à
do
the
work
for
somebody
부탁을
들어주다
à
give
a
favor
문
법
(Grammar):
-‐
(으)ㄴ
덕분에
à
Due
to…Ex.
Due
to
my
teacher,
I
know
Korean
better
now.
1)
가:
선생님께서
잘
가르쳐
주신
덕분에
제
영어
길력이
많이
좋아졌습니다.
나:
아니에요.
치엔
씨가
열심히
공부해서
그런
거예요.
2)
다
같이
일을
나누어서
한
덕분에
생각보다
일이
빨리
끝났어요.
3)
유키
씨가
끝까지
노력한
덕분에
이번
대회에서
일등을
한
거예요.
!
친굳들
덕분에
어려운
숙제를
금방
끝냈어요.
(Suffix
added
to
noun)
!
타완
씨
덕분에
회사
생활이
아주
즐거워요.
(Suffix
added
to
noun)
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [97]: Thanks. Due to you, the
work immediately finished.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [98]: That’s
not
job
actually.
Can
I
help
you
more?
If
you
need
help,
tell
me.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [99]: The
difficult
part
is
over.
From
now
on,
I
can
do
alone.
It
seems
to
me
I
always
receive
help
from
Mr.
Tui.
Next
time
I
will
definitely
help
you.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [100]: Please,
do
not
tell
such
things.
Mr.
Minsu
helped
me
more.
I
am
grateful
for
Minsu
sincerely.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [101]: Due
teacher
who
taught
well,
my
English
skills
got
much
better.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [102]: No,
that’s
because
Chieng
studied
hard.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [103]: Because
of
working
all
together,
the
work
finished
faster
than
expected.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [104]: Due
to
efforts
till
the
end,
in
this
competition
Yuki
is
first.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [105]: Due
to
friends,
difficult
homework
is
quickly
over.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [106]: Due
Tauang,
company
life
is
much
happier
for
me.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [107]: Due
Tauang,
company
life
is
much
happier
for
me.
20. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
20
대화
2
(Dialog)
미라:
타완
씨,
어제는
병원에
같이
가
줘서
정말
고마웠어요.
제가
아직
태국어를
잘
못해서
좀
걱장했었거든요.
어려운
부탁을
들어줘서
고마워요.
타완:
고맙기는요.
어려운
부탁이
아니었어요.
신경
쓰지
마세요.
미라:
고맙지요.
사실은
제가
그런
부탁을
할
사람이
타완
씨밖에
없어요.
아직
여기에
아는
사람이
별로
없어서요.
타완:
이제
그
이야기
그만하세요.
별로
도와
준
곳도
없는데
자꾸
그런
말을
하니까
제가
부끄럽네요.
어휘와
표현
(Vocabulary):
얼마나
고마운지
몰라요
à
You
do
not
know
how
much
I
am
grateful
어떻게
감사해야
할지
모르겠어요
à
I
do
not
know
how
to
thank
you
고맙기도
하고
미안하기도
해요
à
I
want
to
thank
you
and
ask
sorry
at
the
same
time
진심으로
감사드립니다
à
sincerely
grateful
고맙기는요/감사하기는요
à
there
is
nothing
that
you
can
thank
for
별말씀을요
à
nothing
special
오히려
제가
감사하지요
à
rather
I
should
thank
you
제가
한
일도
별로
없는데요
à
I
have
not
done
anything
special
문
법
(Grammar):
밖에
à
Only,
except…
Ex:
Except
you,
nobody
can
do
it.
1)
가:
고마워요.
이런
부탁을
들어줄
사람은
정우
씨밖에
없을
거예요.
나:
고맙기는요.
힘든
일이
아니니까
걱정하지
마세요.
2)
벌써
퇴근
시간이에요?
일을
반밖에
못
했는데요.
3)
아침에
우유
한
잔밖에
안
마셔서
배가
많이
고파요.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [108]: Thanks you for going
together with me to hospital yesterday.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [109]: You
should
not
thank
for
that.
That
was
not
difficult
favor.
Never
mind.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [110]: Thanks.
In
fact,
There
is
not
anybody
I
can
ask
such
favors
except
Tauang.
There
is
not
any
person
I
know
here
yet.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [111]: Please
stop
talking
such
things.
I
have
not
helped
so
much,
hence
I
am
ashamed.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [112]: There
is
not
anybody
except
Chonggu,
who
can
do
that
favor.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [113]: There
is
nothing
to
say
thanks.
Since
it
was
not
difficult
favor,
do
not
worry
please
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [114]: Already
time
to
leave?
Have
not
done
half
of
the
job.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [115]: I
am
hungry,
since
I
did
not
drink
anything
except
cup
of
milk.
21. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
21
새
어휘와
표현
(New
words
and
expressions)
마음
à
heart
대회
à
competition
일등
à
first
place
빠지다
à
take
off,
indulge
태꾹어
à
Thai
language
신경
쓰다
à
pay
attention(care)
자꾸
à
repeatedly,
keep
doing
부끄럽다
à
ashamed
번역하다
à
translate
자세히
à
detailed
(adverb)
설명하다
à
explain
그래도
à
yet,
still
별것
아니다
à
nothing
special
고치다
à
mend,
fix
기뻐하다
à
joy,
rejoice
교수님
à
professor
스승의
날
à
Teacher’s
day
고민
à
worry,
concern
자세하다
à
detailed
(adjective)
A
set
of
Korean-‐Russian
flashcards
available
on
Quizlet
for
this
topic:
http://quizlet.com/42557140/4-‐6-‐flash-‐cards/
or
just
scan
this
QR
code
22. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
22
07.
공공시설
[Public
facility]
대화
1
(Dialog)
안내원:
손님,
입장
시간이
지나서
오늘은
들어가실
수
없습니다.
내일
다시
와
주세요.
유
키:
아,
그래요?
그럼
내일은
몇
시부터
관람할
수
있어요?
안내원:
9 시부터
가능합니다.
필요하시면
안내
책자를
하나
드릴까요?
유
키:
네,
감사합니다.
일본어로
된
거
있어요?
안내원:
여기
있습니다.
일본어
안내도
받을
수
있으니까
한번
보세요.
유
키:
네,
저,
그런데
근처에
지금
관람할
수
있는
다른
곳은
없을까요?
혹시
다른
박물관은
몇
시에
문을
닫는지
아세요?
안내원:
그럼
차
박물관에
가
보세요.
그곳은
늦게까지
입장이
가능합니다.
어휘와
표현
(Vocabulary):
공공시설
이용
à
use
of
public
facilities
문을
열다
à
open
the
entrance
문을
닫다
à
close
the
entrance
표를
사다/구입하다
à
buy
ticket
들어가다/입장하다
à
enter
입장료를
내다
à
pay
entrance
fee
안내
책자를
받다
à
receive
guide
leaflet
위국어로
안내를
받다
à
receive
guidance
in
foreign
language
(고궁/박물관)을
관람라다
à
view
old
palace/museum
문
법
(Grammar):
-‐
는지/(으)ㄴ지
알다/모르다
à
Do/don’t
know
whether…
1)
가:
고궁이
몇
시에
문을
여는지
알아요?
나:
아니요,
몇
시에
문을
여는지
몰라요.
2)
불고기를
먹으려고
해요.
어느
식당이
유명한지
알아요?
3)
수진
씨가
어디
갔는지
아세요?
조금
전부터
안
보이네요.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [116]: Dear
guest,
since
the
entrance
hours
passed,
you
cannot
enter.
Please
come
tomorrow
again.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [117]: Oh,
really?
So,
tomorrow
from
what
time
I
can
view?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [118]: You
can
come
from
9
o’clock.
If
you
need,
shall
I
give
guide
leaflet
to
you?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [119]: Yes,
thanks.
Do
you
have
in
Japanese
one?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [120]: Here
it
is.
In
Japanese
you
also
received,
please
look
once
more.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [121]: Okay,
by
the
way,
is
there
anything
else
I
can
view
now
nearby?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [122]: Well,
you
can
try
going
to
that
Tea
museum.
It
is
possible
that
entrance
is
open
until
late
there.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [123]: Do you know until what
time is the palace open?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [124]: No,
I
don’t
know
until
what
time
the
palace
is
open.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [125]: I
am
going
to
eat
Pulgogi.
Do
you
know
restaurant
which
is
famous
for
it?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [126]: Do
you
know
where
did
Sujin
go?
Until
now,
she
cannot
be
seen.
23. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
23
대화
2
(Dialog)
직원:
안녕하세요?
무엇을
도와
드릴까요?
투이:
인터넷으로
예매한
표를
받으려면
어떻게
해야
해요?
직원:
저쪽에
있는
매표소나
자동
발급기를
이용하시면
됩니다.
투이:
그리고
케이티엑스(KTX)를
타려면
어디로
가야
해요?
직원:
바로
아래층이
타는
곳입니다.
표를
사신
후에
이쪽
에스컬레이터를
이용하여
내려가시면
됩니다.
투이:
감사합니다.
저,
그런데
KTX 에서
인터넷을
사용할수
있을까요?
직원:
네.
개인
노트북으로
인터넷을
사용하실
수
있습니다.
어휘와
표현
(Vocabulary):
예매하다
à
buy
in
advance,
book
표를
발급
받다
à
issue
a
ticket,
have
a
ticket
표를
교환하다
à
change
the
ticket
할인을
받다
à
receive
discount
짐을
맡기다
à
deposit,
keep
luggage
in
some
place
짐을
찾다
à
take
back,
collect,
redeem
무료로
이용하다
à
use
for
free,
free
of
charge
인터넷을
하다/사용하다
à
use
internet
(휴게실/흡연실)을
이용하다
à
use
smoking
room/lounge
문
법
(Grammar):
-‐(으)려면
à
If
you
want...
Ex.:
If
you
want
a
good
job,
study
hard.
1)
가:
중국어로
안내를
받으려면
어떻게
해야
해요?
나:
관람
하루
전까지
인터넷으로
예약하면
돼요.
2)
소포를
보내려면
우체국에
6 시까지
가야
해요.
3)
약속
시간에
늦지
않으려면
서두르는
것이
좋겠어요.
받(으)려면
보내려면
않(으)려면
먹(으)려면
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [127]: Hello,
what
shall
I
do
for
you?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [128]: How
do
I
get
ticket
which
I
bought
in
advance
using
Internet?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [129]: You
can
go
to
ticket
office
over
there
or
use
automatic
issuing
machine
매
표
소
-‐>
buy
ticket
place
from
Chinese
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [130]: So,
if
I
want
to
by
KTX,
where
shall
I
go?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [131]: Just
right
downstairs
is
that
place.
After you buy ticket, you can use
that escalator to go upstairs.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [132]: Well,
by
the
way,
can
I
use
Internet
in
KTX?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [133]: Yes,
you
can
use
Internet
with
your
personal
laptop.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [134]: What must I do if I need
to receive Chinese guide?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [135]: For
viewing
you
can
book
one
day
before.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [136]: If
I
want
to
send
package,
I
need
to
go
to
post
office
by
6
o’clock.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [137]: If
I
don’t
want
to
be
late
for
meeting,
I
think
you
had
better
hurry.
24. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
24
새
어휘와
표현
(New
words
and
expressions)
혹시
à
by
chance
정보
à
information
창덕궁
à
Changdokkung
palace
대사관
à
embassy
매표소
à
ticket
office
자동
발급기
à
issuing
machine
케이티엑스
à
KTX
train
아래층
à
downstairs
개인
à
personal
서두르다
à
hurry
신분증
à
id
card
수목원
à
tree
garden
환영하다
à
welcome
사계절
à
four
seasons
다양하다
à
various
숲
à
forest
대중교통
à
public
transport
이용
안내
à
guide
to
use
누구나
à
anybody
지어지다
à
to
be
built
유네스코
세계
문화
유산
à
UNESCO
world
culture
heritage
후원à
sponsorship
별도à
extra
총
à
total
본
à
this
최상
à
best
A
set
of
Korean-‐Russian
flashcards
available
on
Quizlet
for
this
topic:
http://quizlet.com/42557352/4-‐7-‐flash-‐cards/
or
just
scan
this
QR
code
25. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
25
08.
예약
[Reservation]
대화
1
(Dialog)
직원:
네,
한국호텔입니다.
로라:
안녕하세요?
방을
좀
예약하고
싶은데요.
직원:
네.
언제부터
언제까지
이용하시겠습니까?
로라:
이번
달
15 일
부터
2 박을
하고
싶습니다.
직원:
네,
잠시만요.
아,
네.
그
기간에
이용하실
수
있습니다.
그러면
예약자
분의
성함을
좀
말씸해
주시겠습니까?
로라:
저는
로라
르노입니다.
직원:
네,
감사합니다.
그런데
방을
이용하실
인원은
몇
명입니까?
어휘와
표현
(Vocabulary):
예약에
필요한
정보
à
information
needed
for
reservation
성함/성명
à
more
official
of
‘name
-‐
이름’
연락처
à
contact
info
주스
à
address
인원
à
number
of
people
이용
일시
à
date
&
time
이용
기간
à
using
period
요금
à
charge
bill
[bus,
etc.]
단체/개인
à
group/individual
성인/어린이/촘소년
à
adult/children/teenager
카드/현금
à
card/cash
문
법
(Grammar):
-‐
(으)시겠습니까
à
Express
intention,
will…
1)
가:
예약하신
분의
연락처를
좀
말씀해
주시겠습니까?
나:
네,
제
휴대
전화
본호는
010-‐1234-‐5678 입니다.
2)
가:
비행기가
곧
출발합니다.
자리에
앉아
주시겠습니까?
나:
네,
알겠습니다.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [138]: Hello,
this
is
Korean
Hotel.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [139]: I
would
like
to
get
a
room
reservation.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [140]: From
when
to
when
are
you
going
to
use?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [141]: From
the
15th
of
this
month
I
want
to
use
2
nights.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [142]: Please,
hold
on.
Yes,
you
can
use
during
this
period.
So,
would
you
tell
please
the
name
of
the
person
who
intends
to
make
reservation?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:07 PM
Comment [143]: My
name
is
Laura
Reno.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [144]: Yes,
thanks.
By
the
way,
would
you
tell
how
many
people
are
going
to
stay?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:07 PM
Comment [145]: Would
you
tell
please
the
contact
information
of
the
person
who
made
reservation?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [146]: My
mobile
phone
number
is
010-‐1234-‐5678.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [147]: The
plane
will
depart
soon.
Would
you
please
sit
down
in
place?
26. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
26
대화
2
(Dialog)
직원:
네,
세종여행사입니다.
무엇을
도와
드릴까요?
타완:
안녕하세요?
울릉도
여행을
예약하려고
하는데요.
울릉도
여행을
하면
독도
관광도
할
수
있지요?
직원:
네,
그렇습니다.
며칠에
출발하는
것으로
예약하시겠습니까?
타완:
이번
달
17 일에
출발하는
것으로
해
주세요.
직원:
잠시만요.
어,
쥐송합니다.
17 일은
이미
모두
예약이
끝났습니다.
타완:
그럼
어떻게
하지요?
그날밖에
시간이
안
되는데…
직원:
다른
사람이
예약을
취소하면
다시
연락드리겠습니다.
타완:
네,
그렇게
해
주십시요.
어휘와
표현
(Vocabulary):
예약
관련
표현
à
expression
related
to
reservation
예약하다
à
make
reservation
예매하다
à
buy
in
advance
취소하다
à
cancel
연기하다
à
postpone
선택하다
à
choose
확인하다
à
confirm
표를
구하다
à
get/buy
ticket
날짜를
바꾸다
à
change
the
date
문
법
(Grammar):
-‐(으)려고
하다
à
Decide
to,
be
about
to...
Ex.:
I
decided
to
study
hard.
1)
가:
예약한
것을
좀
취소하려고
하는데요.
나:
네.
예약하신
분
성함이
어떻게
되십니까?
2)
가:
미라
씨가
서류를
가지고
오기로
했어요?
나:
아니요.
제가
직접
가서
받으려고
해요.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [148]: Hello,
this
is
Sejong
tour
agency.
How
can
I
help
you?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:08 PM
Comment [149]: I
want
to
reserve
Ulleung-‐do
trip.
When
going
to
Ulleung-‐do,
can
I
go
to
Dok-‐do
please?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [150]: Okay,
would
you
like
to
reserve
that
is
flying
in
a
few
days?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [151]: The
one
that
is
departing
on
the
17th
of
this
month.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [152]: One
minute.
Oh,
sorry,
but
the
17th
already
all
finished.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [153]: What
shall
I
do?
Only
that
days
were
OK
for
me.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [154]: If
the
other
people
will
cancel
their
trip
I
will
contact
you
again.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [155]: Yes,
please
do
so.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [156]: I
decided
to
do
cancel
the
thing
that
I
reserved
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [157]: Well,
what
is
the
name
of
the
reserving
person?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [158]: Did
Mira
decide
to
bring
the
documents?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [159]: No,
when
I
go
to
her,
I
will
receive
the
documents
directly.
27. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
27
새
어휘와
표현
(New
words
and
expressions)
2 박
à
2
nights
계좌
à
account
이체하다
à
transfer
울릉도
à
Ulleung-‐do
island
독도
à
Dok-‐do
island
콧물
à
runny
nose,
snot
상품
à
product
차다
à
fill
up
수수료
à
service
charge
사항
à
detail
객실
à
room
포함
à
inclusive
입실
à
check
in
신청서
à
application
form
고객
à
customer
요청
à
request
A
set
of
Korean-‐Russian
flashcards
available
on
Quizlet
for
this
topic:
http://quizlet.com/42550984/4-‐8-‐flash-‐cards/
or
just
scan
this
QR
code
28. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
28
09.
경험
[Experience]
대화
1
(Dialog)
민수:
한국은
잘
다녀왔어요?
유키:
네.
서울에서
쇼핑도
하고
서울
야경도
구경했는데
정말
멋있었요.
그런데
돌아오는
날
공항
가는
보스를
잘못
타서
비행기를
놓쳤어요.
민수:
아이고,
그래서
어떻게
됐어요?
유키:
다행히
다음
비행기에
자리가
있어서
별일
없이
돌아왔어요.
민수:
많이
놀랐겠네요.
저도
배낭여행을
갔을
때
여권을
잃어버려서
많이
놀라고
고생한
적이
있어요.
어휘와
표현
(Vocabulary):
사건
à
accident/event
(버스)를
잘못
타다
à
take
the
wrong
bus
(버스)를
놓치다
à
miss
the
bus
길이
막히다
à
the
road/street
blocked
교통사고가
나다
à
traffic
accident
occur/happen
다치다
à
injure
배탈이
나다
à
stomachache
occur
길을
잃어버리다
à
get
lost
물건을
잃어버리다
à
forget/lose
things
친구를
우연히
만나다
à
meet
friend
by
chance
문
법
(Grammar):
-‐
(으)
적이
있다/없다
à
Do/don’t
have
experience
of
…
1)
가:
저는
이번
휴가
때
배탈이
나서
고생을
많이
했어요.
나:
그래요?
저도
여행을
가서
배탈이
난
적이
있어요.
2)
가:
한국
음식을
먹어
본
적이
있어요?
나:
아니요,
아직
먹어
본
적이
없어요.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [160]: Did you go to Korea well?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [161]: Yes.
In
Seoul
I
went
shopping
and
really
liked
night
view
sightseeing.
But,
on
the
day
when
I
was
going
back
I
took
the
wrong
bus
and
missed
the
plane.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [162]: So
what
was
next?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [163]: Luckily,
since
there
were
seats
in
the
next
plane,
I
returned
without
problems.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [164]: You
probably
was
a
lot
frightened.
When
I
went
backpack
travel,
since
I
lost
my
passport,
I
was
a
lot
frightened
and
had
hard
time.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [165]: Since
I
had
stomachache
this
holidays,
I
suffered
a
lot.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [166]: Really,
when
I
went
to
trip
I
also
had
stomachache
experience.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [167]: Have
you
tried
Korean
food?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [168]: No,
I
have
not
tried
yet.
29. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
29
대화
2
(Dialog)
수진:
치엔
씨,
왜
이렇게
기운이
없어요?
치엔:
오전에
회사에서
중요한
발표를
했는데
실수를
했어요.
수진:
무슨
실수?
치엔:
준비한
발표
자료를
안
가져가서
필요한
설명을
다
못했어요.
그래서
발표하는
동안
긴장도
많이
했어요.
수진:
많이
당황했겠어요.
그런데
사람이
실수도
할
수
있지요.
치엔:
지금도
발표
때를
생각하면
아쉽고
속상해요.
수진:
너무
신경
쓰지
마세요.
다음에
잘하면
되지요.
우리
맛있는
거
먹고
기분
풀어요.
어휘와
표현
(Vocabulary):
감정과
심리
à
emotion
and
mind
속상하다
à
upset
슬프다
à
sad
당황하다
à
embarrassed/panic
창피하다
à
shame
아쉽다
à
regret
무섭다
à
scary/frightened
긴장하다
à
nervous
섭섭하다
à
disappointed
짜증이
나다
à
irritated
신나다
à
glad,
happy
유쾌하다
à
delight
마음이
편안하다
à
mind
comfortable/peaceful
문
법
(Grammar)
-‐는
동안
à
During,
when...
Ex.:
It
was
raining
when
we
traveled.
(+verbs
only)
1)
가:
여행을
잘
다녀오셨어요?
나:
아니요.
여행하는
동안
비가
계속
와서
구경을
잘
못했어요.
2)
저는
학교에
오는
동안
지하철에서
책을
읽어요.
3)
어머니는
우리가
자는
동안
집안일을
하셨어요.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [169]: Why
are
you
upset?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [170]: In
the
morning,
when
I
was
preparing
important
presentation,
made
a
mistake.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [171]: What
kind
of
mistake?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [172]: Since
I
did
not
bring
prepared
presentation
resources,
I
could
not
give
necessary
explanation.
Therefore,
during
the
presentation
I
was
nervous
a
lot.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [173]: You
probably
was
embarrassed
a
lot.
But
people
can
make
mistakes.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [174]: And
now,
when
I
am
thinking
of
presentation,
I
feel
regretful
and
upset.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [175]: Do
not
mind.
Next
time
you
will
do
well.
After
we
eat
delicious
food,
you
will
feel
better.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [176]: Have
you
been
travelling
well?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [177]: Nope.
During
travelling,
it
was
continuously
raining,
we
could
not
do
sightseeing
well.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [178]: I
was
reading
book
when
I
was
coming
back
from
school.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [179]: Mother
did
the
housework
when
we
were
sleeping.
30. Sanzhar
Askaruly
Nazarbayev
University,
School
of
Engineering
30
새
어휘와
표현
(New
words
and
expressions):
다행히
à
fortunately
고생하다
à
suffer,
trouble
수박
à
watermelon
어리다
à
younger
가볍다
à
light
기운이
없다
à
upset
자료
à
material,
resource
동창
à
alumni
귀신
à
ghost
공포
영화
à
horror
movie
꿈속
à
dream
주인
à
host
되돌리다
à
bring
back
밤을
새우다
à
wake
졸다
à
nap,
snooze
필기
à
writing,
handwriting
짝사랑à
unrequited
love,
crush
구별하다
à
distinguish,
separate
단어
à
words
A
set
of
Korean-‐Russian
flashcards
available
on
Quizlet
for
this
topic:
http://quizlet.com/42551818/4-‐9-‐flash-‐cards/
or
just
scan
this
QR
code