The document discusses translation and accessibility in technology. It provides statistics showing that the majority of Fortune 500 companies translate their content to reach more customers, meet expectations, increase brand value, and comply with regulations. Additional details are given on best practices for translation including making content readable in other languages and cultures by considering factors like text direction, color usage, and simplicity of language. Translation is shown to increase downloads and revenue, particularly in South Korea, China and Japan. Global website preferences are also listed.