SlideShare a Scribd company logo
1 of 7
Download to read offline
Introduction: Turning Literature into Film
Films based on literary texts (“adaptations”) pose a
number of important questions. The question of "fidelity" to
the text is one of a large number of critical or ideological
questions raised by such motion pictures. The films are shaped
by, among other factors, the culture in which the adaptation is
produced, the aims and values of filmmakers, the demands of
a studio or network, and the standing of a particular literary
work or artist. They are also, often, as much about the beauty,
wit, ambition, or artistic will to power of a movie star or a
director as they are about literary texts or characters. These
films thus serve to remind us just how vexed an issue
"adaptation" is for students of cinema.
It has been said about films based upon literary sources
that they enable a comparative investigation of the discursive
practices of film and literature but, unfortunately,
commentaries on such motion pictures often take the form of
“fidelity studies”, that is, they suggest that the worth of an
adaptation of a major, canonical novel is largely traceable to
the skill and imaginative power of the author of the original
text. While “fidelity studies" are often disparaged by students
of film-and-literature, the question of how a film makes use of
a work of fiction, and indeed the question of whether a film is
or is not in one way or another "faithful" to a book has not
gone away and probably never will, especially since,
according to a recent estimate, upwards of 30 percent of all
films are based on novels.
Comment [SG1]: A canonical text is
text that has been pronounced, by the
academic establishment, to be aesthetica
valuable and generally pertinent to the
moral and social concerns of a particular
historical period.
NB: Please remember that films that derive from novels
and other forms of fiction are distinct works of art even though
they have a clear and important link to the texts.
Critics and theorists, who have written about adaptation
over the last 50 years, have tended, at least formally, to reject
fidelity criticism and assert that a discussion of adaptation
must start from the proposition that literature and cinema are
radically different, even incommensurable, art forms. It has
been argued that whereas film works from perception toward
signification, literary fiction works oppositely. It begins with
signs, graphemes and words, building to propositions, which
attempt to develop perception.
Yet although such declarations as these without doubt
constitute the dominant, "official" view of adaptation in film
theory and criticism in the last few decades, writers continue
to privilege literature over film in important ways, and assume
that a film adaptation has a certain responsibility to remain
faithful to either the letter or the spirit of the text on which it is
based.
What is at stake is the definition of the relationship
between the literary text and the film. We can use specific
models for this purpose. Some scholars believe that the film is
a commentary or a translation of the text. Such ways of
looking at adaptation are both illuminating and liberating;
adaptation is thus presented as a creative, critical act and not
just as a transposition or transfer of at least some elements of a
novel to the screen. But there is still a tendency to privilege
the text over the film. Thus, both the commentary and
translation models contain a bias in favour of the text as
against the cinematic work even though at least some of the
writers who employ these models mean to distance themselves
from the tendency of fidelity criticism to privilege fiction over
film.
Such favouring of fiction over film seems almost
inescapable in discussions of adaptation; the very word, after
all, suggest alteration or adjustment in order to make
something fit its new context or environment without,
however, changing that something into something else; one
"adapts," that is, one does not "transform" or "metamorphose."
No wonder, then, that not a few filmmakers and theorists have
rejected the very idea of adaptation. According to Ingmar
Bergman, for example, "film has nothing to do with literature"
and, therefore, "we should avoid making films out of books."
Hungarian film critic Béla Balázs denies that there can be any
transfer or transposition from one art form to the other. He
insists that when a novel is "turned into" a film, although “the
subject, or story, of both works is identical, their content is
nevertheless different.”
Other models indebted to literary theory help to move
discussions of the "metamorphosis of fiction into cinema"
beyond the concept of adaptation. Thus, there is the concept of
intertextuality. By placing the notion of adaptation within the
theory of intertextuality, we can describe the literary source of
a film as one of a series of pre-texts which share some of the
same narrative conventions as the film adaptation. This
description obviously does not exhaust the film's intertextual
space, which also includes codes specific to the institution of
cinema as well as codes that reflect the cultural conditions
under which the film was produced. In important ways the
intertextuality model solves the main problems associated with
adaptation theory by treating the literary text as one of many
items in the multidimensional space in which a variety of
writings, none of them absolutely “original”, blend and clash.
No longer is the novel privileged, and the problem of fidelity
Comment [SG2]: Intertextuality is
shaping of texts' meanings by other texts
can refer to an author’s borrowing and
transformation of a prior text or to a
reader’s referencing of one text in readin
another.
criticism therefore recedes because there is no sense of
responsibility to a text within such a model. Yet the use of this
concept presents other problems to the critic who wishes to
focus on the relationship between film and fiction. While
intertextuality allows us at least theoretically to place a film
that draws upon a work of fiction within its proper context, we
see the cinematic work as shaped not only by a particular text
but also by a multitude of elements within a cultural setting -
including other films, a star's persona, political discourse, and
potentially almost innumerable narratives and other items
from popular and elite culture. Thus, use of the intertextuality
model might in some cases tend to obscure the relationship
between the two works.
Recent reading theory may offer a solution to the
problems posed by the intertextuality model's account of the
fiction-to-film problematic. Theorists working within this area
refuse to privilege one reading (or work or form) over another
but they nevertheless remain focused to a significant degree
upon particular works and the distinct ways in which they
have been received. These conceptualizations of reading
return us to the idea of adaptation as an act of interpretation,
but in this case with a radically different sense of that process,
in order to help students of film-and-fiction escape from the
bias towards the literary text inherent in most accounts of
adaptation and still allow them to theorize the historically
crucial relationship between literature and cinema and
between particular films and texts. Reading theory in recent
years has been dominated by the view that reading is not a
matter of the decoding of signs that yields something essential
to the text such as its "basic theme" but is instead a creative
act that in "concretizing" a work remakes it and indeed
remakes the artistic field in which it appears. Reading or
reception have been described as an evolving dialogue of
question and answer: texts of whatever character pose
questions to readers - formal, aesthetic, thematic, sociological,
and historical questions, and acts of reception constitute
answers to those questions. Acts of reception, furthermore,
pose, in their turn, new questions. "Reception" includes both
individual concretizations of texts and critical or theoretical
commentaries, and also includes new works of art that
"respond" to earlier works, without "transferring" anything
substantial from the works that they answer.
As a result, all texts-as-answers necessarily alter not only the
field(s) in which the texts exist (cinematic genres, particular
novelistic traditions, contemporary popular culture, cultural
myths) but also the texts-as-questions themselves. Everything,
in fact, is at least potentially changed by every act of
reception.
Following this line of reasoning, one is bound to see a
film based upon a Gothic novel, with its own history of
transformation through reception, as a work that both responds
to the earlier work, casting that work, at least potentially, in a
new light, and yet functions, at the same time, as its own set of
questions posed to a historically distinct audience through the
vehicle of a unique work of art.
NB: a film derived from a literary text is a particular
"reading" of that text that issues from its unique context and
distinct artistic consciousness, emerges within a particular
cultural moment, responds to a text that possesses its own
history, and, crucially, employs radically different artistic
means.
Nevertheless, however sound theoretical declarations of
the incommensurable nature of film and fiction may be, for
many filmgoers the relationship between a literary text and a
motion picture is both important and compelling, and this
includes more than just naive members of the audience
objecting to the omitting, altering, or re-conceiving of trea-
sured characters, incidents, or scenes. Many directors,
including such famous artists as Alfred Hitchcock and Orson
Welles, have made one film after another based on fictional
texts.
Critics, furthermore, remind us that "from its beginnings
the feature film was associated with literary and dramatic
classics," and since motion pictures based on fiction were
often undertaken with a view of securing or holding an
audience, the films were made and presented in such a way as
to encourage potential viewers to search for fidelity to a text.
Such films have done well at the box office by offering the
audience "identifiable and sure attractions.” Thus, the movie
business - at least in America - has never been separable from
the “art” of making moving pictures and has valorized fidelity
to an original text through its use of well-known works of
fiction. Thus while in a theoretical sense we can assert a
radical disjuncture between film and text, in practice we must
acknowledge that when viewing or analyzing a film that refers
to a work of fiction, consideration of questions of how the text
has been rendered on film, what has been retained and what
has been discarded, and the relationship between fictional and
cinematic technique are inevitably raised.
The question becomes, then, what kind of criticism treating the
move from novel to film is likely to be illuminating if one embraces
the view that the film has no responsibility to, even though it often has
a compelling relationship with, a text. The idea that film theorists and
critics rid themselves of a concern with fidelity the door opens to
political and cultural criticism is anticipated in Walter Benjamin's
"The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction." Benjamin
argues that "technical reproducibility" undermines the "concept of
authenticity" which is predicated on a sense of the presence and the
uniqueness of "the original"; mechanical reproduction shatters the idea
that a work possesses an "aura," the "unique value of the 'authentic'
work of art" that imparts to that work "a ritual function." As a result,
the very character and function of art change: "instead of being based
on ritual, it begins to be based upon another practice - politics." In
light of Benjamin's argument, it is not surprising that many theorists
and critics have suggested that we abandon the idea that the prior
work of art has a privileged status and character; as a result fidelity
criticism is likely to be replaced by "sociological" or "ideological"
commentary – by Benjamin's "politics.

More Related Content

What's hot

Intertextuality powerpoint
Intertextuality powerpointIntertextuality powerpoint
Intertextuality powerpointElizabeth Howson
 
Definition of Literature for Fundamentals of Literature
Definition of Literature for Fundamentals of Literature Definition of Literature for Fundamentals of Literature
Definition of Literature for Fundamentals of Literature Belachew Weldegebriel
 
Introduction to Literature - Lecture (2)
Introduction to Literature - Lecture (2)Introduction to Literature - Lecture (2)
Introduction to Literature - Lecture (2)Ms Maha
 
Teaching Ideas: Teaching English Literature with the help of technology
Teaching Ideas: Teaching English Literature with the help of technologyTeaching Ideas: Teaching English Literature with the help of technology
Teaching Ideas: Teaching English Literature with the help of technologyDilip Barad
 
Literature
LiteratureLiterature
Literatureglenda75
 
Chapter iii elements of prose fiction
Chapter iii elements of prose fictionChapter iii elements of prose fiction
Chapter iii elements of prose fictionFaisal Pak
 
HUMANITIES: Literary Art.ppt
HUMANITIES: Literary Art.pptHUMANITIES: Literary Art.ppt
HUMANITIES: Literary Art.pptjaim pob
 
Poetry & Drama YA: 2003 version
Poetry & Drama YA:  2003 versionPoetry & Drama YA:  2003 version
Poetry & Drama YA: 2003 versionJohan Koren
 
Literary Theorizing from Aristotle to Leavis
Literary Theorizing from Aristotle to LeavisLiterary Theorizing from Aristotle to Leavis
Literary Theorizing from Aristotle to LeavisVennilaRamanathan
 
Poetry & Drama YA: 2007 version
Poetry & Drama YA: 2007 versionPoetry & Drama YA: 2007 version
Poetry & Drama YA: 2007 versionJohan Koren
 
Prose, pem and poetry
Prose, pem and poetryProse, pem and poetry
Prose, pem and poetrydharma gohel
 
1st group haji, elvi - introduction of prose and the elements - english pro...
1st group   haji, elvi - introduction of prose and the elements - english pro...1st group   haji, elvi - introduction of prose and the elements - english pro...
1st group haji, elvi - introduction of prose and the elements - english pro...zhayda
 
Cleanth Brooks - The Language of Paradox
Cleanth Brooks - The Language of ParadoxCleanth Brooks - The Language of Paradox
Cleanth Brooks - The Language of ParadoxDilip Barad
 
08 Literary Translation #1 Prose
08 Literary Translation #1 Prose08 Literary Translation #1 Prose
08 Literary Translation #1 ProseOlga Łabendowicz
 
Prose and fiction
Prose and fictionProse and fiction
Prose and fictionSahil Ryan
 
Practical stylistics
Practical stylisticsPractical stylistics
Practical stylisticsNavera Rahman
 

What's hot (20)

Intertextuality powerpoint
Intertextuality powerpointIntertextuality powerpoint
Intertextuality powerpoint
 
Definition of Literature for Fundamentals of Literature
Definition of Literature for Fundamentals of Literature Definition of Literature for Fundamentals of Literature
Definition of Literature for Fundamentals of Literature
 
PROSE. jdfp
PROSE. jdfpPROSE. jdfp
PROSE. jdfp
 
Introduction to Literature - Lecture (2)
Introduction to Literature - Lecture (2)Introduction to Literature - Lecture (2)
Introduction to Literature - Lecture (2)
 
Teaching Ideas: Teaching English Literature with the help of technology
Teaching Ideas: Teaching English Literature with the help of technologyTeaching Ideas: Teaching English Literature with the help of technology
Teaching Ideas: Teaching English Literature with the help of technology
 
Literature
LiteratureLiterature
Literature
 
Chapter iii elements of prose fiction
Chapter iii elements of prose fictionChapter iii elements of prose fiction
Chapter iii elements of prose fiction
 
HUMANITIES: Literary Art.ppt
HUMANITIES: Literary Art.pptHUMANITIES: Literary Art.ppt
HUMANITIES: Literary Art.ppt
 
Teaching Literature
Teaching LiteratureTeaching Literature
Teaching Literature
 
Poetry & Drama YA: 2003 version
Poetry & Drama YA:  2003 versionPoetry & Drama YA:  2003 version
Poetry & Drama YA: 2003 version
 
Prose presentation
Prose presentationProse presentation
Prose presentation
 
Literary Theorizing from Aristotle to Leavis
Literary Theorizing from Aristotle to LeavisLiterary Theorizing from Aristotle to Leavis
Literary Theorizing from Aristotle to Leavis
 
Poetry & Drama YA: 2007 version
Poetry & Drama YA: 2007 versionPoetry & Drama YA: 2007 version
Poetry & Drama YA: 2007 version
 
Prose, pem and poetry
Prose, pem and poetryProse, pem and poetry
Prose, pem and poetry
 
1st group haji, elvi - introduction of prose and the elements - english pro...
1st group   haji, elvi - introduction of prose and the elements - english pro...1st group   haji, elvi - introduction of prose and the elements - english pro...
1st group haji, elvi - introduction of prose and the elements - english pro...
 
Cleanth Brooks - The Language of Paradox
Cleanth Brooks - The Language of ParadoxCleanth Brooks - The Language of Paradox
Cleanth Brooks - The Language of Paradox
 
Introduction to Literature in English
Introduction to Literature in EnglishIntroduction to Literature in English
Introduction to Literature in English
 
08 Literary Translation #1 Prose
08 Literary Translation #1 Prose08 Literary Translation #1 Prose
08 Literary Translation #1 Prose
 
Prose and fiction
Prose and fictionProse and fiction
Prose and fiction
 
Practical stylistics
Practical stylisticsPractical stylistics
Practical stylistics
 

Similar to Introduction

Portuguese Literature, Narrative and Semiotic Construction From Literary Orig...
Portuguese Literature, Narrative and Semiotic Construction From Literary Orig...Portuguese Literature, Narrative and Semiotic Construction From Literary Orig...
Portuguese Literature, Narrative and Semiotic Construction From Literary Orig...ijtsrd
 
A Dialogical Study Of Wuthering Heights And Its Cinematic Afterlives
A Dialogical Study Of Wuthering Heights And Its Cinematic AfterlivesA Dialogical Study Of Wuthering Heights And Its Cinematic Afterlives
A Dialogical Study Of Wuthering Heights And Its Cinematic AfterlivesMichele Thomas
 
An analytical study_of_2013_cinematic_ad
An analytical study_of_2013_cinematic_adAn analytical study_of_2013_cinematic_ad
An analytical study_of_2013_cinematic_adGoswami Mahirpari
 
A Critique On The Film Adaptation Of Neil Gaiman S Fantasy Novel Stardust
A Critique On The Film Adaptation Of Neil Gaiman S Fantasy Novel StardustA Critique On The Film Adaptation Of Neil Gaiman S Fantasy Novel Stardust
A Critique On The Film Adaptation Of Neil Gaiman S Fantasy Novel StardustKarla Adamson
 
Summaries hutcheon and stam texts
Summaries hutcheon and stam textsSummaries hutcheon and stam texts
Summaries hutcheon and stam textsx y
 
Edward Anderson - scholarship - The Brief and Bloody Resurrection of Mme. LEs...
Edward Anderson - scholarship - The Brief and Bloody Resurrection of Mme. LEs...Edward Anderson - scholarship - The Brief and Bloody Resurrection of Mme. LEs...
Edward Anderson - scholarship - The Brief and Bloody Resurrection of Mme. LEs...Edward Anderson
 
Kinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,.docx
Kinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,.docxKinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,.docx
Kinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,.docxjesssueann
 
Kinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,.docx
Kinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,.docxKinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,.docx
Kinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,.docxcroysierkathey
 
Kinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,
Kinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,Kinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,
Kinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,JospehStull43
 
An Analogical Study of the Narrative Techniques Used In the Film Paradesi (20...
An Analogical Study of the Narrative Techniques Used In the Film Paradesi (20...An Analogical Study of the Narrative Techniques Used In the Film Paradesi (20...
An Analogical Study of the Narrative Techniques Used In the Film Paradesi (20...inventionjournals
 
Comics Adaptations and True Believers
Comics Adaptations and True BelieversComics Adaptations and True Believers
Comics Adaptations and True BelieversDominican University
 
A Bibliographic Synthesis Of Rhetorical Criticism
A Bibliographic Synthesis Of Rhetorical CriticismA Bibliographic Synthesis Of Rhetorical Criticism
A Bibliographic Synthesis Of Rhetorical CriticismLisa Riley
 
Ewrt 1 c class 2 post qhq
Ewrt 1 c class 2 post qhq Ewrt 1 c class 2 post qhq
Ewrt 1 c class 2 post qhq jordanlachance
 
11Beginning to Theorize AdaptationWhat Who Why.docx
11Beginning to Theorize AdaptationWhat Who Why.docx11Beginning to Theorize AdaptationWhat Who Why.docx
11Beginning to Theorize AdaptationWhat Who Why.docxaulasnilda
 
11Beginning to Theorize AdaptationWhat Who Why.docx
11Beginning to Theorize AdaptationWhat Who Why.docx11Beginning to Theorize AdaptationWhat Who Why.docx
11Beginning to Theorize AdaptationWhat Who Why.docxRAJU852744
 
A Note On Demediation From Book Art To Transmedia Storytelling (With An Ex...
A Note On  Demediation   From Book Art To Transmedia Storytelling (With An Ex...A Note On  Demediation   From Book Art To Transmedia Storytelling (With An Ex...
A Note On Demediation From Book Art To Transmedia Storytelling (With An Ex...Jose Katab
 
Art History As Ekphrasis
Art History As EkphrasisArt History As Ekphrasis
Art History As EkphrasisTodd Turner
 

Similar to Introduction (20)

Adaptation Studies-Lecture 1.pptx
Adaptation Studies-Lecture 1.pptxAdaptation Studies-Lecture 1.pptx
Adaptation Studies-Lecture 1.pptx
 
Portuguese Literature, Narrative and Semiotic Construction From Literary Orig...
Portuguese Literature, Narrative and Semiotic Construction From Literary Orig...Portuguese Literature, Narrative and Semiotic Construction From Literary Orig...
Portuguese Literature, Narrative and Semiotic Construction From Literary Orig...
 
A Dialogical Study Of Wuthering Heights And Its Cinematic Afterlives
A Dialogical Study Of Wuthering Heights And Its Cinematic AfterlivesA Dialogical Study Of Wuthering Heights And Its Cinematic Afterlives
A Dialogical Study Of Wuthering Heights And Its Cinematic Afterlives
 
An analytical study_of_2013_cinematic_ad
An analytical study_of_2013_cinematic_adAn analytical study_of_2013_cinematic_ad
An analytical study_of_2013_cinematic_ad
 
A Critique On The Film Adaptation Of Neil Gaiman S Fantasy Novel Stardust
A Critique On The Film Adaptation Of Neil Gaiman S Fantasy Novel StardustA Critique On The Film Adaptation Of Neil Gaiman S Fantasy Novel Stardust
A Critique On The Film Adaptation Of Neil Gaiman S Fantasy Novel Stardust
 
Summaries hutcheon and stam texts
Summaries hutcheon and stam textsSummaries hutcheon and stam texts
Summaries hutcheon and stam texts
 
Edward Anderson - scholarship - The Brief and Bloody Resurrection of Mme. LEs...
Edward Anderson - scholarship - The Brief and Bloody Resurrection of Mme. LEs...Edward Anderson - scholarship - The Brief and Bloody Resurrection of Mme. LEs...
Edward Anderson - scholarship - The Brief and Bloody Resurrection of Mme. LEs...
 
Kinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,.docx
Kinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,.docxKinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,.docx
Kinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,.docx
 
Kinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,.docx
Kinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,.docxKinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,.docx
Kinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,.docx
 
Kinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,
Kinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,Kinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,
Kinetic Emergence The Theory and Practice of Motion Design,
 
An Analogical Study of the Narrative Techniques Used In the Film Paradesi (20...
An Analogical Study of the Narrative Techniques Used In the Film Paradesi (20...An Analogical Study of the Narrative Techniques Used In the Film Paradesi (20...
An Analogical Study of the Narrative Techniques Used In the Film Paradesi (20...
 
Comics Adaptations and True Believers
Comics Adaptations and True BelieversComics Adaptations and True Believers
Comics Adaptations and True Believers
 
A Bibliographic Synthesis Of Rhetorical Criticism
A Bibliographic Synthesis Of Rhetorical CriticismA Bibliographic Synthesis Of Rhetorical Criticism
A Bibliographic Synthesis Of Rhetorical Criticism
 
Jonathan Culler on Literary Theory
Jonathan Culler on Literary TheoryJonathan Culler on Literary Theory
Jonathan Culler on Literary Theory
 
Ewrt 1 c class 2 post qhq
Ewrt 1 c class 2 post qhq Ewrt 1 c class 2 post qhq
Ewrt 1 c class 2 post qhq
 
11Beginning to Theorize AdaptationWhat Who Why.docx
11Beginning to Theorize AdaptationWhat Who Why.docx11Beginning to Theorize AdaptationWhat Who Why.docx
11Beginning to Theorize AdaptationWhat Who Why.docx
 
11Beginning to Theorize AdaptationWhat Who Why.docx
11Beginning to Theorize AdaptationWhat Who Why.docx11Beginning to Theorize AdaptationWhat Who Why.docx
11Beginning to Theorize AdaptationWhat Who Why.docx
 
A Note On Demediation From Book Art To Transmedia Storytelling (With An Ex...
A Note On  Demediation   From Book Art To Transmedia Storytelling (With An Ex...A Note On  Demediation   From Book Art To Transmedia Storytelling (With An Ex...
A Note On Demediation From Book Art To Transmedia Storytelling (With An Ex...
 
Art History As Ekphrasis
Art History As EkphrasisArt History As Ekphrasis
Art History As Ekphrasis
 
Review of The Literature Machine
Review of The Literature MachineReview of The Literature Machine
Review of The Literature Machine
 

More from Mario Ivanov

More from Mario Ivanov (12)

Postmodern dracula intro
Postmodern dracula   introPostmodern dracula   intro
Postmodern dracula intro
 
Postmodern dracula maintext
Postmodern dracula   maintextPostmodern dracula   maintext
Postmodern dracula maintext
 
Ebooksclub.org dracula
Ebooksclub.org  draculaEbooksclub.org  dracula
Ebooksclub.org dracula
 
Introduction to gothic
Introduction to gothicIntroduction to gothic
Introduction to gothic
 
Gothic into film
Gothic into filmGothic into film
Gothic into film
 
Test 8 klas 8
Test 8 klas 8Test 8 klas 8
Test 8 klas 8
 
Test 8 klas 6
Test 8 klas 6Test 8 klas 6
Test 8 klas 6
 
Test 8 klas 5
Test 8 klas 5Test 8 klas 5
Test 8 klas 5
 
Test 8 klas 2
Test 8 klas 2Test 8 klas 2
Test 8 klas 2
 
Test 8 klas 4
Test 8 klas 4Test 8 klas 4
Test 8 klas 4
 
Test 8 klas 2
Test 8 klas 2Test 8 klas 2
Test 8 klas 2
 
Test 8 klas 1
Test 8 klas 1Test 8 klas 1
Test 8 klas 1
 

Introduction

  • 1. Introduction: Turning Literature into Film Films based on literary texts (“adaptations”) pose a number of important questions. The question of "fidelity" to the text is one of a large number of critical or ideological questions raised by such motion pictures. The films are shaped by, among other factors, the culture in which the adaptation is produced, the aims and values of filmmakers, the demands of a studio or network, and the standing of a particular literary work or artist. They are also, often, as much about the beauty, wit, ambition, or artistic will to power of a movie star or a director as they are about literary texts or characters. These films thus serve to remind us just how vexed an issue "adaptation" is for students of cinema. It has been said about films based upon literary sources that they enable a comparative investigation of the discursive practices of film and literature but, unfortunately, commentaries on such motion pictures often take the form of “fidelity studies”, that is, they suggest that the worth of an adaptation of a major, canonical novel is largely traceable to the skill and imaginative power of the author of the original text. While “fidelity studies" are often disparaged by students of film-and-literature, the question of how a film makes use of a work of fiction, and indeed the question of whether a film is or is not in one way or another "faithful" to a book has not gone away and probably never will, especially since, according to a recent estimate, upwards of 30 percent of all films are based on novels. Comment [SG1]: A canonical text is text that has been pronounced, by the academic establishment, to be aesthetica valuable and generally pertinent to the moral and social concerns of a particular historical period.
  • 2. NB: Please remember that films that derive from novels and other forms of fiction are distinct works of art even though they have a clear and important link to the texts. Critics and theorists, who have written about adaptation over the last 50 years, have tended, at least formally, to reject fidelity criticism and assert that a discussion of adaptation must start from the proposition that literature and cinema are radically different, even incommensurable, art forms. It has been argued that whereas film works from perception toward signification, literary fiction works oppositely. It begins with signs, graphemes and words, building to propositions, which attempt to develop perception. Yet although such declarations as these without doubt constitute the dominant, "official" view of adaptation in film theory and criticism in the last few decades, writers continue to privilege literature over film in important ways, and assume that a film adaptation has a certain responsibility to remain faithful to either the letter or the spirit of the text on which it is based. What is at stake is the definition of the relationship between the literary text and the film. We can use specific models for this purpose. Some scholars believe that the film is a commentary or a translation of the text. Such ways of looking at adaptation are both illuminating and liberating; adaptation is thus presented as a creative, critical act and not just as a transposition or transfer of at least some elements of a novel to the screen. But there is still a tendency to privilege the text over the film. Thus, both the commentary and translation models contain a bias in favour of the text as against the cinematic work even though at least some of the writers who employ these models mean to distance themselves
  • 3. from the tendency of fidelity criticism to privilege fiction over film. Such favouring of fiction over film seems almost inescapable in discussions of adaptation; the very word, after all, suggest alteration or adjustment in order to make something fit its new context or environment without, however, changing that something into something else; one "adapts," that is, one does not "transform" or "metamorphose." No wonder, then, that not a few filmmakers and theorists have rejected the very idea of adaptation. According to Ingmar Bergman, for example, "film has nothing to do with literature" and, therefore, "we should avoid making films out of books." Hungarian film critic Béla Balázs denies that there can be any transfer or transposition from one art form to the other. He insists that when a novel is "turned into" a film, although “the subject, or story, of both works is identical, their content is nevertheless different.” Other models indebted to literary theory help to move discussions of the "metamorphosis of fiction into cinema" beyond the concept of adaptation. Thus, there is the concept of intertextuality. By placing the notion of adaptation within the theory of intertextuality, we can describe the literary source of a film as one of a series of pre-texts which share some of the same narrative conventions as the film adaptation. This description obviously does not exhaust the film's intertextual space, which also includes codes specific to the institution of cinema as well as codes that reflect the cultural conditions under which the film was produced. In important ways the intertextuality model solves the main problems associated with adaptation theory by treating the literary text as one of many items in the multidimensional space in which a variety of writings, none of them absolutely “original”, blend and clash. No longer is the novel privileged, and the problem of fidelity Comment [SG2]: Intertextuality is shaping of texts' meanings by other texts can refer to an author’s borrowing and transformation of a prior text or to a reader’s referencing of one text in readin another.
  • 4. criticism therefore recedes because there is no sense of responsibility to a text within such a model. Yet the use of this concept presents other problems to the critic who wishes to focus on the relationship between film and fiction. While intertextuality allows us at least theoretically to place a film that draws upon a work of fiction within its proper context, we see the cinematic work as shaped not only by a particular text but also by a multitude of elements within a cultural setting - including other films, a star's persona, political discourse, and potentially almost innumerable narratives and other items from popular and elite culture. Thus, use of the intertextuality model might in some cases tend to obscure the relationship between the two works. Recent reading theory may offer a solution to the problems posed by the intertextuality model's account of the fiction-to-film problematic. Theorists working within this area refuse to privilege one reading (or work or form) over another but they nevertheless remain focused to a significant degree upon particular works and the distinct ways in which they have been received. These conceptualizations of reading return us to the idea of adaptation as an act of interpretation, but in this case with a radically different sense of that process, in order to help students of film-and-fiction escape from the bias towards the literary text inherent in most accounts of adaptation and still allow them to theorize the historically crucial relationship between literature and cinema and between particular films and texts. Reading theory in recent years has been dominated by the view that reading is not a matter of the decoding of signs that yields something essential to the text such as its "basic theme" but is instead a creative act that in "concretizing" a work remakes it and indeed remakes the artistic field in which it appears. Reading or reception have been described as an evolving dialogue of
  • 5. question and answer: texts of whatever character pose questions to readers - formal, aesthetic, thematic, sociological, and historical questions, and acts of reception constitute answers to those questions. Acts of reception, furthermore, pose, in their turn, new questions. "Reception" includes both individual concretizations of texts and critical or theoretical commentaries, and also includes new works of art that "respond" to earlier works, without "transferring" anything substantial from the works that they answer.
  • 6. As a result, all texts-as-answers necessarily alter not only the field(s) in which the texts exist (cinematic genres, particular novelistic traditions, contemporary popular culture, cultural myths) but also the texts-as-questions themselves. Everything, in fact, is at least potentially changed by every act of reception. Following this line of reasoning, one is bound to see a film based upon a Gothic novel, with its own history of transformation through reception, as a work that both responds to the earlier work, casting that work, at least potentially, in a new light, and yet functions, at the same time, as its own set of questions posed to a historically distinct audience through the vehicle of a unique work of art. NB: a film derived from a literary text is a particular "reading" of that text that issues from its unique context and distinct artistic consciousness, emerges within a particular cultural moment, responds to a text that possesses its own history, and, crucially, employs radically different artistic means. Nevertheless, however sound theoretical declarations of the incommensurable nature of film and fiction may be, for many filmgoers the relationship between a literary text and a motion picture is both important and compelling, and this includes more than just naive members of the audience objecting to the omitting, altering, or re-conceiving of trea- sured characters, incidents, or scenes. Many directors, including such famous artists as Alfred Hitchcock and Orson Welles, have made one film after another based on fictional texts. Critics, furthermore, remind us that "from its beginnings the feature film was associated with literary and dramatic classics," and since motion pictures based on fiction were often undertaken with a view of securing or holding an
  • 7. audience, the films were made and presented in such a way as to encourage potential viewers to search for fidelity to a text. Such films have done well at the box office by offering the audience "identifiable and sure attractions.” Thus, the movie business - at least in America - has never been separable from the “art” of making moving pictures and has valorized fidelity to an original text through its use of well-known works of fiction. Thus while in a theoretical sense we can assert a radical disjuncture between film and text, in practice we must acknowledge that when viewing or analyzing a film that refers to a work of fiction, consideration of questions of how the text has been rendered on film, what has been retained and what has been discarded, and the relationship between fictional and cinematic technique are inevitably raised. The question becomes, then, what kind of criticism treating the move from novel to film is likely to be illuminating if one embraces the view that the film has no responsibility to, even though it often has a compelling relationship with, a text. The idea that film theorists and critics rid themselves of a concern with fidelity the door opens to political and cultural criticism is anticipated in Walter Benjamin's "The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction." Benjamin argues that "technical reproducibility" undermines the "concept of authenticity" which is predicated on a sense of the presence and the uniqueness of "the original"; mechanical reproduction shatters the idea that a work possesses an "aura," the "unique value of the 'authentic' work of art" that imparts to that work "a ritual function." As a result, the very character and function of art change: "instead of being based on ritual, it begins to be based upon another practice - politics." In light of Benjamin's argument, it is not surprising that many theorists and critics have suggested that we abandon the idea that the prior work of art has a privileged status and character; as a result fidelity criticism is likely to be replaced by "sociological" or "ideological" commentary – by Benjamin's "politics.