EU:n monivuotinen rahoituskehys (Multiannual Financial Framework MFF) 2014-2020 toi muutoksia myös kehitysyhteistyöhankkeille tarkoitettuihin EU-rahoitusohjelmiin. Esityksessä käydään läpi EU:n ulkosuhteiden rahoitusohjelmat, joista kansalaisjärjestöt voivat hakea rahoitusta yhteistyökehityshankkeille vuosina 2014-2020.
Kansallinen resurssiviisaus -foorumi 4.12.:
Tutkimusjohtaja Laura Höijer,ympäristöministeriö:
"Resurssiviisaus auttaa kuntataloutta. Uuden Life-rahoituksen kunnille tuomat mahdollisuudet"
Maaseutuparlamentti 2020 –tapahtumaa tehdään yhdessä!
Valtakunnallinen Maaseutuparlamentti järjestetään Kurikassa 1.-3.10.2020. Tulevaisuus lautasella -otsikon alla heittäydymme rohkeasti luomaan kaikille parempaa tulevaisuutta. Maaseudut ovat avainasemassa siirryttäessä kestävään yhteiskuntaan, jossa rajat kaupunkien ja maaseutujen välillä hälvenevät. Tapahtuman punaisina lankoina ovat kestävä kehitys ja nuoret.
Tapahtuma on tarkoitettu kaikille maaseudun ja koko Suomen tasapainoisesta kehittämisestä kiinnostuneille. Mukaan kutsutaan kaikki kylistä kaupunkeihin. Tulkaa tekin kumppaneiksi tekemään kanssamme tapahtumasta huikea! Jokaiselle organisaatiolle löytyy sopiva rooli.
Maaseutuparlamentissa nostetaan maaseutunäkökulmia poliittisen keskustelun ytimeen. Tapahtumassa kirkastetaan yhteiset maaseutujemme tulevaisuutta koskevat tavoitteet ja muotoillaan yhteinen julkilausuma. Nyt haetaan ratkaisuja koko Suomea koetteleviin muutoshaasteisiin:
- miten maaseutu ja perinteinen tieto ajatellaan uusiksi ja kuinka uudet teknologiat valjastetaan lisäämään kestävää työtä ja yrittäjyyttä maaseuduilla?
- miten kestävä arki ja hyvä elämä varmistetaan ikäystävällisesti ja miten lisätään paikkojen veto- ja pitovoimaa?
- miten luodaan luonnon monimuotoisuutta turvaava hiilineutraali talous, joka tukee paikallistaloutta ja kestävää arkea maaseuduilla?
- miten nuoret ratkaisisivat nämä haasteet kestävällä tavalla?
Huom. Maaseutuparlamentti kumppanikyselyn aikaa on jatkettu: avoinna 15.1.2020 saakka. Tulettehan mukaan! Lue tarkemmin alustavasta ohjelmasta Maaseutuparlamentti.fi-sivuilta: maaseutuparlamentti.fi/kumppaniksi
Vastaamme mielellämme mahdollisiin kysymyksiin.
maaseutuparlamentti[at]mmm[piste]fi
Oletko kiinnostunut kansainvälisestä toiminasta? Kiinnostaisiko yhteistyö eurooppalaisten oppilaiden tai opettajien kanssa. Haluaisitko tutustua paikan päällä eurooppalaisiin opettajiin, kouluihin ja koulujärjestelmiin? Miten rahoituksen voisi järjestää? Miten löydän kumppaneita?
Yhtenäiskoulupäivien 16.9.2011 Työpajassa Opetushallituksen ja CIMO:n asiantuntijat (Sirkka Säikkylä CIMO, Paula Mattila OPH) kertoivat ja vastasivat kysymyksiin kansainvälisestä toiminnasta.
Copyright: Paula Mattila
Pulahduksia AVO-vesillä - Kuvauksia AVO-hankkeen toiminnasta 2008–2011 - AVO-...Suomen eOppimiskeskus ry
Pulahduksia AVO-vesillä – Kuvauksia AVO-hankkeen toiminnasta 2008–2011 sisältää kahdeksan kertomusta, joista kukin valottaa hankkeen käytännön toteutuksia eri näkökulmista. Raportti on suunnattu sekä asiantuntijoille että asiasta kiinnostuneille. Teemat käsittelevät avointa oppimista, avointa toimintakulttuuria, yhteisöllistä mediaa ja sisällöntuotantoa. Niin ikään virtuaalimaailmojen ja mobiililaitteiden opetuskäyttö sekä vapaiden ja avoimien ohjelmistojen käyttö opetuksessa ja organisaatioissa ovat esillä kuvauksissa.
Avoimet verkostot oppimiseen (AVO) -hanke toteutettiin vuosina 2008–2011 valtakunnallisessa Manner-Suomen ESR-kehittämisohjelman toimintalinjassa 3: Avoimissa oppimisympäristöissä aktiiviseksi kansalaiseksi. Rahoittajana on toiminut Lapin ELY -keskus. Hanketta koordinoi Suomen eOppimiskeskus ry ja mukana oli kaikkiaan 11 organisaatiota.
Mozambique project plan 2013-15_final_updatetd_9.2013SYL
The document is a project plan for 2013-2015 that aims to improve reading and writing skills for students in grades 1-2 at six schools in Maputo, Mozambique by providing training and materials for teachers, increasing parental involvement, and establishing advocacy. Over 2,200 students and 60 teachers will directly benefit from activities like procuring books, improving teacher quality, and raising family awareness of education's importance. Implementation will be carried out in partnership with local organizations and monitored according to indicators and timelines outlined in the plan.
The project monitoring trip to Maputo, Mozambique took place from August 31st to September 14th, 2013. Representatives from SYL monitored a reading and writing project implemented by the NGO Afortalecer. The objectives were to learn how the project launched, identify any needed changes, and improve the partnership. While the project started with fewer activities than planned, the atmosphere was optimistic. Some indicator changes and replacement of activities with "learning cafés" were made. It was decided that Afortalecer will systematize their activities and have a more participatory outreach, with new monitoring formulas created.
EU:n monivuotinen rahoituskehys (Multiannual Financial Framework MFF) 2014-2020 toi muutoksia myös kehitysyhteistyöhankkeille tarkoitettuihin EU-rahoitusohjelmiin. Esityksessä käydään läpi EU:n ulkosuhteiden rahoitusohjelmat, joista kansalaisjärjestöt voivat hakea rahoitusta yhteistyökehityshankkeille vuosina 2014-2020.
Kansallinen resurssiviisaus -foorumi 4.12.:
Tutkimusjohtaja Laura Höijer,ympäristöministeriö:
"Resurssiviisaus auttaa kuntataloutta. Uuden Life-rahoituksen kunnille tuomat mahdollisuudet"
Maaseutuparlamentti 2020 –tapahtumaa tehdään yhdessä!
Valtakunnallinen Maaseutuparlamentti järjestetään Kurikassa 1.-3.10.2020. Tulevaisuus lautasella -otsikon alla heittäydymme rohkeasti luomaan kaikille parempaa tulevaisuutta. Maaseudut ovat avainasemassa siirryttäessä kestävään yhteiskuntaan, jossa rajat kaupunkien ja maaseutujen välillä hälvenevät. Tapahtuman punaisina lankoina ovat kestävä kehitys ja nuoret.
Tapahtuma on tarkoitettu kaikille maaseudun ja koko Suomen tasapainoisesta kehittämisestä kiinnostuneille. Mukaan kutsutaan kaikki kylistä kaupunkeihin. Tulkaa tekin kumppaneiksi tekemään kanssamme tapahtumasta huikea! Jokaiselle organisaatiolle löytyy sopiva rooli.
Maaseutuparlamentissa nostetaan maaseutunäkökulmia poliittisen keskustelun ytimeen. Tapahtumassa kirkastetaan yhteiset maaseutujemme tulevaisuutta koskevat tavoitteet ja muotoillaan yhteinen julkilausuma. Nyt haetaan ratkaisuja koko Suomea koetteleviin muutoshaasteisiin:
- miten maaseutu ja perinteinen tieto ajatellaan uusiksi ja kuinka uudet teknologiat valjastetaan lisäämään kestävää työtä ja yrittäjyyttä maaseuduilla?
- miten kestävä arki ja hyvä elämä varmistetaan ikäystävällisesti ja miten lisätään paikkojen veto- ja pitovoimaa?
- miten luodaan luonnon monimuotoisuutta turvaava hiilineutraali talous, joka tukee paikallistaloutta ja kestävää arkea maaseuduilla?
- miten nuoret ratkaisisivat nämä haasteet kestävällä tavalla?
Huom. Maaseutuparlamentti kumppanikyselyn aikaa on jatkettu: avoinna 15.1.2020 saakka. Tulettehan mukaan! Lue tarkemmin alustavasta ohjelmasta Maaseutuparlamentti.fi-sivuilta: maaseutuparlamentti.fi/kumppaniksi
Vastaamme mielellämme mahdollisiin kysymyksiin.
maaseutuparlamentti[at]mmm[piste]fi
Oletko kiinnostunut kansainvälisestä toiminasta? Kiinnostaisiko yhteistyö eurooppalaisten oppilaiden tai opettajien kanssa. Haluaisitko tutustua paikan päällä eurooppalaisiin opettajiin, kouluihin ja koulujärjestelmiin? Miten rahoituksen voisi järjestää? Miten löydän kumppaneita?
Yhtenäiskoulupäivien 16.9.2011 Työpajassa Opetushallituksen ja CIMO:n asiantuntijat (Sirkka Säikkylä CIMO, Paula Mattila OPH) kertoivat ja vastasivat kysymyksiin kansainvälisestä toiminnasta.
Copyright: Paula Mattila
Pulahduksia AVO-vesillä - Kuvauksia AVO-hankkeen toiminnasta 2008–2011 - AVO-...Suomen eOppimiskeskus ry
Pulahduksia AVO-vesillä – Kuvauksia AVO-hankkeen toiminnasta 2008–2011 sisältää kahdeksan kertomusta, joista kukin valottaa hankkeen käytännön toteutuksia eri näkökulmista. Raportti on suunnattu sekä asiantuntijoille että asiasta kiinnostuneille. Teemat käsittelevät avointa oppimista, avointa toimintakulttuuria, yhteisöllistä mediaa ja sisällöntuotantoa. Niin ikään virtuaalimaailmojen ja mobiililaitteiden opetuskäyttö sekä vapaiden ja avoimien ohjelmistojen käyttö opetuksessa ja organisaatioissa ovat esillä kuvauksissa.
Avoimet verkostot oppimiseen (AVO) -hanke toteutettiin vuosina 2008–2011 valtakunnallisessa Manner-Suomen ESR-kehittämisohjelman toimintalinjassa 3: Avoimissa oppimisympäristöissä aktiiviseksi kansalaiseksi. Rahoittajana on toiminut Lapin ELY -keskus. Hanketta koordinoi Suomen eOppimiskeskus ry ja mukana oli kaikkiaan 11 organisaatiota.
Mozambique project plan 2013-15_final_updatetd_9.2013SYL
The document is a project plan for 2013-2015 that aims to improve reading and writing skills for students in grades 1-2 at six schools in Maputo, Mozambique by providing training and materials for teachers, increasing parental involvement, and establishing advocacy. Over 2,200 students and 60 teachers will directly benefit from activities like procuring books, improving teacher quality, and raising family awareness of education's importance. Implementation will be carried out in partnership with local organizations and monitored according to indicators and timelines outlined in the plan.
The project monitoring trip to Maputo, Mozambique took place from August 31st to September 14th, 2013. Representatives from SYL monitored a reading and writing project implemented by the NGO Afortalecer. The objectives were to learn how the project launched, identify any needed changes, and improve the partnership. While the project started with fewer activities than planned, the atmosphere was optimistic. Some indicator changes and replacement of activities with "learning cafés" were made. It was decided that Afortalecer will systematize their activities and have a more participatory outreach, with new monitoring formulas created.
The document summarizes updates on KENKKU's development projects in Mongolia, Guatemala, and Mozambique.
In Mongolia, representatives from the IEC partner organization visited Finland to prepare for the upcoming project application due in May 2014, which aims to establish a social company to increase the IEC's self-sufficiency. The visitors learned about various cooperatives and entrepreneurship models.
In Guatemala, the second year of the natural disaster prevention project is underway through training local leaders, offering scholarships, establishing plant nurseries, and tree planting. Both successes and challenges have occurred.
In Mozambique, the project focusing on improving pedagogical skills and reading enthusiasm has moved from
Campus Conexus II Kyky -projektin (2011-2013) kokoava tuotos Innolla opiskelukykyä -materiaalipaketti sisältää tietoa ja virikkeitä opiskelukyvyn ja opiskeluinnon edistämiseen yliopistoyhteisössä. Tässä tiedostossa materiaalin vihko, virikekortit, juliste ja tarrat koottuna.
Tiedosta kauppatavaraa? - Näkökulmia koulutuksen kaupallistumiseen ja kansain...SYL
Tiedosta kauppatavaraa? - Näkökulmia koulutuksen kaupallistumiseen ja kansainvälistymiseen.
(toim.) Juhana Harju & Juuso Leivonen
SYL-julkaisu 2/2013
ISBN: 978-951-703-276-5
ISSN: 0356-8245
Julkaisija: Suomen ylioppilaskuntien liitto (SYL) ry
1. KANSALAISJÄRJESTÖN
KEHITYSYHTEISTYÖHANKKEEN VUOSIRAPORTTI
VUODELTA 2009 HANKEKOODI 34701601
1. Hankkeen perustiedot
1. HANKKEEN PERUSTIEDOT
1.1 Järjestön Suomessa rekisteröity nimi
Suomen ylioppilaskuntien liitto SYL ry
1.2 Järjestön nimi englanniksi
National Union of University Students in Finland
1.3 Hankkeen nimi suomeksi
Luonnonkatastrofien riskialttiuden vähentäminen ja kriisivalmiuksien kehittäminen Guatemalan
maaseudun mayayhteisöissä
1.4 Hankkeen nimi englanniksi
Building capacity for disaster prevention, preparedness and response in rural Maya communities of
Guatemala
1.5 Hankkeen nimi mahdollisella muulla kielellä
Capacitación de comunidades mayas para la prevención de y preparación para desastres naturales
1.6 Hankkeen sijainti (maa, maakunta, kylä/kunta)
Guatemala, El Quichen ja Alta Verapazin maakunnat.
Kunnat El Quichessä:
Nebaj, San Juan Cotzal, San Gaspar Chapul ja Sacapulas
Kunnat Alta Verapazissa:
San Juan Chamelco, Cobán, San Cristobal Verapaz
1.7 Yhteistyökumppanin nimi
Asociación Maya de Estudiantes Universitarios (AMEU)
1.8 Hankkeen aloitusajankohta ja suunniteltu päättymisajankohta
Sivu 1/16
2. Tammikuu 2008-joulukuu 2010
1.9 Hankkeen perusidean tiivistelmä ja keskeiset saavutetut tavoitteet tai tulokset (vrt.
hankesuunnitelma, kohta 1.11.)
Hankkeen välittömänä tavoitteena on vähentää mayayhteisöjen riskialttiutta luonnonkatastrofeille ja
kehittää näiden kriisivalmiuksia seitsemässä kunnassa Alta Verapazin ja El Quichén maakunnissa.
Tavoiteltavina tuloksina on luoda mayayhteisöille kattavat riskianalyysit ja kriisisuunnitelmat, tehostaa
toimijoiden verkostoitumista kuntien ja maakuntien sisällä ja välillä sekä lisätä yhteisöjen tietoisuutta
kriisien tukimuodoista ja näiden hyödyntämisestä.
Vuonna 2009 järjestettiin kahdeksan koulutusta, joihin osallistui 452 paikallisten yhteisöjen johtajaa.
Koulutuksissa luotiin akteemisen tiedon ja paikallisten osaamisen pohjalta riskianalyysit sekä
kriisisuunnitelmat hankealueelle. Koulutustapaamisissa opittiin luonnonkatastrofien ehkäisyä sekä
niihin varautumista. Toimijat verkostoituivat keskenään ja perustivat useita luonnonkatastrofien
hallintaan liittyviä paikallistason ryhmiä.
1.10 Tiivistelmä rahoituksesta
Vuosi Euroa
Edelliseltä vuodelta käyttämättä oleva hanketuki 1346
(UM:ltä nostamaton + järjestön nostama, käyttämätön hanketuki)
UM:n raportointivuodelle myöntämä hanketuki 43272
Raportointivuoden aikana käytettävissä ollut hanketuki yhteensä 44618
Raportointivuonna käytetty hanketuki yhteensä 38284
Käyttämättä oleva, seuraavalle raportointikaudelle siirtyvä hanketuki 6334
(UM:ltä nostamaton + järjestön nostama, käyttämätön hanketuki)
1.11 Hankkeen mahdollinen muu rahoitus, sen lähde ja määrä raportointivuonna
Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo (Presidentillinen syrjinnän ja rasismin
vastainen toimikunta) korvasi San Cristóbal Verapazin kunnassa 30.4. - 1.5.2009 järjestetyn
koulutuksen osallistujien ruoka- ja majoituskulut ( n. 710 €).
2. Yhteistyökumppani ja kumppanuus
2.1 Millainen oli yhteistyökumppanin oma panos hankkeen toteuttamisessa? (työvoima, taloudellinen
panos, muu?)
AMEU on osallistunut hankkeen hallinnointiin ja etsinyt hankkeelle yhteistyökumppaneita paikallisella,
kansallisella ja kansainvälisellä tasolla. Järjestö on myös ylläpitänyt olemassa olevia
kumppanuussuhteita ja toteuttanut hanketta yhteistyössä kumppanien kanssa. AMEU:n hankekunnissa
asuvat jäsenet ovat auttaneet vapaaehtoispohjalta koulutustilaisuuksien käytännön järjestelyissä.
Heidän roolinsa on erityisen tärkeä syrjäisissä yhteisöissä.
Taloudellisesti AMEU on huolehtinut ensimmäisten kolmen koulutustilaisuuden ruoka-, majoitus- ja
kuljetuskustannuksista. Lisäksi AMEU on maksanut osan polttoainekustannuksista sekä
pysäköintimaksuista. Toimiston vuokra, sähkö, puhelinkulut, kopiointikulut ja toimistovälineet ovat
olleet AMEU:n rahallista panostusta hankkeeseen.
Sivu 2/16
3. 2.2 Mitkä muut tahot osallistuivat yhteistyöhön? Mikä oli heidän roolinsa ja panoksensa hankkeessa?
(esimerkiksi suomalaiset, paikalliset tai kansainväliset järjestöt tai viranomaiset)?
AMEU:n verkostoituminen hankkeen tiimoilta on ollut erittäin laajaa. Yhteistyötahojen joukkoon
lukeutuvat seuraavat toimijat:
Paikallishallinto on antanut maksutta tiloja (yhteisösaleja ja kouluja) käyttöön koulutusten pitämiseksi.
Coordinadora Nacional para la Reducción de Desastres –CONRED- (Katastrofien ehkäisyn
kansallinen koordinoija) on antanut poliittista ja strategista tukea.
El Consejo Nacional de Áreas Protegidas -CONAP- (Suojelualueiden kansallinen neuvottelukunta) on
antanut poliittista tukea sekä toiminut neuvonantajana.
Los Consejos Comunitarios de Desarrollo –COCODES- (Kehittämisen yhteisölliset toimikunnat) ovat
tukeneet alueellisten johtajien koulutusten järjestämistä sekä auttaneet ihmisten kutsumisessa
koulutustilaisuuksiin.
Q’eqchi’ ja Poqomchi’ -kielten tutkimusyhteisöt ovat myös auttaneet ihmisten koollekutsumisessa sekä
toimineet kääntäjinä mainituille kielille.
La Asociación Reverdecer Guatemala (Guatemalan uudelleen viheriöittämisen yhdistys) on lahjoittanut
puuntaimia hankkeelle hankekyliin istutettavaksi.
Uk’u’x Mayab -yhdistys on osallistunut ihmisten koollekutsumiseen sekä pitänyt maya-seremonioita
koulutustilaisuuksien aluissa ja lopuissa.
La Asociación Manos a la Obra on naisia tukeva yhdistys, jonka panos naisten saamiseksi
koulutukseen on ollut tärkeä.
La Asociación de Desarrollo Integral Humano para la Nueva Generación Maya –ADIHNGMAYA-, El
Comité Nacional de Alfabetización –CONALFA- La Asociación de Comunidades Rurales para el
Desarrollo Integral -ACRUDEI- Kojwuktoq taq chiqunchelaal –ACRUDEI- sekä El Comité Nacional de
Alfabetización –CONALFA- ovat antaneet logistista apua ja avustanut koollekutsumisessa.
Kuntien suunnittelutoimistot ovat toimineet yhteydenpitoeliminä ja auttaneet hankkeen viemisessä
Consejos Municipales de Desarrollo –COMUDES-:ien (Kunnallisen kehittämisen toimikunnat) tasolle.
San Juan Chalmelcon kunnan Naisten Kunnallistoimisto on toiminut yhteydenpitoelimenä kunnan,
kunnan suunnittelutoimiston sekä kunnan alueella toimivien naisryhmien välillä.
Guatemalan Kulttuuri- ja urheiluministeriö on tukenut San Cristóbal Verapazissa (huhti-toukokuussa)
järjestetyn koulutuksen ruokailu- ja majoituskuluissa.
La Dirección General de Bosques –DIGEBOS on toiminut yhteydenpitoelimenä Alta Verapazin
alueella.
San Cristóbal Verapazissa toimivat AMEU:n jäsenet ovat avustaneet yhteydenpidossa, neuvotteluissa,
logistiikassa, sekä kokous- ja kumppanuusjärjestelyissä.
3. Hankkeen kestävyys
Sivu 3/16
4. 3.1 Millä tavoin ennakoidut tai ennakoimattomat ulkopuoliset tekijät vaikuttivat hankkeen
toteutumiseen? (taloudelliset, yhteiskunnalliset, sosiaaliset, ympäristölliset tai kulttuuriset tekijät)
Raportointivuonna ongelmia on tuottanut myös Guatemalaa voimakkaasti riepotellut kansainvälinen
talouskriisi, sekä Guatemalan hallituksen toteuttama sosiaalisen koheesion ohjelma. Ohjelmalle
osoitettu rahoitus oli pois monien AMEU:n kanssa yhteistyötä tehneiden järjestöjen ja ministeriöiden
rahoituksesta. Tästä syystä nämä yhteistyötahot eivät kyenneet tukemaan AMEU:ta suunnitellulla
tavalla.
Guatemalaa koetteli alkuvuodesta Cerro de los Chorrosissa Alta Verapazissa tapahtunut
maanvyörymä. Maanvyörymän tuhoista kärsivät ihmiset kääntyivät AMEU:n puoleen avun suhteen,
mutta AMEU:n resurssit auttaa olivat hyvin pienet.
Hankkeen rahoitus SYL:n puolesta viivästyi oleellisesti hankkeen tilintarkastusraportin huomautusten
takia. Kokonaiskuvan saamiseksi hanketta koskevan tarkastuksen lisäksi teetettiin toinen koko
järjestöä koskeva tilintarkastus, joka osoitti että huomautuksissa oli kyse normaaleista huomioista eikä
järjestön taloushallinnossa ollut mitään vakavaa huomautettavaa. Taloushallinto käytiin vielä läpi
yhdessä AMEU:n ja tilintarkastusfirman kanssa lokakuussa toteutetulla hankeseurantamatkalla.
Raportointivuonna hanketta pyöritettiin Guatemalassa aikataulun mukaisesti tammikuusta huhtikuun
loppuun, jonka jälkeen hankkeen toteutus viivästyi lokakuun hankeseurantamatkaan asti.
Loppuvuonna pystyttiin järjestämään osa järjestämättä jääneistä koulutuksista, ja suunnitelluista
kahdestatoista koulutuksesta kahdeksan pystyttiin toteuttamaan raportointivuoden aikana.
Järjestämättä jääneet neljä koulutusta järjestetään vuoden 2010 alussa.
3.2 Miten paikallinen hallinto, paikallinen järjestö tai hyödynsaajat ovat ottaneet vastuuta hankkeen
talouden ja toiminnan kestävyydestä?
Yhteisötasolla ihmiset ovat olleet aktiivisesti mukana hankkeessa ja pyrkineet sitomaan hankkeen
tarjoamaa koulutusta, riskianalyysejä ja luonnonkatastrofien ehkäisysuunnitelmia osaksi omia
tavoitteitaan. Sitä vastoin valtion viranomaisten toteuttaman paikallistason hallinnon kohdalla vastuun
ottaminen on vaikeampi toteuttaa. AMEU:n tavoitteena on kuitenkin saada hankkeen toteuttamisen
aikana se pääpiirteissään osaksi kunnallistason suunnitelmia.
Kahden vuoden aikana käydyissä neuvotteluissa paikallistasolta ei ole saatu juurikaan rahallista tukea.
Tukea on saatu taimitarhoille ja metsityksille maa-alan etsimisessä, lisäksi paikallishallinto on tukenut
koulutusten järjestämistä antamalla käyttöön tiloja koulutuksia varten.
4. Hyödynsaajat
4.1 Keitä olivat hankkeen välittömät hyödynsaajat ja paljonko heitä oli?
Välittömiä hyödynsaajia ovat hankealueen Alta Verapazin (Cobán, San Cristóbal Verapaz ja San Juan
Chamelco) ja El Quichén (Nebaj, San Juan Cotzal, San Gaspar Chajul y Sacapulas) kunnat sekä
mayayhteisöt, jotka hyötyvät luonnonkatastrofien haittojen minimoimisesta. Vuonna 2009 koulutuksia
järjestettiin Alta Verapazissa Cobánin, San Cristóbal Verapazin ja San Juan Chalmelcon kunnissa.
Yhteensä koulutuksiin osallistui 452 paikallishallinnon ja -yhteisön johtajaa. Raportointivuonna
panostettiin aikaisempaa enemmän sukupuolten väliseen tasa-arvoon koulutuksiin osallistujien
suhteen, osallistujista 41 % oli naisia ja 59 % miehiä. Vuonna 2008 osallistujista 63 % oli ollut miehiä ja
37 % naisia.
Kuntien asukkaista välittömiä hyödynsaajia ovat erityisesti ne, jotka asuvat, työskentelevät ja saavat
toimeentulonsa erityisen riskialttiilla vyöhykkeillä tai ovat muutoin alttiita poikkeaville luonnonilmiöille
Sivu 4/16
5. sosiaalisen asemansa tai vähäisten tulojensa vuoksi. Hankkeen puitteissa myös tuettiin apurahoilla
kahtatoista opiskelijaa, joista 8 oli naisia ja 4 miehiä eri koulutustasoilta, eri pääaineista ja eri puolilta
maata.
Hankkeen kuntien asukasmäärät:
Alta Verapaz: El Quiché:
San Juan Chamelco: 18 000 Nebaj: 25 000
Cobán: 94 000 San Juan Cotzal: 20 000
San Cristóbal Verapaz: 20 000 San Gaspar Chapul: 19000
yhteensä 132 000 asukasta Sacapulas: 23 000
yhteensä 87000 asukasta
yhteensä: 219 000
4.2 Keitä olivat hankkeen välilliset hyödynsaajat?
Seismologian, tulivuorten tutkimuksen, meteorologian ja hydrologian laitos (INSIVUMEH), San Carlos
de Guatemalan yliopiston opiskelijat, paikalliset viranomaiset ja kansalaisjärjestöjen edustajat,
hengelliset oppaat, kansalaisyhteiskunnan naisryhmät ja AMEU:n hallitus.
Jos myönnetty avustus on alle 20.000 €, vastaa seuraavaan kysymykseen:
4.3 Miten hyödynsaajat osallistuivat hankkeeseen?
-
Jos myönnetty avustus on 20.000 € tai enemmän, vastaa seuraavaan kysymykseen:
4.4 Erittele hankkeeseen osallistumisen tavat kunkin hyödynsaajaryhmän osalta erikseen.
Koulutettavat osallistuivat kahden päivän pituisiin koulutuksiin, joissa käsiteltiin luonnonkatastrofien
ehkäisyä ja niihin varautumista. Osallistujilta kerättiin PRA-menetelmien avulla aktiivisesti tietoa
paikallisista oloista luonnonkatastrofeihin liittyen. Osallistujat vaihtoivat keskenään kokemuksia ja
ajatuksia luonnonkatastrofeista. Osallistujat antoivat palautetta koulutuksista, jotta niitä voitaisiin
edelleen kehittää vuodelle 2010. Koulutuksiin osallistujat muodostivat ryhmiä, jotka toimivat
paikallisesti luonnonkatastrofien ehkäisemiseksi ja niihin varautumiseksi (esimerkiksi
roskienhuoltoryhmä, puidenistutusryhmä).
INSIVUMEH:in teknikot toivat mukaan tieteellisen näkökulman riskianalyysin tekemiseen ja avustivat
kriisisuunnitelman tekemisessä. Konkreettisesti tämä tehtiin tapaamisessa joka järjestettiin
INSIVUMEH:n edustajien, AMEU:n fasilitaattorien ja hanketyöntekijöiden kesken. Valtiollisen San
Carlosin yliopiston opiskelijat auttoivat koulutustilaisuuksien järjestelyissä, oikeiden ihmisten
kontaktoimisessa sekä ryhmätöiden fasilitoimisessa koulutustilaisuuksien aikana.
Paikalliset viranomaiset ja järjestöjen edustajat tukivat aktiviteetteja. Kunnanjohtajat avasivat
koulutustilaisuuksia ja auttoivat asian viemisessä eteenpäin COMUDESien tasolle. Paikalliset poliittiset
tilanteet aiheuttavat joskus sen, että poliitikkojen tuki ei aina ole kovin pitkäkestoista.
Paikalliset kansalaisjärjestöt auttoivat koulutustilaisuuksien sisällön valmisteluissa sekä siinä, että
tilaisuuksiin saatiin hankkeen onnistumisen kannalta olennaiset ihmiset paikalle. AMEU:n ja muiden
järjestöjen välinen yhteistyö on erittäin tärkeää, sillä järjestöillä on suuri legitimiteetti yhteisöissä.
Naisryhmät auttoivat myös logistiikassa, kutsukirjeissä ja tapahtumien kehittämisessä.
Sivu 5/16
6. Hengelliset oppaat keskittyivät psykologiseen apuun ja opastamaan ihmisiä palauttamaan tasapainon
luonnon, ihmisten ja jumaluuksien välillä. Samassa tehtävässä olivat vanhukset, kätilöt, parantajat ja
yhteisön johtajat.
AMEU:n hallitus osallistui aktiivisesti hankkeen seurantaan kokouksissaan sekä osallistumalla
koulutustilaisuuksiin. Heidän tehtävänään on omalta osaltaan taata hankkeen vaikutuksia pitkällä
aikavälillä sekä tuottaa optimaalisia tuloksia tavoitteiden toteuttamisessa.
5. Hankkeen tavoite, toteutus ja seuranta
TAVOITE
5.1 Onko hankkeen tavoite tai tavoitteet pysyneet samoina kuin alkuperäisessä hankesuunnitelmassa?
Jos ne ovat muuttuneet, kerro tässä, kuinka.
Hankkeen tavoitteet ovat pysyneet samoina. Pitkän tähtäimen kehitystavoite hankkeelle on
luonnonkatastrofien haittavaikutusten vähentäminen. Hankkeen välitön tavoite on vähentää
mayayhteisöjen alttiutta luonnonkatastrofeille sekä kehittää yhteisöjen kriisivalmiuksia (varautuminen ja
toipuminen) Alta Verapazin ja El Quichen maakunnissa Guatemalassa.
TOTEUTUS
5.2 Onko hankkeen tavoitteita toteutettu niillä toimenpiteillä, jotka hankesuunnitelmassa mainittiin? Jos
on turvauduttu suunnitellusta poikkeaviin toimenpiteisiin, kerro millaisiin ja miksi? Onko
toimenpiteiden suunniteltu aikataulu toteutunut?
TULOS 1 Opetusmateriaalit
Opetusmateriaali hankkeelle tuotettiin ensimmäisenä hankevuonna 2008.
TULOS 2-3 Paikallishallinnon parantunut tietotaito luonnonkatastrofeista ja verkostoituneet toimijat
Hankkeen tavoitteiden saavuttamiseksi keskeisin toimenpide on koulutustilaisuuksien järjestäminen
paikallishallintojen edustajille sekä mayayhteisön jäsenille jokaisessa hankkeeseen osallistuvassa
kunnassa. Vuonna 2009 tarkoituksena oli järjestää yhteensä kaksitoista koulutusta Alta Verapazin
maakunnassa, kolme kussakin neljästä hankekunnasta. Vuoden aikana pystyttiin järjestämään
kuitenkin vain kahdeksan koulutustilaisuutta, koska hankkeen toteutusta viivästyttivät hankkeen
tilintarkastusraportissa olleet huomautukset. Kun huomautuksiin oli saatu selvyys, hanke jatkui jälleen
normaalisti. Vuodelta 2009 pitämättä jääneet neljä koulutusta on sovittu pidettäväksi alkuvuodesta
2010.
Vuoden 2009 koulutukset:
Aihe Päivämäärät Paikka Fasilitaattorit
Äiti luonto 22.-23.1. San Cristóbal Manuel Chen Lem
Ernesto Baltazar Choc
Mor
Yhteisö ja perhe 25-24.2. San Juan Mateo Cho Botzoc
Chamelco Ernesto Baltazar Choc
Morán
Meidän kuntamme 11-12.3. Cobán Isabel Jerónimo Vásquez
Sivu 6/16
7. Marvin Adolfo Guamuch
Valtio ja instituutio 30.4.- 1.5. San Cristóbal Agustín Pelicó Pérez
Norma Floridalma Catú
Julián
Meidän kuntamme 19-20.11. San Cristóbal Isabel Jerónimo Vásquez
Juan Batz Vásquez
Äiti luonto 26-27.11. Cobán Felipe García Tiu
Pablo Pedro Yax Toyos
Yhteisö ja perhe 3-4.12. Cobán Reginaldo Lopez Orizaba
José Ernesto Salazar
Puac
Valtio ja instituutiot 10.-11.12. San Juan Edwin Rolando Gabriel
Chamelco Bal
Aura Violeta Cu Ical
Hankesuunnitelman mukaisesti keskeisimpiä toimenpiteitä ovat:
a) Fasilitaattoreiden valinta (2 kpl)
Jokaiseen koulutukseen valittiin kaksi fasilitaattoria.
b) Yhteistyösopimusten allekirjoittaminen yhteistyökumppaneiden kanssa
Vuoden 2009 aikana sopimuksia allekirjoitettiin seuraavien tahojen kanssa:
Consejo Nacional de Áreas Protegidas CONAP (Suojelualueiden kansallinen neuvottelukunta)
Organizaciones de los 48 cantones de Totonicapán
Reverdecer Guatemala (Guatemalan uudelleen viheriöittämisen yhdistys)
La Academia de Lenguas Mayas Poqomchi’ (Maya Poqomchi´-kielten akatemia)
La Asociación Uk´u´x Mayab’ (Uk´u´x Mayab’-yhdistys)
La Asociación Manos a la Obra (naisia tukeva yhdistys)
La Asociación de Comunidades Rurales para el Desarrollo Integral -ACRUDEI- Kojwuktoq taq
chiqunchelaal ACRUDEI (Maaseudun yhteisöjen kokonaisvaltaisen kehityksen yhdistys)
La Coordinadora Municipal para la Reducción de Desastres –CONRED- (Katastrofien ehkäisyn
kansallinen koordinoija)
La Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo (Presidentillinen syrjinnän ja rasismin
vastainen toimikunta)
El alcalde municipal Hipólito Caal del municipio de San Cristóbal Verapaz (San Cristóbal Verapazin
kunnanjohtaja)
La Asociación de Desarrollo Integral Humano para la Nueva Generación Maya –ADIHNGMAYA-
(Ihmisten kokonaisvaltainen kehitys uudelle maya-sukupolvelle –yhdistys)
El Comité Nacional de Alfabetización –CONALFA- (Lukutaidon kansallinen komitea)
La Dirección General de Bosques –DIGEBOS-
Kongressin kanssa kansanedustaja Efraín Asijin kautta
Lisäksi aiesopimukset on valmisteltu seuraavien tahojen kanssa:
-Ympäristö- ja luonnonvaraministeriö
-Punainen Risti
-San Juan Chamelcon ja Cobán Alta Verapazin kunnat
C) Temaattisen oppisuunnitelman laatiminen ja d) Temaattisen sisällön valmistaminen
Temaattinen oppisuunnitelma ja temaattinen sisältö laadittiin koulutuksia varten.
e) Koulutusohjelmien ja arviointilomakkeiden laatiminen
Koulutusohjelmat laadittiin ja arviointilomakkeita käytettiin jokaisessa koulutuksessa (kts. kohta 5.9).
f) Kohderyhmän määrittäminen ja seminaariin kutsuminen
Kohderyhmä määriteltiin yhteistyössä paikallisten toimijoiden kanssa, jotka auttoivat myös kokoon
kutsumisessa. Vuonna 2009 kohderyhmän suhteen erityishuomiota kiinnitettiin naisten mukaan
saamiseen.
Sivu 7/16
8. g) Tapaamisten toteuttaminen ja arviointi
Tapaamisia toteutettiin kahdeksan kappaletta suunnitellun kahdentoista sijaan. Toteuttamatta jääneet
neljä koulutusta järjestetään vuoden 2010 alussa. Jokaisesta koulutuksesta kerättiin palautetta (kts.
kohta 5.9).
h) Osallistumistodistusten jakaminen
Jokaisessa koulutustilaisuudessa jaettiin osallistumistodistukset osallistujille.
TULOS 4 Kattavat riskianalyysit ja kriisisuunnitelmat
Riskianalyysejä ja kriisisuunnitelmia kustakin yhteisöstä tehtiin koulutusten perusteella (liite 1).
Analyysien ja suunnitelmien teossa apuna käytettiin myös kirjallisia ja internet-lähteitä sekä valtiollisten
instituutioiden ja paikallisyhteisöjen edustajien konsultointia. Riskianalyysin ohessa perustettiin ryhmiä
(mm. ensiapu, pelastus, arviointi, ruoka-apu, tietoisuuden lisääminen).
Hankkeen puitteissa myös tuetaan stipendeillä mayaopiskelijoita, joiden opinnot liittyvät
alkuperäiskansoihin sekä ympäristöasioihin. Alun perin oli tarkoitus tukea kuutta opiskelijaa, mutta
vuonna 2009 haluttiin saavuttaa stipendeillä laajempi kattavuus ja stipendiaattien määrä nostettiin
kahteentoista. Tämä tehtiin puolittamalla stipendien summat, jolloin stipendien kokonaiskustannukset
säilyivät samoina.
Jos myönnetty avustus on alle 20.000 €, vastaa seuraavaan kysymykseen:
5.3 Arvioi, millä tavoin ja kuinka hyvin hankkeen tavoitteet ovat toteutuneet hankkeen alusta ja
raportointivuoden aikana?
-
Jos myönnetty avustus on 20.000 € tai enemmän, vastaa seuraavaan kysymykseen:
5.4 Millaisia tuloksia on saavutettu hankkeen alusta ja raportointivuoden aikana?
1) Opetusmateriaalit.
Opetusmateriaali (Guía Pedagócica) on tuotettu ensimmäisenä hankevuotena. Se on osoittautunut
toimivaksi materiaaliksi koulutuksissa. Oppimateriaalin hyödyllisyydestä kertoo se, että
guatemalalaisten alkuperäiskansojen kehitykseen erikoistunut järjestö El Fondo de Desarrollo Indígena
Guatemalteco – FODIGUA- on ottanut AMEU:n luvalla lisäpainoksia oppimateriaalista omaa työtään
varten.
2) Paikallishallinnon parantunut tietotaito luonnonkatastrofeista
Raportointivuonna on koulutettu 452 paikallishallinnon ja yhteisön johtajaa katastrofien
ennaltaehkäisemisessä ja toimimisessa kriisitilanteissa. Vuonna 2009 AMEU panosti edellistä vuotta
enemmän sukupuolten väliseen tasa-arvoon koulutuksiin osallistuneiden suhteen. Vuonna 2009
osallistujista 41 % oli naisia ja 59 % miehiä. Vuonna 2008 osallistujista 63 % oli ollut miehiä ja 37 %
naisia.
Koulutus Paikka Päivämäärät Miehiä Naisia
1 San Cristóbal Verapaz 22–23.1. 23 26
2 San Juan Chamelco 25.–26.2. 27 23
3 Cobán 11.–12.3. 26 24
4 San Cristóbal Verapaz 30.4.–1.5. 42 13
5 San Cristóbal Verapaz 19–20.11. 30 18
6 Cobán 26.–27.11. 30 20
7 Cobán 3-4.12. 65 35
8 San Juan Chamelco 10–11.12. 25 25
Sivu 8/16
9. TOTAL 268 184
Hankkeen puitteissa kerätty tieto ja opit on tärkeää viedä eteenpäin yhteisöissä. Tätä on tehty kahta
kanavaa pitkin, virallisen hallinnon ja sopimusten kautta sekä paikallisyhteisön oman epävirallisen
hallinnon kautta. Virallisen hallinnon kanssa neuvotellaan hankekunnissa riskianalyysien ja
kriisisuunnitelmien saamisesta mukaan kunnan suunnitelmaan (Plan Municipal). COCODES (Consejos
Comunitarios de Desarrollo) ovat yhteisön jäsenien vapaaehtoisesti muodostamia ryhmiä, jotka
yleensä muodostuvat jonkun tietyn teeman ympärille. Ryhmien täytyy kuitenkin rekisteröityä
kunnanhallinnossa saadakseen COCODES:n aseman. COCODESien jäseniä on koulutettu hankkeen
puitteissa ja he ovat vieneet oppeja eteenpäin kokouksissaan.
Koulutustilaisuuksissa on muodostettu ryhmiä huolehtimaan erilaisista asioista yhteisöissä (esim.
roskienhuoltoryhmä, puidenistutusryhmä ja terveysryhmä). Osa ryhmistä oli olemassa jo ennen
koulutuksia ja niitä vain vahvistettiin. Osa ryhmistä (kuten luonnonkatastrofien torjuntaan keskittyvä
ryhmä) puolestaan perustettiin koulutusten yhteydessä. Ryhmät pitävät kokouksia, joissa ne
raportoivat toisilleen tekemästään työstä. Alcaldes comunales ovat puolestaan yhteisön valitsemia
johtajia, joilla ei ole varsinaista asemaa virallisessa hallinnossa, mutta joilla on usein virallisen hallinnon
edustajia suurempi vaikutusvalta yhteisöissä. Alcaldes comunales kokoontuvat kerran viikossa
keskenään ja pitävät suurempia kansankokouksia noin kerran kuukaudessa tai tarpeen mukaan.
Omissa tapaamisissaan sekä kansankokouksissa he ovat välittänet tietoa myös AMEU:n koulutuksissa
saamistaan opeista luonnonkatastrofien torjunnassa. Tiedon levittämiseksi on ollut tärkeää saada
koulutuksiin mukaan myös mayojen henkisiä oppaita (guías espirituales). He kokoontuvat joka
kahdeskymmenes päivä pitääkseen mayaseremonioita.
3) Verkostoituneet toimijat
Toimijat ovat verkostoituneet kuntien sisällä koulutustapaamisissa sekä luomalla että
vahvistamalla ryhmiä huolehtimaan erilaisista asioista yhteisöissä (esim. roskienhuoltoryhmä,
puidenistutusryhmä, terveysryhmä ja luonnonkatastrofien torjuntaan keskittyvä ryhmä). Maakunnan
sisällä ja kahden hankemaakunnan välillä verkostoituminen tapahtuu hankkeen viimeisenä vuonna.
Mayayhteisöt ja paikallishallinto ovat verkostoituneet järjestetyissä tapaamisissa yhteisöjen sisällä.
Verkostoitumisen vahvistamiseksi AMEU on luonut toimijoiden välistä verkostoa, johon San Cristóbal
Verapazin kunnassa kuuluu virallisen ja epävirallisen kunnallishallinnon edustajien lisäksi edustajia
seuraavista järjestöistä: Reverdecer Guatemala, Comunidad Lingüística Poqomchi’, la Asociación
Uk’u’x Mayab’, Asociación Manos a la Obra, Asociación de Comunidades Rurales para el Desarrollo
Integral -ACRUDEI- Kojwuktoq taq chiqunchelaal ACRUDEI, la Coordinadora Nacional para la
Reducción de Desastres –CONRED-, La Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo,
La Alcaldía de los 48 Cantones de Totonicapán sekä AMEUn edustajia San Cristóbalista. Cóbanissa ja
San Juan Chamelcossa neuvottelut ovat vielä käynnissä verkoston luomiseksi.
4) Kattavat riskianalyysit ja kriisisuunnitelmat
Riskianalyysien ja kriisisuunnitelmien tekemistä varten on käytetty kolmenlaisia keinoja. Taustatyönä
on konsultoitu aiheeseen liittyvää kirjallisuutta ja internet-lähteitä, joiden perusteella on saatu yleiskuva
jokaisesta hankekunnasta luonnonkatastrofeihin liittyen. Sen lisäksi on haastateltu valtiollisia toimijoita,
jotka työskentelevät luonnonilmiöihin liittyvien teemojen parissa sekä paikallisyhteisön edustajia.
Tärkein käytännön keino analyysien ja suunnitelmien tekemiseksi ovat olleet koulutustapaamiset ja
niissä tehdyistä ryhmätöistä koottu tieto. Analyysejä ja suunnitelmia tehtiin ensimmäisen hankevuoden
(2008) aikana El Quichén maakunnassa ja toisen hankevuoden (2009) aikana Alta Verapazin
hankemaakunnassa. Viimeisenä vuonna (2010) suunnitelmia työstetään vielä eteenpäin ja hankkeen
loppuessa lopulliset versiot luovutetaan paikallisten viranomaisten ja yhteisöjen käyttöön. Vuonna 2009
tuotetut riskianalyysit ja kriisisuunnitelmat löytyvät raportin liitteestä 1.
Hankkeen puitteissa on myös tuettu stipendeillä mayaopiskelijoita, joiden opinnot liittyvät
alkuperäiskansoihin sekä ympäristöasioihin. Raportointivuonna tuettavat opiskelijat olivat:
Sivu 9/16
10. Nimi Kotipaikka
1 Adán Mazariegos Chachal Santa Clara la Laguna, Sololá
2 Elena Gallegos Nebaj, El Quiche
3 Elsa Yulissa Camey Martín Totonicapán
4 Emilio Ajquejay Patzicía, Chimaltenango
5 Gabriel José Baquiax Rosales Totonicapán
6 Gabriela Yasodhara Chalí Sipac Tecpán Guatemala
7 Ingrid Rosmery Sapón Pérez Tecpán Guatemala
8 Jaime Baldomero Tilom Jom San Cristóbal Verapaz
9 Magdalena Muxtay Ajú Patzún, Chimaltenango
10 Regina Cho Chen San Juan Chamelco
11 Sara Isabel Vásquez Puac Totonicapán
12 Susana Petronila Poz Sacalxot Cantel, Quetzlatenango
Jos myönnetty avustus on alle 20.000 €, vastaa seuraavaan kysymykseen:
5.5 Miten hankkeen vastuunjako toteutui?
-
Jos myönnetty avustus on 20.000 € tai enemmän, vastaa seuraavaan kysymykseen:
5.6 Kuvaa hankkeen tämänhetkinen toteutus- ja seurantaorganisaatio
AMEU:n hallitus
SYL:n hallitus
Sihteeri Hankekoordinaattori
& SYL:n hankekoordinaattori
Kirjanpitäjä assistentti
SYL:n Guatemalan maaryhmä
Asiantuntijat (3) Fasilitaattorit (2)
Seminaarit ja koulutustapaamiset
- AMEU:n hallitus on ylin elin, joka antaa hankkeen toteuttamiseen liittyviä toimintaohjeita, AMEU:n
hallitus osallistuu myös hankkeen toimintojen seurantaan.
- AMEU:n yleiskokous (asamblea) on järjestön edustuksellinen elin, joka tukee AMEU:n henkilöstön
toimia. Yleiskokouksessa ovat edustettuna molemmat hankemaakunnat.
- Hankekoordinaattori vastaa koulutustilaisuuksien käytännönjärjestelyistä ja hankkeen
paikallishallinnosta.
- Hankekoordinaattorin avustaja auttaa hankekoordinaattoria hankkeen hallinnoinnissa. Assistentti
myös kerää ja analysoi koulutustilaisuuksien tulokset.
Sivu 10/16
11. - Sihteeri vastaa toimistotöistä AMEU:n toimistolla sekä sisäisistä ja ulkoisista yhteyksistä.
- Kirjanpitäjä vastaa budjetoinnista, budjetin toimeenpanosta sekä talousseurannasta.
- Asiantuntijoiden tehtävänä on koulutusten ja materiaalien temaattisen sisällön kehittäminen.
- Fasilitaattorit vastaavat opetuksesta koulutustapaamisissa.
- SYL:n hankekoordinaattori vastaa hankkeen hallinnosta Suomessa, avustaa kumppania hankkeen
toteutuksessa ja raportoi SYL:n hallitukselle hankkeen tilanteesta.
- SYL:n Guatemalan maaryhmä koostuu espanjan kielentaitoisista ylioppilaskuntien vapaaehtoisista.
Maaryhmä seuraa hankkeen suunnitelman mukaista toteutusta, tiedottaa hankkeesta
ylioppilaskunnissa ja avustaa SYL:n hankekoordinaattoria hankkeen hallinnoinnissa.
- SYL:n hallitus seuraa hankkeen edistymistä SYL:n hankekoordinaattorin raporttien pohjalta.
SEURANTA
5.7 Millä tavoin suomalaisen järjestön vastuuhenkilöt seurasivat hanketta ja sen varainkäyttöä, ja
osallistuivat hankkeen toteutukseen?
Hanketta on seurattu AMEU:lta tulleiden vuosi- ja neljännesvuosiraporttien avulla. Raportit pitävät
sisällään narratiivisen osuuden sekä talousseurantaosuuden. Raportteihin liittyen SYL on pyytänyt
AMEU:lta tarvittaessa lisätietoja.
Raporttien lisäksi SYL on seurannut hanketta vaihtamalla AMEU:n kanssa aktiivisesti sähköposteja
sekä keskustelemalla Skypen välityksellä. SYL:n osa-aikaisen kehitysyhteistyökoordinaattorin lisäksi
hanketta seuraa ylioppilaskuntien vapaaehtoisista kehitysyhteistyöasiantuntijoista koostuva
kehitysyhteistyöasiain neuvottelukunta (KENKKU) ja sen sisällä erityisesti Guatemala-maaryhmä.
Marraskuussa 2009 SYL teki Guatemalaan kahden viikon hankeseurantamatkan, jonka aikana käytiin
läpi AMEU:n taloushallintoa, sovittiin uusista talouskäytännöistä sekä laadittiin tilintarkastajan
avustuksella järjestölle sen tarpeisiin räätälöity talousmanuaali. Vuoden 2010 alussa AMEU ja SYL
ovat yhteistyössä valmistaneet vuoden 2009 vuosiraportin.
5.8 Miten paikalliset yhteistyökumppanit seurasivat hanketta?
AMEU:n hallitus on vastuussa hankkeen ohjaamisesta ja seuraamisesta. AMEU:n hallitus kokoontuu
kuukausittain kokouksiin, joissa käsitellään AMEU:n hankkeiden budjetteja sekä valvotaan ja
suunnitellaan hankkeita. Useat hallituksen jäsenistä ovat myös osallistuneet hankkeen puitteissa
järjestettyihin koulutustilaisuuksiin. Hankekoordinaattoria ja koordinaattorin avustaja osallistuvat
kaikkiin koulutustilaisuuksiin. Myös AMEU:n yleiskokous, jossa on edustajia kaikista
hankemaakunnista, tukee hankkeen toteutusta.
5.9 Millaista sanallista tai numerotietoa hankkeen etenemisestä on kerätty?
• Koulutuksiin osallistuneet
Sivu 11/16
12. Osallistujalistat ovat AMEU:n arkistoissa, ja niitä kuvataan kohdassa 5.4. Myös AMEU:n tilintarkastaja
on käynyt listat läpi osana tarkastusta. Koulutuksiin osallistui yhteensä 452 paikallisten yhteisöjen
edustajaa, joista 268 miestä ja 184 naista.
• Koulutusten arviointi
Koulutustilaisuuksien osallistujilta on kerätty palautetta niihin liittyen. Koulutuksissa kerätyn palautteen
mukaan (yhteenveto palautteesta espanjaksi liitteessä 2):
Käsiteltyjen aiheiden relevanssi:
Merkittävä = 80%
Keskinkertainen = 20%
Ei tärkeä = 0%
Kouluttajien ammattitaito:
Hyvä = 70 %
Keskinkertainen = 29 %
Huono = 1 %
Metodologia ja koulutuksen didaktiikka:
Hyvä= 90 %
Keskiverto= 10 %
Huono= 0 %
Koolle kutsuminen ja oma osallistuminen
Hyvä= 70 %
Keskiverto= 8 %
Huono= 2 %
• Vahingoittuneiden alueiden kartoitus
Tammikuussa 2009 tapahtuneen maanvyöryn jälkeen tehtiin kartoitus sen vahingoittamista alueista
seuraavissa kylissä
San Cristóbal Verapaz: El Zacatón, Aquil Grande, Aquil Pequeño, El Alfiler, Independencia, Baleu,
Santa Elena, Sac Ixim ja Quejá.
San Juan Chamelco: Sotzil, Chexena, Saquihá, Chiché, Santa Cecilia, Chajaneb, Santo Tomás,
Chajaneb, Roimax, Cojilá, Seaquibá, Seovis, Caclaib, Chamil, Chamisun, Caquipec, Caqiximche,
Barrio San Luis, Chitubtú ja Campat. Näihin kyliin on vaikuttanut Sotzil-, Mestela-, Chió-, Chamil- ja
Chitubtú-jokien tulvimiset.
Cobánin osalta Las Casasin alueella kuoli viisi henkilöä kaupungin lävitse kulkevan joen tulvittua. Tulva
vahingoitti lisäksi useiden yhteisöjen viljelyksiä.
• Vierailut yhteisöissä
San Juan Chamelcon kunnan 78 yhteisöstä vierailtiin kahdessatoista. San Cristóbal Verapazissa
keskityttiin edellä lueteltuihin vahingoittuneisiin alueisiin. Cobánissa vierailtiin ainoastaan kahdeksassa
yhteisössä johtuen suurista etäisyyksistä yhteisöjen välillä.
• Raportit koulutuksista
Koordinaattori ja assistentti tekevät yhteenvedon jokaisesta koulutuksesta ja tapahtumasta, ja se
yhdistetään fasilitaattoreiden tuottamaan raporttiin. Raportit ovat AMEU:n arkistoissa niin paperisina
kuin sähköisinäkin versioina.
Sivu 12/16
13. • Tietopankki
AMEU kerää tietopankkia hankkeesta. Se pitää sisällään jokaisen koulutustilaisuuksiin osallistuneen
tiedot, lehdistössä julkaistut aiheeseen liittyvät uutiset, allekirjoitetut yhteistyösopimukset,
koulutustilaisuuksista otetut valokuvat, fasilitaattoreiden käyttämä koulutusmateriaali, fasilitaattoreiden
työsopimukset ja taustatiedot.
• Riskianalyysi ja toimintasuunnitelma kriisien varalle
Tällä hetkellä riskianalyysit ja toimintasuunnitelmat ovat hankemaakuntien kunnallisissa
suunnitteluvirastoissa käsiteltävinä. Näin pyritään saamaan kunnat ottamaan luonnonkatastrofiasiat
entistä paremmin huomioon toiminnassaan.
• Asiantuntijoiden, fasilitaattoreiden, yhteisöjen johtajien ja toimijoiden sekä kunnallisten
toimijoiden haastattelut
Vuonna 2009 haastateltiin 25 hankkeen kannalta relevanttia henkilöä.
• Vuonna 2009 solmittiin lukuisia yhteistyösopimuksia (kts. kohta 5.2)
5.10 Miten hankkeen taloussuunnitelma toteutui? Jos hankkeen toteutuneet kulut joissain
toimintokohdissa poikkeavat yli 15% suunnitelluista, selosta se tässä.
Tilintarkastuksen huomautuksista johtuen hanketta toteutettiin vuonna 2009 vain kuusi kuukautta
(tammi-huhtikuu ja marras-joulukuu). Asioiden selvittyä hankematkalla tehtiin tarkennettu budjetti
vuosille 2009 ja 2010, jotta hanke saadaan suunnitelmien mukaan toteutettua. Tarkennetulle budjetille
saatiin hyväksyntä ulkoasiainministeriöstä.
Järjestön taloushallinnon tarkemmasta seurannasta johtuen siihen liittyvät kustannukset nousivat.
Samoin päätettiin tukea koulutuksiin osallistuneiden kustannuksia koska hankkeen lykkääntymisestä
johtuen AMEU menetti tilapäisesti yhteistyökumppaneitaan, jotka olivat aiemmin maksaneet nämä
kulut. Kahdestatoista suunnitellusta koulutuksesta järjestettiin kahdeksan ja neljä siirtyi vuoden 2010
alkuun. Samoin näihin koulutuksiin budjetoidut rahat siirtyivät vuoden 2010 budjettiin.
5.11 Missä ja miten hankkeen kirjanpito ja tarkastus on järjestetty?
Kirjanpitäjänä toimi AMEU:n työntekijä Fidelino Santos González. AMEU:n hankkeen tilintarkastajana
on toiminut vuoden 2008 alusta saakka
Lic. Mibzar Castañón Orozco
7a. Ave. 7-78 zona 4. Oficina 703
Nivel 7, Edificio Centroamericano
Teléfono. (502) 2331-5177
Vuoden 2009 aikana tilintarkastaja teki tiivistä yhteistyötä AMEU:n hallinnon kanssa, ja hankematkalla
laadittiin järjestölle sen tarpeisiin sopiva talousmanuaali.
5.12 Onko hankkeessa toteutettu arviointia raportointivuonna? Jos on, kerro lyhyesti sen löydöksistä.
Liitä arviointiraportti vuosiraportin liitteeksi.
Hankkeessa ei ole toteutettu ulkopuolista arviointia, mutta toimintaa on arvioitu sisäisesti. Arviointia
tehdään kohdassa 5.9 lueteltuja indikaattoreita seuraamalla. Koulutustilaisuuksissa kerätään
lomakkeilla osallistujilta palautetta, joiden avulla pyritään edelleen kehittämään koulutusten sisältöjä ja
järjestelyjä.
Sivu 13/16
14. 5.13. Miten hankkeesta on tiedotettu? Mitkä olivat tiedotuksen kohderyhmät, tiedotusaineistot ja niiden
jakelukanavat?
SYL on tiedottanut hankkeesta Suomessa muun muassa nettisivuillaan, kehy-info-sähköpostilistallaan
ja jäsenilleen järjestämissä kehytapaamisissa.
AMEU on tiedottanut hankkeesta jäsenistölleen sekä hankkeessa mukana olevissa hankekunnissa.
6. Mitä opittiin ja miten hanke jatkuu
6.1 Millaisia ongelmia hankkeen aikana kohdattiin ja kuinka ne pyrittiin ratkaisemaan? (esimerkiksi
hyödynsaajien tavoittamisessa, hankkeen toteutusaikataulun noudattamisessa, muut kuin
hankesuunnitelman kohdassa 3.7 mainitut riskit.)
Työpajat
Alkuvuodesta oli vaikea saada kasaan rahoitusta osallistujien kustannuksiin, joten koulutuksia
järjestettiin yhteisöissä kuntien keskustan sijaan. Koulutukset alkoivat 8.30 ja loppuivat klo 17, jotta
ihmiset pääsisivät kotiinsa nukkumaan ja palaamaan seuraavana aamuna. Etäisyyksistä ja sääilmiöistä
johtuen tämä oli hankalaa. Jatkossa onkin tärkeää järjestää osallistujille majoitus.
Luonnonilmiöt
Vuoden 2009 alussa San Cristobalin el Cerro los Chorrosissa tapahtui maanvyörymä. AMEU vieraili
muutamien orpoperheiden ja leskien luona ja toimitti heille elintarvikkeita. Tämä oli kuitenkin hankalaa,
sillä asutukset sijaitsevat kahdeksan tunnin kävelymatkan päässä. Matkat ovat raskaita, ja
liikkumavälineiden puute sekä järjestävien tahojen koordinaation puute aiheuttivat ongelmia
yhteisöissä.
Hankkeen lykkääntyminen
Hankkeen toteutus lykkääntyi kuuden kuukauden ajan. Lykkääntymisen aikana menetettiin
yhteistyötarjouksia valtion taholta hankkeeseen kuuluvien ruoka-, majoitus- ja kuljetuskustannusten
rahoittamiseksi. Kustannukset sovittiin rahoitettavaksi hankkeen budjetista.
6.2 Mitkä ovat hankkeen toteutuksen seuraavat keskeiset vaiheet?
Hankkeen viimeisenä toteutusvuonna 2010 järjestetään vuodelta 2009 siirtyneet neljä koulutusta sekä
alun perin vuodelle 2010 suunnitellut koulutukset. Lisäksi pystytetään taimitarhat sekä luodaan kolme
maanvyörymäestettä jokaiseen hankekuntaan. Viimeisen vuoden lopussa järjestetään Alta Verapazin
ja El Quichen väliset koulutustilaisuudet, joissa osallistujat pääsevät tutustumaan toisen hankealueen
oppeihin.
7. Vapaamuotoinen selostus hankkeesta ja sen toimintatavasta
(vapaaehtoinen: Jos tämän lomakkeen muut kysymykset eivät sovi tai riitä hankkeen
raportoimiseen, kerro tässä lisätietoja.)
8. Hankkeen toteutuneet kulut ja rahoitus
8. Hankkeen toteutuneet kulut ja rahoitus Toteutuneet Budjetti
kulut
Hankkeen kulut 2009 2009
Sivu 14/16
15. 1. Henkilöstökulut (Liite 1)
Suomalaisen henkilöstön palkka- ja sivukulut 0 0
Suomalaisten asuminen ja matkakulut 0 0
Paikallisen henkilöstön palkka- ja sivukulut 9476,4 10 286
Muut henkilöstökulut 0 705
Suomalaisten vapaaehtoistyön arvo 0 0
Henkilöstökulut yhteensä 10181,16 10 990
2. Toimintokulut (esimerkiksi koulutus) (Liite 2)
Ostetut asiantuntijapalvelut 3047,68 15 540
Muut kulut 15075,22 2 816
Toimintokulut yhteensä 17 891 18 356
3. Materiaalit, hankinnat ja investoinnit (Liite 3)
Laite- ja materiaalihankinnat 711,39 1 381
Rakentaminen 0 0
Muut hankinnat 0 0
Tavaralahjoitusten arvo 0 0
Materiaalit, hankinnat ja investoinnit yhteensä 711,39 1 381
4. Käyttö ja kunnossapito (Liite 4)
Käyttökulut 0 0
Kunnossapitokulut 0 0
Käyttö ja kunnossapito yhteensä 0 0
5. Seuranta-, arviointi- ja tiedotuskulut (Liite 5)
Ulkopuoliset palvelut (sis. Asiantuntijakulut) 0 0
Matka- ja majoituskulut 2 969 2 969
Muut kulut 7547,57 6 318
Tiedotuskulut (max 5 % hankkeen kokonaiskuluista) 1235 1 463
Seuranta-, arviointi- ja tiedotuskulut yhteensä 11751,24 10 750
TOTEUTUSKULUT YHTEENSÄ 40535,01 41 477
6. Hallintokulut (Liite 6)
Hallinnon palkka- ja sivukulut 4 500 4 556
Toimistokulut 6,75 50
Suomalaisen järjestön lakisääteiset tilintarkastuskulut 0 0
Varainhankinta 0 0
Suomalaisten vapaaehtoistyön arvo 0 0
Hallintokulut yhteensä 4506,4873 4 606
HANKKEEN KOKONAISKULUT YHTEENSÄ 45041,497 46 083
Hallintokulujen osuus kokonaiskuluista (%) 10,01 10,00
Sivu 15/16
16. Hankkeen rahoituslaskelma Toteutuneet Budjetti
1. Järjestön omarahoitus (Liite 7)
Rahallinen osuus 3378,75 3 463
Vapaaehtoistyö ja tavaralahjoitus 3378,75 3 463
Järjestön omarahoitus yhteensä 6757,5 6 926
Omarahoitus kokonaiskuluista (%) 15,00 15,03
2. Ulkoasiainministeriön hanketuki
Aiempi hanketuen myöntö
RAPORTOITAVA HANKETUKI 38283,997 39 157
HANKKEEN KOKONAISRAHOITUS YHTEENSÄ 45041,497 46 083
9. Allekirjoitukset
Paikka ja päivämäärä Paikka ja päivämäärä
Allekirjoitus Allekirjoitus
Nimen selvennys Nimen selvennys
Tehtävä Tehtävä
❏ Kopio yhteistyösopimuksesta kumppanin kanssa (jos sitä ei ollut hankesuunnitelman liitteenä)
❏ Järjestön toimintakertomus
❏ Järjestön tilinpäätös (=tuloslaskelma, tase ja liitetiedot)
❏ Järjestön tilintarkastuskertomus
❏ Tilintarkastajan vakuutus hanketuen käytön lainmukaisuudesta
Sivu 16/16