SlideShare a Scribd company logo
 
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Korean	
  Lessons	
  
세종	
  한국어	
  4	
  
	
  
	
  
These	
  notes	
  are	
  adapted	
  from	
  the	
  book	
  of	
  King	
  Sejong	
  
Institute.	
  It	
  contains:	
  	
  
-­‐	
  Dialogs	
  	
  
-­‐	
  Vocabulary	
  words	
  	
  
-­‐	
  Grammar	
  rules	
  	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Prepared	
  by:	
  Sanzhar	
  Askaruly	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Astana,	
  Kazakhstan,	
  2015	
  
	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   2	
  
	
  
Table	
  of	
  contents:	
  
	
  
01.	
  근황	
  [Situation]	
  .............................................................................................................	
  4	
  
대화	
  1	
  (Dialog)	
  
...............................................................................................................................	
  4	
  
대화	
  2	
  (Dialog)	
  
...............................................................................................................................	
  5	
  
새	
  어휘와	
  표현	
  (New	
  words	
  and	
  expressions)	
  ...................................................................	
  6	
  
02.	
  외국	
  생활	
  [Life	
  abroad]	
  ..............................................................................................	
  7	
  
대화	
  1	
  (Dialog)	
  
...............................................................................................................................	
  7	
  
대화	
  2	
  (Dialog)	
  
...............................................................................................................................	
  8	
  
새	
  어휘와	
  표현	
  (New	
  words	
  and	
  expressions)	
  ...................................................................	
  9	
  
03.	
  초대	
  [Invitation]	
  ........................................................................................................	
  10	
  
대화	
  1	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  10	
  
대화	
  2	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  11	
  
새	
  어휘와	
  표현	
  (New	
  words	
  and	
  expressions)	
  ................................................................	
  12	
  
04.	
  결심	
  [Determination]	
  ...............................................................................................	
  13	
  
대화	
  1	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  13	
  
대화	
  2	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  14	
  
새	
  어휘와	
  표현	
  (New	
  words	
  and	
  expressions)	
  ................................................................	
  15	
  
05.	
  문화	
  차이	
  [Cultural	
  difference]	
  
.............................................................................	
  16	
  
대화	
  1	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  16	
  
대화	
  2	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  17	
  
새	
  어휘와	
  표현	
  (New	
  words	
  and	
  expressions)	
  ................................................................	
  18	
  
06.	
  감서	
  [Gratitude]	
  .........................................................................................................	
  19	
  
대화	
  1	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  19	
  
대화	
  2	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  20	
  
새	
  어휘와	
  표현	
  (New	
  words	
  and	
  expressions)	
  ................................................................	
  21	
  
07.	
  공공시설	
  [Public	
  facility]	
  ........................................................................................	
  22	
  
대화	
  1	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  22	
  
대화	
  2	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  23	
  
새	
  어휘와	
  표현	
  (New	
  words	
  and	
  expressions)	
  ................................................................	
  24	
  
08.	
  예약	
  [Reservation]	
  ....................................................................................................	
  25	
  
대화	
  1	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  25	
  
대화	
  2	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  26	
  
새	
  어휘와	
  표현	
  (New	
  words	
  and	
  expressions)	
  ................................................................	
  27	
  
09.	
  경험	
  [Experience]	
  ......................................................................................................	
  28	
  
대화	
  1	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  28	
  
대화	
  2	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  29	
  
새	
  어휘와	
  표현	
  (New	
  words	
  and	
  expressions):	
  ...............................................................	
  30	
  
10.	
  요리	
  [Food]	
  ..................................................................................................................	
  31	
  
대화	
  1	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  31	
  
대화	
  2	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  32	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   3	
  
새	
  어휘와	
  표현	
  (New	
  words	
  and	
  expressions)	
  ................................................................	
  33	
  
11.	
  영화와	
  드라마	
  [Movie&Drama]	
  ............................................................................	
  34	
  
대화	
  1	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  34	
  
대화	
  2	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  35	
  
새	
  어휘와	
  표현	
  (New	
  words	
  and	
  expressions)	
  ................................................................	
  36	
  
12.	
  패션	
  [Fashion]	
  ............................................................................................................	
  37	
  
대화	
  1	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  37	
  
대화	
  2	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  38	
  
새	
  어휘와	
  표현	
  (New	
  words	
  and	
  expressions)	
  ................................................................	
  39	
  
13.	
  성격	
  [Personality]	
  .....................................................................................................	
  40	
  
대화	
  1	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  40	
  
대화	
  2	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  41	
  
새	
  어휘와	
  표현	
  (New	
  words	
  and	
  expressions)	
  ................................................................	
  42	
  
14.	
  소감	
  [Opinion]	
  ............................................................................................................	
  43	
  
대화	
  1	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  43	
  
대화	
  2	
  (Dialog)	
  
............................................................................................................................	
  44	
  
새	
  어휘와	
  표현	
  (New	
  words	
  and	
  expressions)	
  ................................................................	
  45	
  
Group	
  photos	
  and	
  acknowledgement	
  ........................................................................	
  46	
  
	
  
	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   4	
  
01.	
  근황	
  [Situation]	
  
	
  
대화	
  1	
  (Dialog)	
  
	
  
수진:	
  요즘	
  어떻게	
  지내세요?	
  
치엔:	
  정신없이	
  지내고	
  있어요.	
  회사에서	
  일이	
  많아서	
  사무실에서	
  
식사를	
  하면서	
  일할	
  때도	
  많아요.	
  수진씨는요?	
  
구진:	
  저는	
  늘	
  똑같지요.	
  재미업고	
  심심해요.	
  	
  
치엔:	
  그래요?	
  그럼	
  봉사	
  활동을	
  해	
  보면	
  어때요?	
  저는	
  요즘	
  주말에	
  
회사	
  근처에	
  있는	
  고아 a 원에서	
  아이들을	
  돌보고	
  있어요.	
  같이	
  하는	
  
사람들과도	
  친구가	
  돼서	
  주말이	
  즐거워요.	
  
구진:	
  그래요?	
  저도	
  한본	
  시작해	
  볼까요?	
  	
  
치엔:	
  그래요.	
  제가	
  같이	
  봉사	
  활동을	
  하는	
  친구들도	
  많이	
  소개해	
  
줄게요.	
  	
  
	
  
어휘와	
  표현	
  (Vocabulary):	
  
	
  
근황	
  à	
  Situation	
  
(공부/취직	
  준비)는	
  잘	
  돼요?	
  à	
  How	
  is	
  study/employment	
  prep	
  
going?	
  
네,	
  그럭저럭요.	
  à	
  Yes,	
  so-­‐so.	
  	
  
요즘	
  어떻게	
  지내요?	
  à	
  How	
  are	
  you	
  these	
  days?	
  
요즘	
  신나요.	
  à	
  I	
  am	
  excited	
  these	
  days	
  
특별한	
  일	
  없어요?	
  à	
  Nothing	
  special	
  happened?	
  
정신없이	
  지내고	
  있어요.	
  à	
  Extremely	
  busy	
  
별일	
  없어요.	
  à	
  Nothing	
  special	
  	
  
늘	
  똑같지요,	
  뭐.	
  à	
  It	
  is	
  the	
  same	
  as	
  before.	
  
지루해요.	
  à	
  Boring	
  
심심해요.	
  à	
  Bored	
  
	
  
문	
  법	
  (Grammar):	
  
	
  
-­‐	
  (으)면서	
  à	
  doing	
  things	
  at	
  the	
  same	
  time	
  (simultaneously) 	
  
	
  
1)	
  가:	
  뭐	
  해요?	
  	
  
	
  	
  	
  	
  나:	
  	
  친구를	
  기다리면서	
  책을	
  읽고	
  있어요.	
  	
  
2)	
  저는	
  직장을	
  다니면서	
  대학원도	
  다녀요.	
  	
  
3)	
  치엔	
  씨는	
  뉴스를	
  보면소	
  아침을	
  목어요.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:41 PM
Comment [1]: Very busy
Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:43 PM
Comment [2]: There	
  is	
  a	
  lot	
  of	
  job,	
  that	
  is	
  
why	
  I	
  eat	
  and	
  work	
  in	
  the	
  office	
  
Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:44 PM
Comment [3]: Always	
  the	
  same	
  
Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:45 PM
Comment [4]: Boring	
  and	
  not	
  interesting	
  
Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:47 PM
Comment [5]: Volunteering	
  service	
  
Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:48 PM
Comment [6]: Was	
  looking	
  after	
  baby	
  in	
  
the	
  orphanage	
  
Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:50 PM
Comment [7]: Make	
  friends	
  and	
  spend	
  
weekends	
  happily	
  
Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:51 PM
Comment [8]: Introduce	
  to	
  many	
  friends	
  
Sanzhar Askaruly 2/3/15 12:23 AM
Comment [9]: Read	
  a	
  book	
  while	
  waiting	
  
for	
  a	
  friend	
  
Sanzhar Askaruly 2/3/15 12:22 AM
Comment [10]: I	
  was	
  working	
  as	
  well	
  as	
  
studying	
  graduate	
  school	
  at	
  the	
  same	
  time	
  
Sanzhar Askaruly 2/3/15 12:23 AM
Comment [11]: Watch	
  news	
  and	
  have	
  a	
  
breakfast	
  at	
  the	
  same	
  time	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   5	
  
대화	
  2	
  (Dialog)	
  
	
  
수진:	
  요즘은	
  어때요?	
  이번	
  주도	
  바쁘게	
  보냈어요?	
  
치엔:	
  네.	
  그런데	
  수진	
  씨,	
  지난본에	
  이야기한	
  봉사	
  활동	
  생각해	
  
봤어요?	
  저는	
  이본	
  주에	
  친구하고	
  같이	
  가려고	
  해요.	
  같이	
  갈래요?	
  
수진:	
  네.	
  그럴가요?	
  	
  
치엔:	
  잘	
  생각했어요.	
  참,	
  봉서	
  활동을	
  가면	
  정우	
  씨도	
  만날수	
  있을	
  
거예요.	
  	
  
수진:	
  어,	
  정말요?	
  종우	
  씨는	
  요즘	
  어떻게	
  지내요?	
  	
  
치엔:	
  성실하게	
  회사에	
  다니고	
  봉사	
  활동도	
  열심히	
  하고	
  있어요.	
  	
  
	
  
어휘와	
  표현	
  (Vocabulary):	
  
	
  
인물	
  묘사	
  à	
  Character	
  description	
  
성실하다	
  à	
  Sincere	
  
불성실하다	
  à	
  Not	
  sincere	
  	
  
착하다	
  à	
  Kind	
  
믿음직하다	
  à	
  Reliable	
  
똑똑하다	
  à	
  Smart	
  
책임감	
  있다	
  à	
  Responsible	
  
부지런하다	
  à	
  Diligent	
  
게으르다	
  à	
  Lazy	
  
	
  
문	
  법	
  (Grammar):	
  
	
  
-­‐게	
  à	
  suffix	
  that	
  converts	
  adjective	
  into	
  adverb 	
  
	
  
1)	
  가:	
  지난주에	
  새로	
  온	
  직원은	
  어때요?	
  일	
  잘해요?	
  	
  
	
  	
  	
  	
  나:	
  네,	
  일도	
  부지런하게	
  잘하고	
  성격도	
  좋아요.	
  	
  	
  
2)	
  친절하게	
  설면해	
  주셔서	
  감사합니다.	
  	
  	
  
3)	
  글씨가	
  잘	
  안	
  보이니까	
  좀	
  크게써	
  주세요.	
  	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Sanzhar Askaruly 2/3/15 12:51 AM
Comment [12]: Are you busy this week?
Sanzhar Askaruly 2/3/15 12:55 AM
Comment [13]: Did	
  you	
  decide	
  to	
  go	
  
volunteering	
  that	
  we	
  spoke	
  last	
  time?	
  
Sanzhar Askaruly 2/3/15 12:58 AM
Comment [14]: In	
  fact,	
  we	
  will	
  meet	
  Mr.	
  
Chung	
  Woo	
  there	
  	
  
Sanzhar Askaruly 2/3/15 12:58 AM
Comment [15]: Oh,	
  really,	
  how	
  is	
  he	
  
going	
  these	
  days?	
  
Sanzhar Askaruly 2/3/15 1:00 AM
Comment [16]: He	
  sincerely	
  attends	
  
work	
  and	
  diligently	
  helps	
  volunteering.	
  
Sanzhar Askaruly 2/3/15 1:19 AM
Comment [17]: How is the new employee
who came last week?
Sanzhar Askaruly 2/3/15 1:30 AM
Comment [18]: He	
  diligently	
  works	
  and	
  
the	
  character	
  is	
  nice.	
  
Sanzhar Askaruly 2/3/15 1:30 AM
Comment [19]: Thank	
  you	
  for	
  friendly	
  
explaining.	
  
Sanzhar Askaruly 2/3/15 1:30 AM
Comment [20]: Your	
  handwriting	
  is	
  not	
  
seen	
  well,	
  so	
  please	
  write	
  a	
  bit	
  bigger.	
  	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   6	
  
새	
  어휘와	
  표현	
  (New	
  words	
  and	
  expressions)	
  
	
  
거아원	
  à	
  orphanage	
  
노랗다	
  à	
  yellow	
  
돌보다	
  à	
  take	
  care	
  
단풍à	
  autumn	
  leaves	
  
친구가	
  되다	
  à	
  make	
  friends	
  
학원	
  à	
  graduate	
  school	
  
스트레스가	
  쌓이다	
  à	
  	
  
Stress	
  piles	
  up	
  
대단하다	
  à	
  awesome	
  
	
  
직원	
  à	
  employee	
  
그만두다	
  à	
  leave	
  the	
  job,	
  stop	
  
지겹다	
  à	
  annoying	
  
전자	
  우편	
  à	
  electronic	
  mail	
  
춤을	
  추다	
  à	
  to	
  dance	
  	
  
뽑다	
  à	
  pull	
  out,	
  extract	
  
빨갛다	
  à	
  red	
  
한가하다	
  à	
  leisure	
  
	
  
	
  
A	
  set	
  of	
  Korean-­‐Russian	
  flashcards	
  available	
  on	
  Quizlet	
  for	
  this	
  topic:	
  	
  
http://quizlet.com/42556424/4-­‐1-­‐flash-­‐cards/	
  
or	
  just	
  scan	
  this	
  QR	
  code	
  	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   7	
  
02.	
  외국	
  생활	
  [Life	
  abroad]	
  
	
  
대화	
  1	
  (Dialog)	
  
	
  
투이:	
  정우	
  씨는	
  베트남에	
  온	
  지	
  얼마나	
  됬어요?	
  
정우:	
  작년에	
  왔으니까,	
  음,	
  일	
  년	
  육	
  개월	
  정도	
  되었어요.	
  	
  	
  
투이:	
  벌써	
  그렇게	
  됬어요?	
  시간	
  참	
  빠르네요.	
  제가	
  정우	
  씨를	
  처음	
  본	
  
것이	
  엊그제	
  같은데……	
  	
  
정우:	
  맞아요.	
  처음에는	
  여기	
  생활에	
  익숙하지	
  않아서	
  실수를	
  참	
  많이	
  
했었지요.	
  보스를	
  반대로	
  타기도	
  하고	
  길을	
  잃어버리기도	
  했어요.	
  	
  
투이:	
  저도	
  기억나요.	
  그래도	
  지금은	
  이곳	
  생활에	
  완전히	
  적응했지요?	
  
정우:	
  아니에요.	
  아직도	
  잘	
  모르는	
  게	
  많아요.	
  	
  
	
  
어휘와	
  표현	
  (Vocabulary):	
  
	
  
외국	
  생활	
  à	
  Life	
  abroad	
  
외국에서	
  생활하다	
  à	
  Live	
  abroad	
  
외국에서	
  근무하다	
  à	
  Work	
  abroad	
  	
  
외국계	
  회사에	
  취직하다	
  à	
  Get	
  employed	
  for	
  a	
  foreign	
  country	
  
어학	
  연수를	
  가다	
  à	
  Go	
  abroad	
  to	
  study	
  language	
  
외국	
  대학에	
  입학하다	
  à	
  Enroll	
  in	
  a	
  foreign	
  university	
  
이민을	
  가다	
  à	
  Immigrate	
  
고향으로	
  돌아가다	
  à	
  Return	
  to	
  the	
  hometown	
  	
  
귀국하다	
  à	
  Come	
  back,	
  return	
  
	
  
문	
  법	
  (Grammar):	
  
	
  
-­‐(으)ㄴ	
  지	
  	
  [되다,	
  지나다,	
  흐르다,	
  넘다]à	
  …	
  past	
  since	
  … 	
  
	
  
1)	
  가:	
  서울에	
  산지	
  얼마나	
  되었어요?	
  
	
  	
  	
  	
  나:	
  오	
  년	
  됐어요.	
  오래	
  되었지요?	
  
2)	
  요즘	
  너무	
  바빠서	
  진구들을	
  못	
  만난	
  지	
  두	
  달쯤	
  되었어요.	
  
3)	
  이	
  책은	
  읽은	
  지	
  일	
  년도	
  넘었는데	
  아직도	
  내용이	
  거의	
  다	
  기억나요.	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [21]: How long since you came
to Vietnam?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [22]: It	
  has	
  been	
  
approximately	
  one	
  and	
  half	
  year	
  since	
  I	
  
came	
  last	
  year.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [23]: Already	
  so?	
  Time	
  really	
  
fast.	
  It	
  seems	
  as	
  that	
  I	
  have	
  seen	
  Chung	
  Woo	
  
the	
  day	
  before	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [24]: In	
  the	
  beginning	
  when	
  
local	
  life	
  was	
  unfamiliar,	
  there	
  were	
  lots	
  of	
  
mistakes	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [25]: I	
  was	
  standing	
  at	
  the	
  
opposite	
  of	
  bus	
  stop	
  and	
  got	
  lost	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [26]: I	
  also	
  remember.	
  But	
  now	
  
did	
  you	
  completely	
  get	
  used	
  to	
  this	
  life?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [27]: No,	
  there	
  are	
  still	
  thinks	
  
that	
  I	
  do	
  now	
  know	
  well.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [28]: 살다 – How long have u
been living?
- 5 years. Is it long past?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [29]: Five	
  years	
  past.	
  Is	
  it	
  long?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [30]: It	
  has	
  been	
  
approximately	
  two	
  months	
  since	
  I	
  cannot	
  
meet	
  my	
  friends	
  because	
  I	
  am	
  busy	
  recently	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [31]: Even though it has been a
year since I read the book, I can still remember
almost all of it.
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   8	
  
대화	
  2	
  (Dialog)	
  
	
  
미라:	
  마크씨는	
  한국	
  사람보다	
  한국	
  음식을	
  더	
  조하하는것	
  가타요.	
  	
  
마크:	
  한국	
  사람보다요?	
  하하	
  그	
  정도는	
  아니에요.	
  처음에는	
  입에	
  안	
  
맞는	
  음식도	
  좀	
  있었지만	
  지금은	
  다	
  잘	
  먹게	
  되었어요.	
  
미라:	
  한국	
  음식도	
  잘	
  드시고	
  마크씨닌	
  한국	
  생활에	
  적응을	
  잘하는	
  곳	
  
같아요.	
  어때요?	
  이제는	
  어려운	
  문제가	
  없지요?	
  	
  	
  
마크:	
  음,	
  크게	
  어려운	
  문제는	
  없어요.	
  아!	
  한국을	
  떠나기	
  싫은	
  것이	
  
문제네요.	
  	
  
	
  
어휘와	
  표현	
  (Vocabulary):	
  
	
  
생활과	
  느낌	
  à	
  life	
  &	
  emotions	
  
적은하다	
  à	
  adapt	
  
익숙해지다	
  à	
  get	
  used	
  to	
  
낯솔다	
  à	
  unfamiliar	
  
잘	
  지내다	
  à	
  spend	
  time	
  well	
  
이해하다	
  à	
  understand	
  
즐기다	
  à	
  enjoy,	
  get	
  involved	
  
긴장하다	
  à	
  worry,	
  be	
  ready	
  
불편하다	
  à	
  uncomfortable	
  
	
  
문	
  법	
  (Grammar):	
  
	
  
-­‐게	
  되다	
  à	
  started	
  to	
  do	
  smth,	
  had	
  to	
  do	
  that 	
  
	
  
1)	
  가:	
  치엔씨,	
  이번	
  주말에	
  고향에	
  가지요?	
  
	
  	
  	
  	
  나:	
  아니요.	
  갑자기	
  일이	
  생겨소	
  멋	
  가게	
  되었어요.	
  
2)	
  전에는	
  중국어를	
  못했지만	
  지금은	
  잘하게	
  되었습니다.	
  
3)	
  처음에는	
  매운	
  음식이	
  싫었지만	
  이제는	
  아주	
  좋하하게	
  되었어요.	
  	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [32]: Seem	
  to	
  like	
  food	
  as	
  if	
  
you	
  were	
  Korean	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [33]: Ha-­‐ha,	
  not	
  to	
  that	
  extent.	
  
In	
  the	
  beginning,	
  I	
  didn’t	
  like	
  the	
  taste	
  a	
  bit,	
  
but	
  now	
  I	
  started	
  to	
  eat	
  everything	
  well.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [34]: Ma	
  Kee,	
  you	
  eat	
  Korean	
  
food	
  well	
  and	
  you	
  are	
  probably	
  adapted	
  to	
  
Korean	
  life.	
  Is	
  it?	
  And	
  now,	
  do	
  you	
  have	
  
difficult	
  problems?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [35]: I	
  do	
  not	
  want	
  to	
  leave	
  
Korea	
  with	
  problems.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [36]: Do	
  you	
  go	
  to	
  homeland	
  
this	
  weekens?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [37]: No,	
  suddenly	
  work	
  
blossomed,	
  hence	
  I	
  	
  must	
  not	
  go.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [38]: Lately,	
  I	
  could	
  not	
  do	
  
Chinese	
  well,	
  but	
  now	
  I	
  started	
  to	
  speak	
  
well.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM
Comment [39]: In	
  the	
  beginning,	
  I	
  did	
  not	
  
like	
  spicy	
  food	
  but	
  now	
  I	
  started	
  to	
  really	
  
love	
  it.	
  	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   9	
  
새	
  어휘와	
  표현	
  (New	
  words	
  and	
  expressions)	
  
	
  
엊그제	
  à	
  the	
  day	
  before	
  
익숙하다	
  à	
  familiar,	
  regular	
  
실수	
  à	
  mistake	
  
반대	
  à	
  contrast,	
  opposite	
  
완전히	
  à	
  absolutely,	
  
completely	
  
돌아오다	
  à	
  come	
  back	
  
솔날	
  à	
  new	
  year	
  
똑국	
  à	
  soup	
  
줄넘기	
  à	
  rope	
  jumping	
  
영원하다	
  à	
  forever
내용	
  à	
  content	
   	
   	
   	
   	
  	
  	
  통하다	
  à	
  make	
  sense,	
  
undrstble	
  
마지막	
  à	
  last	
   	
   	
   	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  사귀다	
  à	
  make	
  friends	
  
입에	
  안	
  맞다	
  à	
  don’t	
  like	
  the	
  taste	
   	
  	
  	
  유학생	
  à	
  international	
  student	
  	
  
일상생활	
  à	
  everyday	
  life	
  
	
   	
   	
   	
   	
  
	
  
A	
  set	
  of	
  Korean-­‐Russian	
  flashcards	
  available	
  on	
  Quizlet	
  for	
  this	
  topic:	
  	
  
http://quizlet.com/42556580/4-­‐2-­‐flash-­‐cards/	
  	
  
or	
  just	
  scan	
  this	
  QR	
  code	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   10	
  
03.	
  초대	
  [Invitation]	
  
	
  
대화	
  1	
  (Dialog)	
  
	
  
미라:	
  마크	
  씨,	
  이번	
  제	
  생일에는	
  집에서	
  파티를	
  할까	
  해요.	
  파티에	
  
오실	
  거지요?	
  	
  
마크:	
  집에서요?	
  좋은	
  생각이지만	
  파티	
  음식을	
  준비하려면	
  힘들	
  
거예요.	
  	
  
미라:	
  네.	
  저도	
  그게	
  가장	
  걱정이었어요.	
  그런데	
  고향에	
  계신	
  
어머니께서	
  한국	
  음식을	
  많이	
  보내	
  주셨어요.	
  그래서	
  이번에는	
  
친구들을	
  집으로	
  초대해서	
  식사를	
  함께	
  할까	
  해요.	
  
마크:	
  그럼,	
  집에서	
  해도	
  되겠네요.	
  벌써부터	
  기대돼요.	
  준비할	
  때	
  
도움이	
  필요하면	
  연락하세요.	
  	
  
미라:	
  네.	
  고마워요.	
  그럴게요.	
  	
  
	
  
어휘와	
  표현	
  (Vocabulary):	
  
	
  
초대à	
  Invitation	
  
초대하다	
  à	
  Invite	
  
부르다	
  à	
  Call	
  smbd.,	
  ex.	
  “Hey,	
  마크	
  씨”	
  
초대를	
  받다	
  à	
  Receive	
  invitation	
  
방문하다	
  à	
  Visit	
  
모임을	
  가지다	
  à	
  To	
  have	
  a	
  gathering,	
  meeting	
  
파티를	
  하다/열다à	
  To	
  have/hold	
  a	
  party	
  
식시를	
  함께	
  하다à	
  To	
  have	
  a	
  meal	
  together	
  
음식울	
  대접하다	
  à	
  Treat	
  food	
  to	
  smbd.	
  	
  
	
  
문	
  법	
  (Grammar):	
  
	
  
-­‐	
  (으)ㄹ까	
  하다	
  à	
  intend	
  to	
  do,	
  plan	
  to	
  do…	
  Ex:	
  	
  I	
  plan	
  to	
  sell	
  books 	
  
	
  
1)	
  가:	
  투이	
  씨,	
  이번	
  주말에	
  뭐	
  할거예요?	
  	
  
	
  	
  	
  	
  나:	
  글쎄요.	
  특별한	
  일이	
  없으면	
  친구들을	
  집으로	
  초대할까	
  해요.	
  	
  
2)	
  퇴근하고	
  회사	
  동료들과	
  같이	
  저녁을	
  먹을까	
  해요.	
  	
  
3)	
  이사	
  가기	
  전에	
  잘	
  사용하지	
  않는	
  물건들을	
  중고로	
  팔까	
  해요.	
  
	
  
	
  
	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [40]: This	
  time	
  I	
  am	
  doing	
  
holding	
  birthday	
  party	
  at	
  home.	
  Re	
  you	
  
coming?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [41]: At	
  home?	
  I	
  think	
  the	
  idea	
  
is	
  good	
  but	
  it	
  will	
  be	
  difficult	
  to	
  prepare	
  
food	
  for	
  party.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [42]: I	
  also	
  think	
  this	
  is	
  the	
  
most	
  serious	
  worry.	
  But	
  my	
  mother	
  who	
  
lives	
  in	
  hometown	
  sent	
  a	
  lot	
  of	
  Korean	
  food.	
  
So	
  this	
  time	
  we’ll	
  prepare	
  food	
  with	
  friends	
  
who	
  I	
  invited.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [43]: It’s	
  okay	
  then	
  at	
  home.	
  
Beforehand	
  I	
  expect.	
  If	
  you	
  need	
  help,	
  
contact	
  me.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [44]: Thank	
  you,	
  I	
  will	
  do	
  so.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [45]: I	
  have	
  nothing	
  special,	
  so	
  
I	
  will	
  invite	
  friends	
  to	
  home.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:05 PM
Comment [46]: After I leave office, we
will have dinner together with colleagues.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [47]: Before	
  moving,	
  I	
  am	
  
planning	
  to	
  sell	
  thinks	
  that	
  I	
  do	
  not	
  use	
  
much.	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   11	
  
대화	
  2	
  (Dialog)	
  
	
  
정우:	
  치엔	
  씨,	
  수진	
  씨,	
  이번	
  주	
  금요일에	
  우리	
  집에	
  저녁	
  드시러	
  
오세요.	
  얼마	
  전에	
  새집으로	
  이사했거든요.	
  	
  
치엔:	
  와,	
  축하해요.	
  그럼	
  금요일	
  저녁에	
  집들이를	
  하는	
  거예요?	
  
정우:	
  네.	
  가까운	
  분들을	
  초대해서	
  음식을	
  대접하려고요.	
  
바쁘시겠지만	
  꼭	
  와	
  주세요.	
  
수진:	
  초대해	
  줘서	
  고마워요.	
  그런데	
  종우	
  씨,	
  저는	
  금요일에	
  다른	
  
일이	
  있어서	
  참삭하기	
  어려워요.	
  미안해요.	
  
정우:	
  아쉽지만	
  어쩔수	
  수	
  없네요.	
  치엔	
  씨는	
  올수	
  있으세요?	
  
치엔:	
  그럼요.	
  저는	
  꼭	
  갈게요.	
  	
  
	
  
어휘와	
  표현	
  (Vocabulary):	
  
	
  
승낙과	
  거절	
  à	
  Accept	
  &	
  refusal	
  
초대해	
  줘서	
  고마워요	
  à	
  Thanks	
  for	
  invitation	
  
꼭	
  갈게요/참석할게요	
  à	
  I	
  am	
  definitely	
  coming	
  	
  
저는	
  못	
  갈	
  것	
  같아요	
  à	
  It	
  seems	
  that	
  I	
  cannot	
  go	
  
일이	
  있어서	
  참석하기	
  어려워요	
  à	
  I	
  have	
  some	
  work,	
  hard	
  to	
  attend
일정	
  확인해	
  보고	
  다시	
  연락드릴게요	
  à	
  After	
  checking	
  schedule,	
  I	
  	
  
	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  will	
  contact	
  you	
  
바쁘실	
  텐데와	
  주셔서	
  감사해요	
  à	
  I	
  guess	
  you	
  were	
  busy,	
  thank	
  you	
  	
  
	
  	
  	
  	
  	
  	
  for	
  coming	
  
아쉽지만	
  어쩔	
  수	
  없네요	
  à	
  Sorry,	
  but	
  I	
  can’t	
  do	
  anything	
  	
  
다음에	
  봐요/만나요	
  à	
  See	
  you	
  later	
  
	
  
문	
  법	
  (Grammar):	
  
	
  
-­‐	
  거든요	
  à	
  It’s	
  because…	
  (Used	
  in	
  informal	
  conversation) 	
  
	
  
1)	
  가:	
  내일	
  저녁에	
  저희	
  집에	
  식사하러	
  오세요.	
  
	
  	
  	
  	
  나:	
  내일	
  저녁은	
  좀	
  어려울	
  곳	
  같아요.	
  약속이	
  있거든요.	
  
2)	
  가:	
  타완	
  씨는	
  왜	
  한국어를	
  공부하세요?	
  
	
  	
  	
  	
  나:	
  나중에	
  기회가	
  되면	
  한국	
  회사에서	
  일해	
  보고	
  싶거든요.	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [48]: This Friday please come to
dinner. Lately, it’s because we moved to new
house.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [49]: Congrats,	
  so	
  on	
  Friday	
  
evening	
  you	
  make	
  at	
  home?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [50]: We	
  are	
  going	
  to	
  treat	
  
food	
  to	
  close	
  people.	
  Even	
  though	
  you	
  are	
  
busy,	
  please	
  come.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [51]: Thanks	
  for	
  invitation.	
  But	
  
this	
  Friday	
  I	
  have	
  another	
  work, hence it’ll
be difficult to attend. Sorry.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [52]: It’s	
  pity,	
  but	
  I	
  cannot	
  do	
  
anything.	
  Are	
  you,	
  Chieng	
  coming?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [53]: Sure,	
  I	
  am	
  coming.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [54]: Tomorrow	
  evening,	
  
please	
  come	
  to	
  our	
  house	
  to	
  eat.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [55]: Tomorrow	
  evening	
  it’s	
  a	
  
bit	
  difficult.	
  I	
  have	
  an appointment.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [56]: Why	
  are	
  you	
  studying	
  
Korean?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [57]: Later,	
  if	
  opportunity	
  
appears	
  I	
  want	
  to	
  try	
  to	
  work	
  in	
  Korean	
  
company.	
  	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   12	
  
새	
  어휘와	
  표현	
  (New	
  words	
  and	
  expressions)	
  
	
  
그럴게요	
  à	
  I	
  will	
  do	
  so	
  
도둑	
  à	
  thief	
  
동료	
  à	
  colleague	
  
채팅	
  à	
  chatting	
  
중고	
  à	
  used,	
  second-­‐hand	
  
일정	
  à	
  schedule	
  
어쩌지요	
  à	
  what	
  shall	
  I	
  do	
  
확인	
  à	
  check,	
  conform	
  
기회가	
  되다	
  à	
  opportunity	
  appears	
  
정썽껏	
  à	
  with	
  heart	
  
안	
  좋은	
  일	
  à	
  not	
  good	
  things	
  
때	
  à	
  time,	
  case	
  
왜	
  그렇게	
  à	
  why	
  is	
  it	
  so	
  
신경을	
  쓰다	
  à	
  mind,	
  care	
  
섭섭하다	
  à	
  regret,	
  upset	
  
이야기를	
  나누다	
  à	
  share	
  story	
  
됩다	
  à	
  meet	
  (honorific)	
  
경우à	
  case,	
  occasion	
  
잡히다	
  à	
  to	
  be	
  caught
드물다	
  àunusual,	
  rare	
  
	
   	
   	
   	
   	
  
A	
  set	
  of	
  Korean-­‐Russian	
  flashcards	
  available	
  on	
  Quizlet	
  for	
  this	
  topic:	
  	
  
http://quizlet.com/42556713/4-­‐3-­‐flash-­‐cards/	
  
or	
  just	
  scan	
  this	
  QR	
  code	
  	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   13	
  
04.	
  결심	
  [Determination]	
  
	
  
대화	
  1	
  (Dialog)	
  
	
  
미라:	
  	
  마크	
  씨,	
  여기에서	
  다	
  만나네요.	
  마크	
  씨도	
  이	
  체육관에	
  다녀요?	
  
마크:	
  네,	
  저도	
  이번	
  달부터	
  건강을	
  위해서	
  운동을	
  좀	
  하기로	
  했어요.	
  	
  
수진:	
  잘	
  생각했어요.	
  건겅을	
  유지하기	
  위해서는	
  운동이	
  취고지요.	
  	
  
미라:	
  네.	
  그래서	
  매일	
  한	
  시간	
  이상	
  운동하려고요.	
  그런데	
  수진	
  씨는	
  
언제부터	
  여기에	
  다녔어요?	
  
수진:	
  한	
  육	
  개월쯤	
  됐어요.	
  
마크:	
  육	
  개월	
  동안요?	
  와,	
  결심을	
  하기는	
  쉽지만	
  지키기는	
  어려운데	
  
수진	
  씨	
  정말	
  대단하네요.	
  	
  
	
  
어휘와	
  표현	
  (Vocabulary):	
  
	
  
결심의	
  목족	
  à	
  Purpose	
  of	
  determination	
  
건강을	
  유지하다	
  à	
  To	
  keep	
  health	
  
규칙적으로	
  생활하다	
  à	
  To	
  live	
  on	
  a	
  regular	
  basis	
  
나쁜	
  습관을고치다	
  à	
  To	
  correct	
  bad	
  habit	
  
실력을	
  높이다	
  à	
  To	
  raise	
  capacity/skills	
  
좋은	
  송적을	
  받다	
  à	
  To	
  receive	
  good	
  mark	
  
돈을	
  모으다	
  à	
  To	
  save	
  money	
  
	
  
문	
  법	
  (Grammar):	
  
	
  
-­‐	
  기	
  위해서	
  à	
  in	
  order	
  to	
  … 	
  
	
  
1)	
  돈을	
  모이기	
  위해서	
  아르바이트를	
  하고	
  있어요.	
  
2)	
  판사가	
  되기	
  위해서	
  법학과에	
  진학했어요.	
  
3)	
  가:	
  시장에	
  가면	
  필요	
  없는	
  물꼰까지	
  사게	
  되는	
  것	
  같아요.	
  
	
  	
  	
  	
  나:	
  필요한	
  물건만	
  사기	
  위해서는	
  쇼핀	
  목록을	
  만드는	
  게	
  좋아요.	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [58]: We	
  meet	
  here.	
  Are	
  you	
  
also	
  attending	
  gym	
  class,	
  Mr.	
  Mak?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [59]: I	
  also	
  just	
  decided	
  to	
  do	
  
sports	
  from	
  this	
  month	
  for	
  health.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [60]: Good	
  idea.	
  It	
  is	
  best	
  to	
  
exercise	
  to	
  maintain	
  health.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [61]: Therefore,	
  I	
  want	
  to	
  do	
  
sports	
  more	
  than	
  1	
  hour	
  every	
  day.	
  	
  By	
  the	
  
way,	
  when	
  did	
  you	
  start	
  to	
  attend,	
  Sujin?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [62]: About	
  six	
  month	
  passed.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [63]: During	
  six	
  months?	
  It	
  is	
  
easy	
  to	
  decide,	
  however	
  hard	
  to	
  keep,	
  that’s	
  
why	
  you	
  are	
  really	
  great.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [64]: In	
  order	
  to	
  save	
  money,	
  I	
  
am	
  doing	
  part-­‐time	
  job.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [65]: In	
  order	
  to	
  become	
  judge,	
  
I	
  entered	
  the	
  law	
  school.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [66]: When	
  you	
  go	
  to	
  market,	
  
you	
  seem	
  to	
  wish	
  buying	
  unnecessary	
  
things.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [67]: In	
  order	
  to	
  buy	
  only	
  
needed	
  things,	
  I	
  like	
  to	
  prepare	
  list	
  of	
  
things.	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   14	
  
	
  
대화	
  2	
  (Dialog)	
  
	
  
민수:	
  로라	
  씨,	
  커피	
  마실래요?	
  	
  
로라:	
  아니요.	
  저는	
  괜잖아요.	
  	
  
민수:	
  웬일이에요?	
  로라	
  씨가	
  커피를	
  안	
  마셔요?	
  
로라:	
  네.	
  저	
  이제	
  커피	
  좀	
  줄이기로	
  했어요.	
  커피를	
  너무	
  많이	
  
마시니까	
  밤에	
  잠이	
  잘	
  안	
  오는	
  곳	
  같아요.	
  그래서	
  커피는	
  하루에	
  딱	
  
두	
  전만	
  마실거예요.	
  	
  	
  
민수:	
  음,	
  그래요.	
  그러면	
  커피	
  말고	
  다른	
  음료수	
  드릴까요?	
  
로라:	
  괜찮아요.	
  그냥	
  물	
  마실게요.	
  	
  
	
  
어휘와	
  표현	
  (Vocabulary):	
  
	
  
실천할	
  일	
  à	
  things	
  to	
  practice
꾸준히	
  운동하다	
  à	
  constantly	
  exercise	
  	
  
술을/담배를	
  끊다	
  à	
  stop	
  drinking	
  alcohol/smoking	
  	
  
커피를	
  줄이다	
  à	
  reduce	
  drinking	
  coffee	
  
채소를	
  많이	
  먹다	
  à	
  eat	
  vegetables	
  a	
  lot
독서를	
  하다	
  à	
  do	
  reading	
  
연습하다	
  à	
  practice	
  
할	
  일을	
  미루지	
  않다	
  à	
  not	
  to	
  postpone	
  things	
  	
  	
  
돈을	
  아껴	
  쓰다	
  à	
  use	
  money	
  within	
  budget	
  
	
  
문	
  법	
  (Grammar):	
  
	
  
-­‐	
  에	
  à	
  per…(ex:	
  once	
  per	
  month,	
  twice	
  per	
  week) 	
  	
  
	
  
1)	
  가:	
  한국	
  친구와	
  하루에	
  한	
  시간씩	
  한국어	
  공부를	
  하기로	
  했어요.	
  
	
  	
  	
  	
  나:	
  그럼	
  한국어	
  실력이	
  많이	
  늘겠네요.	
  
2)	
  가:	
  아주머니,	
  이	
  복숭아	
  어떻게	
  해요?	
  
	
  	
  	
  	
  나:	
  세	
  개에	
  오천	
  원이에요.	
  세	
  개	
  들릴까요?	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [68]: Will	
  you	
  drink	
  coffee?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [69]: No,	
  that’s	
  okay.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [70]: What’s	
  the	
  matter?	
  Don’t	
  
you	
  drink	
  coffee?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [71]: Yes,	
  I	
  now	
  have	
  decided	
  
to	
  reduce	
  coffee.	
  When	
  I	
  drink	
  a	
  lot	
  of	
  
coffee,	
  it	
  seems	
  that	
  I	
  do	
  not	
  sleep	
  well	
  at	
  
night.	
  That’s	
  why	
  I	
  will	
  drink	
  just	
  two	
  cup	
  of	
  
coffee	
  a	
  day.	
  	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [72]: Okay,	
  so	
  will	
  you	
  drink	
  
something	
  else?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [73]: I	
  will	
  drink	
  just	
  water.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [74]: We decided to study
Korean about one hour with Korean friend.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [75]: That	
  way	
  your	
  Korean	
  
skill	
  will	
  much	
  increase.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [76]: How	
  much	
  do	
  these	
  
peach	
  cost?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM
Comment [77]: Five	
  thousand	
  wons	
  for	
  
three	
  of	
  them.	
  Will	
  you	
  buy	
  three?	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   15	
  
새	
  어휘와	
  표현	
  (New	
  words	
  and	
  expressions)	
  
	
  
최고	
  à	
  most,	
  best	
  
한	
  à	
  one	
  
결심	
  à	
  determination	
  
판사	
  à	
  judge	
  
목록	
  à	
  list	
  
계획표	
  à	
  schedule	
  
환경	
  à	
  environment	
  
적금	
  통장	
  à	
  savings	
  (passbook)	
  
잊다	
  à	
  forget	
  
대화하다	
  à	
  communicate	
  
웬일	
  à	
  what’s	
  the	
  matter	
  
딱	
  à	
  just,	
  only	
  
복송아	
  à	
  peach	
  
목표	
  à	
  goal	
  
배낭여행	
  àbackpack	
  travel	
  	
  
비용	
  à	
  expense	
  
새해	
  à	
  new	
  year	
  
문화	
  생활	
  à	
  cultural	
  life	
  
잠이	
  많다	
  à	
  sleep	
  a	
  lot	
  
아침잠	
  à	
  morning	
  sleeping	
  
알차다	
  à	
  fruitful	
  
평균	
  à	
  average	
  
용돈	
  à	
  allowance	
  
줄이다	
  à	
  reduce	
  
여행비	
  à	
  travel	
  expense	
  
쓸데없다	
  à	
  not	
  necessary	
  
절대로	
  à	
  definitely	
  
마련하다	
  à	
  prepare	
  
	
  
	
  
A	
  set	
  of	
  Korean-­‐Russian	
  flashcards	
  available	
  on	
  Quizlet	
  for	
  this	
  topic:	
  	
  
http://quizlet.com/42556891/4-­‐4-­‐flash-­‐cards/	
  	
  
or	
  just	
  scan	
  this	
  QR	
  code	
  	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   16	
  
05.	
  문화	
  차이	
  [Cultural	
  difference]	
  
	
  
대화	
  1	
  (Dialog)	
  
	
  
유키:	
  민수	
  씨는	
  밥그릇을	
  식탁	
  위에	
  놓고	
  드시네요.	
  
민수:	
  네.	
  그런데	
  왜요?	
  와,	
  그러고	
  보니까	
  일본에서는	
  밥그릇을	
  손에	
  
들고	
  먹는	
  것	
  같네요.	
  	
  
유키:	
  네,	
  맞아요.	
  일본에서는	
  주로	
  젓가락을	
  사용해서	
  밥을	
  먹기	
  
때문에	
  밥그릇을	
  손에	
  들고	
  먹어요.	
  	
  	
  
민수:	
  아,	
  그렇군요.	
  한국	
  사람들은	
  주로	
  숟가락으로	
  밥을	
  먹어요.	
  
밥그릇은	
  식탁	
  위에	
  놓고요.	
  
유키:	
  일본에서는	
  숟가락을	
  잘	
  사용하지	
  않아요.	
  국을	
  먹을	
  때도	
  
그릇을	
  손에	
  들고	
  국물을	
  마셔요.	
  	
  	
  
	
  
어휘와	
  표현	
  (Vocabulary):	
  
	
  
식사	
  문화	
  à	
  eating	
  culture	
  
(숟가락/젓가락/포크/나이프)을/를	
  사용하다	
  à	
  	
  
use	
  spoon/chopstick/fork/knife	
  	
  	
  
그릇을	
  손에	
  들고	
  먹다	
  à	
  eat	
  holding	
  bowl	
  at	
  hand	
  
소리를	
  내면서	
  음식을	
  먹다	
  à	
  make	
  sound	
  while	
  eating	
  
어른이	
  식사를	
  먼저	
  시작하다	
  à	
  elder	
  people	
  start	
  first	
  
찌개를	
  같이	
  떠먹다	
  à	
  put	
  into	
  soup	
  and	
  eat	
  
식탁에서	
  코를	
  풀다	
  à	
  blow	
  your	
  nose	
  at	
  the	
  table	
  (eating)	
  
식당에서	
  팁을	
  주다	
  à	
  give	
  tip	
  in	
  restaurant	
  (waiter	
  fine)	
  
	
  
문	
  법	
  (Grammar):	
  
	
  
-­‐	
  은/는	
  à	
  As	
  for…	
   Ex.	
  As	
  for	
  me,	
  as	
  for	
  Korean	
  people 	
  
	
  
1)	
  가:	
  한국에서는	
  식사를	
  할	
  때	
  숟가락을	
  사용해요.	
  
	
  	
  	
  	
  	
  나:	
  준국에서는	
  주로	
  젓가락으로	
  밥을	
  먹어요.	
  
2)	
  한극	
  사람들은	
  채소로	
  만든	
  음식을	
  많이	
  먹어요.	
  라시아	
  
사람들은요?	
  
3)	
  옛날에는	
  여기에	
  작은	
  다리가	
  있었어요.	
  지금은	
  그	
  다리가	
  
없어졌어요.	
  
	
  
	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [78]: Please	
  eat	
  putting	
  rice	
  
bowl	
  on	
  table.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [79]: Ok,	
  but	
  why?	
  I	
  discovered	
  
that	
  Japanese	
  people	
  eat	
  by	
  holding	
  bowl	
  on	
  
hands.	
  	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [80]: That’s	
  right.	
  Japanese	
  
mainly	
  use	
  chopstick	
  while	
  eating	
  rice,	
  
that’s	
  why	
  they	
  hold	
  bowl	
  on	
  hands.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [81]: Right.	
  Koreans	
  mainly	
  
use	
  spoon	
  while	
  eating.	
  They	
  eat	
  on	
  table.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [82]: Japanese	
  do	
  not	
  use	
  
spoon	
  well.	
  Even	
  when	
  eating	
  soup,	
  they	
  
drink	
  soup	
  holding	
  bowl	
  on	
  hands.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [83]: Korean people use spoon
while eating.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [84]: Chinese	
  people	
  mainly	
  
use	
  chopstick	
  while	
  eating	
  rice.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [85]: As	
  for	
  Korean,	
  they	
  eat	
  a	
  
lot	
  of	
  food	
  prepared	
  with	
  vegetables.	
  What	
  
about	
  Russians?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [86]: Long	
  before	
  there	
  was	
  a	
  
little	
  bridge	
  here.	
  Not	
  that	
  bridge	
  does	
  not	
  
exist	
  (dissapeared).	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   17	
  
대화	
  2	
  (Dialog)	
  
	
  
마크:	
  수진씨,	
  제가	
  한국	
  친구에게서	
  청첩장을	
  받았어요.	
  결혼하는	
  
친구에게	
  어떤	
  선물을	
  하는	
  게	
  좋아요?	
  	
  
수진:	
  한국에서는	
  선물을	
  하지	
  않고	
  결혼식	
  날	
  축의금을	
  내요.	
  
마크:	
  축의금요?	
  축의금이	
  뭐예요?	
  
수진:	
  축의금은	
  결혼을	
  축하하는	
  의미로	
  주는	
  돈이에요.	
  그런데	
  친구	
  
결혼식은	
  어디에서	
  해요?	
  
마크:	
  제	
  친구는	
  호텔에서	
  해요.	
  미국에서는	
  결혼식을	
  교회에서	
  많이	
  
하는데	
  한국에서는	
  아닌	
  것	
  같아요.	
  	
  
수진:	
  한국도	
  교회에서	
  하는	
  사람들이	
  있어요.	
  그런데	
  보통은	
  
호텔이나	
  결혼식장을	
  빌려서	
  해요.	
  	
  
	
  
어휘와	
  표현	
  (Vocabulary):	
  
	
  
생활	
  문화	
  à	
  living	
  culture
결혼식	
  à	
  wedding	
  
장례식	
  à	
  funeral
축의금을/조의금을	
  네다	
  à	
  pay	
  wedding/condolence	
  money	
  	
  
선배가	
  후배에가	
  밥을	
  사	
  주다	
  à	
  elder	
  buy	
  food	
  to	
  younger
음식	
  값을	
  각자	
  냐다	
  à	
  each	
  pays	
  food	
  value	
  (Dutch	
  pay)	
  
한턱내다	
  à	
  treat	
  
존댓말을	
  하다	
  à	
  speak	
  politely	
  
반말을	
  하다	
  à	
  speak	
  informal
말을	
  놓다	
  à	
  official	
  speech	
  to	
  peers	
  	
  
	
  
문	
  법	
  (Grammar):	
  
	
  
-­‐	
  는데/(으)ㄴ데	
  à	
  Although…	
  Ex:	
  Although	
  I	
  am	
  younger,	
  I	
  am	
  taller 	
  	
  
	
  
1)	
  가:	
  미극에도	
  선배가	
  후배에게	
  밥을	
  사	
  주는	
  문화가	
  있어요?	
  
	
  	
  	
  	
  나:	
  아니요.	
  한국에는	
  그런	
  문화가	
  있는데	
  미국에서는	
  그렇지	
  
않아요.	
  	
  
2)	
  동생은	
  키가	
  큰데	
  저는	
  키가	
  작아요.	
  
3)	
  오전에는	
  비가	
  왔는데	
  지금은	
  날씨가	
  정말	
  좋아요.	
  	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [87]: I received wedding
invitation card from Korean friend. What
present is good for
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [88]: In	
  Korea,	
  people	
  do	
  not	
  
give	
  presents,	
  they	
  give	
  ‘chugigym’.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [89]: What	
  is	
  ‘chugigym’?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [90]: ‘Chugigym’	
  is	
  money	
  for	
  
wedding	
  congratulation.	
  By	
  the	
  way,	
  where	
  
is	
  the	
  wedding	
  of	
  your	
  friend?	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [91]: My	
  friend	
  holds	
  at	
  hotel.	
  
In	
  the	
  US,	
  wedding	
  us	
  held	
  in	
  church	
  a	
  lot,	
  
but	
  in	
  Korea	
  it	
  seems	
  that	
  it	
  is	
  not	
  like	
  that.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [92]: There	
  are	
  still	
  people	
  
who	
  hold	
  in	
  church.	
  By	
  the	
  way,	
  usually	
  
people	
  rent	
  hotel	
  or	
  wedding	
  hall.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [93]: In	
  the	
  US,	
  is	
  there	
  culture	
  
that	
  elder	
  buy	
  food	
  to	
  younger?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [94]: No.	
  Although	
  there	
  is	
  
such	
  culture	
  of,	
  in	
  the	
  US	
  that	
  is	
  not	
  like	
  
that.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [95]: Although	
  my	
  brother	
  is	
  
tall,	
  I	
  am	
  short.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [96]: Although	
  it	
  was	
  raining	
  
in	
  the	
  morning	
  (AM),	
  now	
  it	
  is	
  great.	
  	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   18	
  
새	
  어휘와	
  표현	
  (New	
  words	
  and	
  expressions)	
  
	
  
밥그릇	
  à	
  rice	
  bowl	
  
국	
  à	
  soup	
  
극물	
  à	
  liquid	
  of	
  soup	
  	
  
옛날	
  à	
  long	
  before	
  
다리	
  à	
  bridge,	
  leg	
  
교회	
  à	
  church	
  
결혼식장	
  à	
  wedding	
  hall	
  
어색하다	
  à	
  uncomfortable	
  
시키다	
  à	
  order	
  
존경하다	
  à	
  respect	
  
죽음	
  à	
  death	
  
홀수	
  à	
  odd	
  
송이	
  à	
  cluster	
  
주의하다	
  à	
  be	
  attentive	
  
중동	
  à	
  middle	
  East	
  
손수건	
  à	
  handkerchief	
  
이별	
  à	
  separation	
  
놀라다	
  à	
  frighten	
  
개인적인	
  à	
  individual	
  
성이	
  많다	
  à	
  kind	
  
나누다	
  à	
  divide	
  
블로그	
  à	
  blog	
  
	
  
	
  
A	
  set	
  of	
  Korean-­‐Russian	
  flashcards	
  available	
  on	
  Quizlet	
  for	
  this	
  topic:	
  	
  
http://quizlet.com/42557043/4-­‐5-­‐flash-­‐cards/	
  	
  
or	
  just	
  scan	
  this	
  QR	
  code	
  	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   19	
  
06.	
  감서	
  [Gratitude]	
  
대화	
  1	
  (Dialog)	
  
민수:	
  투이	
  씨,	
  고마워요.	
  투이	
  씨가	
  도와준	
  덕분에	
  일이	
  금방	
  
끝났어요.	
  	
  
투이:	
  아니에요.	
  제가	
  한	
  일도	
  별로	
  없는데요,	
  뭐.	
  제가	
  더	
  도울	
  일은	
  
없어요?	
  필요하면	
  말씀하세요.	
  
민수:	
  네.	
  힘든	
  일은	
  다	
  끝났어요.	
  이제부터는	
  제가	
  혼자서	
  하면	
  돼요.	
  
투이	
  씨,	
  저는	
  항상	
  투이	
  씨한테	
  도움을	
  받기만	
  하는	
  것	
  같아요.	
  
다음에는	
  제가	
  꼭	
  도와	
  드릴게요.	
  	
  	
  
투이:	
  그런	
  말	
  마세요.	
  민수	
  씨가	
  저를	
  도와줄	
  때가	
  더	
  많지요.	
  제가	
  
민수	
  씨에게	
  늘	
  감한	
  마음이에요.	
  	
  
	
  
어휘와	
  표현	
  (Vocabulary):	
  
	
  
감사의	
  이유à	
  reason	
  of	
  gratitude	
  
도아주다	
  à	
  help	
  
도움을	
  주다	
  à	
  give	
  help	
  
도움을	
  받다	
  à	
  receive	
  help	
  
신경을	
  써	
  주다	
  à	
  pay	
  attention	
  (care)	
  
용기를	
  주다	
  à	
  motivate	
  
일을	
  나누어서	
  하다	
  à	
  share	
  the	
  work	
  together	
  	
  
가르쳐	
  주다	
  à	
  show,	
  teach	
  
일을	
  대신하다	
  à	
  do	
  the	
  work	
  for	
  somebody	
  
부탁을	
  들어주다	
  à	
  give	
  a	
  favor	
  
	
  
문	
  법	
  (Grammar):	
  
	
  
-­‐	
  (으)ㄴ	
  덕분에	
  à	
  Due	
  to…Ex.	
  Due	
  to	
  my	
  teacher,	
  I	
  know	
  Korean 	
  
better	
  now. 	
  
	
  
1)	
  가:	
  선생님께서	
  잘	
  가르쳐	
  주신	
  덕분에	
  제	
  영어	
  길력이	
  많이	
  
좋아졌습니다.	
  
	
  	
  	
  	
  	
  나:	
  아니에요.	
  치엔	
  씨가	
  열심히	
  공부해서	
  그런	
  거예요.	
  
2)	
  다	
  같이	
  일을	
  나누어서	
  한	
  덕분에	
  생각보다	
  일이	
  빨리	
  끝났어요.	
  
3)	
  유키	
  씨가	
  끝까지	
  노력한	
  덕분에	
  이번	
  대회에서	
  일등을	
  한	
  거예요.	
  
!	
  친굳들	
  덕분에	
  어려운	
  숙제를	
  금방	
  끝냈어요.	
  (Suffix	
  added	
  to	
  noun)	
  
!	
  타완	
  씨	
  덕분에	
  회사	
  생활이	
  아주	
  즐거워요.	
  (Suffix	
  added	
  to	
  noun)	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [97]: Thanks. Due to you, the
work immediately finished.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [98]: That’s	
  not	
  job	
  actually.	
  
Can	
  I	
  help	
  you	
  more?	
  If	
  you	
  need	
  help,	
  tell	
  
me.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [99]: The	
  difficult	
  part	
  is	
  over.	
  
From	
  now	
  on,	
  I	
  can	
  do	
  alone.	
  It	
  seems	
  to	
  me	
  
I	
  always	
  receive	
  help	
  from	
  Mr.	
  Tui.	
  Next	
  
time	
  I	
  will	
  definitely	
  help	
  you.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [100]: Please,	
  do	
  not	
  tell	
  such	
  
things.	
  Mr.	
  Minsu	
  helped	
  me	
  more.	
  I	
  am	
  
grateful	
  for	
  Minsu	
  sincerely.	
  	
  	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [101]: Due	
  teacher	
  who	
  taught	
  
well,	
  my	
  English	
  skills	
  got	
  much	
  better.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [102]: No,	
  that’s	
  because	
  
Chieng	
  studied	
  hard.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [103]: Because	
  of	
  working	
  all	
  
together,	
  the	
  work	
  finished	
  faster	
  than	
  
expected.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [104]: Due	
  to	
  efforts	
  till	
  the	
  
end,	
  in	
  this	
  competition	
  Yuki	
  is	
  first.	
  	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [105]: Due	
  to	
  friends,	
  difficult	
  
homework	
  is	
  quickly	
  over.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [106]: Due	
  Tauang,	
  company	
  
life	
  is	
  much	
  happier	
  for	
  me.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [107]: Due	
  Tauang,	
  company	
  
life	
  is	
  much	
  happier	
  for	
  me.	
  	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   20	
  
대화	
  2	
  (Dialog)	
  
	
  
미라:	
  타완	
  씨,	
  어제는	
  병원에	
  같이	
  가	
  줘서	
  정말	
  고마웠어요.	
  제가	
  
아직	
  태국어를	
  잘	
  못해서	
  좀	
  걱장했었거든요.	
  어려운	
  부탁을	
  
들어줘서	
  고마워요.	
  
타완:	
  고맙기는요.	
  어려운	
  부탁이	
  아니었어요.	
  신경	
  쓰지	
  마세요.	
  	
  
미라:	
  고맙지요.	
  사실은	
  제가	
  그런	
  부탁을	
  할	
  사람이	
  타완	
  씨밖에	
  
없어요.	
  아직	
  여기에	
  아는	
  사람이	
  별로	
  없어서요.	
  
타완:	
  이제	
  그	
  이야기	
  그만하세요.	
  별로	
  도와	
  준	
  곳도	
  없는데	
  자꾸	
  
그런	
  말을	
  하니까	
  제가	
  부끄럽네요.	
  
	
  
어휘와	
  표현	
  (Vocabulary):	
  
	
  
얼마나	
  고마운지	
  몰라요	
  à	
  You	
  do	
  not	
  know	
  how	
  much	
  I	
  am	
  grateful
어떻게	
  감사해야	
  할지	
  모르겠어요	
  à	
  I	
  do	
  not	
  know	
  how	
  to	
  thank	
  you
고맙기도	
  하고	
  미안하기도	
  해요	
  à	
  I	
  want	
  to	
  thank	
  you	
  and	
  ask	
  sorry	
  
at	
  the	
  same	
  time
진심으로	
  감사드립니다	
  à	
  sincerely	
  grateful
고맙기는요/감사하기는요	
  à	
  there	
  is	
  nothing	
  that	
  you	
  can	
  thank	
  for
별말씀을요	
  à	
  nothing	
  special
오히려	
  제가	
  감사하지요	
  à	
  rather	
  I	
  should	
  thank	
  you
제가	
  한	
  일도	
  별로	
  없는데요	
  à	
  I	
  have	
  not	
  done	
  anything	
  special
	
  
문	
  법	
  (Grammar):	
  
	
  
밖에	
  à	
  Only,	
  except…	
  Ex:	
  Except	
  you,	
  nobody	
  can	
  do	
  it. 	
  
	
  
1)	
  가:	
  고마워요.	
  이런	
  부탁을	
  들어줄	
  사람은	
  정우	
  씨밖에	
  없을	
  거예요.	
  
	
  	
  	
  	
  나:	
  고맙기는요.	
  힘든	
  일이	
  아니니까	
  걱정하지	
  마세요.	
  
2)	
  벌써	
  퇴근	
  시간이에요?	
  일을	
  반밖에	
  못	
  했는데요.	
  
3)	
  아침에	
  우유	
  한	
  잔밖에	
  안	
  마셔서	
  배가	
  많이	
  고파요.	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [108]: Thanks you for going
together with me to hospital yesterday.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [109]: You	
  should	
  not	
  thank	
  
for	
  that.	
  That	
  was	
  not	
  difficult	
  favor.	
  Never	
  
mind.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [110]: Thanks.	
  In	
  fact,	
  There	
  is	
  
not	
  anybody	
  I	
  can	
  ask	
  such	
  favors	
  except	
  
Tauang.	
  There	
  is	
  not	
  any	
  person	
  I	
  know	
  
here	
  yet.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [111]: Please	
  stop	
  talking	
  such	
  
things.	
  	
  I	
  have	
  not	
  helped	
  so	
  much,	
  hence	
  I	
  
am	
  ashamed.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [112]: There	
  is	
  not	
  anybody	
  
except	
  Chonggu,	
  who	
  can	
  do	
  that	
  favor.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [113]: There	
  is	
  nothing	
  to	
  say	
  
thanks.	
  Since	
  it	
  was	
  not	
  difficult	
  favor,	
  do	
  
not	
  worry	
  please	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [114]: Already	
  time	
  to	
  leave?	
  
Have	
  not	
  done	
  half	
  of	
  the	
  job.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM
Comment [115]: I	
  am	
  hungry,	
  since	
  I	
  did	
  
not	
  drink	
  anything	
  except	
  cup	
  of	
  milk.	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   21	
  
새	
  어휘와	
  표현	
  (New	
  words	
  and	
  expressions)	
  
	
  
마음	
  à	
  heart	
  
대회	
  à	
  competition	
  
일등	
  à	
  first	
  place	
  
빠지다	
  à	
  take	
  off,	
  indulge	
  
태꾹어	
  à	
  Thai	
  language	
  
신경	
  쓰다	
  à	
  pay	
  attention(care)	
  
자꾸	
  à	
  repeatedly,	
  keep	
  doing	
  
부끄럽다	
  à	
  ashamed	
  
번역하다	
  à	
  translate	
  
자세히	
  à	
  detailed	
  (adverb)	
  
	
  
설명하다	
  à	
  explain	
  
그래도	
  à	
  yet,	
  still	
  
별것	
  아니다	
  à	
  nothing	
  special	
  
고치다	
  à	
  mend,	
  fix	
  
기뻐하다	
  à	
  joy,	
  rejoice	
  
교수님	
  à	
  professor	
  
스승의	
  날	
  à	
  Teacher’s	
  day	
  
고민	
  à	
  worry,	
  concern	
  
자세하다	
  à	
  detailed	
  (adjective)	
  
	
  
	
  
	
  
A	
  set	
  of	
  Korean-­‐Russian	
  flashcards	
  available	
  on	
  Quizlet	
  for	
  this	
  topic:	
  	
  
http://quizlet.com/42557140/4-­‐6-­‐flash-­‐cards/	
  	
  
or	
  just	
  scan	
  this	
  QR	
  code	
  	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   22	
  
07.	
  공공시설	
  [Public	
  facility]	
  
대화	
  1	
  (Dialog)	
  
	
  
안내원:	
  손님,	
  입장	
  시간이	
  지나서	
  오늘은	
  들어가실	
  수	
  없습니다.	
  
내일	
  다시	
  와	
  주세요.	
   	
  	
  
유	
  키:	
  아,	
  그래요?	
  그럼	
  내일은	
  몇	
  시부터	
  관람할	
  수	
  있어요?	
  	
  	
  
안내원:	
  9 시부터	
  가능합니다.	
  필요하시면	
  안내	
  책자를	
  하나	
  
드릴까요?	
  	
   	
  	
  
유	
  키:	
  네,	
  감사합니다.	
  일본어로	
  된	
  거	
  있어요?	
  
안내원:	
  여기	
  있습니다.	
  일본어	
  안내도	
  받을	
  수	
  있으니까	
  한번	
  보세요.	
  
유	
  키:	
  네,	
  저,	
  그런데	
  근처에	
  지금	
  관람할	
  수	
  있는	
  다른	
  곳은	
  없을까요?	
  
혹시	
  다른	
  박물관은	
  몇	
  시에	
  문을	
  닫는지	
  아세요?	
  
안내원:	
  그럼	
  차	
  박물관에	
  가	
  보세요.	
  그곳은	
  늦게까지	
  입장이	
  
가능합니다.	
   	
  	
  
	
  
어휘와	
  표현	
  (Vocabulary):	
  
	
  
공공시설	
  이용	
  à	
  use	
  of	
  public	
  facilities	
  	
  
문을	
  열다	
  à	
  open	
  the	
  entrance	
  
문을	
  닫다	
  à	
  close	
  the	
  entrance	
  
표를	
  사다/구입하다	
  à	
  buy	
  ticket	
  
들어가다/입장하다	
  à	
  enter	
  
입장료를	
  내다	
  à	
  pay	
  entrance	
  fee	
  
안내	
  책자를	
  받다	
  à	
  receive	
  guide	
  leaflet	
  
위국어로	
  안내를	
  받다	
  à	
  receive	
  guidance	
  in	
  foreign	
  language	
  
(고궁/박물관)을	
  관람라다	
  à	
  view	
  old	
  palace/museum	
  
	
  
문	
  법	
  (Grammar):	
  
	
  
-­‐	
  는지/(으)ㄴ지	
  알다/모르다	
  à	
  Do/don’t	
  know	
  whether… 	
  
	
  
1)	
  가:	
  고궁이	
  몇	
  시에	
  문을	
  여는지	
  알아요?	
  
	
  	
  	
  	
  	
  나:	
  아니요,	
  몇	
  시에	
  문을	
  여는지	
  몰라요.	
  
2)	
  불고기를	
  먹으려고	
  해요.	
  어느	
  식당이	
  유명한지	
  알아요?	
  
3)	
  수진	
  씨가	
  어디	
  갔는지	
  아세요?	
  조금	
  전부터	
  안	
  보이네요.	
  
	
  
	
  
	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [116]: Dear	
  guest,	
  since	
  the	
  
entrance	
  hours	
  passed,	
  you	
  cannot	
  enter.	
  
Please	
  come	
  tomorrow	
  again.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [117]: Oh,	
  really?	
  So,	
  
tomorrow	
  from	
  what	
  time	
  I	
  can	
  view?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [118]: You	
  can	
  come	
  from	
  9	
  
o’clock.	
  If	
  you	
  need,	
  shall	
  I	
  give	
  guide	
  leaflet	
  
to	
  you?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [119]: Yes,	
  thanks.	
  Do	
  you	
  
have	
  in	
  Japanese	
  one?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [120]: Here	
  it	
  is.	
  In	
  Japanese	
  
you	
  also	
  received,	
  please	
  look	
  once	
  more.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [121]: Okay,	
  by	
  the	
  way,	
  is	
  
there	
  anything	
  else	
  I	
  can	
  view	
  now	
  nearby?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [122]: Well,	
  you	
  can	
  try	
  going	
  
to	
  that	
  Tea	
  museum.	
  It	
  is	
  possible	
  that	
  
entrance	
  is	
  open	
  until	
  late	
  there.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [123]: Do you know until what
time is the palace open?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [124]: No,	
  I	
  don’t	
  know	
  until	
  
what	
  time	
  the	
  palace	
  is	
  open.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [125]: I	
  am	
  going	
  to	
  eat	
  
Pulgogi.	
  Do	
  you	
  know	
  restaurant	
  which	
  is	
  
famous	
  for	
  it?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [126]: Do	
  you	
  know	
  where	
  did	
  
Sujin	
  go?	
  Until	
  now,	
  she	
  cannot	
  be	
  seen.	
  	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   23	
  
대화	
  2	
  (Dialog)	
  
	
  
직원:	
  안녕하세요?	
  무엇을	
  도와	
  드릴까요?	
  
투이:	
  인터넷으로	
  예매한	
  표를	
  받으려면	
  어떻게	
  해야	
  해요?	
  
직원:	
  저쪽에	
  있는	
  매표소나	
  자동	
  발급기를	
  이용하시면	
  됩니다.	
  	
  
투이:	
  그리고	
  케이티엑스(KTX)를	
  타려면	
  어디로	
  가야	
  해요?	
  
직원:	
  바로	
  아래층이	
  타는	
  곳입니다.	
  표를	
  사신	
  후에	
  이쪽	
  
에스컬레이터를	
  이용하여	
  내려가시면	
  됩니다.	
  
투이:	
  감사합니다.	
  저,	
  그런데	
  KTX 에서	
  인터넷을	
  사용할수	
  있을까요?	
  
직원:	
  네.	
  개인	
  노트북으로	
  인터넷을	
  사용하실	
  수	
  있습니다.	
  	
  
	
  
	
  
어휘와	
  표현	
  (Vocabulary):	
  
	
  
예매하다	
  à	
  buy	
  in	
  advance,	
  book
표를	
  발급	
  받다	
  à	
  issue	
  a	
  ticket,	
  have	
  a	
  ticket
표를	
  교환하다	
  à	
  change	
  the	
  ticket	
  
할인을	
  받다	
  à	
  receive	
  discount
짐을	
  맡기다	
  à	
  deposit,	
  keep	
  luggage	
  in	
  some	
  place
짐을	
  찾다	
  à	
  take	
  back,	
  collect,	
  redeem
무료로	
  이용하다	
  à	
  use	
  for	
  free,	
  free	
  of	
  charge
인터넷을	
  하다/사용하다	
  à	
  use	
  internet
(휴게실/흡연실)을	
  이용하다	
  à	
  use	
  smoking	
  room/lounge	
  	
  
	
  
문	
  법	
  (Grammar):	
  
	
  
-­‐(으)려면	
  à	
  If	
  you	
  want...	
  Ex.:	
  If	
  you	
  want	
  a	
  good	
  job,	
  study	
  hard. 	
  
	
  
1)	
  가:	
  중국어로	
  안내를	
  받으려면	
  어떻게	
  해야	
  해요?	
  
	
  	
  	
  	
  나:	
  관람	
  하루	
  전까지	
  인터넷으로	
  예약하면	
  돼요.	
  	
  
2)	
  소포를	
  보내려면	
  우체국에	
  6 시까지	
  가야	
  해요.	
  
3)	
  약속	
  시간에	
  늦지	
  않으려면	
  서두르는	
  것이	
  좋겠어요.	
  
	
  
받(으)려면	
  
보내려면	
  
않(으)려면	
  
먹(으)려면	
  
	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [127]: Hello,	
  what	
  shall	
  I	
  do	
  
for	
  you?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [128]: How	
  do	
  I	
  get	
  ticket	
  
which	
  I	
  bought	
  in	
  advance	
  using	
  Internet?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [129]: You	
  can	
  go	
  to	
  ticket	
  
office	
  over	
  there	
  or	
  use	
  automatic	
  issuing	
  
machine	
  	
  
매	
  표	
  소	
  -­‐>	
  buy	
  ticket	
  place	
  from	
  Chinese	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [130]: So,	
  if	
  I	
  want	
  to	
  by	
  KTX,	
  
where	
  shall	
  I	
  go?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [131]: Just	
  right	
  downstairs	
  is	
  
that	
  place.	
  After you buy ticket, you can use
that escalator to go upstairs.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [132]: Well,	
  by	
  the	
  way,	
  can	
  I	
  
use	
  Internet	
  in	
  KTX?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [133]: Yes,	
  you	
  can	
  use	
  
Internet	
  with	
  your	
  personal	
  laptop.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [134]: What must I do if I need
to receive Chinese guide?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [135]: For	
  viewing	
  you	
  can	
  
book	
  one	
  day	
  before.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [136]: If	
  I	
  want	
  to	
  send	
  
package,	
  I	
  need	
  to	
  go	
  to	
  post	
  office	
  by	
  6	
  
o’clock.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [137]: If	
  I	
  don’t	
  want	
  to	
  be	
  late	
  
for	
  meeting,	
  I	
  think	
  you	
  had	
  better	
  hurry.	
  	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   24	
  
	
  
새	
  어휘와	
  표현	
  (New	
  words	
  and	
  expressions)	
  
	
  
혹시	
  à	
  by	
  chance	
  
정보	
  à	
  information	
  
창덕궁	
  à	
  Changdokkung	
  
palace	
  
대사관	
  à	
  embassy	
  
매표소	
  à	
  ticket	
  office	
  
자동	
  발급기	
  à	
  issuing	
  machine	
  
케이티엑스	
  à	
  KTX	
  train	
  
아래층	
  à	
  downstairs	
  
개인	
  à	
  personal	
  
서두르다	
  à	
  hurry	
  
신분증	
  à	
  id	
  card	
  
수목원	
  à	
  tree	
  garden	
  
환영하다	
  à	
  welcome	
  
사계절	
  à	
  four	
  seasons	
  
다양하다	
  à	
  various	
  
숲	
  à	
  forest	
  
대중교통	
  à	
  public	
  transport	
  
이용	
  안내	
  à	
  guide	
  to	
  use	
  
누구나	
  à	
  anybody	
  
지어지다	
  à	
  to	
  be	
  built	
  
유네스코	
  세계	
  문화	
  유산	
  à	
  
UNESCO	
  world	
  culture	
  heritage	
  
후원à	
  sponsorship	
  
별도à	
  extra	
  
총	
  à	
  total	
  
본	
  à	
  this	
  
최상	
  à	
  best	
  
	
  
	
  
A	
  set	
  of	
  Korean-­‐Russian	
  flashcards	
  available	
  on	
  Quizlet	
  for	
  this	
  topic:	
  	
  
http://quizlet.com/42557352/4-­‐7-­‐flash-­‐cards/	
  	
  
or	
  just	
  scan	
  this	
  QR	
  code	
  	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   25	
  
08.	
  예약	
  [Reservation]	
  
대화	
  1	
  (Dialog)	
  
	
  
직원:	
  네,	
  한국호텔입니다.	
  
로라:	
  안녕하세요?	
  방을	
  좀	
  예약하고	
  싶은데요.	
  	
  
직원:	
  네.	
  언제부터	
  언제까지	
  이용하시겠습니까?	
  
로라:	
  이번	
  달	
  15 일	
  부터	
  2 박을	
  하고	
  싶습니다.	
  
직원:	
  네,	
  잠시만요.	
  아,	
  네.	
  그	
  기간에	
  이용하실	
  수	
  있습니다.	
  그러면	
  
예약자	
  분의	
  성함을	
  좀	
  말씸해	
  주시겠습니까?	
  
로라:	
  저는	
  로라	
  르노입니다.	
  
직원:	
  네,	
  감사합니다.	
  그런데	
  방을	
  이용하실	
  인원은	
  몇	
  명입니까?	
  
	
  
어휘와	
  표현	
  (Vocabulary):	
  
	
  
예약에	
  필요한	
  정보	
  à	
  information	
  needed	
  for	
  reservation	
  
성함/성명	
  à	
  more	
  official	
  	
  of	
  ‘name	
  -­‐	
  이름’	
  
연락처	
  à	
  contact	
  info	
  
주스	
  à	
  address	
  
인원	
  à	
  number	
  of	
  people	
  
이용	
  일시	
  à	
  date	
  &	
  time	
  
이용	
  기간	
  à	
  using	
  period	
  
요금	
  à	
  charge	
  bill	
  [bus,	
  etc.]	
  
단체/개인	
  à	
  group/individual	
  
성인/어린이/촘소년	
  à	
  adult/children/teenager	
  
카드/현금	
  à	
  card/cash	
  
	
  
문	
  법	
  (Grammar):	
  
	
  
-­‐	
  (으)시겠습니까	
  à	
  Express	
  intention,	
  will… 	
  
	
  
1)	
  가:	
  예약하신	
  분의	
  연락처를	
  좀	
  말씀해	
  주시겠습니까?	
  
	
  	
  	
  	
  	
  나:	
  네,	
  제	
  휴대	
  전화	
  본호는	
  010-­‐1234-­‐5678 입니다.	
  
2)	
  가:	
  비행기가	
  곧	
  출발합니다.	
  자리에	
  앉아	
  주시겠습니까?	
  
	
  	
  	
  	
  	
  나:	
  네,	
  알겠습니다.	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [138]: Hello,	
  this	
  is	
  Korean	
  
Hotel.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [139]: I	
  would	
  like	
  to	
  get	
  a	
  
room	
  reservation.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [140]: From	
  when	
  to	
  when	
  are	
  
you	
  going	
  to	
  use?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [141]: From	
  the	
  15th	
  of	
  this	
  
month	
  I	
  want	
  to	
  use	
  2	
  nights.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [142]: Please,	
  hold	
  on.	
  Yes,	
  you	
  
can	
  use	
  during	
  this	
  period.	
  So,	
  would	
  you	
  
tell	
  please	
  the	
  name	
  of	
  the	
  person	
  who	
  
intends	
  to	
  make	
  reservation?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:07 PM
Comment [143]: My	
  name	
  is	
  Laura	
  Reno.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [144]: Yes,	
  thanks.	
  By	
  the	
  way,	
  
would	
  you	
  tell	
  how	
  many	
  people	
  are	
  going	
  
to	
  stay?	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:07 PM
Comment [145]: Would	
  you	
  tell	
  please	
  
the	
  contact	
  information	
  of	
  the	
  person	
  who	
  
made	
  reservation?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [146]: My	
  mobile	
  phone	
  
number	
  is	
  010-­‐1234-­‐5678.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [147]: The	
  plane	
  will	
  depart	
  
soon.	
  Would	
  you	
  please	
  sit	
  down	
  in	
  place?	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   26	
  
대화	
  2	
  (Dialog)	
  
	
  
직원:	
  네,	
  세종여행사입니다.	
  무엇을	
  도와	
  드릴까요?	
  
타완:	
  안녕하세요?	
  울릉도	
  여행을	
  예약하려고	
  하는데요.	
  울릉도	
  
여행을	
  하면	
  독도	
  관광도	
  할	
  수	
  있지요?	
  
직원:	
  네,	
  그렇습니다.	
  며칠에	
  출발하는	
  것으로	
  예약하시겠습니까?	
  
타완:	
  이번	
  달	
  17 일에	
  출발하는	
  것으로	
  해	
  주세요.	
  	
  
직원:	
  잠시만요.	
  어,	
  쥐송합니다.	
  17 일은	
  이미	
  모두	
  예약이	
  
끝났습니다.	
  
타완:	
  그럼	
  어떻게	
  하지요?	
  그날밖에	
  시간이	
  안	
  되는데…	
  
직원:	
  다른	
  사람이	
  예약을	
  취소하면	
  다시	
  연락드리겠습니다.	
  
타완:	
  네,	
  그렇게	
  해	
  주십시요.	
  	
  
	
  
어휘와	
  표현	
  (Vocabulary):	
  
	
  
예약	
  관련	
  표현	
  à	
  expression	
  related	
  to	
  reservation	
  
예약하다	
  à	
  make	
  reservation	
  
예매하다	
  à	
  buy	
  in	
  advance	
  
취소하다	
  à	
  cancel
연기하다	
  à	
  postpone	
  
선택하다	
  à	
  choose
확인하다	
  à	
  confirm	
  
표를	
  구하다	
  à	
  get/buy	
  ticket
날짜를	
  바꾸다	
  à	
  change	
  the	
  date	
  
	
  
문	
  법	
  (Grammar):	
  
	
  
-­‐(으)려고	
  하다	
  à	
  Decide	
  to,	
  be	
  about	
  to...	
  Ex.:	
  I	
  decided	
  to	
  study 	
  
hard. 	
  
	
  
1)	
  가:	
  예약한	
  것을	
  좀	
  취소하려고	
  하는데요.	
  
	
  	
  	
  	
  나:	
  네.	
  예약하신	
  분	
  성함이	
  어떻게	
  되십니까?	
  
2)	
  가:	
  미라	
  씨가	
  서류를	
  가지고	
  오기로	
  했어요?	
  
	
  	
  	
  	
  나:	
  아니요.	
  제가	
  직접	
  가서	
  받으려고	
  해요.	
  	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [148]: Hello,	
  this	
  is	
  Sejong	
  tour	
  
agency.	
  How	
  can	
  I	
  help	
  you?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:08 PM
Comment [149]: I	
  want	
  to	
  reserve	
  
Ulleung-­‐do	
  trip.	
  When	
  going	
  to	
  Ulleung-­‐do,	
  
can	
  I	
  go	
  to	
  Dok-­‐do	
  please?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [150]: Okay,	
  would	
  you	
  like	
  to	
  
reserve	
  that	
  is	
  flying	
  in	
  a	
  few	
  days?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [151]: The	
  one	
  that	
  is	
  
departing	
  on	
  the	
  17th	
  of	
  this	
  month.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [152]: One	
  minute.	
  Oh,	
  sorry,	
  
but	
  the	
  17th	
  already	
  all	
  finished.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [153]: What	
  shall	
  I	
  do?	
  Only	
  
that	
  days	
  were	
  OK	
  for	
  me.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [154]: If	
  the	
  other	
  people	
  will	
  
cancel	
  their	
  trip	
  I	
  will	
  contact	
  you	
  again.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [155]: Yes,	
  please	
  do	
  so.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [156]: I	
  decided	
  to	
  do	
  cancel	
  
the	
  thing	
  that	
  I	
  reserved	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [157]: Well,	
  what	
  is	
  the	
  name	
  
of	
  the	
  reserving	
  person?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [158]: Did	
  Mira	
  decide	
  to	
  bring	
  
the	
  documents?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [159]: No,	
  when	
  I	
  go	
  to	
  her,	
  I	
  
will	
  receive	
  the	
  documents	
  directly.	
  	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   27	
  
새	
  어휘와	
  표현	
  (New	
  words	
  and	
  expressions)	
  
	
  
2 박	
  à	
  2	
  nights	
  
계좌	
  à	
  account	
  
이체하다	
  à	
  transfer	
  
울릉도	
  à	
  Ulleung-­‐do	
  island	
  
독도	
  à	
  Dok-­‐do	
  island	
  
콧물	
  à	
  runny	
  nose,	
  snot	
  
상품	
  à	
  product	
  
차다	
  à	
  fill	
  up	
  
수수료	
  à	
  service	
  charge	
  
사항	
  à	
  detail	
  
객실	
  à	
  room	
  
포함	
  à	
  inclusive	
  
입실	
  à	
  check	
  in	
  
신청서	
  à	
  application	
  form	
  
고객	
  à	
  customer	
  
요청	
  à	
  request	
  
	
  
	
  
A	
  set	
  of	
  Korean-­‐Russian	
  flashcards	
  available	
  on	
  Quizlet	
  for	
  this	
  topic:	
  	
  
http://quizlet.com/42550984/4-­‐8-­‐flash-­‐cards/	
  	
  
or	
  just	
  scan	
  this	
  QR	
  code	
  	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   28	
  
09.	
  경험	
  [Experience]	
  
대화	
  1	
  (Dialog)	
  
	
  
민수:	
  한국은	
  잘	
  다녀왔어요?	
  
유키:	
  네.	
  서울에서	
  쇼핑도	
  하고	
  서울	
  야경도	
  구경했는데	
  정말	
  
멋있었요.	
  그런데	
  돌아오는	
  날	
  공항	
  가는	
  보스를	
  잘못	
  타서	
  비행기를	
  
놓쳤어요.	
  
민수:	
  아이고,	
  그래서	
  어떻게	
  됐어요?	
  
유키:	
  다행히	
  다음	
  비행기에	
  자리가	
  있어서	
  별일	
  없이	
  돌아왔어요.	
  	
  	
  
민수:	
  많이	
  놀랐겠네요.	
  저도	
  배낭여행을	
  갔을	
  때	
  여권을	
  잃어버려서	
  
많이	
  놀라고	
  고생한	
  적이	
  있어요.	
  
	
   	
  	
  
	
  
어휘와	
  표현	
  (Vocabulary):	
  
	
  
사건	
  à	
  accident/event	
  
(버스)를	
  잘못	
  타다	
  à	
  take	
  the	
  wrong	
  bus	
  	
  
(버스)를	
  놓치다	
  à	
  miss	
  the	
  bus	
  
길이	
  막히다	
  à	
  the	
  road/street	
  blocked	
  
교통사고가	
  나다	
  à	
  traffic	
  accident	
  occur/happen	
  
다치다	
  à	
  injure	
  
배탈이	
  나다	
  à	
  stomachache	
  occur	
  
길을	
  잃어버리다	
  à	
  get	
  lost	
  
물건을	
  잃어버리다	
  à	
  forget/lose	
  things	
  
친구를	
  우연히	
  만나다	
  à	
  meet	
  friend	
  by	
  chance	
  
	
  
문	
  법	
  (Grammar):	
  
	
  
-­‐	
  (으)	
  적이	
  있다/없다	
  à	
  Do/don’t	
  have	
  experience	
  of	
  … 	
  
	
  
1)	
  가:	
  저는	
  이번	
  휴가	
  때	
  배탈이	
  나서	
  고생을	
  많이	
  했어요.	
  	
  
	
  	
  	
  	
  	
  나:	
  그래요?	
  저도	
  여행을	
  가서	
  배탈이	
  난	
  적이	
  있어요.	
  
2)	
  가:	
  한국	
  음식을	
  먹어	
  본	
  적이	
  있어요?	
  
	
  	
  	
  	
  	
  나:	
  아니요,	
  아직	
  먹어	
  본	
  적이	
  없어요.	
  	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [160]: Did you go to Korea well?
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [161]: Yes.	
  In	
  Seoul	
  I	
  went	
  
shopping	
  and	
  really	
  liked	
  night	
  view	
  
sightseeing.	
  But,	
  on	
  the	
  day	
  when	
  I	
  was	
  
going	
  back	
  I	
  took	
  the	
  wrong	
  bus	
  and	
  missed	
  
the	
  plane.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [162]: So	
  what	
  was	
  next?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [163]: Luckily,	
  since	
  there	
  
were	
  seats	
  in	
  the	
  next	
  plane,	
  I	
  returned	
  
without	
  problems.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [164]: You	
  probably	
  was	
  a	
  lot	
  
frightened.	
  When	
  I	
  went	
  backpack	
  travel,	
  
since	
  I	
  lost	
  my	
  passport,	
  I	
  was	
  a	
  lot	
  
frightened	
  and	
  had	
  hard	
  time.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [165]: Since	
  I	
  had	
  
stomachache	
  this	
  holidays,	
  I	
  suffered	
  a	
  lot.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [166]: Really,	
  when	
  I	
  went	
  to	
  
trip	
  I	
  also	
  had	
  stomachache	
  experience.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [167]: Have	
  you	
  tried	
  Korean	
  
food?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [168]: No,	
  I	
  have	
  not	
  tried	
  yet.	
  	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   29	
  
대화	
  2	
  (Dialog)	
  
	
  
수진:	
  치엔	
  씨,	
  왜	
  이렇게	
  기운이	
  없어요?	
  
치엔:	
  오전에	
  회사에서	
  중요한	
  발표를	
  했는데	
  실수를	
  했어요.	
  
수진:	
  무슨	
  실수?	
  
치엔:	
  준비한	
  발표	
  자료를	
  안	
  가져가서	
  필요한	
  설명을	
  다	
  못했어요.	
  
그래서	
  발표하는	
  동안	
  긴장도	
  많이	
  했어요.	
  
수진:	
  많이	
  당황했겠어요.	
  그런데	
  사람이	
  실수도	
  할	
  수	
  있지요.	
  
치엔:	
  지금도	
  발표	
  때를	
  생각하면	
  아쉽고	
  속상해요.	
  
수진:	
  너무	
  신경	
  쓰지	
  마세요.	
  다음에	
  잘하면	
  되지요.	
  우리	
  맛있는	
  거	
  
먹고	
  기분	
  풀어요.	
  	
  
	
  
	
  
어휘와	
  표현	
  (Vocabulary):	
  
	
  
감정과	
  심리	
  à	
  emotion	
  and	
  mind	
  
속상하다	
  à	
  upset
슬프다	
  à	
  sad	
  
당황하다	
  à	
  embarrassed/panic
창피하다	
  à	
  shame
아쉽다	
  à	
  regret
무섭다	
  à	
  scary/frightened
긴장하다	
  à	
  nervous
섭섭하다	
  à	
  disappointed
짜증이	
  나다	
  à	
  irritated
신나다	
  à	
  glad,	
  happy
유쾌하다	
  à	
  delight
마음이	
  편안하다	
  à	
  mind	
  comfortable/peaceful
문	
  법	
  (Grammar)	
  
	
  
-­‐는	
  동안	
  à	
  During,	
  when...	
  Ex.:	
  It	
  was	
  raining	
  when	
  we	
  traveled. 	
  
(+verbs	
  only) 	
  
	
  
1)	
  가:	
  여행을	
  잘	
  다녀오셨어요?	
  
	
  	
  	
  	
  나:	
  아니요.	
  여행하는	
  동안	
  비가	
  계속	
  와서	
  구경을	
  잘	
  못했어요.	
  
2)	
  저는	
  학교에	
  오는	
  동안	
  지하철에서	
  책을	
  읽어요.	
  
3)	
  어머니는	
  우리가	
  자는	
  동안	
  집안일을	
  하셨어요.
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [169]: Why	
  are	
  you	
  upset?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [170]: In	
  the	
  morning,	
  when	
  I	
  
was	
  preparing	
  important	
  presentation,	
  
made	
  a	
  mistake.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [171]: What	
  kind	
  of	
  mistake?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [172]: Since	
  I	
  did	
  not	
  bring	
  
prepared	
  presentation	
  resources,	
  I	
  could	
  
not	
  give	
  necessary	
  explanation.	
  Therefore,	
  
during	
  the	
  presentation	
  I	
  was	
  nervous	
  a	
  lot.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [173]: You	
  probably	
  was	
  
embarrassed	
  a	
  lot.	
  But	
  people	
  can	
  make	
  
mistakes.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [174]: And	
  now,	
  when	
  I	
  am	
  
thinking	
  of	
  presentation,	
  I	
  feel	
  regretful	
  and	
  
upset.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [175]: Do	
  not	
  mind.	
  Next	
  time	
  
you	
  will	
  do	
  well.	
  After	
  we	
  eat	
  delicious	
  food,	
  
you	
  will	
  feel	
  better.	
  	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [176]: Have	
  you	
  been	
  
travelling	
  well?	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [177]: Nope.	
  During	
  travelling,	
  
it	
  was	
  continuously	
  raining,	
  we	
  could	
  not	
  do	
  
sightseeing	
  well.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [178]: I	
  was	
  reading	
  book	
  
when	
  I	
  was	
  coming	
  back	
  from	
  school.	
  
Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM
Comment [179]: Mother	
  did	
  the	
  
housework	
  when	
  we	
  were	
  sleeping.	
  
Sanzhar	
  Askaruly	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Nazarbayev	
  University,	
  School	
  of	
  Engineering	
  
	
   	
   	
   30	
  
새	
  어휘와	
  표현	
  (New	
  words	
  and	
  expressions):	
  
	
  
다행히	
  à	
  fortunately	
  
고생하다	
  à	
  suffer,	
  trouble	
  
수박	
  à	
  watermelon	
  
어리다	
  à	
  younger	
  
가볍다	
  à	
  light	
  
기운이	
  없다	
  à	
  upset	
  
자료	
  à	
  material,	
  resource	
  
동창	
  à	
  alumni	
  
귀신	
  à	
  ghost	
  
공포	
  영화	
  à	
  horror	
  movie	
  
꿈속	
  à	
  dream	
  
주인	
  à	
  host	
  
되돌리다	
  à	
  bring	
  back	
  	
  
밤을	
  새우다	
  à	
  wake	
  
졸다	
  à	
  nap,	
  snooze	
  
필기	
  à	
  writing,	
  handwriting	
  
	
  	
  짝사랑à	
  unrequited	
  love,	
  crush	
  
구별하다	
  à	
  distinguish,	
  separate	
  
단어	
  à	
  words	
  
	
  
	
  
A	
  set	
  of	
  Korean-­‐Russian	
  flashcards	
  available	
  on	
  Quizlet	
  for	
  this	
  topic:	
  	
  
http://quizlet.com/42551818/4-­‐9-­‐flash-­‐cards/	
  	
  
or	
  just	
  scan	
  this	
  QR	
  code	
  	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Korean Lessons 세종 한국어 4
Korean Lessons 세종 한국어 4
Korean Lessons 세종 한국어 4
Korean Lessons 세종 한국어 4
Korean Lessons 세종 한국어 4
Korean Lessons 세종 한국어 4
Korean Lessons 세종 한국어 4
Korean Lessons 세종 한국어 4
Korean Lessons 세종 한국어 4
Korean Lessons 세종 한국어 4
Korean Lessons 세종 한국어 4
Korean Lessons 세종 한국어 4
Korean Lessons 세종 한국어 4
Korean Lessons 세종 한국어 4
Korean Lessons 세종 한국어 4
Korean Lessons 세종 한국어 4

More Related Content

What's hot

Poetry slam with revisions2
Poetry slam with revisions2Poetry slam with revisions2
Poetry slam with revisions2
Marvin DeBose Sr. MLS
 
Grammar
GrammarGrammar
Grammar
Tan Han
 
21st.M1Q1.pdf
21st.M1Q1.pdf21st.M1Q1.pdf
21st.M1Q1.pdf
EisenhowerBSaba
 
Un esilio intellettuale. Dalla Spagna della guerra civile alle Americhe
Un esilio intellettuale. Dalla Spagna della guerra civile alle AmericheUn esilio intellettuale. Dalla Spagna della guerra civile alle Americhe
Un esilio intellettuale. Dalla Spagna della guerra civile alle Americhe
INSMLI
 
Solidworks flow-simulation-2012-tutorial
Solidworks flow-simulation-2012-tutorialSolidworks flow-simulation-2012-tutorial
Solidworks flow-simulation-2012-tutorial
piya nalamphun
 
Le1 aio vg_mp5
Le1 aio vg_mp5Le1 aio vg_mp5
Le1 aio vg_mp5
almasymejo
 
Yoga the science of breath - 71pgs
Yoga   the science of breath - 71pgsYoga   the science of breath - 71pgs
Yoga the science of breath - 71pgs
Marcus Vannini
 
A Lenda da Imortalidade da Alma
A Lenda da Imortalidade da AlmaA Lenda da Imortalidade da Alma
A Lenda da Imortalidade da Alma
www.osEXgays.com
 

What's hot (8)

Poetry slam with revisions2
Poetry slam with revisions2Poetry slam with revisions2
Poetry slam with revisions2
 
Grammar
GrammarGrammar
Grammar
 
21st.M1Q1.pdf
21st.M1Q1.pdf21st.M1Q1.pdf
21st.M1Q1.pdf
 
Un esilio intellettuale. Dalla Spagna della guerra civile alle Americhe
Un esilio intellettuale. Dalla Spagna della guerra civile alle AmericheUn esilio intellettuale. Dalla Spagna della guerra civile alle Americhe
Un esilio intellettuale. Dalla Spagna della guerra civile alle Americhe
 
Solidworks flow-simulation-2012-tutorial
Solidworks flow-simulation-2012-tutorialSolidworks flow-simulation-2012-tutorial
Solidworks flow-simulation-2012-tutorial
 
Le1 aio vg_mp5
Le1 aio vg_mp5Le1 aio vg_mp5
Le1 aio vg_mp5
 
Yoga the science of breath - 71pgs
Yoga   the science of breath - 71pgsYoga   the science of breath - 71pgs
Yoga the science of breath - 71pgs
 
A Lenda da Imortalidade da Alma
A Lenda da Imortalidade da AlmaA Lenda da Imortalidade da Alma
A Lenda da Imortalidade da Alma
 

Similar to Korean Lessons 세종 한국어 4

Edeo & Legoo Mandarin Publications Mater List 20210210 V1
Edeo & Legoo Mandarin Publications Mater List 20210210 V1Edeo & Legoo Mandarin Publications Mater List 20210210 V1
Edeo & Legoo Mandarin Publications Mater List 20210210 V1
LEGOO MANDARIN
 
The Linguist Blog Book
The Linguist Blog Book The Linguist Blog Book
The Linguist Blog Book
Community English Club
 
The Linguist Blog Book
The Linguist Blog BookThe Linguist Blog Book
The Linguist Blog Book
englishonthebus
 
The Linguist Blog Book
The Linguist Blog BookThe Linguist Blog Book
The Linguist Blog Book
anglukalbos
 
English Proverbs: A Journey Through Timeless Wisdom 英语谚语:穿越时光的智慧之旅
English Proverbs: A Journey Through Timeless Wisdom 英语谚语:穿越时光的智慧之旅English Proverbs: A Journey Through Timeless Wisdom 英语谚语:穿越时光的智慧之旅
English Proverbs: A Journey Through Timeless Wisdom 英语谚语:穿越时光的智慧之旅
LEGOO MANDARIN
 
Spoken Chinese for Hospital Corporate Training -Situational Vocabulary and Co...
Spoken Chinese for Hospital Corporate Training -Situational Vocabulary and Co...Spoken Chinese for Hospital Corporate Training -Situational Vocabulary and Co...
Spoken Chinese for Hospital Corporate Training -Situational Vocabulary and Co...
LEGOO MANDARIN
 
Biblical Dream Study Nineteen Hours of Study in Allegorical Context
Biblical Dream Study Nineteen Hours of Study in Allegorical ContextBiblical Dream Study Nineteen Hours of Study in Allegorical Context
Biblical Dream Study Nineteen Hours of Study in Allegorical Context
Sister Lara
 
Gospel of Matthew Authorship of the Bible and Textual Variants
Gospel of Matthew Authorship of the Bible and Textual VariantsGospel of Matthew Authorship of the Bible and Textual Variants
Gospel of Matthew Authorship of the Bible and Textual Variants
Sister Lara
 
Is241
Is241Is241
Authority ofsunnah muftitaqiusmani
Authority ofsunnah muftitaqiusmaniAuthority ofsunnah muftitaqiusmani
Authority ofsunnah muftitaqiusmani
AttaUllah Khan
 
Authority of Sunnah mufti taqi usmani
Authority of Sunnah mufti taqi usmaniAuthority of Sunnah mufti taqi usmani
Authority of Sunnah mufti taqi usmani
Caller To Islam / الداعية الإسلامي
 
Survey on corporate governance | Excellence Enablers
Survey on corporate governance | Excellence EnablersSurvey on corporate governance | Excellence Enablers
Survey on corporate governance | Excellence Enablers
SwatiDobriyal
 
18 Puran By R.P.Pandey
18 Puran By R.P.Pandey18 Puran By R.P.Pandey
18 Puran By R.P.Pandey
Rajendra Prasad Pandey
 
RAND_RR750.pdf
RAND_RR750.pdfRAND_RR750.pdf
RAND_RR750.pdf
NajmaRusyady
 
Air Force Enhancing Performance Under Stress
Air Force Enhancing Performance Under StressAir Force Enhancing Performance Under Stress
Air Force Enhancing Performance Under Stress
JA Larson
 
Clojure forbeginners
Clojure forbeginnersClojure forbeginners
Clojure forbeginners
Kwanzoo Dev
 
1.what is a paragraph
1.what is a paragraph1.what is a paragraph
1.what is a paragraph
En Chomrong
 
HSK 7-9 V2021 OFFICIAL MOCK EXAM Sample.pdf
HSK 7-9 V2021 OFFICIAL MOCK EXAM Sample.pdfHSK 7-9 V2021 OFFICIAL MOCK EXAM Sample.pdf
HSK 7-9 V2021 OFFICIAL MOCK EXAM Sample.pdf
LEGOO MANDARIN
 
211466929-E-book-Impact-of-organization-justice-to-reduce-conflict-between-em...
211466929-E-book-Impact-of-organization-justice-to-reduce-conflict-between-em...211466929-E-book-Impact-of-organization-justice-to-reduce-conflict-between-em...
211466929-E-book-Impact-of-organization-justice-to-reduce-conflict-between-em...
Wasiq Rauf
 
The.common.java.cookbook.2009
The.common.java.cookbook.2009The.common.java.cookbook.2009
The.common.java.cookbook.2009
ex344
 

Similar to Korean Lessons 세종 한국어 4 (20)

Edeo & Legoo Mandarin Publications Mater List 20210210 V1
Edeo & Legoo Mandarin Publications Mater List 20210210 V1Edeo & Legoo Mandarin Publications Mater List 20210210 V1
Edeo & Legoo Mandarin Publications Mater List 20210210 V1
 
The Linguist Blog Book
The Linguist Blog Book The Linguist Blog Book
The Linguist Blog Book
 
The Linguist Blog Book
The Linguist Blog BookThe Linguist Blog Book
The Linguist Blog Book
 
The Linguist Blog Book
The Linguist Blog BookThe Linguist Blog Book
The Linguist Blog Book
 
English Proverbs: A Journey Through Timeless Wisdom 英语谚语:穿越时光的智慧之旅
English Proverbs: A Journey Through Timeless Wisdom 英语谚语:穿越时光的智慧之旅English Proverbs: A Journey Through Timeless Wisdom 英语谚语:穿越时光的智慧之旅
English Proverbs: A Journey Through Timeless Wisdom 英语谚语:穿越时光的智慧之旅
 
Spoken Chinese for Hospital Corporate Training -Situational Vocabulary and Co...
Spoken Chinese for Hospital Corporate Training -Situational Vocabulary and Co...Spoken Chinese for Hospital Corporate Training -Situational Vocabulary and Co...
Spoken Chinese for Hospital Corporate Training -Situational Vocabulary and Co...
 
Biblical Dream Study Nineteen Hours of Study in Allegorical Context
Biblical Dream Study Nineteen Hours of Study in Allegorical ContextBiblical Dream Study Nineteen Hours of Study in Allegorical Context
Biblical Dream Study Nineteen Hours of Study in Allegorical Context
 
Gospel of Matthew Authorship of the Bible and Textual Variants
Gospel of Matthew Authorship of the Bible and Textual VariantsGospel of Matthew Authorship of the Bible and Textual Variants
Gospel of Matthew Authorship of the Bible and Textual Variants
 
Is241
Is241Is241
Is241
 
Authority ofsunnah muftitaqiusmani
Authority ofsunnah muftitaqiusmaniAuthority ofsunnah muftitaqiusmani
Authority ofsunnah muftitaqiusmani
 
Authority of Sunnah mufti taqi usmani
Authority of Sunnah mufti taqi usmaniAuthority of Sunnah mufti taqi usmani
Authority of Sunnah mufti taqi usmani
 
Survey on corporate governance | Excellence Enablers
Survey on corporate governance | Excellence EnablersSurvey on corporate governance | Excellence Enablers
Survey on corporate governance | Excellence Enablers
 
18 Puran By R.P.Pandey
18 Puran By R.P.Pandey18 Puran By R.P.Pandey
18 Puran By R.P.Pandey
 
RAND_RR750.pdf
RAND_RR750.pdfRAND_RR750.pdf
RAND_RR750.pdf
 
Air Force Enhancing Performance Under Stress
Air Force Enhancing Performance Under StressAir Force Enhancing Performance Under Stress
Air Force Enhancing Performance Under Stress
 
Clojure forbeginners
Clojure forbeginnersClojure forbeginners
Clojure forbeginners
 
1.what is a paragraph
1.what is a paragraph1.what is a paragraph
1.what is a paragraph
 
HSK 7-9 V2021 OFFICIAL MOCK EXAM Sample.pdf
HSK 7-9 V2021 OFFICIAL MOCK EXAM Sample.pdfHSK 7-9 V2021 OFFICIAL MOCK EXAM Sample.pdf
HSK 7-9 V2021 OFFICIAL MOCK EXAM Sample.pdf
 
211466929-E-book-Impact-of-organization-justice-to-reduce-conflict-between-em...
211466929-E-book-Impact-of-organization-justice-to-reduce-conflict-between-em...211466929-E-book-Impact-of-organization-justice-to-reduce-conflict-between-em...
211466929-E-book-Impact-of-organization-justice-to-reduce-conflict-between-em...
 
The.common.java.cookbook.2009
The.common.java.cookbook.2009The.common.java.cookbook.2009
The.common.java.cookbook.2009
 

Recently uploaded

HYPERTENSION - SLIDE SHARE PRESENTATION.
HYPERTENSION - SLIDE SHARE PRESENTATION.HYPERTENSION - SLIDE SHARE PRESENTATION.
HYPERTENSION - SLIDE SHARE PRESENTATION.
deepaannamalai16
 
How to Make a Field Mandatory in Odoo 17
How to Make a Field Mandatory in Odoo 17How to Make a Field Mandatory in Odoo 17
How to Make a Field Mandatory in Odoo 17
Celine George
 
Bonku-Babus-Friend by Sathyajith Ray (9)
Bonku-Babus-Friend by Sathyajith Ray  (9)Bonku-Babus-Friend by Sathyajith Ray  (9)
Bonku-Babus-Friend by Sathyajith Ray (9)
nitinpv4ai
 
RHEOLOGY Physical pharmaceutics-II notes for B.pharm 4th sem students
RHEOLOGY Physical pharmaceutics-II notes for B.pharm 4th sem studentsRHEOLOGY Physical pharmaceutics-II notes for B.pharm 4th sem students
RHEOLOGY Physical pharmaceutics-II notes for B.pharm 4th sem students
Himanshu Rai
 
مصحف القراءات العشر أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdf
مصحف القراءات العشر   أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdfمصحف القراءات العشر   أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdf
مصحف القراءات العشر أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdf
سمير بسيوني
 
Chapter wise All Notes of First year Basic Civil Engineering.pptx
Chapter wise All Notes of First year Basic Civil Engineering.pptxChapter wise All Notes of First year Basic Civil Engineering.pptx
Chapter wise All Notes of First year Basic Civil Engineering.pptx
Denish Jangid
 
Standardized tool for Intelligence test.
Standardized tool for Intelligence test.Standardized tool for Intelligence test.
Standardized tool for Intelligence test.
deepaannamalai16
 
A Independência da América Espanhola LAPBOOK.pdf
A Independência da América Espanhola LAPBOOK.pdfA Independência da América Espanhola LAPBOOK.pdf
A Independência da América Espanhola LAPBOOK.pdf
Jean Carlos Nunes Paixão
 
ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...
ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...
ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...
PECB
 
REASIGNACION 2024 UGEL CHUPACA 2024 UGEL CHUPACA.pdf
REASIGNACION 2024 UGEL CHUPACA 2024 UGEL CHUPACA.pdfREASIGNACION 2024 UGEL CHUPACA 2024 UGEL CHUPACA.pdf
REASIGNACION 2024 UGEL CHUPACA 2024 UGEL CHUPACA.pdf
giancarloi8888
 
Beyond Degrees - Empowering the Workforce in the Context of Skills-First.pptx
Beyond Degrees - Empowering the Workforce in the Context of Skills-First.pptxBeyond Degrees - Empowering the Workforce in the Context of Skills-First.pptx
Beyond Degrees - Empowering the Workforce in the Context of Skills-First.pptx
EduSkills OECD
 
Leveraging Generative AI to Drive Nonprofit Innovation
Leveraging Generative AI to Drive Nonprofit InnovationLeveraging Generative AI to Drive Nonprofit Innovation
Leveraging Generative AI to Drive Nonprofit Innovation
TechSoup
 
Lifelines of National Economy chapter for Class 10 STUDY MATERIAL PDF
Lifelines of National Economy chapter for Class 10 STUDY MATERIAL PDFLifelines of National Economy chapter for Class 10 STUDY MATERIAL PDF
Lifelines of National Economy chapter for Class 10 STUDY MATERIAL PDF
Vivekanand Anglo Vedic Academy
 
BÀI TẬP DẠY THÊM TIẾNG ANH LỚP 7 CẢ NĂM FRIENDS PLUS SÁCH CHÂN TRỜI SÁNG TẠO ...
BÀI TẬP DẠY THÊM TIẾNG ANH LỚP 7 CẢ NĂM FRIENDS PLUS SÁCH CHÂN TRỜI SÁNG TẠO ...BÀI TẬP DẠY THÊM TIẾNG ANH LỚP 7 CẢ NĂM FRIENDS PLUS SÁCH CHÂN TRỜI SÁNG TẠO ...
BÀI TẬP DẠY THÊM TIẾNG ANH LỚP 7 CẢ NĂM FRIENDS PLUS SÁCH CHÂN TRỜI SÁNG TẠO ...
Nguyen Thanh Tu Collection
 
Film vocab for eal 3 students: Australia the movie
Film vocab for eal 3 students: Australia the movieFilm vocab for eal 3 students: Australia the movie
Film vocab for eal 3 students: Australia the movie
Nicholas Montgomery
 
Walmart Business+ and Spark Good for Nonprofits.pdf
Walmart Business+ and Spark Good for Nonprofits.pdfWalmart Business+ and Spark Good for Nonprofits.pdf
Walmart Business+ and Spark Good for Nonprofits.pdf
TechSoup
 
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
PsychoTech Services
 
C1 Rubenstein AP HuG xxxxxxxxxxxxxx.pptx
C1 Rubenstein AP HuG xxxxxxxxxxxxxx.pptxC1 Rubenstein AP HuG xxxxxxxxxxxxxx.pptx
C1 Rubenstein AP HuG xxxxxxxxxxxxxx.pptx
mulvey2
 
Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47
Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47
Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47
MysoreMuleSoftMeetup
 
spot a liar (Haiqa 146).pptx Technical writhing and presentation skills
spot a liar (Haiqa 146).pptx Technical writhing and presentation skillsspot a liar (Haiqa 146).pptx Technical writhing and presentation skills
spot a liar (Haiqa 146).pptx Technical writhing and presentation skills
haiqairshad
 

Recently uploaded (20)

HYPERTENSION - SLIDE SHARE PRESENTATION.
HYPERTENSION - SLIDE SHARE PRESENTATION.HYPERTENSION - SLIDE SHARE PRESENTATION.
HYPERTENSION - SLIDE SHARE PRESENTATION.
 
How to Make a Field Mandatory in Odoo 17
How to Make a Field Mandatory in Odoo 17How to Make a Field Mandatory in Odoo 17
How to Make a Field Mandatory in Odoo 17
 
Bonku-Babus-Friend by Sathyajith Ray (9)
Bonku-Babus-Friend by Sathyajith Ray  (9)Bonku-Babus-Friend by Sathyajith Ray  (9)
Bonku-Babus-Friend by Sathyajith Ray (9)
 
RHEOLOGY Physical pharmaceutics-II notes for B.pharm 4th sem students
RHEOLOGY Physical pharmaceutics-II notes for B.pharm 4th sem studentsRHEOLOGY Physical pharmaceutics-II notes for B.pharm 4th sem students
RHEOLOGY Physical pharmaceutics-II notes for B.pharm 4th sem students
 
مصحف القراءات العشر أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdf
مصحف القراءات العشر   أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdfمصحف القراءات العشر   أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdf
مصحف القراءات العشر أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdf
 
Chapter wise All Notes of First year Basic Civil Engineering.pptx
Chapter wise All Notes of First year Basic Civil Engineering.pptxChapter wise All Notes of First year Basic Civil Engineering.pptx
Chapter wise All Notes of First year Basic Civil Engineering.pptx
 
Standardized tool for Intelligence test.
Standardized tool for Intelligence test.Standardized tool for Intelligence test.
Standardized tool for Intelligence test.
 
A Independência da América Espanhola LAPBOOK.pdf
A Independência da América Espanhola LAPBOOK.pdfA Independência da América Espanhola LAPBOOK.pdf
A Independência da América Espanhola LAPBOOK.pdf
 
ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...
ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...
ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...
 
REASIGNACION 2024 UGEL CHUPACA 2024 UGEL CHUPACA.pdf
REASIGNACION 2024 UGEL CHUPACA 2024 UGEL CHUPACA.pdfREASIGNACION 2024 UGEL CHUPACA 2024 UGEL CHUPACA.pdf
REASIGNACION 2024 UGEL CHUPACA 2024 UGEL CHUPACA.pdf
 
Beyond Degrees - Empowering the Workforce in the Context of Skills-First.pptx
Beyond Degrees - Empowering the Workforce in the Context of Skills-First.pptxBeyond Degrees - Empowering the Workforce in the Context of Skills-First.pptx
Beyond Degrees - Empowering the Workforce in the Context of Skills-First.pptx
 
Leveraging Generative AI to Drive Nonprofit Innovation
Leveraging Generative AI to Drive Nonprofit InnovationLeveraging Generative AI to Drive Nonprofit Innovation
Leveraging Generative AI to Drive Nonprofit Innovation
 
Lifelines of National Economy chapter for Class 10 STUDY MATERIAL PDF
Lifelines of National Economy chapter for Class 10 STUDY MATERIAL PDFLifelines of National Economy chapter for Class 10 STUDY MATERIAL PDF
Lifelines of National Economy chapter for Class 10 STUDY MATERIAL PDF
 
BÀI TẬP DẠY THÊM TIẾNG ANH LỚP 7 CẢ NĂM FRIENDS PLUS SÁCH CHÂN TRỜI SÁNG TẠO ...
BÀI TẬP DẠY THÊM TIẾNG ANH LỚP 7 CẢ NĂM FRIENDS PLUS SÁCH CHÂN TRỜI SÁNG TẠO ...BÀI TẬP DẠY THÊM TIẾNG ANH LỚP 7 CẢ NĂM FRIENDS PLUS SÁCH CHÂN TRỜI SÁNG TẠO ...
BÀI TẬP DẠY THÊM TIẾNG ANH LỚP 7 CẢ NĂM FRIENDS PLUS SÁCH CHÂN TRỜI SÁNG TẠO ...
 
Film vocab for eal 3 students: Australia the movie
Film vocab for eal 3 students: Australia the movieFilm vocab for eal 3 students: Australia the movie
Film vocab for eal 3 students: Australia the movie
 
Walmart Business+ and Spark Good for Nonprofits.pdf
Walmart Business+ and Spark Good for Nonprofits.pdfWalmart Business+ and Spark Good for Nonprofits.pdf
Walmart Business+ and Spark Good for Nonprofits.pdf
 
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
 
C1 Rubenstein AP HuG xxxxxxxxxxxxxx.pptx
C1 Rubenstein AP HuG xxxxxxxxxxxxxx.pptxC1 Rubenstein AP HuG xxxxxxxxxxxxxx.pptx
C1 Rubenstein AP HuG xxxxxxxxxxxxxx.pptx
 
Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47
Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47
Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47
 
spot a liar (Haiqa 146).pptx Technical writhing and presentation skills
spot a liar (Haiqa 146).pptx Technical writhing and presentation skillsspot a liar (Haiqa 146).pptx Technical writhing and presentation skills
spot a liar (Haiqa 146).pptx Technical writhing and presentation skills
 

Korean Lessons 세종 한국어 4

  • 1.               Korean  Lessons   세종  한국어  4       These  notes  are  adapted  from  the  book  of  King  Sejong   Institute.  It  contains:     -­‐  Dialogs     -­‐  Vocabulary  words     -­‐  Grammar  rules               Prepared  by:  Sanzhar  Askaruly                   Astana,  Kazakhstan,  2015    
  • 2. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         2     Table  of  contents:     01.  근황  [Situation]  .............................................................................................................  4   대화  1  (Dialog)   ...............................................................................................................................  4   대화  2  (Dialog)   ...............................................................................................................................  5   새  어휘와  표현  (New  words  and  expressions)  ...................................................................  6   02.  외국  생활  [Life  abroad]  ..............................................................................................  7   대화  1  (Dialog)   ...............................................................................................................................  7   대화  2  (Dialog)   ...............................................................................................................................  8   새  어휘와  표현  (New  words  and  expressions)  ...................................................................  9   03.  초대  [Invitation]  ........................................................................................................  10   대화  1  (Dialog)   ............................................................................................................................  10   대화  2  (Dialog)   ............................................................................................................................  11   새  어휘와  표현  (New  words  and  expressions)  ................................................................  12   04.  결심  [Determination]  ...............................................................................................  13   대화  1  (Dialog)   ............................................................................................................................  13   대화  2  (Dialog)   ............................................................................................................................  14   새  어휘와  표현  (New  words  and  expressions)  ................................................................  15   05.  문화  차이  [Cultural  difference]   .............................................................................  16   대화  1  (Dialog)   ............................................................................................................................  16   대화  2  (Dialog)   ............................................................................................................................  17   새  어휘와  표현  (New  words  and  expressions)  ................................................................  18   06.  감서  [Gratitude]  .........................................................................................................  19   대화  1  (Dialog)   ............................................................................................................................  19   대화  2  (Dialog)   ............................................................................................................................  20   새  어휘와  표현  (New  words  and  expressions)  ................................................................  21   07.  공공시설  [Public  facility]  ........................................................................................  22   대화  1  (Dialog)   ............................................................................................................................  22   대화  2  (Dialog)   ............................................................................................................................  23   새  어휘와  표현  (New  words  and  expressions)  ................................................................  24   08.  예약  [Reservation]  ....................................................................................................  25   대화  1  (Dialog)   ............................................................................................................................  25   대화  2  (Dialog)   ............................................................................................................................  26   새  어휘와  표현  (New  words  and  expressions)  ................................................................  27   09.  경험  [Experience]  ......................................................................................................  28   대화  1  (Dialog)   ............................................................................................................................  28   대화  2  (Dialog)   ............................................................................................................................  29   새  어휘와  표현  (New  words  and  expressions):  ...............................................................  30   10.  요리  [Food]  ..................................................................................................................  31   대화  1  (Dialog)   ............................................................................................................................  31   대화  2  (Dialog)   ............................................................................................................................  32  
  • 3. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         3   새  어휘와  표현  (New  words  and  expressions)  ................................................................  33   11.  영화와  드라마  [Movie&Drama]  ............................................................................  34   대화  1  (Dialog)   ............................................................................................................................  34   대화  2  (Dialog)   ............................................................................................................................  35   새  어휘와  표현  (New  words  and  expressions)  ................................................................  36   12.  패션  [Fashion]  ............................................................................................................  37   대화  1  (Dialog)   ............................................................................................................................  37   대화  2  (Dialog)   ............................................................................................................................  38   새  어휘와  표현  (New  words  and  expressions)  ................................................................  39   13.  성격  [Personality]  .....................................................................................................  40   대화  1  (Dialog)   ............................................................................................................................  40   대화  2  (Dialog)   ............................................................................................................................  41   새  어휘와  표현  (New  words  and  expressions)  ................................................................  42   14.  소감  [Opinion]  ............................................................................................................  43   대화  1  (Dialog)   ............................................................................................................................  43   대화  2  (Dialog)   ............................................................................................................................  44   새  어휘와  표현  (New  words  and  expressions)  ................................................................  45   Group  photos  and  acknowledgement  ........................................................................  46      
  • 4. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         4   01.  근황  [Situation]     대화  1  (Dialog)     수진:  요즘  어떻게  지내세요?   치엔:  정신없이  지내고  있어요.  회사에서  일이  많아서  사무실에서   식사를  하면서  일할  때도  많아요.  수진씨는요?   구진:  저는  늘  똑같지요.  재미업고  심심해요.     치엔:  그래요?  그럼  봉사  활동을  해  보면  어때요?  저는  요즘  주말에   회사  근처에  있는  고아 a 원에서  아이들을  돌보고  있어요.  같이  하는   사람들과도  친구가  돼서  주말이  즐거워요.   구진:  그래요?  저도  한본  시작해  볼까요?     치엔:  그래요.  제가  같이  봉사  활동을  하는  친구들도  많이  소개해   줄게요.       어휘와  표현  (Vocabulary):     근황  à  Situation   (공부/취직  준비)는  잘  돼요?  à  How  is  study/employment  prep   going?   네,  그럭저럭요.  à  Yes,  so-­‐so.     요즘  어떻게  지내요?  à  How  are  you  these  days?   요즘  신나요.  à  I  am  excited  these  days   특별한  일  없어요?  à  Nothing  special  happened?   정신없이  지내고  있어요.  à  Extremely  busy   별일  없어요.  à  Nothing  special     늘  똑같지요,  뭐.  à  It  is  the  same  as  before.   지루해요.  à  Boring   심심해요.  à  Bored     문  법  (Grammar):     -­‐  (으)면서  à  doing  things  at  the  same  time  (simultaneously)     1)  가:  뭐  해요?            나:    친구를  기다리면서  책을  읽고  있어요.     2)  저는  직장을  다니면서  대학원도  다녀요.     3)  치엔  씨는  뉴스를  보면소  아침을  목어요.     Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:41 PM Comment [1]: Very busy Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:43 PM Comment [2]: There  is  a  lot  of  job,  that  is   why  I  eat  and  work  in  the  office   Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:44 PM Comment [3]: Always  the  same   Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:45 PM Comment [4]: Boring  and  not  interesting   Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:47 PM Comment [5]: Volunteering  service   Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:48 PM Comment [6]: Was  looking  after  baby  in   the  orphanage   Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:50 PM Comment [7]: Make  friends  and  spend   weekends  happily   Sanzhar Askaruly 2/2/15 11:51 PM Comment [8]: Introduce  to  many  friends   Sanzhar Askaruly 2/3/15 12:23 AM Comment [9]: Read  a  book  while  waiting   for  a  friend   Sanzhar Askaruly 2/3/15 12:22 AM Comment [10]: I  was  working  as  well  as   studying  graduate  school  at  the  same  time   Sanzhar Askaruly 2/3/15 12:23 AM Comment [11]: Watch  news  and  have  a   breakfast  at  the  same  time  
  • 5. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         5   대화  2  (Dialog)     수진:  요즘은  어때요?  이번  주도  바쁘게  보냈어요?   치엔:  네.  그런데  수진  씨,  지난본에  이야기한  봉사  활동  생각해   봤어요?  저는  이본  주에  친구하고  같이  가려고  해요.  같이  갈래요?   수진:  네.  그럴가요?     치엔:  잘  생각했어요.  참,  봉서  활동을  가면  정우  씨도  만날수  있을   거예요.     수진:  어,  정말요?  종우  씨는  요즘  어떻게  지내요?     치엔:  성실하게  회사에  다니고  봉사  활동도  열심히  하고  있어요.       어휘와  표현  (Vocabulary):     인물  묘사  à  Character  description   성실하다  à  Sincere   불성실하다  à  Not  sincere     착하다  à  Kind   믿음직하다  à  Reliable   똑똑하다  à  Smart   책임감  있다  à  Responsible   부지런하다  à  Diligent   게으르다  à  Lazy     문  법  (Grammar):     -­‐게  à  suffix  that  converts  adjective  into  adverb     1)  가:  지난주에  새로  온  직원은  어때요?  일  잘해요?            나:  네,  일도  부지런하게  잘하고  성격도  좋아요.       2)  친절하게  설면해  주셔서  감사합니다.       3)  글씨가  잘  안  보이니까  좀  크게써  주세요.                               Sanzhar Askaruly 2/3/15 12:51 AM Comment [12]: Are you busy this week? Sanzhar Askaruly 2/3/15 12:55 AM Comment [13]: Did  you  decide  to  go   volunteering  that  we  spoke  last  time?   Sanzhar Askaruly 2/3/15 12:58 AM Comment [14]: In  fact,  we  will  meet  Mr.   Chung  Woo  there     Sanzhar Askaruly 2/3/15 12:58 AM Comment [15]: Oh,  really,  how  is  he   going  these  days?   Sanzhar Askaruly 2/3/15 1:00 AM Comment [16]: He  sincerely  attends   work  and  diligently  helps  volunteering.   Sanzhar Askaruly 2/3/15 1:19 AM Comment [17]: How is the new employee who came last week? Sanzhar Askaruly 2/3/15 1:30 AM Comment [18]: He  diligently  works  and   the  character  is  nice.   Sanzhar Askaruly 2/3/15 1:30 AM Comment [19]: Thank  you  for  friendly   explaining.   Sanzhar Askaruly 2/3/15 1:30 AM Comment [20]: Your  handwriting  is  not   seen  well,  so  please  write  a  bit  bigger.    
  • 6. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         6   새  어휘와  표현  (New  words  and  expressions)     거아원  à  orphanage   노랗다  à  yellow   돌보다  à  take  care   단풍à  autumn  leaves   친구가  되다  à  make  friends   학원  à  graduate  school   스트레스가  쌓이다  à     Stress  piles  up   대단하다  à  awesome     직원  à  employee   그만두다  à  leave  the  job,  stop   지겹다  à  annoying   전자  우편  à  electronic  mail   춤을  추다  à  to  dance     뽑다  à  pull  out,  extract   빨갛다  à  red   한가하다  à  leisure       A  set  of  Korean-­‐Russian  flashcards  available  on  Quizlet  for  this  topic:     http://quizlet.com/42556424/4-­‐1-­‐flash-­‐cards/   or  just  scan  this  QR  code                                    
  • 7. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         7   02.  외국  생활  [Life  abroad]     대화  1  (Dialog)     투이:  정우  씨는  베트남에  온  지  얼마나  됬어요?   정우:  작년에  왔으니까,  음,  일  년  육  개월  정도  되었어요.       투이:  벌써  그렇게  됬어요?  시간  참  빠르네요.  제가  정우  씨를  처음  본   것이  엊그제  같은데……     정우:  맞아요.  처음에는  여기  생활에  익숙하지  않아서  실수를  참  많이   했었지요.  보스를  반대로  타기도  하고  길을  잃어버리기도  했어요.     투이:  저도  기억나요.  그래도  지금은  이곳  생활에  완전히  적응했지요?   정우:  아니에요.  아직도  잘  모르는  게  많아요.       어휘와  표현  (Vocabulary):     외국  생활  à  Life  abroad   외국에서  생활하다  à  Live  abroad   외국에서  근무하다  à  Work  abroad     외국계  회사에  취직하다  à  Get  employed  for  a  foreign  country   어학  연수를  가다  à  Go  abroad  to  study  language   외국  대학에  입학하다  à  Enroll  in  a  foreign  university   이민을  가다  à  Immigrate   고향으로  돌아가다  à  Return  to  the  hometown     귀국하다  à  Come  back,  return     문  법  (Grammar):     -­‐(으)ㄴ  지    [되다,  지나다,  흐르다,  넘다]à  …  past  since  …     1)  가:  서울에  산지  얼마나  되었어요?          나:  오  년  됐어요.  오래  되었지요?   2)  요즘  너무  바빠서  진구들을  못  만난  지  두  달쯤  되었어요.   3)  이  책은  읽은  지  일  년도  넘었는데  아직도  내용이  거의  다  기억나요.             Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM Comment [21]: How long since you came to Vietnam? Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM Comment [22]: It  has  been   approximately  one  and  half  year  since  I   came  last  year.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM Comment [23]: Already  so?  Time  really   fast.  It  seems  as  that  I  have  seen  Chung  Woo   the  day  before     Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM Comment [24]: In  the  beginning  when   local  life  was  unfamiliar,  there  were  lots  of   mistakes     Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM Comment [25]: I  was  standing  at  the   opposite  of  bus  stop  and  got  lost   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM Comment [26]: I  also  remember.  But  now   did  you  completely  get  used  to  this  life?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM Comment [27]: No,  there  are  still  thinks   that  I  do  now  know  well.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM Comment [28]: 살다 – How long have u been living? - 5 years. Is it long past? Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM Comment [29]: Five  years  past.  Is  it  long?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM Comment [30]: It  has  been   approximately  two  months  since  I  cannot   meet  my  friends  because  I  am  busy  recently   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM Comment [31]: Even though it has been a year since I read the book, I can still remember almost all of it.
  • 8. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         8   대화  2  (Dialog)     미라:  마크씨는  한국  사람보다  한국  음식을  더  조하하는것  가타요.     마크:  한국  사람보다요?  하하  그  정도는  아니에요.  처음에는  입에  안   맞는  음식도  좀  있었지만  지금은  다  잘  먹게  되었어요.   미라:  한국  음식도  잘  드시고  마크씨닌  한국  생활에  적응을  잘하는  곳   같아요.  어때요?  이제는  어려운  문제가  없지요?       마크:  음,  크게  어려운  문제는  없어요.  아!  한국을  떠나기  싫은  것이   문제네요.       어휘와  표현  (Vocabulary):     생활과  느낌  à  life  &  emotions   적은하다  à  adapt   익숙해지다  à  get  used  to   낯솔다  à  unfamiliar   잘  지내다  à  spend  time  well   이해하다  à  understand   즐기다  à  enjoy,  get  involved   긴장하다  à  worry,  be  ready   불편하다  à  uncomfortable     문  법  (Grammar):     -­‐게  되다  à  started  to  do  smth,  had  to  do  that     1)  가:  치엔씨,  이번  주말에  고향에  가지요?          나:  아니요.  갑자기  일이  생겨소  멋  가게  되었어요.   2)  전에는  중국어를  못했지만  지금은  잘하게  되었습니다.   3)  처음에는  매운  음식이  싫었지만  이제는  아주  좋하하게  되었어요.                                 Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM Comment [32]: Seem  to  like  food  as  if   you  were  Korean     Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM Comment [33]: Ha-­‐ha,  not  to  that  extent.   In  the  beginning,  I  didn’t  like  the  taste  a  bit,   but  now  I  started  to  eat  everything  well.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM Comment [34]: Ma  Kee,  you  eat  Korean   food  well  and  you  are  probably  adapted  to   Korean  life.  Is  it?  And  now,  do  you  have   difficult  problems?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM Comment [35]: I  do  not  want  to  leave   Korea  with  problems.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM Comment [36]: Do  you  go  to  homeland   this  weekens?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM Comment [37]: No,  suddenly  work   blossomed,  hence  I    must  not  go.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM Comment [38]: Lately,  I  could  not  do   Chinese  well,  but  now  I  started  to  speak   well.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:57 PM Comment [39]: In  the  beginning,  I  did  not   like  spicy  food  but  now  I  started  to  really   love  it.    
  • 9. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         9   새  어휘와  표현  (New  words  and  expressions)     엊그제  à  the  day  before   익숙하다  à  familiar,  regular   실수  à  mistake   반대  à  contrast,  opposite   완전히  à  absolutely,   completely   돌아오다  à  come  back   솔날  à  new  year   똑국  à  soup   줄넘기  à  rope  jumping   영원하다  à  forever 내용  à  content              통하다  à  make  sense,   undrstble   마지막  à  last                                  사귀다  à  make  friends   입에  안  맞다  à  don’t  like  the  taste        유학생  à  international  student     일상생활  à  everyday  life               A  set  of  Korean-­‐Russian  flashcards  available  on  Quizlet  for  this  topic:     http://quizlet.com/42556580/4-­‐2-­‐flash-­‐cards/     or  just  scan  this  QR  code                            
  • 10. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         10   03.  초대  [Invitation]     대화  1  (Dialog)     미라:  마크  씨,  이번  제  생일에는  집에서  파티를  할까  해요.  파티에   오실  거지요?     마크:  집에서요?  좋은  생각이지만  파티  음식을  준비하려면  힘들   거예요.     미라:  네.  저도  그게  가장  걱정이었어요.  그런데  고향에  계신   어머니께서  한국  음식을  많이  보내  주셨어요.  그래서  이번에는   친구들을  집으로  초대해서  식사를  함께  할까  해요.   마크:  그럼,  집에서  해도  되겠네요.  벌써부터  기대돼요.  준비할  때   도움이  필요하면  연락하세요.     미라:  네.  고마워요.  그럴게요.       어휘와  표현  (Vocabulary):     초대à  Invitation   초대하다  à  Invite   부르다  à  Call  smbd.,  ex.  “Hey,  마크  씨”   초대를  받다  à  Receive  invitation   방문하다  à  Visit   모임을  가지다  à  To  have  a  gathering,  meeting   파티를  하다/열다à  To  have/hold  a  party   식시를  함께  하다à  To  have  a  meal  together   음식울  대접하다  à  Treat  food  to  smbd.       문  법  (Grammar):     -­‐  (으)ㄹ까  하다  à  intend  to  do,  plan  to  do…  Ex:    I  plan  to  sell  books     1)  가:  투이  씨,  이번  주말에  뭐  할거예요?            나:  글쎄요.  특별한  일이  없으면  친구들을  집으로  초대할까  해요.     2)  퇴근하고  회사  동료들과  같이  저녁을  먹을까  해요.     3)  이사  가기  전에  잘  사용하지  않는  물건들을  중고로  팔까  해요.           Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [40]: This  time  I  am  doing   holding  birthday  party  at  home.  Re  you   coming?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [41]: At  home?  I  think  the  idea   is  good  but  it  will  be  difficult  to  prepare   food  for  party.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [42]: I  also  think  this  is  the   most  serious  worry.  But  my  mother  who   lives  in  hometown  sent  a  lot  of  Korean  food.   So  this  time  we’ll  prepare  food  with  friends   who  I  invited.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [43]: It’s  okay  then  at  home.   Beforehand  I  expect.  If  you  need  help,   contact  me.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [44]: Thank  you,  I  will  do  so.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [45]: I  have  nothing  special,  so   I  will  invite  friends  to  home.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:05 PM Comment [46]: After I leave office, we will have dinner together with colleagues. Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [47]: Before  moving,  I  am   planning  to  sell  thinks  that  I  do  not  use   much.  
  • 11. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         11   대화  2  (Dialog)     정우:  치엔  씨,  수진  씨,  이번  주  금요일에  우리  집에  저녁  드시러   오세요.  얼마  전에  새집으로  이사했거든요.     치엔:  와,  축하해요.  그럼  금요일  저녁에  집들이를  하는  거예요?   정우:  네.  가까운  분들을  초대해서  음식을  대접하려고요.   바쁘시겠지만  꼭  와  주세요.   수진:  초대해  줘서  고마워요.  그런데  종우  씨,  저는  금요일에  다른   일이  있어서  참삭하기  어려워요.  미안해요.   정우:  아쉽지만  어쩔수  수  없네요.  치엔  씨는  올수  있으세요?   치엔:  그럼요.  저는  꼭  갈게요.       어휘와  표현  (Vocabulary):     승낙과  거절  à  Accept  &  refusal   초대해  줘서  고마워요  à  Thanks  for  invitation   꼭  갈게요/참석할게요  à  I  am  definitely  coming     저는  못  갈  것  같아요  à  It  seems  that  I  cannot  go   일이  있어서  참석하기  어려워요  à  I  have  some  work,  hard  to  attend 일정  확인해  보고  다시  연락드릴게요  à  After  checking  schedule,  I                  will  contact  you   바쁘실  텐데와  주셔서  감사해요  à  I  guess  you  were  busy,  thank  you                for  coming   아쉽지만  어쩔  수  없네요  à  Sorry,  but  I  can’t  do  anything     다음에  봐요/만나요  à  See  you  later     문  법  (Grammar):     -­‐  거든요  à  It’s  because…  (Used  in  informal  conversation)     1)  가:  내일  저녁에  저희  집에  식사하러  오세요.          나:  내일  저녁은  좀  어려울  곳  같아요.  약속이  있거든요.   2)  가:  타완  씨는  왜  한국어를  공부하세요?          나:  나중에  기회가  되면  한국  회사에서  일해  보고  싶거든요.             Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [48]: This Friday please come to dinner. Lately, it’s because we moved to new house. Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [49]: Congrats,  so  on  Friday   evening  you  make  at  home?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [50]: We  are  going  to  treat   food  to  close  people.  Even  though  you  are   busy,  please  come.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [51]: Thanks  for  invitation.  But   this  Friday  I  have  another  work, hence it’ll be difficult to attend. Sorry. Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [52]: It’s  pity,  but  I  cannot  do   anything.  Are  you,  Chieng  coming?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [53]: Sure,  I  am  coming.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [54]: Tomorrow  evening,   please  come  to  our  house  to  eat.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [55]: Tomorrow  evening  it’s  a   bit  difficult.  I  have  an appointment.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [56]: Why  are  you  studying   Korean?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [57]: Later,  if  opportunity   appears  I  want  to  try  to  work  in  Korean   company.    
  • 12. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         12   새  어휘와  표현  (New  words  and  expressions)     그럴게요  à  I  will  do  so   도둑  à  thief   동료  à  colleague   채팅  à  chatting   중고  à  used,  second-­‐hand   일정  à  schedule   어쩌지요  à  what  shall  I  do   확인  à  check,  conform   기회가  되다  à  opportunity  appears   정썽껏  à  with  heart   안  좋은  일  à  not  good  things   때  à  time,  case   왜  그렇게  à  why  is  it  so   신경을  쓰다  à  mind,  care   섭섭하다  à  regret,  upset   이야기를  나누다  à  share  story   됩다  à  meet  (honorific)   경우à  case,  occasion   잡히다  à  to  be  caught 드물다  àunusual,  rare             A  set  of  Korean-­‐Russian  flashcards  available  on  Quizlet  for  this  topic:     http://quizlet.com/42556713/4-­‐3-­‐flash-­‐cards/   or  just  scan  this  QR  code              
  • 13. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         13   04.  결심  [Determination]     대화  1  (Dialog)     미라:    마크  씨,  여기에서  다  만나네요.  마크  씨도  이  체육관에  다녀요?   마크:  네,  저도  이번  달부터  건강을  위해서  운동을  좀  하기로  했어요.     수진:  잘  생각했어요.  건겅을  유지하기  위해서는  운동이  취고지요.     미라:  네.  그래서  매일  한  시간  이상  운동하려고요.  그런데  수진  씨는   언제부터  여기에  다녔어요?   수진:  한  육  개월쯤  됐어요.   마크:  육  개월  동안요?  와,  결심을  하기는  쉽지만  지키기는  어려운데   수진  씨  정말  대단하네요.       어휘와  표현  (Vocabulary):     결심의  목족  à  Purpose  of  determination   건강을  유지하다  à  To  keep  health   규칙적으로  생활하다  à  To  live  on  a  regular  basis   나쁜  습관을고치다  à  To  correct  bad  habit   실력을  높이다  à  To  raise  capacity/skills   좋은  송적을  받다  à  To  receive  good  mark   돈을  모으다  à  To  save  money     문  법  (Grammar):     -­‐  기  위해서  à  in  order  to  …     1)  돈을  모이기  위해서  아르바이트를  하고  있어요.   2)  판사가  되기  위해서  법학과에  진학했어요.   3)  가:  시장에  가면  필요  없는  물꼰까지  사게  되는  것  같아요.          나:  필요한  물건만  사기  위해서는  쇼핀  목록을  만드는  게  좋아요.                 Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [58]: We  meet  here.  Are  you   also  attending  gym  class,  Mr.  Mak?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [59]: I  also  just  decided  to  do   sports  from  this  month  for  health.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [60]: Good  idea.  It  is  best  to   exercise  to  maintain  health.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [61]: Therefore,  I  want  to  do   sports  more  than  1  hour  every  day.    By  the   way,  when  did  you  start  to  attend,  Sujin?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [62]: About  six  month  passed.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [63]: During  six  months?  It  is   easy  to  decide,  however  hard  to  keep,  that’s   why  you  are  really  great.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [64]: In  order  to  save  money,  I   am  doing  part-­‐time  job.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [65]: In  order  to  become  judge,   I  entered  the  law  school.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [66]: When  you  go  to  market,   you  seem  to  wish  buying  unnecessary   things.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [67]: In  order  to  buy  only   needed  things,  I  like  to  prepare  list  of   things.  
  • 14. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         14     대화  2  (Dialog)     민수:  로라  씨,  커피  마실래요?     로라:  아니요.  저는  괜잖아요.     민수:  웬일이에요?  로라  씨가  커피를  안  마셔요?   로라:  네.  저  이제  커피  좀  줄이기로  했어요.  커피를  너무  많이   마시니까  밤에  잠이  잘  안  오는  곳  같아요.  그래서  커피는  하루에  딱   두  전만  마실거예요.       민수:  음,  그래요.  그러면  커피  말고  다른  음료수  드릴까요?   로라:  괜찮아요.  그냥  물  마실게요.       어휘와  표현  (Vocabulary):     실천할  일  à  things  to  practice 꾸준히  운동하다  à  constantly  exercise     술을/담배를  끊다  à  stop  drinking  alcohol/smoking     커피를  줄이다  à  reduce  drinking  coffee   채소를  많이  먹다  à  eat  vegetables  a  lot 독서를  하다  à  do  reading   연습하다  à  practice   할  일을  미루지  않다  à  not  to  postpone  things       돈을  아껴  쓰다  à  use  money  within  budget     문  법  (Grammar):     -­‐  에  à  per…(ex:  once  per  month,  twice  per  week)       1)  가:  한국  친구와  하루에  한  시간씩  한국어  공부를  하기로  했어요.          나:  그럼  한국어  실력이  많이  늘겠네요.   2)  가:  아주머니,  이  복숭아  어떻게  해요?          나:  세  개에  오천  원이에요.  세  개  들릴까요?                 Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [68]: Will  you  drink  coffee?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [69]: No,  that’s  okay.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [70]: What’s  the  matter?  Don’t   you  drink  coffee?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [71]: Yes,  I  now  have  decided   to  reduce  coffee.  When  I  drink  a  lot  of   coffee,  it  seems  that  I  do  not  sleep  well  at   night.  That’s  why  I  will  drink  just  two  cup  of   coffee  a  day.       Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [72]: Okay,  so  will  you  drink   something  else?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [73]: I  will  drink  just  water.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [74]: We decided to study Korean about one hour with Korean friend. Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [75]: That  way  your  Korean   skill  will  much  increase.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [76]: How  much  do  these   peach  cost?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:58 PM Comment [77]: Five  thousand  wons  for   three  of  them.  Will  you  buy  three?  
  • 15. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         15   새  어휘와  표현  (New  words  and  expressions)     최고  à  most,  best   한  à  one   결심  à  determination   판사  à  judge   목록  à  list   계획표  à  schedule   환경  à  environment   적금  통장  à  savings  (passbook)   잊다  à  forget   대화하다  à  communicate   웬일  à  what’s  the  matter   딱  à  just,  only   복송아  à  peach   목표  à  goal   배낭여행  àbackpack  travel     비용  à  expense   새해  à  new  year   문화  생활  à  cultural  life   잠이  많다  à  sleep  a  lot   아침잠  à  morning  sleeping   알차다  à  fruitful   평균  à  average   용돈  à  allowance   줄이다  à  reduce   여행비  à  travel  expense   쓸데없다  à  not  necessary   절대로  à  definitely   마련하다  à  prepare       A  set  of  Korean-­‐Russian  flashcards  available  on  Quizlet  for  this  topic:     http://quizlet.com/42556891/4-­‐4-­‐flash-­‐cards/     or  just  scan  this  QR  code                        
  • 16. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         16   05.  문화  차이  [Cultural  difference]     대화  1  (Dialog)     유키:  민수  씨는  밥그릇을  식탁  위에  놓고  드시네요.   민수:  네.  그런데  왜요?  와,  그러고  보니까  일본에서는  밥그릇을  손에   들고  먹는  것  같네요.     유키:  네,  맞아요.  일본에서는  주로  젓가락을  사용해서  밥을  먹기   때문에  밥그릇을  손에  들고  먹어요.       민수:  아,  그렇군요.  한국  사람들은  주로  숟가락으로  밥을  먹어요.   밥그릇은  식탁  위에  놓고요.   유키:  일본에서는  숟가락을  잘  사용하지  않아요.  국을  먹을  때도   그릇을  손에  들고  국물을  마셔요.         어휘와  표현  (Vocabulary):     식사  문화  à  eating  culture   (숟가락/젓가락/포크/나이프)을/를  사용하다  à     use  spoon/chopstick/fork/knife       그릇을  손에  들고  먹다  à  eat  holding  bowl  at  hand   소리를  내면서  음식을  먹다  à  make  sound  while  eating   어른이  식사를  먼저  시작하다  à  elder  people  start  first   찌개를  같이  떠먹다  à  put  into  soup  and  eat   식탁에서  코를  풀다  à  blow  your  nose  at  the  table  (eating)   식당에서  팁을  주다  à  give  tip  in  restaurant  (waiter  fine)     문  법  (Grammar):     -­‐  은/는  à  As  for…   Ex.  As  for  me,  as  for  Korean  people     1)  가:  한국에서는  식사를  할  때  숟가락을  사용해요.            나:  준국에서는  주로  젓가락으로  밥을  먹어요.   2)  한극  사람들은  채소로  만든  음식을  많이  먹어요.  라시아   사람들은요?   3)  옛날에는  여기에  작은  다리가  있었어요.  지금은  그  다리가   없어졌어요.       Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [78]: Please  eat  putting  rice   bowl  on  table.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [79]: Ok,  but  why?  I  discovered   that  Japanese  people  eat  by  holding  bowl  on   hands.       Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [80]: That’s  right.  Japanese   mainly  use  chopstick  while  eating  rice,   that’s  why  they  hold  bowl  on  hands.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [81]: Right.  Koreans  mainly   use  spoon  while  eating.  They  eat  on  table.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [82]: Japanese  do  not  use   spoon  well.  Even  when  eating  soup,  they   drink  soup  holding  bowl  on  hands.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [83]: Korean people use spoon while eating. Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [84]: Chinese  people  mainly   use  chopstick  while  eating  rice.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [85]: As  for  Korean,  they  eat  a   lot  of  food  prepared  with  vegetables.  What   about  Russians?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [86]: Long  before  there  was  a   little  bridge  here.  Not  that  bridge  does  not   exist  (dissapeared).  
  • 17. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         17   대화  2  (Dialog)     마크:  수진씨,  제가  한국  친구에게서  청첩장을  받았어요.  결혼하는   친구에게  어떤  선물을  하는  게  좋아요?     수진:  한국에서는  선물을  하지  않고  결혼식  날  축의금을  내요.   마크:  축의금요?  축의금이  뭐예요?   수진:  축의금은  결혼을  축하하는  의미로  주는  돈이에요.  그런데  친구   결혼식은  어디에서  해요?   마크:  제  친구는  호텔에서  해요.  미국에서는  결혼식을  교회에서  많이   하는데  한국에서는  아닌  것  같아요.     수진:  한국도  교회에서  하는  사람들이  있어요.  그런데  보통은   호텔이나  결혼식장을  빌려서  해요.       어휘와  표현  (Vocabulary):     생활  문화  à  living  culture 결혼식  à  wedding   장례식  à  funeral 축의금을/조의금을  네다  à  pay  wedding/condolence  money     선배가  후배에가  밥을  사  주다  à  elder  buy  food  to  younger 음식  값을  각자  냐다  à  each  pays  food  value  (Dutch  pay)   한턱내다  à  treat   존댓말을  하다  à  speak  politely   반말을  하다  à  speak  informal 말을  놓다  à  official  speech  to  peers       문  법  (Grammar):     -­‐  는데/(으)ㄴ데  à  Although…  Ex:  Although  I  am  younger,  I  am  taller       1)  가:  미극에도  선배가  후배에게  밥을  사  주는  문화가  있어요?          나:  아니요.  한국에는  그런  문화가  있는데  미국에서는  그렇지   않아요.     2)  동생은  키가  큰데  저는  키가  작아요.   3)  오전에는  비가  왔는데  지금은  날씨가  정말  좋아요.             Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [87]: I received wedding invitation card from Korean friend. What present is good for Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [88]: In  Korea,  people  do  not   give  presents,  they  give  ‘chugigym’.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [89]: What  is  ‘chugigym’?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [90]: ‘Chugigym’  is  money  for   wedding  congratulation.  By  the  way,  where   is  the  wedding  of  your  friend?     Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [91]: My  friend  holds  at  hotel.   In  the  US,  wedding  us  held  in  church  a  lot,   but  in  Korea  it  seems  that  it  is  not  like  that.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [92]: There  are  still  people   who  hold  in  church.  By  the  way,  usually   people  rent  hotel  or  wedding  hall.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [93]: In  the  US,  is  there  culture   that  elder  buy  food  to  younger?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [94]: No.  Although  there  is   such  culture  of,  in  the  US  that  is  not  like   that.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [95]: Although  my  brother  is   tall,  I  am  short.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [96]: Although  it  was  raining   in  the  morning  (AM),  now  it  is  great.    
  • 18. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         18   새  어휘와  표현  (New  words  and  expressions)     밥그릇  à  rice  bowl   국  à  soup   극물  à  liquid  of  soup     옛날  à  long  before   다리  à  bridge,  leg   교회  à  church   결혼식장  à  wedding  hall   어색하다  à  uncomfortable   시키다  à  order   존경하다  à  respect   죽음  à  death   홀수  à  odd   송이  à  cluster   주의하다  à  be  attentive   중동  à  middle  East   손수건  à  handkerchief   이별  à  separation   놀라다  à  frighten   개인적인  à  individual   성이  많다  à  kind   나누다  à  divide   블로그  à  blog       A  set  of  Korean-­‐Russian  flashcards  available  on  Quizlet  for  this  topic:     http://quizlet.com/42557043/4-­‐5-­‐flash-­‐cards/     or  just  scan  this  QR  code                                
  • 19. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         19   06.  감서  [Gratitude]   대화  1  (Dialog)   민수:  투이  씨,  고마워요.  투이  씨가  도와준  덕분에  일이  금방   끝났어요.     투이:  아니에요.  제가  한  일도  별로  없는데요,  뭐.  제가  더  도울  일은   없어요?  필요하면  말씀하세요.   민수:  네.  힘든  일은  다  끝났어요.  이제부터는  제가  혼자서  하면  돼요.   투이  씨,  저는  항상  투이  씨한테  도움을  받기만  하는  것  같아요.   다음에는  제가  꼭  도와  드릴게요.       투이:  그런  말  마세요.  민수  씨가  저를  도와줄  때가  더  많지요.  제가   민수  씨에게  늘  감한  마음이에요.       어휘와  표현  (Vocabulary):     감사의  이유à  reason  of  gratitude   도아주다  à  help   도움을  주다  à  give  help   도움을  받다  à  receive  help   신경을  써  주다  à  pay  attention  (care)   용기를  주다  à  motivate   일을  나누어서  하다  à  share  the  work  together     가르쳐  주다  à  show,  teach   일을  대신하다  à  do  the  work  for  somebody   부탁을  들어주다  à  give  a  favor     문  법  (Grammar):     -­‐  (으)ㄴ  덕분에  à  Due  to…Ex.  Due  to  my  teacher,  I  know  Korean   better  now.     1)  가:  선생님께서  잘  가르쳐  주신  덕분에  제  영어  길력이  많이   좋아졌습니다.            나:  아니에요.  치엔  씨가  열심히  공부해서  그런  거예요.   2)  다  같이  일을  나누어서  한  덕분에  생각보다  일이  빨리  끝났어요.   3)  유키  씨가  끝까지  노력한  덕분에  이번  대회에서  일등을  한  거예요.   !  친굳들  덕분에  어려운  숙제를  금방  끝냈어요.  (Suffix  added  to  noun)   !  타완  씨  덕분에  회사  생활이  아주  즐거워요.  (Suffix  added  to  noun)   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [97]: Thanks. Due to you, the work immediately finished. Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [98]: That’s  not  job  actually.   Can  I  help  you  more?  If  you  need  help,  tell   me.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [99]: The  difficult  part  is  over.   From  now  on,  I  can  do  alone.  It  seems  to  me   I  always  receive  help  from  Mr.  Tui.  Next   time  I  will  definitely  help  you.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [100]: Please,  do  not  tell  such   things.  Mr.  Minsu  helped  me  more.  I  am   grateful  for  Minsu  sincerely.         Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [101]: Due  teacher  who  taught   well,  my  English  skills  got  much  better.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [102]: No,  that’s  because   Chieng  studied  hard.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [103]: Because  of  working  all   together,  the  work  finished  faster  than   expected.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [104]: Due  to  efforts  till  the   end,  in  this  competition  Yuki  is  first.       Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [105]: Due  to  friends,  difficult   homework  is  quickly  over.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [106]: Due  Tauang,  company   life  is  much  happier  for  me.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [107]: Due  Tauang,  company   life  is  much  happier  for  me.    
  • 20. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         20   대화  2  (Dialog)     미라:  타완  씨,  어제는  병원에  같이  가  줘서  정말  고마웠어요.  제가   아직  태국어를  잘  못해서  좀  걱장했었거든요.  어려운  부탁을   들어줘서  고마워요.   타완:  고맙기는요.  어려운  부탁이  아니었어요.  신경  쓰지  마세요.     미라:  고맙지요.  사실은  제가  그런  부탁을  할  사람이  타완  씨밖에   없어요.  아직  여기에  아는  사람이  별로  없어서요.   타완:  이제  그  이야기  그만하세요.  별로  도와  준  곳도  없는데  자꾸   그런  말을  하니까  제가  부끄럽네요.     어휘와  표현  (Vocabulary):     얼마나  고마운지  몰라요  à  You  do  not  know  how  much  I  am  grateful 어떻게  감사해야  할지  모르겠어요  à  I  do  not  know  how  to  thank  you 고맙기도  하고  미안하기도  해요  à  I  want  to  thank  you  and  ask  sorry   at  the  same  time 진심으로  감사드립니다  à  sincerely  grateful 고맙기는요/감사하기는요  à  there  is  nothing  that  you  can  thank  for 별말씀을요  à  nothing  special 오히려  제가  감사하지요  à  rather  I  should  thank  you 제가  한  일도  별로  없는데요  à  I  have  not  done  anything  special   문  법  (Grammar):     밖에  à  Only,  except…  Ex:  Except  you,  nobody  can  do  it.     1)  가:  고마워요.  이런  부탁을  들어줄  사람은  정우  씨밖에  없을  거예요.          나:  고맙기는요.  힘든  일이  아니니까  걱정하지  마세요.   2)  벌써  퇴근  시간이에요?  일을  반밖에  못  했는데요.   3)  아침에  우유  한  잔밖에  안  마셔서  배가  많이  고파요.                   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [108]: Thanks you for going together with me to hospital yesterday. Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [109]: You  should  not  thank   for  that.  That  was  not  difficult  favor.  Never   mind.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [110]: Thanks.  In  fact,  There  is   not  anybody  I  can  ask  such  favors  except   Tauang.  There  is  not  any  person  I  know   here  yet.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [111]: Please  stop  talking  such   things.    I  have  not  helped  so  much,  hence  I   am  ashamed.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [112]: There  is  not  anybody   except  Chonggu,  who  can  do  that  favor.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [113]: There  is  nothing  to  say   thanks.  Since  it  was  not  difficult  favor,  do   not  worry  please   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [114]: Already  time  to  leave?   Have  not  done  half  of  the  job.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 6:59 PM Comment [115]: I  am  hungry,  since  I  did   not  drink  anything  except  cup  of  milk.  
  • 21. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         21   새  어휘와  표현  (New  words  and  expressions)     마음  à  heart   대회  à  competition   일등  à  first  place   빠지다  à  take  off,  indulge   태꾹어  à  Thai  language   신경  쓰다  à  pay  attention(care)   자꾸  à  repeatedly,  keep  doing   부끄럽다  à  ashamed   번역하다  à  translate   자세히  à  detailed  (adverb)     설명하다  à  explain   그래도  à  yet,  still   별것  아니다  à  nothing  special   고치다  à  mend,  fix   기뻐하다  à  joy,  rejoice   교수님  à  professor   스승의  날  à  Teacher’s  day   고민  à  worry,  concern   자세하다  à  detailed  (adjective)         A  set  of  Korean-­‐Russian  flashcards  available  on  Quizlet  for  this  topic:     http://quizlet.com/42557140/4-­‐6-­‐flash-­‐cards/     or  just  scan  this  QR  code                                
  • 22. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         22   07.  공공시설  [Public  facility]   대화  1  (Dialog)     안내원:  손님,  입장  시간이  지나서  오늘은  들어가실  수  없습니다.   내일  다시  와  주세요.       유  키:  아,  그래요?  그럼  내일은  몇  시부터  관람할  수  있어요?       안내원:  9 시부터  가능합니다.  필요하시면  안내  책자를  하나   드릴까요?         유  키:  네,  감사합니다.  일본어로  된  거  있어요?   안내원:  여기  있습니다.  일본어  안내도  받을  수  있으니까  한번  보세요.   유  키:  네,  저,  그런데  근처에  지금  관람할  수  있는  다른  곳은  없을까요?   혹시  다른  박물관은  몇  시에  문을  닫는지  아세요?   안내원:  그럼  차  박물관에  가  보세요.  그곳은  늦게까지  입장이   가능합니다.         어휘와  표현  (Vocabulary):     공공시설  이용  à  use  of  public  facilities     문을  열다  à  open  the  entrance   문을  닫다  à  close  the  entrance   표를  사다/구입하다  à  buy  ticket   들어가다/입장하다  à  enter   입장료를  내다  à  pay  entrance  fee   안내  책자를  받다  à  receive  guide  leaflet   위국어로  안내를  받다  à  receive  guidance  in  foreign  language   (고궁/박물관)을  관람라다  à  view  old  palace/museum     문  법  (Grammar):     -­‐  는지/(으)ㄴ지  알다/모르다  à  Do/don’t  know  whether…     1)  가:  고궁이  몇  시에  문을  여는지  알아요?            나:  아니요,  몇  시에  문을  여는지  몰라요.   2)  불고기를  먹으려고  해요.  어느  식당이  유명한지  알아요?   3)  수진  씨가  어디  갔는지  아세요?  조금  전부터  안  보이네요.         Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [116]: Dear  guest,  since  the   entrance  hours  passed,  you  cannot  enter.   Please  come  tomorrow  again.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [117]: Oh,  really?  So,   tomorrow  from  what  time  I  can  view?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [118]: You  can  come  from  9   o’clock.  If  you  need,  shall  I  give  guide  leaflet   to  you?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [119]: Yes,  thanks.  Do  you   have  in  Japanese  one?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [120]: Here  it  is.  In  Japanese   you  also  received,  please  look  once  more.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [121]: Okay,  by  the  way,  is   there  anything  else  I  can  view  now  nearby?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [122]: Well,  you  can  try  going   to  that  Tea  museum.  It  is  possible  that   entrance  is  open  until  late  there.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [123]: Do you know until what time is the palace open? Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [124]: No,  I  don’t  know  until   what  time  the  palace  is  open.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [125]: I  am  going  to  eat   Pulgogi.  Do  you  know  restaurant  which  is   famous  for  it?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [126]: Do  you  know  where  did   Sujin  go?  Until  now,  she  cannot  be  seen.    
  • 23. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         23   대화  2  (Dialog)     직원:  안녕하세요?  무엇을  도와  드릴까요?   투이:  인터넷으로  예매한  표를  받으려면  어떻게  해야  해요?   직원:  저쪽에  있는  매표소나  자동  발급기를  이용하시면  됩니다.     투이:  그리고  케이티엑스(KTX)를  타려면  어디로  가야  해요?   직원:  바로  아래층이  타는  곳입니다.  표를  사신  후에  이쪽   에스컬레이터를  이용하여  내려가시면  됩니다.   투이:  감사합니다.  저,  그런데  KTX 에서  인터넷을  사용할수  있을까요?   직원:  네.  개인  노트북으로  인터넷을  사용하실  수  있습니다.         어휘와  표현  (Vocabulary):     예매하다  à  buy  in  advance,  book 표를  발급  받다  à  issue  a  ticket,  have  a  ticket 표를  교환하다  à  change  the  ticket   할인을  받다  à  receive  discount 짐을  맡기다  à  deposit,  keep  luggage  in  some  place 짐을  찾다  à  take  back,  collect,  redeem 무료로  이용하다  à  use  for  free,  free  of  charge 인터넷을  하다/사용하다  à  use  internet (휴게실/흡연실)을  이용하다  à  use  smoking  room/lounge       문  법  (Grammar):     -­‐(으)려면  à  If  you  want...  Ex.:  If  you  want  a  good  job,  study  hard.     1)  가:  중국어로  안내를  받으려면  어떻게  해야  해요?          나:  관람  하루  전까지  인터넷으로  예약하면  돼요.     2)  소포를  보내려면  우체국에  6 시까지  가야  해요.   3)  약속  시간에  늦지  않으려면  서두르는  것이  좋겠어요.     받(으)려면   보내려면   않(으)려면   먹(으)려면     Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [127]: Hello,  what  shall  I  do   for  you?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [128]: How  do  I  get  ticket   which  I  bought  in  advance  using  Internet?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [129]: You  can  go  to  ticket   office  over  there  or  use  automatic  issuing   machine     매  표  소  -­‐>  buy  ticket  place  from  Chinese   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [130]: So,  if  I  want  to  by  KTX,   where  shall  I  go?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [131]: Just  right  downstairs  is   that  place.  After you buy ticket, you can use that escalator to go upstairs. Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [132]: Well,  by  the  way,  can  I   use  Internet  in  KTX?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [133]: Yes,  you  can  use   Internet  with  your  personal  laptop.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [134]: What must I do if I need to receive Chinese guide? Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [135]: For  viewing  you  can   book  one  day  before.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [136]: If  I  want  to  send   package,  I  need  to  go  to  post  office  by  6   o’clock.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [137]: If  I  don’t  want  to  be  late   for  meeting,  I  think  you  had  better  hurry.    
  • 24. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         24     새  어휘와  표현  (New  words  and  expressions)     혹시  à  by  chance   정보  à  information   창덕궁  à  Changdokkung   palace   대사관  à  embassy   매표소  à  ticket  office   자동  발급기  à  issuing  machine   케이티엑스  à  KTX  train   아래층  à  downstairs   개인  à  personal   서두르다  à  hurry   신분증  à  id  card   수목원  à  tree  garden   환영하다  à  welcome   사계절  à  four  seasons   다양하다  à  various   숲  à  forest   대중교통  à  public  transport   이용  안내  à  guide  to  use   누구나  à  anybody   지어지다  à  to  be  built   유네스코  세계  문화  유산  à   UNESCO  world  culture  heritage   후원à  sponsorship   별도à  extra   총  à  total   본  à  this   최상  à  best       A  set  of  Korean-­‐Russian  flashcards  available  on  Quizlet  for  this  topic:     http://quizlet.com/42557352/4-­‐7-­‐flash-­‐cards/     or  just  scan  this  QR  code                      
  • 25. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         25   08.  예약  [Reservation]   대화  1  (Dialog)     직원:  네,  한국호텔입니다.   로라:  안녕하세요?  방을  좀  예약하고  싶은데요.     직원:  네.  언제부터  언제까지  이용하시겠습니까?   로라:  이번  달  15 일  부터  2 박을  하고  싶습니다.   직원:  네,  잠시만요.  아,  네.  그  기간에  이용하실  수  있습니다.  그러면   예약자  분의  성함을  좀  말씸해  주시겠습니까?   로라:  저는  로라  르노입니다.   직원:  네,  감사합니다.  그런데  방을  이용하실  인원은  몇  명입니까?     어휘와  표현  (Vocabulary):     예약에  필요한  정보  à  information  needed  for  reservation   성함/성명  à  more  official    of  ‘name  -­‐  이름’   연락처  à  contact  info   주스  à  address   인원  à  number  of  people   이용  일시  à  date  &  time   이용  기간  à  using  period   요금  à  charge  bill  [bus,  etc.]   단체/개인  à  group/individual   성인/어린이/촘소년  à  adult/children/teenager   카드/현금  à  card/cash     문  법  (Grammar):     -­‐  (으)시겠습니까  à  Express  intention,  will…     1)  가:  예약하신  분의  연락처를  좀  말씀해  주시겠습니까?            나:  네,  제  휴대  전화  본호는  010-­‐1234-­‐5678 입니다.   2)  가:  비행기가  곧  출발합니다.  자리에  앉아  주시겠습니까?            나:  네,  알겠습니다.           Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [138]: Hello,  this  is  Korean   Hotel.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [139]: I  would  like  to  get  a   room  reservation.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [140]: From  when  to  when  are   you  going  to  use?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [141]: From  the  15th  of  this   month  I  want  to  use  2  nights.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [142]: Please,  hold  on.  Yes,  you   can  use  during  this  period.  So,  would  you   tell  please  the  name  of  the  person  who   intends  to  make  reservation?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:07 PM Comment [143]: My  name  is  Laura  Reno.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [144]: Yes,  thanks.  By  the  way,   would  you  tell  how  many  people  are  going   to  stay?     Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:07 PM Comment [145]: Would  you  tell  please   the  contact  information  of  the  person  who   made  reservation?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [146]: My  mobile  phone   number  is  010-­‐1234-­‐5678.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [147]: The  plane  will  depart   soon.  Would  you  please  sit  down  in  place?  
  • 26. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         26   대화  2  (Dialog)     직원:  네,  세종여행사입니다.  무엇을  도와  드릴까요?   타완:  안녕하세요?  울릉도  여행을  예약하려고  하는데요.  울릉도   여행을  하면  독도  관광도  할  수  있지요?   직원:  네,  그렇습니다.  며칠에  출발하는  것으로  예약하시겠습니까?   타완:  이번  달  17 일에  출발하는  것으로  해  주세요.     직원:  잠시만요.  어,  쥐송합니다.  17 일은  이미  모두  예약이   끝났습니다.   타완:  그럼  어떻게  하지요?  그날밖에  시간이  안  되는데…   직원:  다른  사람이  예약을  취소하면  다시  연락드리겠습니다.   타완:  네,  그렇게  해  주십시요.       어휘와  표현  (Vocabulary):     예약  관련  표현  à  expression  related  to  reservation   예약하다  à  make  reservation   예매하다  à  buy  in  advance   취소하다  à  cancel 연기하다  à  postpone   선택하다  à  choose 확인하다  à  confirm   표를  구하다  à  get/buy  ticket 날짜를  바꾸다  à  change  the  date     문  법  (Grammar):     -­‐(으)려고  하다  à  Decide  to,  be  about  to...  Ex.:  I  decided  to  study   hard.     1)  가:  예약한  것을  좀  취소하려고  하는데요.          나:  네.  예약하신  분  성함이  어떻게  되십니까?   2)  가:  미라  씨가  서류를  가지고  오기로  했어요?          나:  아니요.  제가  직접  가서  받으려고  해요.             Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [148]: Hello,  this  is  Sejong  tour   agency.  How  can  I  help  you?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:08 PM Comment [149]: I  want  to  reserve   Ulleung-­‐do  trip.  When  going  to  Ulleung-­‐do,   can  I  go  to  Dok-­‐do  please?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [150]: Okay,  would  you  like  to   reserve  that  is  flying  in  a  few  days?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [151]: The  one  that  is   departing  on  the  17th  of  this  month.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [152]: One  minute.  Oh,  sorry,   but  the  17th  already  all  finished.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [153]: What  shall  I  do?  Only   that  days  were  OK  for  me.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [154]: If  the  other  people  will   cancel  their  trip  I  will  contact  you  again.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [155]: Yes,  please  do  so.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [156]: I  decided  to  do  cancel   the  thing  that  I  reserved     Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [157]: Well,  what  is  the  name   of  the  reserving  person?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [158]: Did  Mira  decide  to  bring   the  documents?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [159]: No,  when  I  go  to  her,  I   will  receive  the  documents  directly.    
  • 27. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         27   새  어휘와  표현  (New  words  and  expressions)     2 박  à  2  nights   계좌  à  account   이체하다  à  transfer   울릉도  à  Ulleung-­‐do  island   독도  à  Dok-­‐do  island   콧물  à  runny  nose,  snot   상품  à  product   차다  à  fill  up   수수료  à  service  charge   사항  à  detail   객실  à  room   포함  à  inclusive   입실  à  check  in   신청서  à  application  form   고객  à  customer   요청  à  request       A  set  of  Korean-­‐Russian  flashcards  available  on  Quizlet  for  this  topic:     http://quizlet.com/42550984/4-­‐8-­‐flash-­‐cards/     or  just  scan  this  QR  code                                      
  • 28. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         28   09.  경험  [Experience]   대화  1  (Dialog)     민수:  한국은  잘  다녀왔어요?   유키:  네.  서울에서  쇼핑도  하고  서울  야경도  구경했는데  정말   멋있었요.  그런데  돌아오는  날  공항  가는  보스를  잘못  타서  비행기를   놓쳤어요.   민수:  아이고,  그래서  어떻게  됐어요?   유키:  다행히  다음  비행기에  자리가  있어서  별일  없이  돌아왔어요.       민수:  많이  놀랐겠네요.  저도  배낭여행을  갔을  때  여권을  잃어버려서   많이  놀라고  고생한  적이  있어요.           어휘와  표현  (Vocabulary):     사건  à  accident/event   (버스)를  잘못  타다  à  take  the  wrong  bus     (버스)를  놓치다  à  miss  the  bus   길이  막히다  à  the  road/street  blocked   교통사고가  나다  à  traffic  accident  occur/happen   다치다  à  injure   배탈이  나다  à  stomachache  occur   길을  잃어버리다  à  get  lost   물건을  잃어버리다  à  forget/lose  things   친구를  우연히  만나다  à  meet  friend  by  chance     문  법  (Grammar):     -­‐  (으)  적이  있다/없다  à  Do/don’t  have  experience  of  …     1)  가:  저는  이번  휴가  때  배탈이  나서  고생을  많이  했어요.              나:  그래요?  저도  여행을  가서  배탈이  난  적이  있어요.   2)  가:  한국  음식을  먹어  본  적이  있어요?            나:  아니요,  아직  먹어  본  적이  없어요.               Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [160]: Did you go to Korea well? Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [161]: Yes.  In  Seoul  I  went   shopping  and  really  liked  night  view   sightseeing.  But,  on  the  day  when  I  was   going  back  I  took  the  wrong  bus  and  missed   the  plane.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [162]: So  what  was  next?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [163]: Luckily,  since  there   were  seats  in  the  next  plane,  I  returned   without  problems.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [164]: You  probably  was  a  lot   frightened.  When  I  went  backpack  travel,   since  I  lost  my  passport,  I  was  a  lot   frightened  and  had  hard  time.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [165]: Since  I  had   stomachache  this  holidays,  I  suffered  a  lot.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [166]: Really,  when  I  went  to   trip  I  also  had  stomachache  experience.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [167]: Have  you  tried  Korean   food?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [168]: No,  I  have  not  tried  yet.    
  • 29. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         29   대화  2  (Dialog)     수진:  치엔  씨,  왜  이렇게  기운이  없어요?   치엔:  오전에  회사에서  중요한  발표를  했는데  실수를  했어요.   수진:  무슨  실수?   치엔:  준비한  발표  자료를  안  가져가서  필요한  설명을  다  못했어요.   그래서  발표하는  동안  긴장도  많이  했어요.   수진:  많이  당황했겠어요.  그런데  사람이  실수도  할  수  있지요.   치엔:  지금도  발표  때를  생각하면  아쉽고  속상해요.   수진:  너무  신경  쓰지  마세요.  다음에  잘하면  되지요.  우리  맛있는  거   먹고  기분  풀어요.         어휘와  표현  (Vocabulary):     감정과  심리  à  emotion  and  mind   속상하다  à  upset 슬프다  à  sad   당황하다  à  embarrassed/panic 창피하다  à  shame 아쉽다  à  regret 무섭다  à  scary/frightened 긴장하다  à  nervous 섭섭하다  à  disappointed 짜증이  나다  à  irritated 신나다  à  glad,  happy 유쾌하다  à  delight 마음이  편안하다  à  mind  comfortable/peaceful 문  법  (Grammar)     -­‐는  동안  à  During,  when...  Ex.:  It  was  raining  when  we  traveled.   (+verbs  only)     1)  가:  여행을  잘  다녀오셨어요?          나:  아니요.  여행하는  동안  비가  계속  와서  구경을  잘  못했어요.   2)  저는  학교에  오는  동안  지하철에서  책을  읽어요.   3)  어머니는  우리가  자는  동안  집안일을  하셨어요. Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [169]: Why  are  you  upset?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [170]: In  the  morning,  when  I   was  preparing  important  presentation,   made  a  mistake.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [171]: What  kind  of  mistake?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [172]: Since  I  did  not  bring   prepared  presentation  resources,  I  could   not  give  necessary  explanation.  Therefore,   during  the  presentation  I  was  nervous  a  lot.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [173]: You  probably  was   embarrassed  a  lot.  But  people  can  make   mistakes.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [174]: And  now,  when  I  am   thinking  of  presentation,  I  feel  regretful  and   upset.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [175]: Do  not  mind.  Next  time   you  will  do  well.  After  we  eat  delicious  food,   you  will  feel  better.     Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [176]: Have  you  been   travelling  well?   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [177]: Nope.  During  travelling,   it  was  continuously  raining,  we  could  not  do   sightseeing  well.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [178]: I  was  reading  book   when  I  was  coming  back  from  school.   Sanzhar Askaruly 4/22/15 7:00 PM Comment [179]: Mother  did  the   housework  when  we  were  sleeping.  
  • 30. Sanzhar  Askaruly                                                                    Nazarbayev  University,  School  of  Engineering         30   새  어휘와  표현  (New  words  and  expressions):     다행히  à  fortunately   고생하다  à  suffer,  trouble   수박  à  watermelon   어리다  à  younger   가볍다  à  light   기운이  없다  à  upset   자료  à  material,  resource   동창  à  alumni   귀신  à  ghost   공포  영화  à  horror  movie   꿈속  à  dream   주인  à  host   되돌리다  à  bring  back     밤을  새우다  à  wake   졸다  à  nap,  snooze   필기  à  writing,  handwriting      짝사랑à  unrequited  love,  crush   구별하다  à  distinguish,  separate   단어  à  words       A  set  of  Korean-­‐Russian  flashcards  available  on  Quizlet  for  this  topic:     http://quizlet.com/42551818/4-­‐9-­‐flash-­‐cards/     or  just  scan  this  QR  code