SlideShare a Scribd company logo
HUMAK
2014

Kertomuksia Humanistisesta ammattikorkeakoulusta

HUMAK JA
HUIPPU-URHEILU
sivu 6

VIRTAUKSIA
SUVILAHDEN
KATTOJEN YLLÄ
sivu 14

TYÖ, JOTA
TEHDÄÄN ILOLLA
JA ILMEELLÄ
sivu 20
Pääkirjoitus

ERILAINEN
AMMATTIKORKEAKOULU
Kun opiskelijoiltamme kysytään, millainen ammattikorkeakoulu me olemme, niin vastauksissa toistuvat
sanat erilainen, ihmisläheinen, osaava, käytännönläheinen ja lämmin. Nämä ovat kaikki sanoja,
joita kuulemme mielellämme – opiskelijathan ovat
palveluidemme parhaita asiantuntijoita.

Ammattikorkeakoulu on käytännönläheinen ja työelämälähtöinen. Opiskelu
tarjoaa mielenkiintoisen sekoituksen
teoriaa ja työssä oppimista. Esittelemme tässä lehtisessä Humakin toimintaa
tarinoiden ja oikeiden esimerkkien väli-

ilmiöistä, ja voimme suunnata tutkimus- ja opetustoimin-

taamme näille aloille sekä vastata ketterästi muuttuvan
yhteiskunnan ja talouselämän tarpeisiin.

Kampuksilla pystymme tekemään yhteistyötä siellä toimivien toisen asteen oppilaitosten kanssa ja pystymme

näin tarjoamaan monialaista oppimista aivan uudenlaisissa oppimisympäristöissä.

TKI-keskukset tuovat työ­ lämän
e
ja opiskelijat yhteen

tyksellä. Tarinoiden kertojina ovat ne,

Työelämän keskelle avatut TKI-keskuk-

kilökuntamme, yhteistyökumppanim-

taan. Helsingin TKI-keskuksessa Haagan

jotka meidät parhaiten tuntevat: henme ja erityisesti opiskelijamme.

Humak uudistui
vuoden 2013 syksyllä
Jaoimme opiskelun selkeästi kahteen

osaan: kampuksilla tapahtuvaan opetuk-

semme on otettu positiivisella tavalla vasValkeassa Talossa toimii moni yhteistyö-

kumppanimme, kuten Kuurojen liitto.

Turun TKI-keskus sijaitsee kaupugin uu-

dessa luovien alojen keskuksessa, Logomos-

sa ja Kuopion TKI-keskus avattiin yhteistyökumppaneiden kanssa Käsityökadulle,

kivenheiton päähän torista. Jyväskylässä

olemme muuttamassa Kankaan paperiteh-

seen, jossa luodaan ammattitaidon ja -iden-

taan alueelle.

mis- ja innovaatiokeskuksissa tapahtuvaan

Opiskelijoillemme tämä merkitsee opiskelu-

titeetin perusteet sekä Tutkimus-, kehittätyöelämäoppimisvaiheeseen.

Tällä haluamme viestiä niin yhteistyökumppaneillemme kuin opiskelijoillemme ja
alumneillemme, että toimimme ammatti-

korkeakouluna symbioottisessa suhteessa

paikkoja, jotka sijaitsevat kaupunkien keskus-

toissa, keskellä valmiita työelämäverkostoja.
Kumppaneillemme tämä merkitsee entistä

matalampaa kynnystä yhteistoimintaan meidän kanssamme.

työelämän kanssa. Me molemmat hyödyn-

nämme toisiamme. Tarjoamme työelämälle innovaatio- ja kehittämisosaamistamme

Tapio Huttula

organisaatioiden tarpeisiin. Samalla me

Humanistinen ammattikorkeakoulu

ja voimme kehittää räätälöityjä hankkeita
saamme tarpeellista työelämäpäivitystä toimialojemme ajankohtaisista
2

Rehtori / Toimitusjohtaja, FT

Suomen Humanistinen ammattikorkeakoulu Oy
Hyvä tietää

4

3

8

360

alueyksikköä

tutkintoa

muuta paikkaa

vuosittain valmistunutta

11.

400

valtakunnallisessa

keskuksissa v. 2016

sijoitus Talouselämä -lehden
AMK-vertailussa

110
opetus ja

opiskelijaa TKI-

1550
opiskelijaa

100

vuosittain

opiskelijaa vuosittain

uutta monimuoto-

480

85 %

yhteensä

työllistymisprosentti (Tilasto­

7498

TKI-hankeissa suoritetut
opintopisteet v. 2011

ammattikorkeakoulu....................... 4
Humak ja huippu-urheilu.................. 6
Selvästi kokoaan

suurempi merkitys.......................... 8
Harjoittelijana Bangladeshin

slummeissa.................................. 9
Vaihto-opiskelijana Islannissa........... 10
Innostusta, innovaatiota ja

ihanaa ruokaa.............................. 12
Vanhempienkin syytä lisätä

FLOW Festival.............................. 14
Anu lähti numeroiden keskeltä ihmisten

pariin....................................... 16
Lapsitohtori halusi ulos

tutkijan kammiosta....................... 17
Työ, jota tehdään ilolla ja ilmeellä....... 20

290

kaikki uudet opiskelijat

Humanistinen

mediakasvatuksen osaamistaan......... 13

TKI-henkilöstöä

uutta päiväopiskelijaa

Sisältö

valmistuneiden keskimääräinen
keskukses 2011)

40+

tutkimus ja kehityshanketta

Venäläismatkailijoiden

virta kasvattaa tapahtumien

yleisöpotentiaalia.......................... 21
Opiskelijakunta on muutakin

kuin haalareita ............................ 22

JULKAISIJA Humanistinen ammattikorkeakoulu
Ilkantie 4, 00400 Helsinki

PÄÄTOIMITTAJA Jarmo Röksä, p. 020 7621 333,
jarmo.roksa@humak.fi

TOIMITUS Jarmo Röksä, Tuula Johansson,
viestinta@humak.fi

KANSIKUVA Niklas Sandström

PIKKUKUVAT Aliisa Piirla, Jussi Hellsten,

Alias Studiot Oy, Petra Tiihonen

TAITTO Mainostoimisto Kanava.to

PAINATUS Winbase Oy, Kaarina, 2013
3
Humak

HUMANISTINEN
AMMATTIKORKEAKOULU
Humanistinen ammattikorkeakoulu on valtakunnallinen verkostoammattikorkeakoulu. Se on
järjestötyön ja nuorisotyön, kulttuurituotannon sekä tulkkausalan merkittävimpiä kouluttajia ja
asiantuntijoita Suomessa ja Euroopassa. Verkostorakenteensa ansiosta Humak pystyy yhdistämään
alueellisen ja valtakunnallisen kehittämisen ainutlaatuisella tavalla eri puolilla Suomea toimivien
työelämäkumppaneidensa kanssa.

Ammattikorkeakoulu-uudistuksen yh-

valmistuneiden keskimääräinen työlli-

ammattitaitoaan ja kehittää osaamis-

mintansa neljään monialaiseen alueyk-

te 96 % oli tulkeilla (AMK).

masta. Järjestämme erikoistumiskou-

teydessä Humak päätti keskittää toisikköön. Samassa yhteydessä opiskelut

jaettiin selkeämmin kahteen vaiheeseen: kampuksilla tapahtuvaan ammatillista perustaa rakentaviin opintoihin sekä Tutkimus-, kehittämis- ja
innovaatiokeskuksissa

tapahtuvaan

työelämälähtöiseen ohjaukseen ja valmentamiseen. Tiiviimpi vuorovaikutus
työelämän kanssa vahvistaa toimialoja

ja alueellista kehittymistä sekä parantaa

valmistuneiden verkottumista, osaamista ja työllistymistä.

  Humakista valmistuneet työllistyvät
hyvin. Tilastokeskuksen tekemän tut-

kimuksen mukaan meiltä vuonna 2011
4

syysaste oli 85 %. Korkein työllistymisas-

  Humakin perusarvot, joita ovat mm.
suvaitsevaisuus, avoimuus, inhimillinen vuorovaikutus ja toisen kunnioittaminen, heijastuvat kaikkeen toi-

mintaamme. Me koulutamme aloille,
joissa ihmisestä välitetään ja pidetään

taan elinikäisen oppimisen näkökullutusta, asiantuntijaseminaareja sekä

ylempään ammattikorkeakoulututkintoon johtavia opintoja. Alumnimme ovat
tärkeitä työelämäkumppaneitamme.

ja voimme tarjota kullekin yksilöllisen

Työelämän kehittäminenkin
on ammattikorkeakoulun
perustehtävä

ammattilaiseksi. Humak rakentaa yh-

Ammattikorkeakouluilla on tärkeä yh-

yksilön ja yhteisöjen tarpeet huomioi-

kehittäjänä. Humakissa toteutetaan

huolta ja me pidämme huolta opiskeli-

joistamme. Meille jokainen on yksilö
kehittymispolun alansa arvotetuksi
teiskuntaa, joka on inhimillinen sekä

va. Meiltä valmistuneille alumneille

tarjoamme mahdollisuuden täydentää

teiskunnallinen rooli toimialojensa

vuosittain kymmeniä erillisrahoitteisia
hankkeita, joilla ammattikorkeakoulu
Koulutusalat

Humakin tarjoama koulutus
Yhteisöpedagogi
Yhteisöpedagogit ovat järjestö- ja nuorisotyön ammattilaisia, jotka työskentelevät

6–9

kunnissa, järjestöissä, laitoksissa ja yrityksissä ohjaajina, nuorisotyöntekijöinä,

järjestö- ja vapaa-ajanohjaajina, kouluttajina, suunnittelijoina ja koordinaattoreina.

  Ammattitaidon keskeisiä sisältöjä ovat osallisuuden tukeminen, kansalaisvaikuttaminen, syrjäytymisen ehkäiseminen, monikulttuurisuus ja viestinnällinen
osaaminen.

Kulttuurituottaja
Kulttuurituottaja hallitsee erilaisten kulttuuri- ja taidetapahtumien tuottamispro-

14–15

sessit, markkinoinnin ja viestinnän sekä ymmärtää niiden rahoituksen ja liiketa­

louden. Kulttuurituottaja työskentelee järjestöissä, yrityksissä, kulttuurihallin-

nossa tai luovan alan yrityksissä esim. tapahtumatuottajina, projektipäälliköinä,
järjestö- tai kulttuurisihteereinä tai managereina.

Tulkki (AMK)
Viittomakielentulkki työskentelee yleensä tulkkausalan yrityksessä tai itsenäisenä

18–21

ammatinharjoittajana. Hän on ammattilainen, joka on mukana elämän erilaisissa
tilanteissa, joissa kaikki eivät kommunikoi samalla kielellä: työpaikalla, terveydenhuollon tilanteissa, harrastuksissa, koulutuksissa ja perheissä. Tulkkausalan tehtä-

vät ovat laajentuneet perinteisestä kuulo- ja kuulonäkövammaisten tulkkauksesta.
Osa tulkeista toimii myös viittomakommunikaation opettajana.

tukee työelämää ja osallistuu työelä-

kaikilla koulutusaloillamme. Verkosto-

  Työelämälähtöisyys on entistä keskei-

toiminta perustuu soveltavalle korkea-

maan kattava yhteistyöverkosto.

sa. Tätä haluamme viestiä yritysym-

män kehittämiseen. Humakin hankekoulutasoiselle tutkimukselle ja antaa

yhteistyökumppaneille mahdollisuuden
hyödyntää ammattikorkeakoulun henkilöstön ja opiskelijoiden osaamista.

  Toteutamme kumppaneidemme kans-

sa sekä laajempia alueellisia, valtakunnallisia tai kansainvälisiä hankkeita

sekä lyhytkestoisia kehittämisprojekte-

ja, esimerkiksi räätälöityjä koulutuksia

rakenteemme ansiosta meillä on koko

  Toimintaa tehdään pääosin hankkeiden ja projektien kautta tiiviissä vuorovaikutuksessa työelämäkumppaneiden

ja kehittäjätahojen kanssa. Yhteistyö

mahdollistaa uusimman korkeakoulutiedon muuttumisen konkreettiseksi
kehittämistoiminnaksi ja toimimme

symbioottisessa suhteessa kumppaneidemme kanssa.

semmällä sijalla Humakin toiminnaspäristöihin perustamillamme uusilla

TKI-keskuksillamme sekä opiskelijoiden

ja opetushenkilökunnan tiiviimmällä
integroimisella tutkimus-, kehittämisja innovaatiotoimintaamme.

  Joustavan ja ketterän organisaa­

tiomme ansiosta pystymme vastaamaan
nopeasti työelämän tarpeista lähteviin
kehityshankkeisiin.

5
Yhteisöpedagogi

HUMAK JA
HUIPPU-URHEILU
– EI MAHDOTON
YHDISTELMÄ
Teksti: Maarit Honkonen-Seppälä ja Jarmo Röksä
Kuvat: Aliisa Piirla ja Anssi Koskinen

Salibandyn maajoukkuepelaajanakin tuttu Otto
Tikka aloitti yhteisöpedagogi-opintonsa Humakin
Jyväskylän kampuksella syksyllä 2013.

Ensimmäinen syksy on ollut Otolle to-

  Otto tunnetaan niin maailman ko-

Opintojen ja aktiiviurheilun sovittaminen vaatii
järjestelykykyä

tahdostaan kuin kovista otteistaan

– Asioista on vaan sovittava niin val-

ja leppoisana kaverina pidetyllä Otol-

ken. Humakista olen saanut kannusta-

A-junioreiden suomenmestaruutta ja

tuttautumista opintojen ja kurinalai-

edustanut Suomea maajoukkueessa.

  – Syksy on ollut haastavaa aikaa, mut-

vimmasta laukaisustaan ja voiton-

sen huippu-urheilun yhdistämiseen.

ta se on sujunut kuitenkin hyvin, Otto
toteaa.

  Otto pelaa salibandyliigaa jyväskyläläisessä Happeen joukkueessa. Seuran kotisivut kertovat numerolla 26

pelaavan puolustajan olevan seuransa
juniorituotannon kruununjalokivi,
joka nuoresta iästään huolimatta on

jo kokenut liigapelaaja. LIsäksi hän

on saavuttanut urallaan peräti neljä
6

kentällä. Vapaa-aikanaan mukavana
la onkin joukkueensa jäähyennätys
hallussaan. Seuran sivuilla todetaan

hänen olevan myös periksiantamaton

harjoittelija ja lähitulevaisuudessa hänen arvioidaan olevan Suomen johtavia
puolustajia myös maajoukkueessa.

mentajan kuin omien opettajien kes-

van vastaanoton ja luotan siihen, että
peliaikataulut, harjoitukset, oppimis-

tehtävät ja harjoittelut ovat yhteen sovitettavissa, pohtii Otto.
 
Yhteisöpedagogi
i
Yhteisöpedagogi (AMK)
Kansalaistoiminnan ja nuorisotyön ­
rastanut Otto haluaa isona yhdistää

Tiimihengellä on tärkeä
osa Humak-opinnoissa

ammattiin.

Humakissa kiinnitetään jo opinto-

ovat aina olleet lähellä sydäntäni.

ryhmäyttämiseen. Hyvän tiimi-

Kolmetoista vuotta salibandya harharrastuksensa yhteisöpedagogin
  – Lapset ja nuoret sekä liikunta
Haluaisinkin olla mukana kehittä-

mässä ja organisoimassa erilaisia
liikuntakerhoja, urheilutempauksia ja koululiikuntaakin niin, että

liikunta olisi voittaja kun lapsi ja

nuori miettii, mitä harrastaa, kertoo Otto.

  – Taitaa vaan erilaiset nettipelit ja

sosiaalinen media vievät valitettavasti nykyään sijan yksi, Otto jatkaa

ja haluaa vielä korostaa omien opiskelukavereiden merkitystä.

  – Humak-opiskelijat ovat todella
avoimia ja meille on syntynyt hyvä
tiimihenki.

jen alussa huomiota opiskelijoiden
hengen ansiosta saavutetaan niin
korkeampi opiskelumotivaatio kuin
paremmat oppimistuloksetkin.

koulutus 210 op

Nurmijärvi / Helsinki, Jyväskylä, Kuopio, Turku
Kesto noin 3,5 vuotta – opintoaika määräytyy
henkilökohtaisen opintosuunnitelman
mukaan.

Päivä- ja monimuoto-opinnot

Yhteisöpedagogi (YAMK)

  Ryhmäytymisen perusajatuksena

Järjestö- ja nuorisotyön koulutus 90 op

heesta päästään mahdollisimman

Helsinki

on, että ryhmän muotoutumisvainopeasti suorittavaan, tuottavaan

vaiheeseen. Siksi opiskelijat pääsevät nopeasti jo muutaman viikon

opintojen jälkeen mukaan toteuttamaan vaativiakin projekteja.

  – Olemme jokainen omia persoo-

nia ja sitä saammekin olla. Pystymme kuitenkin oppimaan yhdessä ja

tekemään erilaisia projekteja ja tapahtumia, kiittelee Otto.

Kesto 2 vuotta

Monimuoto-opinnot

Master of Humanities
Master´s Degree in Youth Work and Social
Equality 90 ECTS

Study time 2 years
ks. tarkemmat tiedot uusimmasta Hakijan
oppaasta.

www.yhteisopedagogi.fi

Otto Tikka pelaa salibandy­
liigaa jyväskyläläisessä
Happeen joukkueessa.

7
Yhteisöpedagogi

Helsingin kaupunginvaltuutettu Nasima Razmyar:

HUMAKILLA ON SELVÄSTI
KOKOAAN SUUREMPI
MERKITYS
Teksti: Jarmo Röksä
Kuva: Lauri Tuisku

SDP:tä edustava Nasima valittiin
Helsingin kaupunginvaltuus-

toon vuoden 2012 vaaleissa ja on
myös kaupungin opetuslautakunnan jäsen. Nuorten arki ja

oppiminen ovat hänelle arkipäi-

vää ja lähellä sydäntä. Razmyar
toimii SDP:n eduskuntaryhmän
viestintäsihteerinä.

Humakin alumnia Nasima Razmyaria

puhua.

yhteiskuntamme kehittämiseen aktii-

vasti haasteista vaikka pitäisi puhua on-

afganilaistaustaista ja vuoden pako-

sella tavalla. Nasima on huomannut

häiritsee, että meillä puhutaan jatkugelmista. Isot yhteiskunnalliset ongelmat lakaistaan ja siistitään antiseptisen

kielen taakse. Räikeimpänä esimerkkinä Razmyar nostaa viimeaikaisen keskustelun nuorten syrjäytymisestä:

  – Se, että 60 000 nuorta on syrjäytynyt tai on suuressa vaarassa jäädä yhteiskunnan ulkopuolelle, ei ole mikään

haaste. Se on suuri ongelma ja siitä on

puhuttava sen oikealla nimellä. Varsin-

kin maahanmuuttajanuorten syrjäytyminen, jonka suhteellinen osuus on val-

taväestöä suurempi, on asia, josta pitäisi
8

  Pakolaisten asiat ovat luonnollisesti

laiseksi vuonna 2010 valittua Nasimaa
lähellä.

  – Humanitaarinen hätä ja sotien aiheuttamat valtavat pakolaisleirit ovat

tosiasia Turkissa Syyrian rajalla. Lu-

kuisien tulevaisuudesta unelmoineen
nuorten unelmat ovat särkyneet pakolaisleireille ja meidänkin olisi pohditta-

va, mitä voimme tehdä näiden nuorten
hyväksi.

  Humakin yhtenä keskeisenä päämää-

ränä on kasvattaa aktiivisia kansalais-

yhteiskunnan jäseniä, jotka osallistuvat

visesti ja vaikuttavat siihen positiivitämän omassa yhteiskunnallisessa
toiminnassaan:

  – Humakilla on selvästi kokoaan suurempi merkitys. Tavatessani eri järjestö-

jen asiantuntijoita huomaan, että monet
heistä ovat Humakin alumneja, joten op-

pilaitoksen koko ei ratkaise työelämässä
näkymistä. Minulle humakilaisuus onkin näyttäytynyt ainutlaatuisena ja in-

nostavana. Se tuki ja menetelmät, joita
koulussa on opittu, toimivat hyvin myös
työelämässä.
Yhteisöpedagogi

Ruusuista ryysyihin

HARJOITTELIJANA
BANGLADESHIN
SLUMMEISSA

Teksti: Maarit Honkonen-Seppälä ja Jarmo Röksä
Kuvat: Aliisa Piirla ja Henrik Suni (pikkukuva)

Jesaja Kärkkäisen piti käydä hake-

olivat hähen mielestään parasta mah-

set lähtiessään harjoitteluun toisena

  Jesaja kertoo oppineensa paljon sekä

massa normaalia tuhdimmat rokotukopiskeluvuotenaan. Hän toimi Fidan

harjoittelijana Bangladeshin pääkau-

pungin Dhakan slummikouluissa, lastenkerhoissa sekä auttamispisteissä.

Lisäksi Jesajan toimenkuvaan kuului

järjestön viestinnän, mainonnan ja
markkinoinnin kehittäminen.

  Työharjoittelut ovat tärkeä osa am-

mattikorkeakoulussa opiskelua. Tietoja opitaan tuntien aikana, mutta tai-

toja, kokemusta ja osaamista käydään
päivittämässä työelämässä. Opiskelujen edetessä harjoittelujen vaativuustaso ja opiskelijan vastuut nousevat.

  – Itselleni on ollut tärkeää saada oppia käytännönläheisesti ja erilaisissa

harjoittelupaikoissa, Jesaja kertoo.

Dhakassa vietetyt kolme kuukautta

dollista harjoittelukokemusta.

kulttuurienvälisestä kommunikaatiosta että ihmisten kohtaamisesta.

Hän kehuu myös, että Humakissa on

aidosti mahdollista hakeutua kan-

sainväliseen vaihtoon ja suosittelee
sitä lämpimästi kaikille.

  Viimeiset projektiopintonsa Jesa-

ja suorittaa Jyväskylän Kristillisessä
Opistossa kehittämässä nuorisotyötä.

  – Olen opiskelukaverini kanssa kehittämässä ja toteuttamassa nuoriso-

työtä koulussa. Kun jouluna valmistun, haluaisin jatkaa kehittämistyötä

esimerkiksi etsivänä nuorisotyöntekijänä. Opintojen aikana luodut kontak-

tit eri harjoittelupaikkoihin ja verkostot mahdollistavat työpaikan saannin,
uskoo Jesaja.

Fida

Fida on helluntaiseurakuntien lähetys- ja kehitysyhteistyöjärjestö, jolla on lähes 40 maata käsittävä
kehitysyhteistyöohjelma. Fidalla on toiminnastaan

sopimukset niin Suomen ulkoasiainministeriön kuin

Euroopan komission humanitaarisen avun osaston
ECHO:nkin kanssa.

9
Vaihto-opiskelu

VAIHTO-OPISKELIJANA ISLANNISSA

Tarujen saari
jätti jälkensä
– ja parran
Teksti: Jarmo Röksä
Kuvat: Anna Vilāne

Kulttuurituotannon opiskelija Mikko Rajakangas opiskeli vuoden
Islannissa, Háskólinn á Bifröstissä, joka sijaitsee Borgarbyggðissa,
pienessä alle 3500 asukkaan kunnassa noin 1,5 tunnin ajomatkan
päässä Reykjavikista pohjoiseen.

– Vuosi Islannissa opetti minua stressaa-

opiskelijan ei tarvitse maksaa kohde-

sanoa, että löysin itseni. Opin paljon it-

opintotuen lisäksi Erasmus-apurahaa.

maan vähemmän. Filosofisesti voisin
sestäni niin päivittäisen olemassaolon

maansa lukukausimaksuja ja hän saa

henkisesti. Kasvoin niin ihmisenä kuin

Islantilainen luonto on karua
ja se on läsnä kaikkialla

tullessaan sekä islannin kielen, kertoo

Luonto on osa islantilaisten sielunmai-

  Bifröstin yliopisto on yksi noin 60 kor-

saavat siitä osansa. Bifröstin kampus-

kuin tekemisenkin tasolla ja rauhoituin

ammattilaisenakin. Parrankin vuosi toi
Mikko.

keakoulusta, joihin Humakin opiskeli-

joilla on mahdollisuus lähteä vaihtoon.

Korkeakouluja on noin 20 Euroopan
maassa ja Pohjois-Amerikassa. Vaihtoon

haetaan kahdesti vuodessa. Hyväksytyn
10

kerran oltuaan.

  – Vuosi antoi minulle myös satakunta
uutta ystävää. Islantilaiset ovat avoimia
ja mukavia ja opin heiltä paljon, Mikko
toteaa.

Filosofiaa ja rauhantutkimusta

semaa ja myös vaihto-opiskelijat saavat

Opiskelu Bifröstissä on Mikon mielestä

kin sijaitsee tulivuoren juurella keskellä

Humakissa. Vuosi on jaettu kolmeen jak-

maaseutua noin 30 kilometrin päässä

kunnan taajamasta. Tästä huolimatta
Rajakangas ei tunne ketään, joka ei halu-

aisi palata tarujen saarelle takaisin siellä

teoreettisempaa ja intensiivisempää kuin

soon, johon kuhunkin opiskelija valitsee
4–7 opiskeltavaa kurssia. Vaikka Rajakan-

gas valitsi oman kiinnostuksensa perus-

teella kursseikseen poliittista filosofiaa
Vaihto-opiskelu

Kulttuurituottaja pärjää
ulkomaisellakin festarilla
Reykjavikilainen tapahtumakenttä tuli puolestaan tutuksi Niko Vähäsarjalle, joka

työskenteli harjoittelijana Raflost Art Festivalissa. Vuonna 2007 ensimmäisen kerran
järjestetty Raflost on kansainvälinen elektronisen taiteen festivaali.

  Niko Vähäsarja vastasi Raflostin viestinnästä sosiaalisessa mediassa, suunnitteli
oheistapahtumia sekä järjesti festivaalin ulkomaisten artistien vierailut. Kulttuuri-

tuottajan opinnot osoittautuivat päteviksi myös islantilaisessa festivaalituotannossa.
  – Varsinkin koulussa opittu suunnitelmallisuus ja markkinointitaidot olivat ahkerassa käytössä, Niko toteaa.

  Ulkomainen harjoittelu auttaa näkemään maiden erilaisen työskentelykulttuurin
ja kasvattaa kansainvälisiä verkostoja. Vaikka Niko on työskennellyt monissa Suomen

Kuva: Niko Vähäsarjan albumi

eturivin festareissa harjoittelijana, on Islannin harjoittelu ollut hänelle mieluisin ja
paras.

  – Ehdottomasti kannattaa lähteä katsomaan muutakin meininkiä. Ulkomailla harjoittelu antaa uusia näkökulmia ja siellä oppii aidosti toisenlaista tekemistä. Lisäksi
sieltä saa ideoita hommien tekemiseen Suomessa, Niko suosittelee.

  Humakilla on kansainvälisessä partneriverkostossa organisaatioita, jotka tarjoavat harjoittelumahdollisuuksia eri maissa. Näitä ovat mm. Iso-Britannia,

Ranska, Espanja, Ruotsi, Saksa, Tsekki, USA ja Hollanti. Opiskelijat voivat hakea

harjoitteluihin myös itsenäisesti. EU/ETA-maissa tapahtuvaan harjoitteluun saa
Erasmus-harjoittelija-apurahaa.

Humakin laaja
kansainvälinen
verkosto

22 60
maata

korkeakoulua

25 % 74
opiskelijoista suorittaa
opntojaan ulkomailla

opiskelijaa

ulkomailla 2012

ja rauhantutkimusta, hyväksyttiin ne

oppimisympäristöissä. Tämä ei aina tar-

  Kansainvälisessä vaihdossa olleella

sia opintoja. Hänen mukaansa Humakin

lisyyttä voi olla myös toimiminen moni-

vo vaihtoa harkitsevalle:

kuitenkin joustavasti osaksi suomalaihyvä puoli on, että se mahdollistaa ja

kannustaa opiskelijoitaan yksilölliseen
kehittymiseen. Tällä tavalla opiskelijois-

ta koulutetaan parhaita ja motivoituneita
ammattilaisia.

Kansainvälisyys
näkyy Humakin
opintosuunnitelmassa
Jokaiselta opiskelijalta edellytetään 30

op:n edestä opintoja kansainvälisissä

koita lähtöä ulkomaille, vaan kansainvä-

kulttuurisissa tehtävissä täällä Suomessa
tai vaikkapa koordinaattorina kansainvälisissä hankkeissa.

  – Kyllä meidän opiskelijamme saavat
kiitosta yhteistyökumppaneiltamme. He
menestyvät vaihto-opiskeluissaan erittäin hyvin. Me arvostamme kansainvälisyyttä ja siksi kannustamme opiskeli-

Mikko Rajakankaalla on yksi selkeä neu  – Älä epäröi hetkeäkään, vaan lähde!

Aivan se ja sama, minne lähdet, mutta mene. Poistu tutusta ja turvallisesta

oppimaan jotain itsestäsi ja avaamaan
silmäsi uudella tavalla ja kasvamaan ihmisenä. Sitä, jos mitä, ulkomailla asuminen tekee.

joitamme hakeutumaan kansainvälisiin

tai monikulttuurisiin ympäristöihin,
toteaa kansainvälisistä asioista vastaava
yliopettaja FT Pekka Vartiainen.

11
Vaihto-opiskelu

Humakin kansainväliset vaihto-opiskelijat

INNOSTUSTA,
INNOVAATIOTA JA
IHANAA RUOKAA
Teksti ja kuva: Jarmo Röksä

Saksalaiset Claudia Retschke, Bettina Marquardt ja
Hanna Jäkel opiskelevat kulttuurituotantoa Erasmusvaihdossa Jyväskylän kampuksella Korpilahdella.

Opiskeluaika Suomessa on tarjonnut iki-

mahdollistaa asioiden näkemisen ja ko-

Humakin kansainvälisen joukkueen rat-

nen luonto, sauna ja uudet ystävät ovat

dia ja Hanna kertovat.

myös yksinkertaisena ja toteuttamiskel-

muistoisia kokemuksia, joissa suomalaikeskeisellä sijalla.

kemisen täällä Suomessa, Bettina, Clau-

munikointi on täällä rennompaa. Se

Voitto kotiin
KaleidosCupista

lökohtaisempaa ja helpompaa, kertoo ko-

Yksi Claudian, Bettinan ja Hannan mie-

Humak pitää vaihto-opiskelijoista hyvää

kelijakilpailu KaleidosCupin voitto Tu-

  – Opettajan ja opiskelijan välinen komtekee kommunikoinnista paljon henkikemuksistaan Hanna Jäkel ja jatkaa, että
huolta. Tämä antaa heille mahdollisuu-

den nauttia täysillä lukukauden kestävästä vaihto-opiskelustaan Suomessa.

  Bettina ja Hanna opiskelevat kulttuuri- ja mediakasvatusta Pädagogische
Hochschule Ludwigsburgissa lähellä

Stuttgartia. Claudia tulee Görlitzistä.
Naiset ovat huomanneet eron saksalaisiin korkeakouluihinsa.

  – Meillä Saksassa vaihto-opiskelijat
ovat vähän erillään meistä muista opiskelijoista, mutta täällä Humakissa me

olemme päässeet heti tekemään ryhmätöitä ja projekteja suomalaisopiske-

lijoiden kanssa. Se on mukavaa. Tosin
lukujärjestys on meille vaihto-opiske12

lijoille vähän löysempi, mutta se taas

leenpainuvimpia kokemuksia oli opisrun TKI-keskuksessa. Kilpailun järjesti

Humakin koordinoima Kaleidoskooppi-hanke, jossa kehitettiin luovien kult-

kaisua, ei vain innovatiivisena, mutta
poisena. Tuomaristo kehoittikin voittajia tarjoamaan laivayhtiöille ideaansa.

  Saksattaret keksivät, että laivayhtiöiden pitäisi tarjota normaalimatkojensa lisäksi halpoja budjettimatkoja

reppumatkaajille. Paikkaa, jossa nämä

voisivat yöpyä teltoissaan, seurustella
toistensa kanssa, pestä vaatteitaan ja
kokata.

laisia ja innovatiivisia toimintamalleja

Kiitokset kampuksen
ruokalalle

luun osallistui kymmenen joukkuetta eri

Bettina vaati haastattelun lopuksi, että

  – Ollaksemme rehellisiä, emme oikein

kampuksen ruokala. Ruoka on hänen

tuuristen innovaatioiden kautta uudenmeriteollisuudelle. Vuoden 2013 kilpai-

korkeakouluista mm. Aalto-yliopistosta.
uskoneet voittoomme vaan iloitsimme

ilmaisista ruoista, hotelliyöpymisestä,
juhlista ja tutustumisesta uuteen kaupunkiin, Claudia, Hanna ja Bettina nau-

ravat. – Toiset joukkueet näyttivät olevan
kilpailussa kuin kotonaan.

  Voitto kuitenkin tuli. Meriteollisuu-

den edustajista koostuva raati ylisti

artikkelissa on mainittava Jyväskylän
mukaansa terveellisempää kuin kotona.
Lisäksi, koska vaihtoehtoja on vähemmän, sitä ei heitetä pois niin paljoa.

  – Täällä me syömme hyvää ja täyttävää
ruokaa opiskelijaystävälliseen hintaan

kodikkaassa ilmapiirissä. Ja ruokalajär-

jestelmäkin toimii. Ja korvapuustit! Ne
ovat taivaallisia, Bettina huoahtaa.
Mediakasvatus

VANHEMPIENKIN
SYYTÄ LISÄTÄ
MEDIAKASVATUKSEN
OSAAMISTAAN
Teksti ja kuva: Jarmo Röksä

Päivi Timonen kehittää Sosiaalinen media ja
nuorisotyön johtaminen -täydennyskoulutusta.
Nuorten sosiaaliseen mediaan ja in-

media vie mukanaan ja vanhemmat

huolestuneita, mutta Humakin lehto-

lisi tarkastella kriittisesti omaakin

ternetiin käyttämästä ajasta ollaan
ri Päivi Timonen korostaa, että internet on myös positiivinen asia.

  – Nuorten osallistuminen ja yhteydenpito kavereihin ei enää ole riippuvainen asuinpaikasta. Lisäksi so-

siaalinen media mahdollistaa luovaa
toimintaa. Valokuvien, videoiden

ja tekstien jakaminen sekä palaut-

teen saaminen niistä on nyt paljon
helpompaa.

  Päivi Timonen kehittää ja opettaa

eivät ole enää läsnä. Aikuisten tu-

Timosen TOP 3 sosiaalisen
median palvelua:

ruutuaikaansa.

1.	 Google drive – työkalu yhteis-

suosituksiin digitaalisista mediakan-

2.	 Bambuser – matalan kynnyksen

  Timonen neuvoo tutustumaan EU:n
salaisen taidoista. Jokainen sisällön
jakaminen ja tykkääminen on oman
mediakasvatuksellisen kypsyyden

osoittamista ja verkkoidentiteetin

luomista. Verkossa jaettu säilyy siellä
määräämättömän ajan.

työskentelyyn verkossa

livestreamauspalvelu hetkien
jakamiseen verkossa

3.	 Kuhunkin tilanteeseen sovel-

tuva palvelu Timosen ylläpitä-

mältä some-listalta: http://bit.
ly/16KS2xS

Hän on työskennellyt aiheen parissa

Nettikäytön pelisäännöt
kannattaa sopia

Elinikäistä
oppimista Humakissa

lianssi ry:ssä ja Helsingin kaupungin

Vanhemmille, joita huolestuttaa las-

luontevasti valmistumisen jälkeen.

sissa. Humak järjestää aiheesta myös

si olla kiinnostuneempia nuorten te-

verkossa tapahtuvaa nuorisotyötä.
1990-luvun alusta saakka mm. Alnuorisoasiainkeskuksessa Kompastäydennyskoulutusta verkkonuoriso-

työstä ja mediakasvatuksesta. Kurssit
ovat olleet suosittuja, koska aiheen
tärkeyteen on alettu kiinnittää viime
aikoina erityistä huomiota.

Mediakasvatus on koko
perheen asia
Viime aikoina nuoret ovat huomanneet

vanhempiensakin hukkuvan mobiilija verkkomaailmaan. Sosiaalinen

ten nettiaika, Timonen antaa ohjeekkemisistä sekä siitä, miten ja missä
nuori aikansa verkossa käyttää.

  Yhteisistä pelisäännöistä täytyy sopia ennen murrosikää – ei tuomiten,

vaan rajat yhdessä sopien. Mikäli
vanhempi havaitsee nuoren käyttäy-

tymisen muuttuneen, tilanteeseen
on puututtavaajoissa ja tarvittaessa

asiantuntijan avulla. On tärkeää, että
nuori tapaa kavereitaan myös todellisessa elämässä.

Kontakti oppilaitokseen jatkuu

Humakista valmistuneet käyvät

pitämässä asiantuntijaluentoja,
toimivat työelämäohjaajina ja

mentoreinan. Lisäksi heillä on

mahdollisuus täydentää ammattitaitoaan osallistumalla Humakin

järjestämiin seminaareihin ja erikoistumiskoulutuksiin. Näitä ovat

esimerkiksi Vapaaehtoistoiminnan
johtaminen, Nuorisotyö koulussa,

Seikkailukasvatus, Toiminnallinen
mediakasvatus, Kirjoitustulkkaus
ja Etsivä nuorisotyö.

Lisätiedot: www.humak.fi
13
Kulttuurituottaja

FLOW FESTIVAL

Virtauksia
Suvilahden
kattojen yllä
Teksti: Tuula Johansson

Kuvat: Niklas Sandström ja Tuula Johansson (pikkukuva)

Flow Festivalin toimitusjohtaja Suvi

pakottomuudesta ja ammatillisen teke-

Kauniaisten kampukselta vuonna 2002

nen istuvat kymmenennen kerroksen

  Talviaikaan Flow Festivaalin toimis-

Universityssa Lontoossa Master of Arts

Kallio ja tiedottaja Susanna Hulkkotoimistossa Helsingin Sörnäisissä.
Ikkunoista näkyy sopivasti Suvilahti,
jossa festivaali on järjestetty vuodesta

2007. Sisällön lisäksi oheispalveluiden
laatuun panostava festivaali on palkittu
neljä kertaa vuoden festivaalina.

  – Flow alkoi pienestä, ensin oli Nu­

spirit Helsinki 03 -konsertti Helsingin

Juhlaviikkojen yhteydessä. Keikan jälkeen juhlaviikkojen toiminnanjohtaja

misen palosta.

tossa työskentelee Suvin ja Susannan
lisäksi vakituisesti kolme muuta työntekijää: taiteellinen johtaja Tuomas Kal-

lio, markkinointi- ja yritysyhteyspäällikkö Milla Valjus ja tuotantopäällikkö

Emilia Mikkola. Lisäksi lähes ympäri

vuoden työskentelee vielä noin 10 muuta festivaalituotannon ja markkinointiviestinnän ammattilaista.

viikkojen yhteyteen, kertoo Suvi.

talkoohengessä kaveriporukalla kaksi-

Sekä Suvi että Susanna ovat suo-

tuloksena nimen Flow. Nimen halut-

tuottajatutkinnon.

simme erillisen kokonaisuuden juhla-

  – VR:n makasiineille kasattiin sitten
päiväinen festivaali, joka sai aivoriihen

tiin kertovan festivaalin hengestä: ko-

konaiskokemuksesta ja -elämyksestä,
14

rittaneet

-tutkintoon. Susanna valmistui kulttuurituottajaksi keväällä 2013. Ennen

Humakiin tuloaan hänellä oli takanaan graafisia opintoja ja työskentelyä
toimittajana.

  – Flow kiinnosti minua jo opintojen
alkuvaiheessa ja halusin olla tekemässä

sitä. Olen ollut mukana erilaisissa hom-

missa vuodesta 2008, pressitiimissä vapaaehtoisena ja myöhemmin harjoit-

Humakista
tuottajuuden
perusopinnot

Risto Nieminen ehdotti meille, että loi-

ja jatkoi myöhemmin opintojaan City

telijana, sitten palkattuna tiedottajan
assistenttina ja nyt työskentelen festivaalin tiedottajana, kertoo Susanna.

Humakissa

kulttuuri-

Suvi

kuului

Humakin historian ensimmäiseen kulttuurituottajaryhmään. Hän valmistui

  – Kaksi ja puoli vuotta Flowssa on
opettanut minulle erityisen paljon uut-

ta yritysyhteistyöstä. Kun festivaalin
tuloista 70 % tulee lipputuloista, oikeat

yhteistyökumppanit ja kohderyhmän
tavoittaminen ovat tärkeitä.
Kulttuurituottaja

Miten hyväksi
festivaalituottajaksi
tullaan?

niin edellisessä työpaikassani tuot-

Suvi on ollut Flowssa mukana alus-

ta alkaen. Hän toimi vuodesta

Haluatko
kulttuurituottajaksi?

osakeyhtiö perustettiin, hänes-

Suvi ja Susanna kehottavat kaikkia

johtaa 4 miljoonan euron budjetin

harkitsevia osallistumaan festi-

2007 toiminnanjohtajana, ja kun
tä tuli toimitusjohtaja, joka nyt
festivaalia.

  – Näissä tehtävissä tarvitaan
järjestelmällisyyttä ja systemaattisuutta, erityisesti kun vastaa

taloudesta. Festivaaliyrittäjä ot-

taa riskejä ja tähtää jatkuvuuteen,
toteaa Suvi.

  Suvi korostaa, että ammatillinen
kehittyminen riippuu yksilöstä.

  – Ammatillinen kehittyminen
on kovin yksilöllinen asia. Se on

pitkä tie. Vannon elämänikäisen
oppimisen nimeen: jatkokoulutus kannattaa. Perustutkinnossa

on tärkeää oppia perusasiat, kuten kulttuuripoliittiset rakenteet,

siis oppia ymmärtämään taiteen
yhteiskunnallista

merkitystä.

Näiden asioiden pohjalle on hyvä
rakentaa tuottajaprofiiliaan, opis-

kella taloutta ja markkinointia,
sanoo Suvi.

Opiskeluajan
harjoittelu on tärkeää

tajana Tero Saarinen Companyssa
kuin nykyisessä työssäni.

festivaalituottamisesta ammattia

vaaleihin harjoittelijana tai vaikka
talkoolaisina. Talkoolaisenakin saa

hyvän kuvan mitä kaikkea festivaa-

lien järjestämiseen kuuluu. Flowssa
työskentelee vuosittain 4-8 harjoittelijaa sekä noin 500 talkoolaista.

  – Haemme tammi-helmikuussa

harjoittelijoita viestinnän ja markkinoinnin sekä tuotannon tehtäviin

julkisella haulla www-sivuillamme. Emme ole toistaiseksi maksaneet harjoittelijoille varsinaista
palkkaa, mutta usein harjoittelijat

i
Kulttuurituottaja (AMK)

Kulttuurituotannon koulutus 240 op
Kauniainen / Helsinki, Jyväskylä, Turku

Kesto noin 4 vuotta – opintoaika määräytyy
henkilökohtaisen opintosuunnitelman
mukaan

Päivä- ja monimuoto-opinnot
Aikuiskoulutusta

myös muilla paikkakunnilla
ks. uusin Hakijan opas

Kulttuurituottaja (ylempi AMK)

Kulttuurituotannon koulutusohjelma 60 op
Yhdessä Metropolia Ammattikorkeakoulun
kanssa

Helsinki

Kesto 1 vuosi

Monimuoto-opinnot

ovat saaneet pienen bonuksen tapahtuman jälkeen.

  Suvin ja Susannan mielestä parasta festivaalityössä on vaihteleva

ilmapiiri, työn monipuolisuus sekä
ihmisten kanssa työskentely.

  – Ole valmiina tarttumaan tilai-

suuteen, eli opettele olemaan oi-

kealla asenteella oikeassa paikassa

www.kulttuurituottaja.fi

oikeaan aikaan, kehottavat Suvi ja
Susanna lopuksi.

Suvin mielestä opiskeluajan harjoit-

telut tarjoavat eväät työelämään.
Monipuolinen harjoittelu auttaa
ymmärtämään paremmin kokonai-

suutta ja ihmisten käyttäytymistä,
josta on hyötyä työelämässä.

  – Olin Humak-opintojeni aikana

harjoittelussa mm. Helsingin juh-

laviikoilla ja monikulttuurisessa
Kassandrassa. Harjoittelujen kaut-

Sekä Suvi että Susanna

alalla ovat olleet erittäin hyödyllisiä

Humakissa kulttuuri­

ta saadut monipuoliset kontaktit

ovat suorittaneet
tuottajatutkinnon.
15
Aikuisopiskelu

ANU LÄHTI
NUMEROIDEN
KESKELTÄ
IHMISTEN PARIIN

Teksti: Jarmo Röksä

Kuvat: Anu Gustafssonin albumi ja Jarmo Röksä (pikkukuva)

Anu Gustafssonin toimisto sijaitsee Suomusjärvellä Helsingin ja Turun
puolivälissä. Hän työskentelee hankeneuvojana Ykkösakseli ry:ssä, joka
rahoittaa maaseudun yritystoimintaa, elinkeinotoimintaa ja yleishyödyllisiä
hankkeita Salon, Karkkilan, Lohjan ja Vihdin alueella.

saan lähes päivittäin tutustua erilaisiin

Humakin henkilökohtainen
ote miellytti

Kulttuurilla parempaa
elämänlaatua

tarajojen. Koen tekeväni tärkeää työtä

Anun mielestä Humakissa oli hyvä olla

Omassa työssään Anu haluaisi kannus-

huomannut, että kulttuurituotannon

Hän kertoo, että lehtorit välittivät aidosti

kehittämään ja hankkeistamaan ideoi-

– Tykkään työstäni. On rikkaus, että
ihmisiin ja yhdistyksiin yli maakunmaaseudun elävöittämisen parissa. Olen

opiskelusta on hyötyä hanke-ehdotusten
käsittelyssä. Voin realistisesti arvioida

niiden toteutusmahdollisuuksia tuottajan näkökulmasta käsin.

Kahden tutkinnon Anu
Anulla on kaksi tutkintoa. Hän valmis-

tui ensin tradenomiksi Turun ammattikorkeakoulusta ja työskenteli tovin

Nokialla talouspuolen tehtävissä. Hän

huomasi kuitenkin pian, ettei pelkkä
lukujen pyörittäminen tuntunut mielekkäältä. Anu halusi tehdä enemmän töitä
ihmisten, ei numeroiden kanssa.

  – Tein erilaisia testejä ja niissä tuli
toistuvasti esiin kulttuurituottajan ammatti. Kun Turussa alkoi aikuisryhmä,

päätin hakea siihen, Anu kertoo. Hän
aloitti monimuoto-opiskelijana Turun
kampuksella, mutta siirtyi pian nuorisopuolelle, josta valmistui työn ohessa
16

vuonna 2012.

opiskelijana, koska se on riittävän pieni.

opiskelijoista ja olivat henkilökohtaisestikin kiinnostuneita, miten opiskelijalla

menee. Opiskelut tuntuivat mielekkäiltä
työelämänkin näkökulmasta. Varsinkin

loppuvaiheen opintoja pystyi tarkastelemaan laajemmasta näkökulmasta, kos-

ka työkokemusta oli jo kertynyt erilaisten harjoittelujen kautta.

  Erityisesti Anulle jäi mieleen Projektityön ja johtamisen kurssi, josta sai eväitä

taa kulttuurialan ihmisiä ja järjestöjä
taan yhdessä paikallisten Leader-ryh-

mien kanssa. Anu on itsekin toiminut

aktiivisesti kulttuurin parissa muun
muassa olemalla mukana hankkeessa,
jossa salolaista Mathildedalin ruuk-

kimiljöötä on elävöitetty kulttuurin
keinoin. Elävä ja aktiivinen kulttuuritoiminta elävöittää myös maaseutua ja
parantaa ihmisten elämänlaatua.

itsensä johtamiseen sekä sai hyvän yleiskäsityksen projektien kehittämisestä.

  – Anulla oli aivan mieletön pohja aikaisemman työkokemuksensa kautta ja

hänen mukanaolonsa kurssilla antoi to-

della paljon muille opiskelijoille, muistelee lehtori Iina-Maria Piilinen, Anun
mainitseman kurssin vetäjä.

  – Anu pystyi ammentamaan työhisto-

riastaan loistavia opettavaa aihetta va-

laisevia käytännön esimerkkejä. Itsekin

Anu Gustafssonin toimisto sijaitsee

ta, Piilinen jatkaa.

puolivälissä.

opin hänen kauttaan paljon uusia asioi-

Suomusjärvellä Helsingin ja Turun
Alan vaihto

LAPSITOHTORI HALUSI
ULOS TUTKIJAKAMMIOSTA
Teksti ja kuva: Jarmo Röksä

Yhteisöpedagogiopiskelija Lotta Häkkisen
opintopolku poikkeaa tavanomaisesta. Hän teki
väitöskirjan kansainvälisestä liiketaloudesta jo
27-vuotiaana ja kertoo, että tästä johtuen häntä
tituleerattiin leikkimielisesti ”lapsitohtorina”.
Väitöskirjan aiheena olivat kansainväliset
yrityskaupat ja ulkomaiset investoinnit.

kelijoita, ja Humakin uuden yhteisöpe-

Opiskelumotivaatio on
korkealla

tunsi löytäneensä itselleen uuden mah-

Vaikka Lotalla olisi mahdollisuus tohto-

sen oli vielä mahdollista tehdä nopea

sempia opintojaan ja työkokemustaan

Häkkinen työskenteli ennen Huma-

entuudestaan kulttuurituotannon opis-

yliopiston Tulevaisuuden tutkimuskes-

dagogilinjan aloitettua Turussa, hän

kiin hakeutumistaan tutkijana Turun

kuksessa, ja on saanut tutkimuksiinsa
rahoitusta myös Suomen Akatemialta.

  Jossain vaiheessa tutkimustyö ja yksi-

näiset tunnit tietokoneruudun äärellä
eivät enää tuntuneet mielekkäältä ja Lotta alkoi miettiä vaihtoehtoja. Hän halusi
ihmisten pariin tekemään mielekästä ja

ihmisläheistä työtä. Vapaa-ajalla tekemänsä järjestötyön parissa hän oli jo tu-

tustunut ihmisten parissa työtä tekevien
järjestöjen ja yhdistysten toimintaan.

Humakista
uusi alku
Turun Martissa asuvalle pienen lapsen
äidille muualla opiskeleminen ei ollut realistinen vaihtoehto. Lotta tunsi

dollisuuden. Nuoren ja nuorekkaan naiuraliike kotikaupungissaan.

  – Osallistuin kesällä moneen pääsyko-

keeseen, mutta Humakissa meidät ha-

kijat huomioitiin ihmisenä ja emmekä
olleet vain pelkkä kylmä numero, perustelee Lotta opintopaikkansa valintaa.

  Lotta opiskelee nyt ensimmäistä vuot-

taan Humakissa. Hän toteaa mielikuvansa Humakista olevan sekava mutta

ihmisläheinen. Kokonaisvaikutelma
on hänen mielestään kuitenkin positiivinen ja sekavuuskin ymmärrettävää

– hän oli itse uudessa ympäristössä ja
koulutusohjelmakin oli Turussa aivan

rinkoulutuksensa ansiosta saada aikaisisällytetyksi omaan tutkintoonsa, näkee hän alakohtaisten opintojen merkityksen kuitenkin niin tärkeänä, että haluaa osallistua nuoriso- ja järjestötyötä
käsitteleviin kursseihin.

  – Voisin hyväksiluetuttaa kuitenkin
talouden, viestinnän ja kielten kursseja,
Lotta pohtii.

  Hänen tavoitteenaan ei ole valmistuminen mahdollisimman nopeasti, vaan
uuteen ammattiin oppiminen. Mutta

onko ammatti nuorisotyön vai järjestötyön puolella, on vielä auki.

uusi ja haki vielä uomiaan.

17
Tulkki

Tulkki,
toimitusjohtaja
ja prinsessa
Turandot
Teksti: Tuula Johansson

Kuva: Heikki Tuuli (Suomen Kansallisooppera)

Outi Huusko on Viittomakielialan

libretosta, ja sen pohjalta kirjoitetaan ja

viittomakieliseltä yleisöltä. Esityksis-

toteuttaa vaihtoehtoista urahaavettaan

Suomen Kansallisoopperassa tulkkauk-

kertoo oopperafani Outi Huusko, jonka

Osuuskunta Vian toimitusjohtaja, joka

toimimalla tulkkina Suomen Kansallisoopperan viittomakielelle tulkatuissa
oopperoissa.

  – Työ tulkkausalalla on osoittautu-

nut monin verroin kiinnostavammaksi

ja haastavammaksi, kuin olisin ikinä

voinut kuvitella. Tulkin työ on antanut
minulle mahdollisuuden elää monta

elämää rinnan oman polkuni kanssa.
Olen päässyt mitä ihmeellisimpiin paikkoihin ja tilanteisiin työni vuoksi, jopa
sinne oopperan lavalle, kertoo Outi, joka

nuorena suunnitteli ammattia musiikin
parissa.

Oopperan tulkkaaminen
vaatii paljon aikaa
Outi työskentelee parhaillaan Puccinin
Turandot-oopperan parissa. Esitystä

edeltää lähes puolen vuoden valmis18

tautuminen. Työstäminen aloitetaan

tarkennetaan tekstiä partituurin avulla.
sessa käytetään kahta tulkkia. Toinen

tuo tekstin ja juonen esille, toinen kuvailee musiikkia. Myös päähenkilöiden
roolit jaetaan tulkkien kesken. Outi on

sä käy runsaasti jo kanta-asiakkaita,
mielestä on tärkeää esitellä oopperaa

taidemuotona myös viittomakieliselle
yleisölle.

julma ja kiivas Prinsessa Turandot.

Yrittäjä ja toimitusjohtaja

tulkkaus on rankka veto, sanoo Outi ja

Outi Huusko valmistui ensimmäisen

mestari ovat koko esityksen ajan esillä!

on päivittänyt tutkintoaan sitä mukaa,

  – Kahden ja puolen tunnin oopperajatkaa. – Ainoastaan tulkit ja kapelli  Suomen Kansallisooppera aloitti tulkatut oopperaesitykset Mikko Franckin

johtajakaudella syksyllä 2011. Maailmal-

la viittomakielelle tulkattuja oopperaesi-

tyksiä on nähty mm. Covent Gardenissa
Lontoossa.

  – Olemme tulkanneet Rigoletton ja
Puhdistus-oopperan sekä Robin Hoodin.

Syksyllä 2013 meidän tulkkimme, toi-

nen heistä Humakin opiskelija, nähtiin

myös Leijonankesyttäjä-lastenoopperan
esityksissä, kertoo Outi.

  – Olen saanut kiittävää palautetta

kerran tulkin ammattiin 1986 ja hän
kun koulutus on kehittynyt.

  – Kertaakaan en ole valintaani katunut. Viittomakielestä on tullut erottamaton osa minua. Tunnen, että minulla

on hallussani mittaamaton aarre. Vaik-

ka nykyisin tulkkaan harvakseltaan,

työ vie minut usein tilaisuuksiin, jossa
pääsen viittomaan itse. Sitä kautta olen
oppinut kielestä yhä lisää. Uuden oppiminen on minulle tärkein motivaattori
kaikessa.
Tulkki

Käytännönläheistä,
työelämään valmistavaa
opetusta
Teksti: Tuula Johansson
Kuvat: Tuula Johansson

Tulkki (AMK)

Viittomakielen ja tulkkauksen koulutus 240 op
Kauniainen / Helsinki, Kuopio

Kesto noin 4 vuotta – suoritusaika määräytyy
henkilökohtaisen opintosuunnitelman
mukaan

Sandra Aaltonen on ahkera julkisen liikenteen käyttäjä. Hän
tekee liikkuvaa asioimistulkin
työtä

i

pääkaupunkiseudulla.

Sandra valmistui viittomakie-

lentulkiksi (AMK) Humakista neljän vuoden opintojen jälkeen keväällä

2012. Sandra työllistyi heti Sign Lineen, viittomakielen tulkkauspalveluja tarjoavaan yritykseen, jonka palveluksessa on yli 100 työntekijää
eri puolilla Suomea.

  Sandraa ovat aina kiinnostaneet kielet ja ihmisten välinen kommuni-

kaatio. Ennen Humakia hän opiskeli Kuurojen kansanopistossa vuoden
viittomakieltä. Humakista hän kokee saaneensa hyvät eväät ammattiin. Opetus oli työelämään kiinnittyvää ja
käytännönläheistä.

Tavallista työpäivää ei ole, kertoo Sandra.

Seitsemän ja puolen tunnin työpäivääni

mahtuu enintään kolme lyhyempää tai
yksi pitkä tulkkauskeikka. Asiakkaina on
sekä kuuroja että kuulevia asiakkaita.

  – Tämä ammatti on liikkuva, monipuolinen ja ihmisläheinen.

Päivä- ja monimuoto-opinnot

Tulkki (ylempi AMK)

Viittomakielialan tulkkitoiminnan
koulutus 90 op

(yhdessä Diakonia Ammattikorkeakoulun
kanssa)

Helsinki

Kesto 1,5 vuotta

Monimuoto-opinnot

Master of Humanities

Degree Programme in Sign Language
Interpreting (Eumasli)

Jointly run by Humak University of Applied
Sciences, Heriot-Watt University, UK and

Hochschule Magdeburg-Stendal, Germany
Finland, Germany, Scotland
Study time 2,5 years

Katso hakuajat uusimmasta Hakijan oppaasta.

www.signline.fi

Outi on tulkkien vuonna 1999 perustaman
Viittomakielialan Osuuskunta Vian toimi-

tusjohtaja. Vian palveluksessa on yli sata
työntekijää: viittomakielen tulkkeja, kirjoitustulkkeja sekä viittomakielen ja viitto-

Kuva: Tuula Johansson

mien opettajia. Se tarjoaa suomalaisen viit-

tomakielen ja viitotun puheen tulkkausta
ja opetusta sekä kirjoitustulkkausta. Kuu-

rosokeille asiakkaille tulkkauspalveluun
kuuluu tarvittaessa myös opastus- ja kuvai-

www.viittomakielentulkkaus.fi

lupalveluja. Outi Huusko on myös Humakin
pitkäaikainen yhteistyökumppani, mm.

Suomen Humanistinen Ammattikorkeakoulu Oy:n hallituksen työelämäedustaja.
www.via-ok.net

19
Tulkki

Maailman paras ammatti

TYÖ, JOTA TEHDÄÄN
ILOLLA JA ILMEELLÄ

Teksti: Tuula Johansson
Kuva: Outi Eskelinen

– Viittomakielen tulkin työ on maail-

saan haastaa itseäni ja ammatti-

Reeta Ahosilta, joka on työskennellyt

täni ja kohdata erilaisia ihmisiä

man paras ammatti, vakuuttaa yrittäjä
tulkkina jo 12 vuotta. Suoritettuaan

AMK-tutkinnon Humakissa vuonna 2001

hän teki töitä freelancerina ja opiskeli
työn ohessa puhevammaisten tulkiksi.

Ylemmän AMK-tutkinnon Reeta suoritti
Humakissa 2012.

  Kun tulkkauspalveluiden järjestämisvastuu siirtyi Kelalle, Reeta päätti Kuo-

pion alueen tulkkien kanssa opiskella
yrittäjyyttä. Hän kävi alueen tulkeille

suunnatun yrittäjyyskoulutuksen jonka tuloksena syntyi TulkkausILONA Oy,

kuulo- ja kuulonäkövammaisten sekä
puhevammaisten tulkkauspalveluja tarjoava kuopiolainen yritys.

Tulkin työpaikat
Viittomakielentulkit toimivat yleensä

tulkkausalan yrityksissä tai itsenäisinä
ammatinharjoittajina muun muassa

asioimis- ja opiskelutulkkeina, tulkkivälittäjinä ja muissa tulkkausalan tehtävissä, kuten kääntäjinä, viittomakom-

munikaation opettajina tukiviittomia
käyttävissä perheissä. Tulkkausalan yri-

tyksiä on kaikenkokoisia: on yksinyrittäjiä, yli sadan hengen yrityksiä ja kaikkea
siltä väliltä.

  – Tyypillistä työpaikkaa tai työpäivää
ei ole, toteaa Reeta ja jatkaa.

  – Tässä työssä jokainen päivä on erilai-

nen, jokainen asiakas kohdataan yksilö-

nä ja jokainen tulkkaus tehdään mah-

dollisimman laadukkaasti. Työssäni
20

taitoani, kasvattaa yleissivistys-

elämän erilaisissa tilanteissa.

Töihin lähteminen ei harmita
koskaan ja tässä työssä saan kokea olevani tärkeä.

  – Suosittelen lämpimästi tätä
ammattia kaikille, jotka haluavat työhönsä haasteita, vaihtelevuutta, jotka haluavat mahdollisuuden kokeilla siipiään

yrittäjinä ja tietysti niille jotka

uskaltavat olla lähellä ihmistä,
kertoo Reeta Ahosilta.

tulkkausmenetelmiin. Kasvava asiakas-

Kuka tarvitsee tulkkia?

neet, joita on väestön ikääntyessä yhä

Viittomakielentulkki on mukana koko

kunta ovat huonokuuloiset ja kuuroutuenemmän.

elämänkaaren erilaisissa tilanteissa,

Yhteistyöstä hyötyvät kaikki

kielellä: työpaikalla, juhlissa, tervey-

TulkkausILONA tekee yhteistyötä Hu-

sa, harrastuksissa, koulutuksissa, ystä-

sILONAlla onkin sivutoimipiste Kuopion

joissa kaikki eivät kommunikoi samalla
denhuollossa, neuvolassa sekä koulusvien ja sukulaisten tapaamisessa ja niin
edelleen.

  Tulkkeja tarvitaan myös perheissä. Esimerkiksi TulkkausILONAn tulkit opetta-

vat sopeutumisvalmennuksena tarjottavaa viittomakommunikaatio-opetusta.

Vuosittain Tulkkaus­ LONA opettaa toiI
mialueellaan noin 30–40 perheelle viittomia perhe- ja ryhmäperheopetusta.

  Se, että kuurojen määrä tulee mm.
sisäkorvaimplanttien johdosta jatkossa
vähenemään asettaa tulkeille haasteita,
jotka kannustavat laajentamaan työnkuvaa ja kouluttautumaan erilaisiin

makin kanssa monella tavalla. TulkkauTKI-keskuksessa (Otto). Reetan mielestä

opiskelijoiden, työelämän ja Humakin
yhteistyö hyödyttää kaikkia osapuolia:

  – Minusta alaa voidaan kehittää vain

tekemällä yhteistyötä – toteuttamalla
yhteisiä projekteja muiden palveluntuottajien ja koulutuksen kanssa. Siksi on

hienoa, että monet Humakin opiskelijat

tekevät meillä harjoitteluitaan ja opin-

näytetöitään. Näin me olemme mukana
koulutuksen uusimmissa tuulissa ja Humak saa meiltä työelämätietoutta.
www.tulkkausilona.fi
TKI-keskus

Imatran TKI-keskus (Voima):

VENÄLÄISMATKAILIJOIDEN
VIRTA KASVATTAA
TAPAHTUMIEN
YLEISÖPOTENTIAALIA

Teksti: Jarmo Röksä ja Tuula Johansson

Kuva: Etelä-Karjalan liitto / Arto Hämäläinen

Imatran TKI-keskuksen hankkeissa Humakin
alueellinen, valtakunnallinen ja kansainvälinenkin
kehittäjän rooli näkyy vahvasti.

Venäjän rajan läheisyys on avannut uu-

ta-hankkeessa Humak osallistuu viiden

elinkeinoelämälle kuin alueen kulttuu-

Hankkeessa rakennetaan uusia paketoi-

sia mahdollisuuksia niin rajaseudun

ritoimijoillekin. Venäläisten matkailijoiden virta tuo pelkästään Lappeenrantaan 300 miljoonan euron lisätulot
vuosittain.

  Yhtenä tekijänä Imatran ja Lappeenrannan vetovoimalle on määrätietoinen

kehitystyö ja alueelle tehdyt investoinnit

mm. Rauhan-Ukonniemen alueen massiiviseen matkailukeskittymään.

  –	 Matkailijavirrat tuovat alueen tapahtumiin uutta yleisöpotentiaalia. Näille

matkailijoille on tuotteistettava palvelut
aivan uudella tavalla ja parannettava ta-

pahtumien saavutettavuutta vaikkapa
lisäämällä venäjänkielisiä ohjelmapal-

veluita, luettelee TKI-koordinaattori ja
Humakin lehtori Juha Iso-Aho.

Tapahtumat verkkoon
molemmilta puolilta rajaa
Humakilla on useamman vuoden kokemus eteläkarjalaisten tapahtumien

kehittämisestä. Tapahtumamaakun-

koetaan Venäjällä eri tavalla kuin Suo-

kumppani­t apahtuman kehittämiseen.

messa. Hyvin tehdyn yhteystyön tavoit-

tuja tuotekokonaisuuksia ja yhteistyö-

hyvien käytäntöjen oppiminen toiselta.

suhteita tapahtumien ja matkailutoimijoiden välille.

  –	Imatralla meillä on erityisen hyvät

yhteydet Venäjälle. Olemme jo vuosia
kehittäneet tapahtumatuotantoa yh-

dessä lähialueiden kanssa, kertoo IsoAho. Yhteistyön tulos on esimerkiksi
kolmikielinen tapahtumaportaali, josta

löytyvät Imatran, Lappeenrannan, vähi-

tellen myös Viipurin ja Svetogorskin tapahtumat. Kalenterin kehittäminen on

osa hanketta, jossa on mukana näiden
kaupunkien koulutuksen, nuorisotyön,

teena tuleekin hänen mielestään olla

  Venäjä-yhteistyötä tehdään kaikilla
Humakin toimialoilla. Petroskoissa on
toteutettu tulkkausalan oppilaitosyh-

teistyötä ja suomalaisen nuorisotyön
osaamisella voisi hyvinkin olla annettavaa Pietarin alueella.

  Myös kansalaisjärjestöjen roolia yh-

teiskunnallisissa prosesseissa olisi mahdollista kehittää yhdessä. Humakille

yhteistyö on tarjonnut lukuisia kiinnos-

tavia projekteja opiskelijoille sekä myös
työllistymistä eri hankkeisiin.

liikunnan ja kulttuurin toimijoita.

Venäjäyhteistyötä kaikilla
koulutusaloilla
Venäläisten kanssa tehtävää yhteistyötä suunnitteleville Iso-Aho suosittelee

tutustumista venäläiseen kulttuuriin,
ajatteluun ja toimintatapaan. On tär-

keä ymmärtää, että asiat nähdään ja

Juha Iso-Aho
Lehtori,

TKI-koordinaattori
Humak

21
HUMAKO

Kaikki irti opiskelusta

OPISKELIJAKUNTA
ON MUUTAKIN KUIN
HAALAREITA
Teksti: Emma Koskimaa ja Jarmo Röksä

Kuvat: Emma Koskimaa ja Salla Nevala (pikkukuva)

22
HUMAKO

HUMAKO – 5 faktaa

1.	 Ajaa opiskelijoiden etuja Humakissa ja koko
Suomessa

2.	 Asioista päättää vain opiskelijat

3.	 Kaikkeen toimintaan on helppo lähteä
mukaan

4.	 Jäsenenä saat enemmän irti opiskelijaelämästä – tapahtumat, edut, haalarit…

5.	 Lue lisää – www.humako.net

Turun tutoreita, vasemmalla Ida Ruohomäki,
Katri Yrjö-Koskinen, Enni Rasimus

Opiskeluaika ei ole vain sentin venyttä-

  Opiskelijakunnat järjestävät erilaisia

kelutehtäviä. Joskus rankaltakin tuntu-

ja tempauksia. Emma on ehtinyt käydä

mistä tai lopputtomalta tuntuvia opisvaan arkeen voi tuoda auringonpaistetta

osallistumalla opiskelijakunta HUMAKOn toimintaan.

  – Jo haalareiden pukeminen tuo tiettyä
juhlaa opiskelijan arkeen. Haalarit symboloivat opiskelijoiden yhteenkuuluvuutta ja jokaisella Suomen korkeakoululla

opiskelijoille suunnattuna tapahtumia

Tutor-toiminnalla opastetaan
opintojen käytäntöihin

vänä on opiskelijoiden etujen ajaminen

HUMAKO kouluttaa tutoreita, jotka jär-

korkeakoulun eri elimissä.

vat messuille ja kiertävät kouluissa esit-

ohella opiskelijakuntien tärkeänä tehtäja opiskelijanäkökulman esiin tuominen

on kirkaan punainen, opastaa HUMAKoskimaa haalareiden saloihin.

Opiskelijakunnassa opiskelijoilla on

tapahtumiin saa tulla haalareissa ja nii-

tilanteissa olevia kohtalontovereita.

KOn hallituksen puheenjohtaja Emma

  Emma kertoo, että kaikkiin opiskelijahin kerättävät haalarimerkit kertovat,

missä kaikkialla niiden käyttäjä on luurannut: bileissä, messuilla, tapahtumis-

sa. Siksi haalareista on tullut niin suosit-

tu opiskelijoiden parissa. Ne eivät kerro

ainoastaan opiskelualasta vaan jotain
myös kantajansa persoonallisuudesta.

opiskelijoihin.

risteilyillä ja approissa, mutta juhlien

erilaisissa teemajuhlissa, fuksiaisissa,

Opiskelukaverit ovat
paras vertaistuki

on omat haalarinsa. Humakilla värinä

ehdottomasti myös toisten vuosikurssien

mahdollisuus tavata samassa elämänApua saa niin vapaa-ajan vinkkeihin

kuin opiskeluunkin, esimerkiksi siihen, miten erilaisia kirjallisia tehtäviä
tulisi toteuttaa. Koskimaa kehottaakin

kaikkia opiskelijoita tutustumaan toi-

siin opiskelijoihin jo ensimmäisestä
päivästä lähtien ja tutustua kannattaa

jestävät erilaisia tapahtumia, osallistu-

telemässä Humakissa opiskelemista sekä
vastaanottavat uudet opiskelijat ja kansainväliset vaihto-opiskelijat. Tutorina

toimiminen tuo varmasti uusia ystäviä
ja se kartuttaa myös opintopisteitä.

  – HUMAKO järjestää toimintaansa juu-

ri Humakin opiskelijoille ja sen huomaa
kaikessa toiminnassa. Humakin sisällä

vallitsee täysin oma fiiliksensä ja se välittyy nopeasti hyvällä tavalla kaikkeen

mitä teemme isommalla porukalla! Hu-

mak on todellakin täynnä ihania humanisteja, Emma Koskimaa naurahtaa.

23
YHTEYSTIEDOT
HUMANISTINEN
AMMATTIKORKEAKOULU
(Humak)

HUMAK KUOPIO

Rehtorin toimisto

Kuopion TKI-keskus (Otto)

Kuopion kampus

Kansanopistotie 32, 70800 KUOPIO

www.humak.fi

Käsityökatu 41, 70100 KUOPIO

Ilkantie 4, 00400 HELSINKI
Hakutoimisto

Ilkantie 4, 00400 HELSINKI

HUMAK JYVÄSKYLÄ
Kuopio
Jyväskylä

Jyväskylän kampus

Tähtiniementie 26, 41800 KORPILAHTI
Äänekosken kampus

Nurmijärvi

HUMAK TURKU
Turun kampus

Turku

Harjattulantie 80, 20960 TURKU
Turun TKI-keskus (Meri)

Jyväskylän TKI-keskus (Akseli)

Matarankatu 4, 40100 JYVÄSKYLÄ

HUMAK PÄÄKAUPUNKISEUTU

*********

Vanha Turuntie 14, 02700 KAUNIAINEN

Logomo Byrå, Köydenpunojankatu 14
20100 TURKU

Helsinki
Kauniainen

Sirkanpolku 1, 44200 SUOLAHTI

Kivirannantie 13–15

Kauniaisten kampus

Nurmijärven kampus

Tornion kampus
95410 TORNIO

Kotorannantie 49, 05250 KILJAVA

Joensuun kampus

Helsingin TKI-keskus (Ilkka)

82220 NIITTYLAHTI

Ilkantie 4, 00400 HELSINKI

Niittylahdentie 297

Imatran TKI-keskus (Voima)
Lappeentie 12

55100 IMATRA

www.humak.fi
24

More Related Content

Viewers also liked

Successful EMIS Implementation - Gaining User Acceptance
Successful EMIS Implementation - Gaining User AcceptanceSuccessful EMIS Implementation - Gaining User Acceptance
Successful EMIS Implementation - Gaining User Acceptance
Roberta Macklin
 
Reduceri de costuri
Reduceri de costuriReduceri de costuri
Reduceri de costuri
Ondrill.ro
 
Софіт №6(10)
Софіт №6(10)Софіт №6(10)
Софіт №6(10)
Sofit Lux
 
Kemakmuran Dalam Kekristenan
Kemakmuran Dalam KekristenanKemakmuran Dalam Kekristenan
Kemakmuran Dalam Kekristenan
270871
 
Näkökulmia nuorisotiedotus- ja neuvontatyöhön. Osallisuus osio sivut_177-222
Näkökulmia nuorisotiedotus- ja neuvontatyöhön. Osallisuus osio sivut_177-222Näkökulmia nuorisotiedotus- ja neuvontatyöhön. Osallisuus osio sivut_177-222
Näkökulmia nuorisotiedotus- ja neuvontatyöhön. Osallisuus osio sivut_177-222
PTimonen, Humak, Humanistinen ammattikorkeakoulu
 
Who is jesus
Who is jesusWho is jesus
Who is jesus
John Donaghy
 
220312 mediavaikuttamista käytännössä
220312 mediavaikuttamista käytännössä220312 mediavaikuttamista käytännössä
220312 mediavaikuttamista käytännössä
PTimonen, Humak, Humanistinen ammattikorkeakoulu
 
Gazzettino Del Comites, Dicembre 2009, Numero 7
Gazzettino Del Comites, Dicembre 2009, Numero 7Gazzettino Del Comites, Dicembre 2009, Numero 7
Gazzettino Del Comites, Dicembre 2009, Numero 7gazzettinocomites
 
Софит-Люкс 2010
Софит-Люкс 2010Софит-Люкс 2010
Софит-Люкс 2010
Sofit Lux
 
Share The Music - Introduction
Share The Music - IntroductionShare The Music - Introduction
Share The Music - Introduction
ShareTheMusic
 
Best Practice Guide: Search Engine Optimisation
Best Practice Guide: Search Engine OptimisationBest Practice Guide: Search Engine Optimisation
Best Practice Guide: Search Engine Optimisation
Shankar Soma
 
Trade Show Rules & Guidelines from IAEM
Trade Show Rules & Guidelines from IAEMTrade Show Rules & Guidelines from IAEM
Trade Show Rules & Guidelines from IAEMTiffany Siok
 

Viewers also liked (14)

Successful EMIS Implementation - Gaining User Acceptance
Successful EMIS Implementation - Gaining User AcceptanceSuccessful EMIS Implementation - Gaining User Acceptance
Successful EMIS Implementation - Gaining User Acceptance
 
Introduction2comsci
Introduction2comsciIntroduction2comsci
Introduction2comsci
 
maths..
maths..maths..
maths..
 
Reduceri de costuri
Reduceri de costuriReduceri de costuri
Reduceri de costuri
 
Софіт №6(10)
Софіт №6(10)Софіт №6(10)
Софіт №6(10)
 
Kemakmuran Dalam Kekristenan
Kemakmuran Dalam KekristenanKemakmuran Dalam Kekristenan
Kemakmuran Dalam Kekristenan
 
Näkökulmia nuorisotiedotus- ja neuvontatyöhön. Osallisuus osio sivut_177-222
Näkökulmia nuorisotiedotus- ja neuvontatyöhön. Osallisuus osio sivut_177-222Näkökulmia nuorisotiedotus- ja neuvontatyöhön. Osallisuus osio sivut_177-222
Näkökulmia nuorisotiedotus- ja neuvontatyöhön. Osallisuus osio sivut_177-222
 
Who is jesus
Who is jesusWho is jesus
Who is jesus
 
220312 mediavaikuttamista käytännössä
220312 mediavaikuttamista käytännössä220312 mediavaikuttamista käytännössä
220312 mediavaikuttamista käytännössä
 
Gazzettino Del Comites, Dicembre 2009, Numero 7
Gazzettino Del Comites, Dicembre 2009, Numero 7Gazzettino Del Comites, Dicembre 2009, Numero 7
Gazzettino Del Comites, Dicembre 2009, Numero 7
 
Софит-Люкс 2010
Софит-Люкс 2010Софит-Люкс 2010
Софит-Люкс 2010
 
Share The Music - Introduction
Share The Music - IntroductionShare The Music - Introduction
Share The Music - Introduction
 
Best Practice Guide: Search Engine Optimisation
Best Practice Guide: Search Engine OptimisationBest Practice Guide: Search Engine Optimisation
Best Practice Guide: Search Engine Optimisation
 
Trade Show Rules & Guidelines from IAEM
Trade Show Rules & Guidelines from IAEMTrade Show Rules & Guidelines from IAEM
Trade Show Rules & Guidelines from IAEM
 

Similar to Humak 2014 -lehti

Oriveden opetustoimen kv- ja globaalikasvatussuunnitelma 2016-2018
Oriveden opetustoimen kv- ja globaalikasvatussuunnitelma 2016-2018Oriveden opetustoimen kv- ja globaalikasvatussuunnitelma 2016-2018
Oriveden opetustoimen kv- ja globaalikasvatussuunnitelma 2016-2018
Tiina Sarisalmi
 
SAK:n nuorisopoliittinen ohjelma
SAK:n nuorisopoliittinen ohjelmaSAK:n nuorisopoliittinen ohjelma
SAK:n nuorisopoliittinen ohjelma
Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö SAK
 
Kehittämiskeskus OPINKIRJO. Maaliskuu 2016
Kehittämiskeskus OPINKIRJO. Maaliskuu 2016Kehittämiskeskus OPINKIRJO. Maaliskuu 2016
Kehittämiskeskus OPINKIRJO. Maaliskuu 2016
Minna Riikka Järvinen
 
Kansainvälisyysstrategia 2.0 ja OPS-2016
Kansainvälisyysstrategia 2.0 ja  OPS-2016Kansainvälisyysstrategia 2.0 ja  OPS-2016
Kansainvälisyysstrategia 2.0 ja OPS-2016
Tiina Sarisalmi
 
Reseptejä OPS2014:n toteuttamiseen
Reseptejä OPS2014:n toteuttamiseenReseptejä OPS2014:n toteuttamiseen
Reseptejä OPS2014:n toteuttamiseen
Minna Riikka Järvinen
 
Humak: hakijan opas 2014
Humak: hakijan opas 2014Humak: hakijan opas 2014
Humanistinen ammattikorkeakoulu: Hakijan opas 2014
Humanistinen ammattikorkeakoulu: Hakijan opas 2014Humanistinen ammattikorkeakoulu: Hakijan opas 2014
Humanistinen ammattikorkeakoulu: Hakijan opas 2014
HUMAK University of Applied Sciences
 
Lops2016 - tulevaisuuden osaamiset & teemaopinnot 10.3.2016
Lops2016 - tulevaisuuden osaamiset & teemaopinnot 10.3.2016Lops2016 - tulevaisuuden osaamiset & teemaopinnot 10.3.2016
Lops2016 - tulevaisuuden osaamiset & teemaopinnot 10.3.2016
Aki Luostarinen
 
Futura 3/2014: oppimisen tulevaisuus
Futura 3/2014: oppimisen tulevaisuusFutura 3/2014: oppimisen tulevaisuus
Futura 3/2014: oppimisen tulevaisuus
Hannu Linturi
 
Tampereen seudun yleissivistävän koulutuksen kv- ja globaalikasvatussuunnitel...
Tampereen seudun yleissivistävän koulutuksen kv- ja globaalikasvatussuunnitel...Tampereen seudun yleissivistävän koulutuksen kv- ja globaalikasvatussuunnitel...
Tampereen seudun yleissivistävän koulutuksen kv- ja globaalikasvatussuunnitel...
Tiina Sarisalmi
 
Futura 3/2014
Futura 3/2014Futura 3/2014
Futura 3/2014
Hannu Linturi
 
Ops 2016 ja globaalikasvatus
Ops 2016 ja globaalikasvatusOps 2016 ja globaalikasvatus
Ops 2016 ja globaalikasvatus
Tiina Sarisalmi
 
Kulttuurikasvatusohjelma
KulttuurikasvatusohjelmaKulttuurikasvatusohjelma
Kulttuurikasvatusohjelma
KuPeKasvatus
 
Askelia katsomusdialogiin
Askelia katsomusdialogiinAskelia katsomusdialogiin
Emilia_proseminaarityö
Emilia_proseminaarityöEmilia_proseminaarityö
Emilia_proseminaarityöEmilia Nypel
 
Emilia_proseminaarityö
Emilia_proseminaarityöEmilia_proseminaarityö
Emilia_proseminaarityöEmilia Nypel
 
Association magazine nro1_2015
Association magazine nro1_2015Association magazine nro1_2015
Association magazine nro1_2015Esa K. Vierikko
 
Oppimisen tulevaisuus 2030
Oppimisen tulevaisuus 2030Oppimisen tulevaisuus 2030
Oppimisen tulevaisuus 2030
Hannu Linturi
 
Jatkuvasta oppimisesta totta -keskustelupaperi
Jatkuvasta oppimisesta totta -keskustelupaperiJatkuvasta oppimisesta totta -keskustelupaperi
Jatkuvasta oppimisesta totta -keskustelupaperi
Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö SAK
 

Similar to Humak 2014 -lehti (20)

Oriveden opetustoimen kv- ja globaalikasvatussuunnitelma 2016-2018
Oriveden opetustoimen kv- ja globaalikasvatussuunnitelma 2016-2018Oriveden opetustoimen kv- ja globaalikasvatussuunnitelma 2016-2018
Oriveden opetustoimen kv- ja globaalikasvatussuunnitelma 2016-2018
 
SAK:n nuorisopoliittinen ohjelma
SAK:n nuorisopoliittinen ohjelmaSAK:n nuorisopoliittinen ohjelma
SAK:n nuorisopoliittinen ohjelma
 
Kehittämiskeskus OPINKIRJO. Maaliskuu 2016
Kehittämiskeskus OPINKIRJO. Maaliskuu 2016Kehittämiskeskus OPINKIRJO. Maaliskuu 2016
Kehittämiskeskus OPINKIRJO. Maaliskuu 2016
 
SeOppi 2/2013
SeOppi 2/2013SeOppi 2/2013
SeOppi 2/2013
 
Kansainvälisyysstrategia 2.0 ja OPS-2016
Kansainvälisyysstrategia 2.0 ja  OPS-2016Kansainvälisyysstrategia 2.0 ja  OPS-2016
Kansainvälisyysstrategia 2.0 ja OPS-2016
 
Reseptejä OPS2014:n toteuttamiseen
Reseptejä OPS2014:n toteuttamiseenReseptejä OPS2014:n toteuttamiseen
Reseptejä OPS2014:n toteuttamiseen
 
Humak: hakijan opas 2014
Humak: hakijan opas 2014Humak: hakijan opas 2014
Humak: hakijan opas 2014
 
Humanistinen ammattikorkeakoulu: Hakijan opas 2014
Humanistinen ammattikorkeakoulu: Hakijan opas 2014Humanistinen ammattikorkeakoulu: Hakijan opas 2014
Humanistinen ammattikorkeakoulu: Hakijan opas 2014
 
Lops2016 - tulevaisuuden osaamiset & teemaopinnot 10.3.2016
Lops2016 - tulevaisuuden osaamiset & teemaopinnot 10.3.2016Lops2016 - tulevaisuuden osaamiset & teemaopinnot 10.3.2016
Lops2016 - tulevaisuuden osaamiset & teemaopinnot 10.3.2016
 
Futura 3/2014: oppimisen tulevaisuus
Futura 3/2014: oppimisen tulevaisuusFutura 3/2014: oppimisen tulevaisuus
Futura 3/2014: oppimisen tulevaisuus
 
Tampereen seudun yleissivistävän koulutuksen kv- ja globaalikasvatussuunnitel...
Tampereen seudun yleissivistävän koulutuksen kv- ja globaalikasvatussuunnitel...Tampereen seudun yleissivistävän koulutuksen kv- ja globaalikasvatussuunnitel...
Tampereen seudun yleissivistävän koulutuksen kv- ja globaalikasvatussuunnitel...
 
Futura 3/2014
Futura 3/2014Futura 3/2014
Futura 3/2014
 
Ops 2016 ja globaalikasvatus
Ops 2016 ja globaalikasvatusOps 2016 ja globaalikasvatus
Ops 2016 ja globaalikasvatus
 
Kulttuurikasvatusohjelma
KulttuurikasvatusohjelmaKulttuurikasvatusohjelma
Kulttuurikasvatusohjelma
 
Askelia katsomusdialogiin
Askelia katsomusdialogiinAskelia katsomusdialogiin
Askelia katsomusdialogiin
 
Emilia_proseminaarityö
Emilia_proseminaarityöEmilia_proseminaarityö
Emilia_proseminaarityö
 
Emilia_proseminaarityö
Emilia_proseminaarityöEmilia_proseminaarityö
Emilia_proseminaarityö
 
Association magazine nro1_2015
Association magazine nro1_2015Association magazine nro1_2015
Association magazine nro1_2015
 
Oppimisen tulevaisuus 2030
Oppimisen tulevaisuus 2030Oppimisen tulevaisuus 2030
Oppimisen tulevaisuus 2030
 
Jatkuvasta oppimisesta totta -keskustelupaperi
Jatkuvasta oppimisesta totta -keskustelupaperiJatkuvasta oppimisesta totta -keskustelupaperi
Jatkuvasta oppimisesta totta -keskustelupaperi
 

Humak 2014 -lehti

  • 1. HUMAK 2014 Kertomuksia Humanistisesta ammattikorkeakoulusta HUMAK JA HUIPPU-URHEILU sivu 6 VIRTAUKSIA SUVILAHDEN KATTOJEN YLLÄ sivu 14 TYÖ, JOTA TEHDÄÄN ILOLLA JA ILMEELLÄ sivu 20
  • 2. Pääkirjoitus ERILAINEN AMMATTIKORKEAKOULU Kun opiskelijoiltamme kysytään, millainen ammattikorkeakoulu me olemme, niin vastauksissa toistuvat sanat erilainen, ihmisläheinen, osaava, käytännönläheinen ja lämmin. Nämä ovat kaikki sanoja, joita kuulemme mielellämme – opiskelijathan ovat palveluidemme parhaita asiantuntijoita. Ammattikorkeakoulu on käytännönläheinen ja työelämälähtöinen. Opiskelu tarjoaa mielenkiintoisen sekoituksen teoriaa ja työssä oppimista. Esittelemme tässä lehtisessä Humakin toimintaa tarinoiden ja oikeiden esimerkkien väli- ilmiöistä, ja voimme suunnata tutkimus- ja opetustoimin- taamme näille aloille sekä vastata ketterästi muuttuvan yhteiskunnan ja talouselämän tarpeisiin. Kampuksilla pystymme tekemään yhteistyötä siellä toimivien toisen asteen oppilaitosten kanssa ja pystymme näin tarjoamaan monialaista oppimista aivan uudenlaisissa oppimisympäristöissä. TKI-keskukset tuovat työ­ lämän e ja opiskelijat yhteen tyksellä. Tarinoiden kertojina ovat ne, Työelämän keskelle avatut TKI-keskuk- kilökuntamme, yhteistyökumppanim- taan. Helsingin TKI-keskuksessa Haagan jotka meidät parhaiten tuntevat: henme ja erityisesti opiskelijamme. Humak uudistui vuoden 2013 syksyllä Jaoimme opiskelun selkeästi kahteen osaan: kampuksilla tapahtuvaan opetuk- semme on otettu positiivisella tavalla vasValkeassa Talossa toimii moni yhteistyö- kumppanimme, kuten Kuurojen liitto. Turun TKI-keskus sijaitsee kaupugin uu- dessa luovien alojen keskuksessa, Logomos- sa ja Kuopion TKI-keskus avattiin yhteistyökumppaneiden kanssa Käsityökadulle, kivenheiton päähän torista. Jyväskylässä olemme muuttamassa Kankaan paperiteh- seen, jossa luodaan ammattitaidon ja -iden- taan alueelle. mis- ja innovaatiokeskuksissa tapahtuvaan Opiskelijoillemme tämä merkitsee opiskelu- titeetin perusteet sekä Tutkimus-, kehittätyöelämäoppimisvaiheeseen. Tällä haluamme viestiä niin yhteistyökumppaneillemme kuin opiskelijoillemme ja alumneillemme, että toimimme ammatti- korkeakouluna symbioottisessa suhteessa paikkoja, jotka sijaitsevat kaupunkien keskus- toissa, keskellä valmiita työelämäverkostoja. Kumppaneillemme tämä merkitsee entistä matalampaa kynnystä yhteistoimintaan meidän kanssamme. työelämän kanssa. Me molemmat hyödyn- nämme toisiamme. Tarjoamme työelämälle innovaatio- ja kehittämisosaamistamme Tapio Huttula organisaatioiden tarpeisiin. Samalla me Humanistinen ammattikorkeakoulu ja voimme kehittää räätälöityjä hankkeita saamme tarpeellista työelämäpäivitystä toimialojemme ajankohtaisista 2 Rehtori / Toimitusjohtaja, FT Suomen Humanistinen ammattikorkeakoulu Oy
  • 3. Hyvä tietää 4 3 8 360 alueyksikköä tutkintoa muuta paikkaa vuosittain valmistunutta 11. 400 valtakunnallisessa keskuksissa v. 2016 sijoitus Talouselämä -lehden AMK-vertailussa 110 opetus ja opiskelijaa TKI- 1550 opiskelijaa 100 vuosittain opiskelijaa vuosittain uutta monimuoto- 480 85 % yhteensä työllistymisprosentti (Tilasto­ 7498 TKI-hankeissa suoritetut opintopisteet v. 2011 ammattikorkeakoulu....................... 4 Humak ja huippu-urheilu.................. 6 Selvästi kokoaan suurempi merkitys.......................... 8 Harjoittelijana Bangladeshin slummeissa.................................. 9 Vaihto-opiskelijana Islannissa........... 10 Innostusta, innovaatiota ja ihanaa ruokaa.............................. 12 Vanhempienkin syytä lisätä FLOW Festival.............................. 14 Anu lähti numeroiden keskeltä ihmisten pariin....................................... 16 Lapsitohtori halusi ulos tutkijan kammiosta....................... 17 Työ, jota tehdään ilolla ja ilmeellä....... 20 290 kaikki uudet opiskelijat Humanistinen mediakasvatuksen osaamistaan......... 13 TKI-henkilöstöä uutta päiväopiskelijaa Sisältö valmistuneiden keskimääräinen keskukses 2011) 40+ tutkimus ja kehityshanketta Venäläismatkailijoiden virta kasvattaa tapahtumien yleisöpotentiaalia.......................... 21 Opiskelijakunta on muutakin kuin haalareita ............................ 22 JULKAISIJA Humanistinen ammattikorkeakoulu Ilkantie 4, 00400 Helsinki PÄÄTOIMITTAJA Jarmo Röksä, p. 020 7621 333, jarmo.roksa@humak.fi TOIMITUS Jarmo Röksä, Tuula Johansson, viestinta@humak.fi KANSIKUVA Niklas Sandström PIKKUKUVAT Aliisa Piirla, Jussi Hellsten, Alias Studiot Oy, Petra Tiihonen TAITTO Mainostoimisto Kanava.to PAINATUS Winbase Oy, Kaarina, 2013 3
  • 4. Humak HUMANISTINEN AMMATTIKORKEAKOULU Humanistinen ammattikorkeakoulu on valtakunnallinen verkostoammattikorkeakoulu. Se on järjestötyön ja nuorisotyön, kulttuurituotannon sekä tulkkausalan merkittävimpiä kouluttajia ja asiantuntijoita Suomessa ja Euroopassa. Verkostorakenteensa ansiosta Humak pystyy yhdistämään alueellisen ja valtakunnallisen kehittämisen ainutlaatuisella tavalla eri puolilla Suomea toimivien työelämäkumppaneidensa kanssa. Ammattikorkeakoulu-uudistuksen yh- valmistuneiden keskimääräinen työlli- ammattitaitoaan ja kehittää osaamis- mintansa neljään monialaiseen alueyk- te 96 % oli tulkeilla (AMK). masta. Järjestämme erikoistumiskou- teydessä Humak päätti keskittää toisikköön. Samassa yhteydessä opiskelut jaettiin selkeämmin kahteen vaiheeseen: kampuksilla tapahtuvaan ammatillista perustaa rakentaviin opintoihin sekä Tutkimus-, kehittämis- ja innovaatiokeskuksissa tapahtuvaan työelämälähtöiseen ohjaukseen ja valmentamiseen. Tiiviimpi vuorovaikutus työelämän kanssa vahvistaa toimialoja ja alueellista kehittymistä sekä parantaa valmistuneiden verkottumista, osaamista ja työllistymistä.   Humakista valmistuneet työllistyvät hyvin. Tilastokeskuksen tekemän tut- kimuksen mukaan meiltä vuonna 2011 4 syysaste oli 85 %. Korkein työllistymisas-   Humakin perusarvot, joita ovat mm. suvaitsevaisuus, avoimuus, inhimillinen vuorovaikutus ja toisen kunnioittaminen, heijastuvat kaikkeen toi- mintaamme. Me koulutamme aloille, joissa ihmisestä välitetään ja pidetään taan elinikäisen oppimisen näkökullutusta, asiantuntijaseminaareja sekä ylempään ammattikorkeakoulututkintoon johtavia opintoja. Alumnimme ovat tärkeitä työelämäkumppaneitamme. ja voimme tarjota kullekin yksilöllisen Työelämän kehittäminenkin on ammattikorkeakoulun perustehtävä ammattilaiseksi. Humak rakentaa yh- Ammattikorkeakouluilla on tärkeä yh- yksilön ja yhteisöjen tarpeet huomioi- kehittäjänä. Humakissa toteutetaan huolta ja me pidämme huolta opiskeli- joistamme. Meille jokainen on yksilö kehittymispolun alansa arvotetuksi teiskuntaa, joka on inhimillinen sekä va. Meiltä valmistuneille alumneille tarjoamme mahdollisuuden täydentää teiskunnallinen rooli toimialojensa vuosittain kymmeniä erillisrahoitteisia hankkeita, joilla ammattikorkeakoulu
  • 5. Koulutusalat Humakin tarjoama koulutus Yhteisöpedagogi Yhteisöpedagogit ovat järjestö- ja nuorisotyön ammattilaisia, jotka työskentelevät 6–9 kunnissa, järjestöissä, laitoksissa ja yrityksissä ohjaajina, nuorisotyöntekijöinä, järjestö- ja vapaa-ajanohjaajina, kouluttajina, suunnittelijoina ja koordinaattoreina.   Ammattitaidon keskeisiä sisältöjä ovat osallisuuden tukeminen, kansalaisvaikuttaminen, syrjäytymisen ehkäiseminen, monikulttuurisuus ja viestinnällinen osaaminen. Kulttuurituottaja Kulttuurituottaja hallitsee erilaisten kulttuuri- ja taidetapahtumien tuottamispro- 14–15 sessit, markkinoinnin ja viestinnän sekä ymmärtää niiden rahoituksen ja liiketa­ louden. Kulttuurituottaja työskentelee järjestöissä, yrityksissä, kulttuurihallin- nossa tai luovan alan yrityksissä esim. tapahtumatuottajina, projektipäälliköinä, järjestö- tai kulttuurisihteereinä tai managereina. Tulkki (AMK) Viittomakielentulkki työskentelee yleensä tulkkausalan yrityksessä tai itsenäisenä 18–21 ammatinharjoittajana. Hän on ammattilainen, joka on mukana elämän erilaisissa tilanteissa, joissa kaikki eivät kommunikoi samalla kielellä: työpaikalla, terveydenhuollon tilanteissa, harrastuksissa, koulutuksissa ja perheissä. Tulkkausalan tehtä- vät ovat laajentuneet perinteisestä kuulo- ja kuulonäkövammaisten tulkkauksesta. Osa tulkeista toimii myös viittomakommunikaation opettajana. tukee työelämää ja osallistuu työelä- kaikilla koulutusaloillamme. Verkosto-   Työelämälähtöisyys on entistä keskei- toiminta perustuu soveltavalle korkea- maan kattava yhteistyöverkosto. sa. Tätä haluamme viestiä yritysym- män kehittämiseen. Humakin hankekoulutasoiselle tutkimukselle ja antaa yhteistyökumppaneille mahdollisuuden hyödyntää ammattikorkeakoulun henkilöstön ja opiskelijoiden osaamista.   Toteutamme kumppaneidemme kans- sa sekä laajempia alueellisia, valtakunnallisia tai kansainvälisiä hankkeita sekä lyhytkestoisia kehittämisprojekte- ja, esimerkiksi räätälöityjä koulutuksia rakenteemme ansiosta meillä on koko   Toimintaa tehdään pääosin hankkeiden ja projektien kautta tiiviissä vuorovaikutuksessa työelämäkumppaneiden ja kehittäjätahojen kanssa. Yhteistyö mahdollistaa uusimman korkeakoulutiedon muuttumisen konkreettiseksi kehittämistoiminnaksi ja toimimme symbioottisessa suhteessa kumppaneidemme kanssa. semmällä sijalla Humakin toiminnaspäristöihin perustamillamme uusilla TKI-keskuksillamme sekä opiskelijoiden ja opetushenkilökunnan tiiviimmällä integroimisella tutkimus-, kehittämisja innovaatiotoimintaamme.   Joustavan ja ketterän organisaa­ tiomme ansiosta pystymme vastaamaan nopeasti työelämän tarpeista lähteviin kehityshankkeisiin. 5
  • 6. Yhteisöpedagogi HUMAK JA HUIPPU-URHEILU – EI MAHDOTON YHDISTELMÄ Teksti: Maarit Honkonen-Seppälä ja Jarmo Röksä Kuvat: Aliisa Piirla ja Anssi Koskinen Salibandyn maajoukkuepelaajanakin tuttu Otto Tikka aloitti yhteisöpedagogi-opintonsa Humakin Jyväskylän kampuksella syksyllä 2013. Ensimmäinen syksy on ollut Otolle to-   Otto tunnetaan niin maailman ko- Opintojen ja aktiiviurheilun sovittaminen vaatii järjestelykykyä tahdostaan kuin kovista otteistaan – Asioista on vaan sovittava niin val- ja leppoisana kaverina pidetyllä Otol- ken. Humakista olen saanut kannusta- A-junioreiden suomenmestaruutta ja tuttautumista opintojen ja kurinalai- edustanut Suomea maajoukkueessa.   – Syksy on ollut haastavaa aikaa, mut- vimmasta laukaisustaan ja voiton- sen huippu-urheilun yhdistämiseen. ta se on sujunut kuitenkin hyvin, Otto toteaa.   Otto pelaa salibandyliigaa jyväskyläläisessä Happeen joukkueessa. Seuran kotisivut kertovat numerolla 26 pelaavan puolustajan olevan seuransa juniorituotannon kruununjalokivi, joka nuoresta iästään huolimatta on jo kokenut liigapelaaja. LIsäksi hän on saavuttanut urallaan peräti neljä 6 kentällä. Vapaa-aikanaan mukavana la onkin joukkueensa jäähyennätys hallussaan. Seuran sivuilla todetaan hänen olevan myös periksiantamaton harjoittelija ja lähitulevaisuudessa hänen arvioidaan olevan Suomen johtavia puolustajia myös maajoukkueessa. mentajan kuin omien opettajien kes- van vastaanoton ja luotan siihen, että peliaikataulut, harjoitukset, oppimis- tehtävät ja harjoittelut ovat yhteen sovitettavissa, pohtii Otto.  
  • 7. Yhteisöpedagogi i Yhteisöpedagogi (AMK) Kansalaistoiminnan ja nuorisotyön ­ rastanut Otto haluaa isona yhdistää Tiimihengellä on tärkeä osa Humak-opinnoissa ammattiin. Humakissa kiinnitetään jo opinto- ovat aina olleet lähellä sydäntäni. ryhmäyttämiseen. Hyvän tiimi- Kolmetoista vuotta salibandya harharrastuksensa yhteisöpedagogin   – Lapset ja nuoret sekä liikunta Haluaisinkin olla mukana kehittä- mässä ja organisoimassa erilaisia liikuntakerhoja, urheilutempauksia ja koululiikuntaakin niin, että liikunta olisi voittaja kun lapsi ja nuori miettii, mitä harrastaa, kertoo Otto.   – Taitaa vaan erilaiset nettipelit ja sosiaalinen media vievät valitettavasti nykyään sijan yksi, Otto jatkaa ja haluaa vielä korostaa omien opiskelukavereiden merkitystä.   – Humak-opiskelijat ovat todella avoimia ja meille on syntynyt hyvä tiimihenki. jen alussa huomiota opiskelijoiden hengen ansiosta saavutetaan niin korkeampi opiskelumotivaatio kuin paremmat oppimistuloksetkin. koulutus 210 op Nurmijärvi / Helsinki, Jyväskylä, Kuopio, Turku Kesto noin 3,5 vuotta – opintoaika määräytyy henkilökohtaisen opintosuunnitelman mukaan. Päivä- ja monimuoto-opinnot Yhteisöpedagogi (YAMK)   Ryhmäytymisen perusajatuksena Järjestö- ja nuorisotyön koulutus 90 op heesta päästään mahdollisimman Helsinki on, että ryhmän muotoutumisvainopeasti suorittavaan, tuottavaan vaiheeseen. Siksi opiskelijat pääsevät nopeasti jo muutaman viikon opintojen jälkeen mukaan toteuttamaan vaativiakin projekteja.   – Olemme jokainen omia persoo- nia ja sitä saammekin olla. Pystymme kuitenkin oppimaan yhdessä ja tekemään erilaisia projekteja ja tapahtumia, kiittelee Otto. Kesto 2 vuotta Monimuoto-opinnot Master of Humanities Master´s Degree in Youth Work and Social Equality 90 ECTS Study time 2 years ks. tarkemmat tiedot uusimmasta Hakijan oppaasta. www.yhteisopedagogi.fi Otto Tikka pelaa salibandy­ liigaa jyväskyläläisessä Happeen joukkueessa. 7
  • 8. Yhteisöpedagogi Helsingin kaupunginvaltuutettu Nasima Razmyar: HUMAKILLA ON SELVÄSTI KOKOAAN SUUREMPI MERKITYS Teksti: Jarmo Röksä Kuva: Lauri Tuisku SDP:tä edustava Nasima valittiin Helsingin kaupunginvaltuus- toon vuoden 2012 vaaleissa ja on myös kaupungin opetuslautakunnan jäsen. Nuorten arki ja oppiminen ovat hänelle arkipäi- vää ja lähellä sydäntä. Razmyar toimii SDP:n eduskuntaryhmän viestintäsihteerinä. Humakin alumnia Nasima Razmyaria puhua. yhteiskuntamme kehittämiseen aktii- vasti haasteista vaikka pitäisi puhua on- afganilaistaustaista ja vuoden pako- sella tavalla. Nasima on huomannut häiritsee, että meillä puhutaan jatkugelmista. Isot yhteiskunnalliset ongelmat lakaistaan ja siistitään antiseptisen kielen taakse. Räikeimpänä esimerkkinä Razmyar nostaa viimeaikaisen keskustelun nuorten syrjäytymisestä:   – Se, että 60 000 nuorta on syrjäytynyt tai on suuressa vaarassa jäädä yhteiskunnan ulkopuolelle, ei ole mikään haaste. Se on suuri ongelma ja siitä on puhuttava sen oikealla nimellä. Varsin- kin maahanmuuttajanuorten syrjäytyminen, jonka suhteellinen osuus on val- taväestöä suurempi, on asia, josta pitäisi 8   Pakolaisten asiat ovat luonnollisesti laiseksi vuonna 2010 valittua Nasimaa lähellä.   – Humanitaarinen hätä ja sotien aiheuttamat valtavat pakolaisleirit ovat tosiasia Turkissa Syyrian rajalla. Lu- kuisien tulevaisuudesta unelmoineen nuorten unelmat ovat särkyneet pakolaisleireille ja meidänkin olisi pohditta- va, mitä voimme tehdä näiden nuorten hyväksi.   Humakin yhtenä keskeisenä päämää- ränä on kasvattaa aktiivisia kansalais- yhteiskunnan jäseniä, jotka osallistuvat visesti ja vaikuttavat siihen positiivitämän omassa yhteiskunnallisessa toiminnassaan:   – Humakilla on selvästi kokoaan suurempi merkitys. Tavatessani eri järjestö- jen asiantuntijoita huomaan, että monet heistä ovat Humakin alumneja, joten op- pilaitoksen koko ei ratkaise työelämässä näkymistä. Minulle humakilaisuus onkin näyttäytynyt ainutlaatuisena ja in- nostavana. Se tuki ja menetelmät, joita koulussa on opittu, toimivat hyvin myös työelämässä.
  • 9. Yhteisöpedagogi Ruusuista ryysyihin HARJOITTELIJANA BANGLADESHIN SLUMMEISSA Teksti: Maarit Honkonen-Seppälä ja Jarmo Röksä Kuvat: Aliisa Piirla ja Henrik Suni (pikkukuva) Jesaja Kärkkäisen piti käydä hake- olivat hähen mielestään parasta mah- set lähtiessään harjoitteluun toisena   Jesaja kertoo oppineensa paljon sekä massa normaalia tuhdimmat rokotukopiskeluvuotenaan. Hän toimi Fidan harjoittelijana Bangladeshin pääkau- pungin Dhakan slummikouluissa, lastenkerhoissa sekä auttamispisteissä. Lisäksi Jesajan toimenkuvaan kuului järjestön viestinnän, mainonnan ja markkinoinnin kehittäminen.   Työharjoittelut ovat tärkeä osa am- mattikorkeakoulussa opiskelua. Tietoja opitaan tuntien aikana, mutta tai- toja, kokemusta ja osaamista käydään päivittämässä työelämässä. Opiskelujen edetessä harjoittelujen vaativuustaso ja opiskelijan vastuut nousevat.   – Itselleni on ollut tärkeää saada oppia käytännönläheisesti ja erilaisissa harjoittelupaikoissa, Jesaja kertoo. Dhakassa vietetyt kolme kuukautta dollista harjoittelukokemusta. kulttuurienvälisestä kommunikaatiosta että ihmisten kohtaamisesta. Hän kehuu myös, että Humakissa on aidosti mahdollista hakeutua kan- sainväliseen vaihtoon ja suosittelee sitä lämpimästi kaikille.   Viimeiset projektiopintonsa Jesa- ja suorittaa Jyväskylän Kristillisessä Opistossa kehittämässä nuorisotyötä.   – Olen opiskelukaverini kanssa kehittämässä ja toteuttamassa nuoriso- työtä koulussa. Kun jouluna valmistun, haluaisin jatkaa kehittämistyötä esimerkiksi etsivänä nuorisotyöntekijänä. Opintojen aikana luodut kontak- tit eri harjoittelupaikkoihin ja verkostot mahdollistavat työpaikan saannin, uskoo Jesaja. Fida Fida on helluntaiseurakuntien lähetys- ja kehitysyhteistyöjärjestö, jolla on lähes 40 maata käsittävä kehitysyhteistyöohjelma. Fidalla on toiminnastaan sopimukset niin Suomen ulkoasiainministeriön kuin Euroopan komission humanitaarisen avun osaston ECHO:nkin kanssa. 9
  • 10. Vaihto-opiskelu VAIHTO-OPISKELIJANA ISLANNISSA Tarujen saari jätti jälkensä – ja parran Teksti: Jarmo Röksä Kuvat: Anna Vilāne Kulttuurituotannon opiskelija Mikko Rajakangas opiskeli vuoden Islannissa, Háskólinn á Bifröstissä, joka sijaitsee Borgarbyggðissa, pienessä alle 3500 asukkaan kunnassa noin 1,5 tunnin ajomatkan päässä Reykjavikista pohjoiseen. – Vuosi Islannissa opetti minua stressaa- opiskelijan ei tarvitse maksaa kohde- sanoa, että löysin itseni. Opin paljon it- opintotuen lisäksi Erasmus-apurahaa. maan vähemmän. Filosofisesti voisin sestäni niin päivittäisen olemassaolon maansa lukukausimaksuja ja hän saa henkisesti. Kasvoin niin ihmisenä kuin Islantilainen luonto on karua ja se on läsnä kaikkialla tullessaan sekä islannin kielen, kertoo Luonto on osa islantilaisten sielunmai-   Bifröstin yliopisto on yksi noin 60 kor- saavat siitä osansa. Bifröstin kampus- kuin tekemisenkin tasolla ja rauhoituin ammattilaisenakin. Parrankin vuosi toi Mikko. keakoulusta, joihin Humakin opiskeli- joilla on mahdollisuus lähteä vaihtoon. Korkeakouluja on noin 20 Euroopan maassa ja Pohjois-Amerikassa. Vaihtoon haetaan kahdesti vuodessa. Hyväksytyn 10 kerran oltuaan.   – Vuosi antoi minulle myös satakunta uutta ystävää. Islantilaiset ovat avoimia ja mukavia ja opin heiltä paljon, Mikko toteaa. Filosofiaa ja rauhantutkimusta semaa ja myös vaihto-opiskelijat saavat Opiskelu Bifröstissä on Mikon mielestä kin sijaitsee tulivuoren juurella keskellä Humakissa. Vuosi on jaettu kolmeen jak- maaseutua noin 30 kilometrin päässä kunnan taajamasta. Tästä huolimatta Rajakangas ei tunne ketään, joka ei halu- aisi palata tarujen saarelle takaisin siellä teoreettisempaa ja intensiivisempää kuin soon, johon kuhunkin opiskelija valitsee 4–7 opiskeltavaa kurssia. Vaikka Rajakan- gas valitsi oman kiinnostuksensa perus- teella kursseikseen poliittista filosofiaa
  • 11. Vaihto-opiskelu Kulttuurituottaja pärjää ulkomaisellakin festarilla Reykjavikilainen tapahtumakenttä tuli puolestaan tutuksi Niko Vähäsarjalle, joka työskenteli harjoittelijana Raflost Art Festivalissa. Vuonna 2007 ensimmäisen kerran järjestetty Raflost on kansainvälinen elektronisen taiteen festivaali.   Niko Vähäsarja vastasi Raflostin viestinnästä sosiaalisessa mediassa, suunnitteli oheistapahtumia sekä järjesti festivaalin ulkomaisten artistien vierailut. Kulttuuri- tuottajan opinnot osoittautuivat päteviksi myös islantilaisessa festivaalituotannossa.   – Varsinkin koulussa opittu suunnitelmallisuus ja markkinointitaidot olivat ahkerassa käytössä, Niko toteaa.   Ulkomainen harjoittelu auttaa näkemään maiden erilaisen työskentelykulttuurin ja kasvattaa kansainvälisiä verkostoja. Vaikka Niko on työskennellyt monissa Suomen Kuva: Niko Vähäsarjan albumi eturivin festareissa harjoittelijana, on Islannin harjoittelu ollut hänelle mieluisin ja paras.   – Ehdottomasti kannattaa lähteä katsomaan muutakin meininkiä. Ulkomailla harjoittelu antaa uusia näkökulmia ja siellä oppii aidosti toisenlaista tekemistä. Lisäksi sieltä saa ideoita hommien tekemiseen Suomessa, Niko suosittelee.   Humakilla on kansainvälisessä partneriverkostossa organisaatioita, jotka tarjoavat harjoittelumahdollisuuksia eri maissa. Näitä ovat mm. Iso-Britannia, Ranska, Espanja, Ruotsi, Saksa, Tsekki, USA ja Hollanti. Opiskelijat voivat hakea harjoitteluihin myös itsenäisesti. EU/ETA-maissa tapahtuvaan harjoitteluun saa Erasmus-harjoittelija-apurahaa. Humakin laaja kansainvälinen verkosto 22 60 maata korkeakoulua 25 % 74 opiskelijoista suorittaa opntojaan ulkomailla opiskelijaa ulkomailla 2012 ja rauhantutkimusta, hyväksyttiin ne oppimisympäristöissä. Tämä ei aina tar-   Kansainvälisessä vaihdossa olleella sia opintoja. Hänen mukaansa Humakin lisyyttä voi olla myös toimiminen moni- vo vaihtoa harkitsevalle: kuitenkin joustavasti osaksi suomalaihyvä puoli on, että se mahdollistaa ja kannustaa opiskelijoitaan yksilölliseen kehittymiseen. Tällä tavalla opiskelijois- ta koulutetaan parhaita ja motivoituneita ammattilaisia. Kansainvälisyys näkyy Humakin opintosuunnitelmassa Jokaiselta opiskelijalta edellytetään 30 op:n edestä opintoja kansainvälisissä koita lähtöä ulkomaille, vaan kansainvä- kulttuurisissa tehtävissä täällä Suomessa tai vaikkapa koordinaattorina kansainvälisissä hankkeissa.   – Kyllä meidän opiskelijamme saavat kiitosta yhteistyökumppaneiltamme. He menestyvät vaihto-opiskeluissaan erittäin hyvin. Me arvostamme kansainvälisyyttä ja siksi kannustamme opiskeli- Mikko Rajakankaalla on yksi selkeä neu  – Älä epäröi hetkeäkään, vaan lähde! Aivan se ja sama, minne lähdet, mutta mene. Poistu tutusta ja turvallisesta oppimaan jotain itsestäsi ja avaamaan silmäsi uudella tavalla ja kasvamaan ihmisenä. Sitä, jos mitä, ulkomailla asuminen tekee. joitamme hakeutumaan kansainvälisiin tai monikulttuurisiin ympäristöihin, toteaa kansainvälisistä asioista vastaava yliopettaja FT Pekka Vartiainen. 11
  • 12. Vaihto-opiskelu Humakin kansainväliset vaihto-opiskelijat INNOSTUSTA, INNOVAATIOTA JA IHANAA RUOKAA Teksti ja kuva: Jarmo Röksä Saksalaiset Claudia Retschke, Bettina Marquardt ja Hanna Jäkel opiskelevat kulttuurituotantoa Erasmusvaihdossa Jyväskylän kampuksella Korpilahdella. Opiskeluaika Suomessa on tarjonnut iki- mahdollistaa asioiden näkemisen ja ko- Humakin kansainvälisen joukkueen rat- nen luonto, sauna ja uudet ystävät ovat dia ja Hanna kertovat. myös yksinkertaisena ja toteuttamiskel- muistoisia kokemuksia, joissa suomalaikeskeisellä sijalla. kemisen täällä Suomessa, Bettina, Clau- munikointi on täällä rennompaa. Se Voitto kotiin KaleidosCupista lökohtaisempaa ja helpompaa, kertoo ko- Yksi Claudian, Bettinan ja Hannan mie- Humak pitää vaihto-opiskelijoista hyvää kelijakilpailu KaleidosCupin voitto Tu-   – Opettajan ja opiskelijan välinen komtekee kommunikoinnista paljon henkikemuksistaan Hanna Jäkel ja jatkaa, että huolta. Tämä antaa heille mahdollisuu- den nauttia täysillä lukukauden kestävästä vaihto-opiskelustaan Suomessa.   Bettina ja Hanna opiskelevat kulttuuri- ja mediakasvatusta Pädagogische Hochschule Ludwigsburgissa lähellä Stuttgartia. Claudia tulee Görlitzistä. Naiset ovat huomanneet eron saksalaisiin korkeakouluihinsa.   – Meillä Saksassa vaihto-opiskelijat ovat vähän erillään meistä muista opiskelijoista, mutta täällä Humakissa me olemme päässeet heti tekemään ryhmätöitä ja projekteja suomalaisopiske- lijoiden kanssa. Se on mukavaa. Tosin lukujärjestys on meille vaihto-opiske12 lijoille vähän löysempi, mutta se taas leenpainuvimpia kokemuksia oli opisrun TKI-keskuksessa. Kilpailun järjesti Humakin koordinoima Kaleidoskooppi-hanke, jossa kehitettiin luovien kult- kaisua, ei vain innovatiivisena, mutta poisena. Tuomaristo kehoittikin voittajia tarjoamaan laivayhtiöille ideaansa.   Saksattaret keksivät, että laivayhtiöiden pitäisi tarjota normaalimatkojensa lisäksi halpoja budjettimatkoja reppumatkaajille. Paikkaa, jossa nämä voisivat yöpyä teltoissaan, seurustella toistensa kanssa, pestä vaatteitaan ja kokata. laisia ja innovatiivisia toimintamalleja Kiitokset kampuksen ruokalalle luun osallistui kymmenen joukkuetta eri Bettina vaati haastattelun lopuksi, että   – Ollaksemme rehellisiä, emme oikein kampuksen ruokala. Ruoka on hänen tuuristen innovaatioiden kautta uudenmeriteollisuudelle. Vuoden 2013 kilpai- korkeakouluista mm. Aalto-yliopistosta. uskoneet voittoomme vaan iloitsimme ilmaisista ruoista, hotelliyöpymisestä, juhlista ja tutustumisesta uuteen kaupunkiin, Claudia, Hanna ja Bettina nau- ravat. – Toiset joukkueet näyttivät olevan kilpailussa kuin kotonaan.   Voitto kuitenkin tuli. Meriteollisuu- den edustajista koostuva raati ylisti artikkelissa on mainittava Jyväskylän mukaansa terveellisempää kuin kotona. Lisäksi, koska vaihtoehtoja on vähemmän, sitä ei heitetä pois niin paljoa.   – Täällä me syömme hyvää ja täyttävää ruokaa opiskelijaystävälliseen hintaan kodikkaassa ilmapiirissä. Ja ruokalajär- jestelmäkin toimii. Ja korvapuustit! Ne ovat taivaallisia, Bettina huoahtaa.
  • 13. Mediakasvatus VANHEMPIENKIN SYYTÄ LISÄTÄ MEDIAKASVATUKSEN OSAAMISTAAN Teksti ja kuva: Jarmo Röksä Päivi Timonen kehittää Sosiaalinen media ja nuorisotyön johtaminen -täydennyskoulutusta. Nuorten sosiaaliseen mediaan ja in- media vie mukanaan ja vanhemmat huolestuneita, mutta Humakin lehto- lisi tarkastella kriittisesti omaakin ternetiin käyttämästä ajasta ollaan ri Päivi Timonen korostaa, että internet on myös positiivinen asia.   – Nuorten osallistuminen ja yhteydenpito kavereihin ei enää ole riippuvainen asuinpaikasta. Lisäksi so- siaalinen media mahdollistaa luovaa toimintaa. Valokuvien, videoiden ja tekstien jakaminen sekä palaut- teen saaminen niistä on nyt paljon helpompaa.   Päivi Timonen kehittää ja opettaa eivät ole enää läsnä. Aikuisten tu- Timosen TOP 3 sosiaalisen median palvelua: ruutuaikaansa. 1. Google drive – työkalu yhteis- suosituksiin digitaalisista mediakan- 2. Bambuser – matalan kynnyksen   Timonen neuvoo tutustumaan EU:n salaisen taidoista. Jokainen sisällön jakaminen ja tykkääminen on oman mediakasvatuksellisen kypsyyden osoittamista ja verkkoidentiteetin luomista. Verkossa jaettu säilyy siellä määräämättömän ajan. työskentelyyn verkossa livestreamauspalvelu hetkien jakamiseen verkossa 3. Kuhunkin tilanteeseen sovel- tuva palvelu Timosen ylläpitä- mältä some-listalta: http://bit. ly/16KS2xS Hän on työskennellyt aiheen parissa Nettikäytön pelisäännöt kannattaa sopia Elinikäistä oppimista Humakissa lianssi ry:ssä ja Helsingin kaupungin Vanhemmille, joita huolestuttaa las- luontevasti valmistumisen jälkeen. sissa. Humak järjestää aiheesta myös si olla kiinnostuneempia nuorten te- verkossa tapahtuvaa nuorisotyötä. 1990-luvun alusta saakka mm. Alnuorisoasiainkeskuksessa Kompastäydennyskoulutusta verkkonuoriso- työstä ja mediakasvatuksesta. Kurssit ovat olleet suosittuja, koska aiheen tärkeyteen on alettu kiinnittää viime aikoina erityistä huomiota. Mediakasvatus on koko perheen asia Viime aikoina nuoret ovat huomanneet vanhempiensakin hukkuvan mobiilija verkkomaailmaan. Sosiaalinen ten nettiaika, Timonen antaa ohjeekkemisistä sekä siitä, miten ja missä nuori aikansa verkossa käyttää.   Yhteisistä pelisäännöistä täytyy sopia ennen murrosikää – ei tuomiten, vaan rajat yhdessä sopien. Mikäli vanhempi havaitsee nuoren käyttäy- tymisen muuttuneen, tilanteeseen on puututtavaajoissa ja tarvittaessa asiantuntijan avulla. On tärkeää, että nuori tapaa kavereitaan myös todellisessa elämässä. Kontakti oppilaitokseen jatkuu Humakista valmistuneet käyvät pitämässä asiantuntijaluentoja, toimivat työelämäohjaajina ja mentoreinan. Lisäksi heillä on mahdollisuus täydentää ammattitaitoaan osallistumalla Humakin järjestämiin seminaareihin ja erikoistumiskoulutuksiin. Näitä ovat esimerkiksi Vapaaehtoistoiminnan johtaminen, Nuorisotyö koulussa, Seikkailukasvatus, Toiminnallinen mediakasvatus, Kirjoitustulkkaus ja Etsivä nuorisotyö. Lisätiedot: www.humak.fi 13
  • 14. Kulttuurituottaja FLOW FESTIVAL Virtauksia Suvilahden kattojen yllä Teksti: Tuula Johansson Kuvat: Niklas Sandström ja Tuula Johansson (pikkukuva) Flow Festivalin toimitusjohtaja Suvi pakottomuudesta ja ammatillisen teke- Kauniaisten kampukselta vuonna 2002 nen istuvat kymmenennen kerroksen   Talviaikaan Flow Festivaalin toimis- Universityssa Lontoossa Master of Arts Kallio ja tiedottaja Susanna Hulkkotoimistossa Helsingin Sörnäisissä. Ikkunoista näkyy sopivasti Suvilahti, jossa festivaali on järjestetty vuodesta 2007. Sisällön lisäksi oheispalveluiden laatuun panostava festivaali on palkittu neljä kertaa vuoden festivaalina.   – Flow alkoi pienestä, ensin oli Nu­ spirit Helsinki 03 -konsertti Helsingin Juhlaviikkojen yhteydessä. Keikan jälkeen juhlaviikkojen toiminnanjohtaja misen palosta. tossa työskentelee Suvin ja Susannan lisäksi vakituisesti kolme muuta työntekijää: taiteellinen johtaja Tuomas Kal- lio, markkinointi- ja yritysyhteyspäällikkö Milla Valjus ja tuotantopäällikkö Emilia Mikkola. Lisäksi lähes ympäri vuoden työskentelee vielä noin 10 muuta festivaalituotannon ja markkinointiviestinnän ammattilaista. viikkojen yhteyteen, kertoo Suvi. talkoohengessä kaveriporukalla kaksi- Sekä Suvi että Susanna ovat suo- tuloksena nimen Flow. Nimen halut- tuottajatutkinnon. simme erillisen kokonaisuuden juhla-   – VR:n makasiineille kasattiin sitten päiväinen festivaali, joka sai aivoriihen tiin kertovan festivaalin hengestä: ko- konaiskokemuksesta ja -elämyksestä, 14 rittaneet -tutkintoon. Susanna valmistui kulttuurituottajaksi keväällä 2013. Ennen Humakiin tuloaan hänellä oli takanaan graafisia opintoja ja työskentelyä toimittajana.   – Flow kiinnosti minua jo opintojen alkuvaiheessa ja halusin olla tekemässä sitä. Olen ollut mukana erilaisissa hom- missa vuodesta 2008, pressitiimissä vapaaehtoisena ja myöhemmin harjoit- Humakista tuottajuuden perusopinnot Risto Nieminen ehdotti meille, että loi- ja jatkoi myöhemmin opintojaan City telijana, sitten palkattuna tiedottajan assistenttina ja nyt työskentelen festivaalin tiedottajana, kertoo Susanna. Humakissa kulttuuri- Suvi kuului Humakin historian ensimmäiseen kulttuurituottajaryhmään. Hän valmistui   – Kaksi ja puoli vuotta Flowssa on opettanut minulle erityisen paljon uut- ta yritysyhteistyöstä. Kun festivaalin tuloista 70 % tulee lipputuloista, oikeat yhteistyökumppanit ja kohderyhmän tavoittaminen ovat tärkeitä.
  • 15. Kulttuurituottaja Miten hyväksi festivaalituottajaksi tullaan? niin edellisessä työpaikassani tuot- Suvi on ollut Flowssa mukana alus- ta alkaen. Hän toimi vuodesta Haluatko kulttuurituottajaksi? osakeyhtiö perustettiin, hänes- Suvi ja Susanna kehottavat kaikkia johtaa 4 miljoonan euron budjetin harkitsevia osallistumaan festi- 2007 toiminnanjohtajana, ja kun tä tuli toimitusjohtaja, joka nyt festivaalia.   – Näissä tehtävissä tarvitaan järjestelmällisyyttä ja systemaattisuutta, erityisesti kun vastaa taloudesta. Festivaaliyrittäjä ot- taa riskejä ja tähtää jatkuvuuteen, toteaa Suvi.   Suvi korostaa, että ammatillinen kehittyminen riippuu yksilöstä.   – Ammatillinen kehittyminen on kovin yksilöllinen asia. Se on pitkä tie. Vannon elämänikäisen oppimisen nimeen: jatkokoulutus kannattaa. Perustutkinnossa on tärkeää oppia perusasiat, kuten kulttuuripoliittiset rakenteet, siis oppia ymmärtämään taiteen yhteiskunnallista merkitystä. Näiden asioiden pohjalle on hyvä rakentaa tuottajaprofiiliaan, opis- kella taloutta ja markkinointia, sanoo Suvi. Opiskeluajan harjoittelu on tärkeää tajana Tero Saarinen Companyssa kuin nykyisessä työssäni. festivaalituottamisesta ammattia vaaleihin harjoittelijana tai vaikka talkoolaisina. Talkoolaisenakin saa hyvän kuvan mitä kaikkea festivaa- lien järjestämiseen kuuluu. Flowssa työskentelee vuosittain 4-8 harjoittelijaa sekä noin 500 talkoolaista.   – Haemme tammi-helmikuussa harjoittelijoita viestinnän ja markkinoinnin sekä tuotannon tehtäviin julkisella haulla www-sivuillamme. Emme ole toistaiseksi maksaneet harjoittelijoille varsinaista palkkaa, mutta usein harjoittelijat i Kulttuurituottaja (AMK) Kulttuurituotannon koulutus 240 op Kauniainen / Helsinki, Jyväskylä, Turku Kesto noin 4 vuotta – opintoaika määräytyy henkilökohtaisen opintosuunnitelman mukaan Päivä- ja monimuoto-opinnot Aikuiskoulutusta myös muilla paikkakunnilla ks. uusin Hakijan opas Kulttuurituottaja (ylempi AMK) Kulttuurituotannon koulutusohjelma 60 op Yhdessä Metropolia Ammattikorkeakoulun kanssa Helsinki Kesto 1 vuosi Monimuoto-opinnot ovat saaneet pienen bonuksen tapahtuman jälkeen.   Suvin ja Susannan mielestä parasta festivaalityössä on vaihteleva ilmapiiri, työn monipuolisuus sekä ihmisten kanssa työskentely.   – Ole valmiina tarttumaan tilai- suuteen, eli opettele olemaan oi- kealla asenteella oikeassa paikassa www.kulttuurituottaja.fi oikeaan aikaan, kehottavat Suvi ja Susanna lopuksi. Suvin mielestä opiskeluajan harjoit- telut tarjoavat eväät työelämään. Monipuolinen harjoittelu auttaa ymmärtämään paremmin kokonai- suutta ja ihmisten käyttäytymistä, josta on hyötyä työelämässä.   – Olin Humak-opintojeni aikana harjoittelussa mm. Helsingin juh- laviikoilla ja monikulttuurisessa Kassandrassa. Harjoittelujen kaut- Sekä Suvi että Susanna alalla ovat olleet erittäin hyödyllisiä Humakissa kulttuuri­ ta saadut monipuoliset kontaktit ovat suorittaneet tuottajatutkinnon. 15
  • 16. Aikuisopiskelu ANU LÄHTI NUMEROIDEN KESKELTÄ IHMISTEN PARIIN Teksti: Jarmo Röksä Kuvat: Anu Gustafssonin albumi ja Jarmo Röksä (pikkukuva) Anu Gustafssonin toimisto sijaitsee Suomusjärvellä Helsingin ja Turun puolivälissä. Hän työskentelee hankeneuvojana Ykkösakseli ry:ssä, joka rahoittaa maaseudun yritystoimintaa, elinkeinotoimintaa ja yleishyödyllisiä hankkeita Salon, Karkkilan, Lohjan ja Vihdin alueella. saan lähes päivittäin tutustua erilaisiin Humakin henkilökohtainen ote miellytti Kulttuurilla parempaa elämänlaatua tarajojen. Koen tekeväni tärkeää työtä Anun mielestä Humakissa oli hyvä olla Omassa työssään Anu haluaisi kannus- huomannut, että kulttuurituotannon Hän kertoo, että lehtorit välittivät aidosti kehittämään ja hankkeistamaan ideoi- – Tykkään työstäni. On rikkaus, että ihmisiin ja yhdistyksiin yli maakunmaaseudun elävöittämisen parissa. Olen opiskelusta on hyötyä hanke-ehdotusten käsittelyssä. Voin realistisesti arvioida niiden toteutusmahdollisuuksia tuottajan näkökulmasta käsin. Kahden tutkinnon Anu Anulla on kaksi tutkintoa. Hän valmis- tui ensin tradenomiksi Turun ammattikorkeakoulusta ja työskenteli tovin Nokialla talouspuolen tehtävissä. Hän huomasi kuitenkin pian, ettei pelkkä lukujen pyörittäminen tuntunut mielekkäältä. Anu halusi tehdä enemmän töitä ihmisten, ei numeroiden kanssa.   – Tein erilaisia testejä ja niissä tuli toistuvasti esiin kulttuurituottajan ammatti. Kun Turussa alkoi aikuisryhmä, päätin hakea siihen, Anu kertoo. Hän aloitti monimuoto-opiskelijana Turun kampuksella, mutta siirtyi pian nuorisopuolelle, josta valmistui työn ohessa 16 vuonna 2012. opiskelijana, koska se on riittävän pieni. opiskelijoista ja olivat henkilökohtaisestikin kiinnostuneita, miten opiskelijalla menee. Opiskelut tuntuivat mielekkäiltä työelämänkin näkökulmasta. Varsinkin loppuvaiheen opintoja pystyi tarkastelemaan laajemmasta näkökulmasta, kos- ka työkokemusta oli jo kertynyt erilaisten harjoittelujen kautta.   Erityisesti Anulle jäi mieleen Projektityön ja johtamisen kurssi, josta sai eväitä taa kulttuurialan ihmisiä ja järjestöjä taan yhdessä paikallisten Leader-ryh- mien kanssa. Anu on itsekin toiminut aktiivisesti kulttuurin parissa muun muassa olemalla mukana hankkeessa, jossa salolaista Mathildedalin ruuk- kimiljöötä on elävöitetty kulttuurin keinoin. Elävä ja aktiivinen kulttuuritoiminta elävöittää myös maaseutua ja parantaa ihmisten elämänlaatua. itsensä johtamiseen sekä sai hyvän yleiskäsityksen projektien kehittämisestä.   – Anulla oli aivan mieletön pohja aikaisemman työkokemuksensa kautta ja hänen mukanaolonsa kurssilla antoi to- della paljon muille opiskelijoille, muistelee lehtori Iina-Maria Piilinen, Anun mainitseman kurssin vetäjä.   – Anu pystyi ammentamaan työhisto- riastaan loistavia opettavaa aihetta va- laisevia käytännön esimerkkejä. Itsekin Anu Gustafssonin toimisto sijaitsee ta, Piilinen jatkaa. puolivälissä. opin hänen kauttaan paljon uusia asioi- Suomusjärvellä Helsingin ja Turun
  • 17. Alan vaihto LAPSITOHTORI HALUSI ULOS TUTKIJAKAMMIOSTA Teksti ja kuva: Jarmo Röksä Yhteisöpedagogiopiskelija Lotta Häkkisen opintopolku poikkeaa tavanomaisesta. Hän teki väitöskirjan kansainvälisestä liiketaloudesta jo 27-vuotiaana ja kertoo, että tästä johtuen häntä tituleerattiin leikkimielisesti ”lapsitohtorina”. Väitöskirjan aiheena olivat kansainväliset yrityskaupat ja ulkomaiset investoinnit. kelijoita, ja Humakin uuden yhteisöpe- Opiskelumotivaatio on korkealla tunsi löytäneensä itselleen uuden mah- Vaikka Lotalla olisi mahdollisuus tohto- sen oli vielä mahdollista tehdä nopea sempia opintojaan ja työkokemustaan Häkkinen työskenteli ennen Huma- entuudestaan kulttuurituotannon opis- yliopiston Tulevaisuuden tutkimuskes- dagogilinjan aloitettua Turussa, hän kiin hakeutumistaan tutkijana Turun kuksessa, ja on saanut tutkimuksiinsa rahoitusta myös Suomen Akatemialta.   Jossain vaiheessa tutkimustyö ja yksi- näiset tunnit tietokoneruudun äärellä eivät enää tuntuneet mielekkäältä ja Lotta alkoi miettiä vaihtoehtoja. Hän halusi ihmisten pariin tekemään mielekästä ja ihmisläheistä työtä. Vapaa-ajalla tekemänsä järjestötyön parissa hän oli jo tu- tustunut ihmisten parissa työtä tekevien järjestöjen ja yhdistysten toimintaan. Humakista uusi alku Turun Martissa asuvalle pienen lapsen äidille muualla opiskeleminen ei ollut realistinen vaihtoehto. Lotta tunsi dollisuuden. Nuoren ja nuorekkaan naiuraliike kotikaupungissaan.   – Osallistuin kesällä moneen pääsyko- keeseen, mutta Humakissa meidät ha- kijat huomioitiin ihmisenä ja emmekä olleet vain pelkkä kylmä numero, perustelee Lotta opintopaikkansa valintaa.   Lotta opiskelee nyt ensimmäistä vuot- taan Humakissa. Hän toteaa mielikuvansa Humakista olevan sekava mutta ihmisläheinen. Kokonaisvaikutelma on hänen mielestään kuitenkin positiivinen ja sekavuuskin ymmärrettävää – hän oli itse uudessa ympäristössä ja koulutusohjelmakin oli Turussa aivan rinkoulutuksensa ansiosta saada aikaisisällytetyksi omaan tutkintoonsa, näkee hän alakohtaisten opintojen merkityksen kuitenkin niin tärkeänä, että haluaa osallistua nuoriso- ja järjestötyötä käsitteleviin kursseihin.   – Voisin hyväksiluetuttaa kuitenkin talouden, viestinnän ja kielten kursseja, Lotta pohtii.   Hänen tavoitteenaan ei ole valmistuminen mahdollisimman nopeasti, vaan uuteen ammattiin oppiminen. Mutta onko ammatti nuorisotyön vai järjestötyön puolella, on vielä auki. uusi ja haki vielä uomiaan. 17
  • 18. Tulkki Tulkki, toimitusjohtaja ja prinsessa Turandot Teksti: Tuula Johansson Kuva: Heikki Tuuli (Suomen Kansallisooppera) Outi Huusko on Viittomakielialan libretosta, ja sen pohjalta kirjoitetaan ja viittomakieliseltä yleisöltä. Esityksis- toteuttaa vaihtoehtoista urahaavettaan Suomen Kansallisoopperassa tulkkauk- kertoo oopperafani Outi Huusko, jonka Osuuskunta Vian toimitusjohtaja, joka toimimalla tulkkina Suomen Kansallisoopperan viittomakielelle tulkatuissa oopperoissa.   – Työ tulkkausalalla on osoittautu- nut monin verroin kiinnostavammaksi ja haastavammaksi, kuin olisin ikinä voinut kuvitella. Tulkin työ on antanut minulle mahdollisuuden elää monta elämää rinnan oman polkuni kanssa. Olen päässyt mitä ihmeellisimpiin paikkoihin ja tilanteisiin työni vuoksi, jopa sinne oopperan lavalle, kertoo Outi, joka nuorena suunnitteli ammattia musiikin parissa. Oopperan tulkkaaminen vaatii paljon aikaa Outi työskentelee parhaillaan Puccinin Turandot-oopperan parissa. Esitystä edeltää lähes puolen vuoden valmis18 tautuminen. Työstäminen aloitetaan tarkennetaan tekstiä partituurin avulla. sessa käytetään kahta tulkkia. Toinen tuo tekstin ja juonen esille, toinen kuvailee musiikkia. Myös päähenkilöiden roolit jaetaan tulkkien kesken. Outi on sä käy runsaasti jo kanta-asiakkaita, mielestä on tärkeää esitellä oopperaa taidemuotona myös viittomakieliselle yleisölle. julma ja kiivas Prinsessa Turandot. Yrittäjä ja toimitusjohtaja tulkkaus on rankka veto, sanoo Outi ja Outi Huusko valmistui ensimmäisen mestari ovat koko esityksen ajan esillä! on päivittänyt tutkintoaan sitä mukaa,   – Kahden ja puolen tunnin oopperajatkaa. – Ainoastaan tulkit ja kapelli  Suomen Kansallisooppera aloitti tulkatut oopperaesitykset Mikko Franckin johtajakaudella syksyllä 2011. Maailmal- la viittomakielelle tulkattuja oopperaesi- tyksiä on nähty mm. Covent Gardenissa Lontoossa.   – Olemme tulkanneet Rigoletton ja Puhdistus-oopperan sekä Robin Hoodin. Syksyllä 2013 meidän tulkkimme, toi- nen heistä Humakin opiskelija, nähtiin myös Leijonankesyttäjä-lastenoopperan esityksissä, kertoo Outi.   – Olen saanut kiittävää palautetta kerran tulkin ammattiin 1986 ja hän kun koulutus on kehittynyt.   – Kertaakaan en ole valintaani katunut. Viittomakielestä on tullut erottamaton osa minua. Tunnen, että minulla on hallussani mittaamaton aarre. Vaik- ka nykyisin tulkkaan harvakseltaan, työ vie minut usein tilaisuuksiin, jossa pääsen viittomaan itse. Sitä kautta olen oppinut kielestä yhä lisää. Uuden oppiminen on minulle tärkein motivaattori kaikessa.
  • 19. Tulkki Käytännönläheistä, työelämään valmistavaa opetusta Teksti: Tuula Johansson Kuvat: Tuula Johansson Tulkki (AMK) Viittomakielen ja tulkkauksen koulutus 240 op Kauniainen / Helsinki, Kuopio Kesto noin 4 vuotta – suoritusaika määräytyy henkilökohtaisen opintosuunnitelman mukaan Sandra Aaltonen on ahkera julkisen liikenteen käyttäjä. Hän tekee liikkuvaa asioimistulkin työtä i pääkaupunkiseudulla. Sandra valmistui viittomakie- lentulkiksi (AMK) Humakista neljän vuoden opintojen jälkeen keväällä 2012. Sandra työllistyi heti Sign Lineen, viittomakielen tulkkauspalveluja tarjoavaan yritykseen, jonka palveluksessa on yli 100 työntekijää eri puolilla Suomea.   Sandraa ovat aina kiinnostaneet kielet ja ihmisten välinen kommuni- kaatio. Ennen Humakia hän opiskeli Kuurojen kansanopistossa vuoden viittomakieltä. Humakista hän kokee saaneensa hyvät eväät ammattiin. Opetus oli työelämään kiinnittyvää ja käytännönläheistä. Tavallista työpäivää ei ole, kertoo Sandra. Seitsemän ja puolen tunnin työpäivääni mahtuu enintään kolme lyhyempää tai yksi pitkä tulkkauskeikka. Asiakkaina on sekä kuuroja että kuulevia asiakkaita.   – Tämä ammatti on liikkuva, monipuolinen ja ihmisläheinen. Päivä- ja monimuoto-opinnot Tulkki (ylempi AMK) Viittomakielialan tulkkitoiminnan koulutus 90 op (yhdessä Diakonia Ammattikorkeakoulun kanssa) Helsinki Kesto 1,5 vuotta Monimuoto-opinnot Master of Humanities Degree Programme in Sign Language Interpreting (Eumasli) Jointly run by Humak University of Applied Sciences, Heriot-Watt University, UK and Hochschule Magdeburg-Stendal, Germany Finland, Germany, Scotland Study time 2,5 years Katso hakuajat uusimmasta Hakijan oppaasta. www.signline.fi Outi on tulkkien vuonna 1999 perustaman Viittomakielialan Osuuskunta Vian toimi- tusjohtaja. Vian palveluksessa on yli sata työntekijää: viittomakielen tulkkeja, kirjoitustulkkeja sekä viittomakielen ja viitto- Kuva: Tuula Johansson mien opettajia. Se tarjoaa suomalaisen viit- tomakielen ja viitotun puheen tulkkausta ja opetusta sekä kirjoitustulkkausta. Kuu- rosokeille asiakkaille tulkkauspalveluun kuuluu tarvittaessa myös opastus- ja kuvai- www.viittomakielentulkkaus.fi lupalveluja. Outi Huusko on myös Humakin pitkäaikainen yhteistyökumppani, mm. Suomen Humanistinen Ammattikorkeakoulu Oy:n hallituksen työelämäedustaja. www.via-ok.net 19
  • 20. Tulkki Maailman paras ammatti TYÖ, JOTA TEHDÄÄN ILOLLA JA ILMEELLÄ Teksti: Tuula Johansson Kuva: Outi Eskelinen – Viittomakielen tulkin työ on maail- saan haastaa itseäni ja ammatti- Reeta Ahosilta, joka on työskennellyt täni ja kohdata erilaisia ihmisiä man paras ammatti, vakuuttaa yrittäjä tulkkina jo 12 vuotta. Suoritettuaan AMK-tutkinnon Humakissa vuonna 2001 hän teki töitä freelancerina ja opiskeli työn ohessa puhevammaisten tulkiksi. Ylemmän AMK-tutkinnon Reeta suoritti Humakissa 2012.   Kun tulkkauspalveluiden järjestämisvastuu siirtyi Kelalle, Reeta päätti Kuo- pion alueen tulkkien kanssa opiskella yrittäjyyttä. Hän kävi alueen tulkeille suunnatun yrittäjyyskoulutuksen jonka tuloksena syntyi TulkkausILONA Oy, kuulo- ja kuulonäkövammaisten sekä puhevammaisten tulkkauspalveluja tarjoava kuopiolainen yritys. Tulkin työpaikat Viittomakielentulkit toimivat yleensä tulkkausalan yrityksissä tai itsenäisinä ammatinharjoittajina muun muassa asioimis- ja opiskelutulkkeina, tulkkivälittäjinä ja muissa tulkkausalan tehtävissä, kuten kääntäjinä, viittomakom- munikaation opettajina tukiviittomia käyttävissä perheissä. Tulkkausalan yri- tyksiä on kaikenkokoisia: on yksinyrittäjiä, yli sadan hengen yrityksiä ja kaikkea siltä väliltä.   – Tyypillistä työpaikkaa tai työpäivää ei ole, toteaa Reeta ja jatkaa.   – Tässä työssä jokainen päivä on erilai- nen, jokainen asiakas kohdataan yksilö- nä ja jokainen tulkkaus tehdään mah- dollisimman laadukkaasti. Työssäni 20 taitoani, kasvattaa yleissivistys- elämän erilaisissa tilanteissa. Töihin lähteminen ei harmita koskaan ja tässä työssä saan kokea olevani tärkeä.   – Suosittelen lämpimästi tätä ammattia kaikille, jotka haluavat työhönsä haasteita, vaihtelevuutta, jotka haluavat mahdollisuuden kokeilla siipiään yrittäjinä ja tietysti niille jotka uskaltavat olla lähellä ihmistä, kertoo Reeta Ahosilta. tulkkausmenetelmiin. Kasvava asiakas- Kuka tarvitsee tulkkia? neet, joita on väestön ikääntyessä yhä Viittomakielentulkki on mukana koko kunta ovat huonokuuloiset ja kuuroutuenemmän. elämänkaaren erilaisissa tilanteissa, Yhteistyöstä hyötyvät kaikki kielellä: työpaikalla, juhlissa, tervey- TulkkausILONA tekee yhteistyötä Hu- sa, harrastuksissa, koulutuksissa, ystä- sILONAlla onkin sivutoimipiste Kuopion joissa kaikki eivät kommunikoi samalla denhuollossa, neuvolassa sekä koulusvien ja sukulaisten tapaamisessa ja niin edelleen.   Tulkkeja tarvitaan myös perheissä. Esimerkiksi TulkkausILONAn tulkit opetta- vat sopeutumisvalmennuksena tarjottavaa viittomakommunikaatio-opetusta. Vuosittain Tulkkaus­ LONA opettaa toiI mialueellaan noin 30–40 perheelle viittomia perhe- ja ryhmäperheopetusta.   Se, että kuurojen määrä tulee mm. sisäkorvaimplanttien johdosta jatkossa vähenemään asettaa tulkeille haasteita, jotka kannustavat laajentamaan työnkuvaa ja kouluttautumaan erilaisiin makin kanssa monella tavalla. TulkkauTKI-keskuksessa (Otto). Reetan mielestä opiskelijoiden, työelämän ja Humakin yhteistyö hyödyttää kaikkia osapuolia:   – Minusta alaa voidaan kehittää vain tekemällä yhteistyötä – toteuttamalla yhteisiä projekteja muiden palveluntuottajien ja koulutuksen kanssa. Siksi on hienoa, että monet Humakin opiskelijat tekevät meillä harjoitteluitaan ja opin- näytetöitään. Näin me olemme mukana koulutuksen uusimmissa tuulissa ja Humak saa meiltä työelämätietoutta. www.tulkkausilona.fi
  • 21. TKI-keskus Imatran TKI-keskus (Voima): VENÄLÄISMATKAILIJOIDEN VIRTA KASVATTAA TAPAHTUMIEN YLEISÖPOTENTIAALIA Teksti: Jarmo Röksä ja Tuula Johansson Kuva: Etelä-Karjalan liitto / Arto Hämäläinen Imatran TKI-keskuksen hankkeissa Humakin alueellinen, valtakunnallinen ja kansainvälinenkin kehittäjän rooli näkyy vahvasti. Venäjän rajan läheisyys on avannut uu- ta-hankkeessa Humak osallistuu viiden elinkeinoelämälle kuin alueen kulttuu- Hankkeessa rakennetaan uusia paketoi- sia mahdollisuuksia niin rajaseudun ritoimijoillekin. Venäläisten matkailijoiden virta tuo pelkästään Lappeenrantaan 300 miljoonan euron lisätulot vuosittain.   Yhtenä tekijänä Imatran ja Lappeenrannan vetovoimalle on määrätietoinen kehitystyö ja alueelle tehdyt investoinnit mm. Rauhan-Ukonniemen alueen massiiviseen matkailukeskittymään.   – Matkailijavirrat tuovat alueen tapahtumiin uutta yleisöpotentiaalia. Näille matkailijoille on tuotteistettava palvelut aivan uudella tavalla ja parannettava ta- pahtumien saavutettavuutta vaikkapa lisäämällä venäjänkielisiä ohjelmapal- veluita, luettelee TKI-koordinaattori ja Humakin lehtori Juha Iso-Aho. Tapahtumat verkkoon molemmilta puolilta rajaa Humakilla on useamman vuoden kokemus eteläkarjalaisten tapahtumien kehittämisestä. Tapahtumamaakun- koetaan Venäjällä eri tavalla kuin Suo- kumppani­t apahtuman kehittämiseen. messa. Hyvin tehdyn yhteystyön tavoit- tuja tuotekokonaisuuksia ja yhteistyö- hyvien käytäntöjen oppiminen toiselta. suhteita tapahtumien ja matkailutoimijoiden välille.   – Imatralla meillä on erityisen hyvät yhteydet Venäjälle. Olemme jo vuosia kehittäneet tapahtumatuotantoa yh- dessä lähialueiden kanssa, kertoo IsoAho. Yhteistyön tulos on esimerkiksi kolmikielinen tapahtumaportaali, josta löytyvät Imatran, Lappeenrannan, vähi- tellen myös Viipurin ja Svetogorskin tapahtumat. Kalenterin kehittäminen on osa hanketta, jossa on mukana näiden kaupunkien koulutuksen, nuorisotyön, teena tuleekin hänen mielestään olla   Venäjä-yhteistyötä tehdään kaikilla Humakin toimialoilla. Petroskoissa on toteutettu tulkkausalan oppilaitosyh- teistyötä ja suomalaisen nuorisotyön osaamisella voisi hyvinkin olla annettavaa Pietarin alueella.   Myös kansalaisjärjestöjen roolia yh- teiskunnallisissa prosesseissa olisi mahdollista kehittää yhdessä. Humakille yhteistyö on tarjonnut lukuisia kiinnos- tavia projekteja opiskelijoille sekä myös työllistymistä eri hankkeisiin. liikunnan ja kulttuurin toimijoita. Venäjäyhteistyötä kaikilla koulutusaloilla Venäläisten kanssa tehtävää yhteistyötä suunnitteleville Iso-Aho suosittelee tutustumista venäläiseen kulttuuriin, ajatteluun ja toimintatapaan. On tär- keä ymmärtää, että asiat nähdään ja Juha Iso-Aho Lehtori, TKI-koordinaattori Humak 21
  • 22. HUMAKO Kaikki irti opiskelusta OPISKELIJAKUNTA ON MUUTAKIN KUIN HAALAREITA Teksti: Emma Koskimaa ja Jarmo Röksä Kuvat: Emma Koskimaa ja Salla Nevala (pikkukuva) 22
  • 23. HUMAKO HUMAKO – 5 faktaa 1. Ajaa opiskelijoiden etuja Humakissa ja koko Suomessa 2. Asioista päättää vain opiskelijat 3. Kaikkeen toimintaan on helppo lähteä mukaan 4. Jäsenenä saat enemmän irti opiskelijaelämästä – tapahtumat, edut, haalarit… 5. Lue lisää – www.humako.net Turun tutoreita, vasemmalla Ida Ruohomäki, Katri Yrjö-Koskinen, Enni Rasimus Opiskeluaika ei ole vain sentin venyttä-   Opiskelijakunnat järjestävät erilaisia kelutehtäviä. Joskus rankaltakin tuntu- ja tempauksia. Emma on ehtinyt käydä mistä tai lopputtomalta tuntuvia opisvaan arkeen voi tuoda auringonpaistetta osallistumalla opiskelijakunta HUMAKOn toimintaan.   – Jo haalareiden pukeminen tuo tiettyä juhlaa opiskelijan arkeen. Haalarit symboloivat opiskelijoiden yhteenkuuluvuutta ja jokaisella Suomen korkeakoululla opiskelijoille suunnattuna tapahtumia Tutor-toiminnalla opastetaan opintojen käytäntöihin vänä on opiskelijoiden etujen ajaminen HUMAKO kouluttaa tutoreita, jotka jär- korkeakoulun eri elimissä. vat messuille ja kiertävät kouluissa esit- ohella opiskelijakuntien tärkeänä tehtäja opiskelijanäkökulman esiin tuominen on kirkaan punainen, opastaa HUMAKoskimaa haalareiden saloihin. Opiskelijakunnassa opiskelijoilla on tapahtumiin saa tulla haalareissa ja nii- tilanteissa olevia kohtalontovereita. KOn hallituksen puheenjohtaja Emma   Emma kertoo, että kaikkiin opiskelijahin kerättävät haalarimerkit kertovat, missä kaikkialla niiden käyttäjä on luurannut: bileissä, messuilla, tapahtumis- sa. Siksi haalareista on tullut niin suosit- tu opiskelijoiden parissa. Ne eivät kerro ainoastaan opiskelualasta vaan jotain myös kantajansa persoonallisuudesta. opiskelijoihin. risteilyillä ja approissa, mutta juhlien erilaisissa teemajuhlissa, fuksiaisissa, Opiskelukaverit ovat paras vertaistuki on omat haalarinsa. Humakilla värinä ehdottomasti myös toisten vuosikurssien mahdollisuus tavata samassa elämänApua saa niin vapaa-ajan vinkkeihin kuin opiskeluunkin, esimerkiksi siihen, miten erilaisia kirjallisia tehtäviä tulisi toteuttaa. Koskimaa kehottaakin kaikkia opiskelijoita tutustumaan toi- siin opiskelijoihin jo ensimmäisestä päivästä lähtien ja tutustua kannattaa jestävät erilaisia tapahtumia, osallistu- telemässä Humakissa opiskelemista sekä vastaanottavat uudet opiskelijat ja kansainväliset vaihto-opiskelijat. Tutorina toimiminen tuo varmasti uusia ystäviä ja se kartuttaa myös opintopisteitä.   – HUMAKO järjestää toimintaansa juu- ri Humakin opiskelijoille ja sen huomaa kaikessa toiminnassa. Humakin sisällä vallitsee täysin oma fiiliksensä ja se välittyy nopeasti hyvällä tavalla kaikkeen mitä teemme isommalla porukalla! Hu- mak on todellakin täynnä ihania humanisteja, Emma Koskimaa naurahtaa. 23
  • 24. YHTEYSTIEDOT HUMANISTINEN AMMATTIKORKEAKOULU (Humak) HUMAK KUOPIO Rehtorin toimisto Kuopion TKI-keskus (Otto) Kuopion kampus Kansanopistotie 32, 70800 KUOPIO www.humak.fi Käsityökatu 41, 70100 KUOPIO Ilkantie 4, 00400 HELSINKI Hakutoimisto Ilkantie 4, 00400 HELSINKI HUMAK JYVÄSKYLÄ Kuopio Jyväskylä Jyväskylän kampus Tähtiniementie 26, 41800 KORPILAHTI Äänekosken kampus Nurmijärvi HUMAK TURKU Turun kampus Turku Harjattulantie 80, 20960 TURKU Turun TKI-keskus (Meri) Jyväskylän TKI-keskus (Akseli) Matarankatu 4, 40100 JYVÄSKYLÄ HUMAK PÄÄKAUPUNKISEUTU ********* Vanha Turuntie 14, 02700 KAUNIAINEN Logomo Byrå, Köydenpunojankatu 14 20100 TURKU Helsinki Kauniainen Sirkanpolku 1, 44200 SUOLAHTI Kivirannantie 13–15 Kauniaisten kampus Nurmijärven kampus Tornion kampus 95410 TORNIO Kotorannantie 49, 05250 KILJAVA Joensuun kampus Helsingin TKI-keskus (Ilkka) 82220 NIITTYLAHTI Ilkantie 4, 00400 HELSINKI Niittylahdentie 297 Imatran TKI-keskus (Voima) Lappeentie 12 55100 IMATRA www.humak.fi 24