Generalitat de Catalunya
Departament d’Ensenyament
Institut La Serreta. Aula acollida接纳 ‫االستقبال‬




                               Els animals i el noi. 动物和孩子

Per escoltar el text en català , feu clic en aquest enllaç:
https://soundcloud.com/jgregori/els-animals-i-el-noi-contes

Això passava al Marroc. Era un noi que anava amb el seu pare a pescar. El
pare va capturar una balena i dir al fill que aguantés la xarxa. Aleshores la
balena li va dir que si la deixava la ensenyaria el mar des de la seva boca i
podria fer el que volgués. Ell la va deixar anar.

Quan va venir el pare el va renyar molt i el va fer fora de casa. Va anar a parlar
amb la balena, li va explicar el que li havia passat

I li va demanar si el podia ajudar. La balena el va portar en una illa.

Un dia, a l’illa , el noi va trobar un tigre dins d’un forat. El tigre li va demanar
auxili. El noi el va ajudar però amb la condició que no se’l mengés. El tigre es
va arrencar un pèl i el va donar al noi tot dient-li: “Si mai em necessites crema
aquest pèl i jo et vindré a ajudar.”

Al cap d’un temps, el noi va veure un niu d’àguila, amb pollets, que estava a
punt de caure. El va posar bé perquè no caigués. Però aleshores va arribar
l’àguila i, com que es pensava que volia agafar els pollets, s e’l volia menjar. Un
pollet va dir a la mare que el noi els havia salvat. L’àguila va donar una ploma
al noi i li va dir que si alguna vegada estava en perill que cremés la ploma.

Caminant, caminant, va trobar una filera de gent molt llarga. Va preguntar
què hi feien, allà, i un home li va explicar que la princesa es casaria amb qui
s’amagués de manera que ella no el pogués trobar. riure. va anar a parlar
amb la reina i també es va posar a riure. El noi va fer un xiulet i de seguida va
venir la balena. Es va amagar a la seva boca i el va portar al mig del mar. Però
la princesa era molt llesta i el va trobar. Després va cridar l’àguila i el va
portar més enllà dels núvols. La princesa el va trobar. Finalment va cridar el
tigre li va demanar que el portés a sota de l’habitació de la princesa. El tigre va
fer un gran forat i l’hi va amagar. Aquesta vegada la princesa no va ser capaç
de trobar-lo. Tothom va quedar impressionat. Així és com va aconseguir de
casar-se amb la princesa. Va avisar el seu pare perquè vingués a viure amb ells
i van ser feliços. Tothom els respectava i mai més no van matar cap animal.




                     吴双龙
Generalitat de Catalunya
Departament d’Ensenyament
Institut La Serreta. Aula acollida接纳 ‫االستقبال‬




Català                                           Xinès
Capturar                                         捕获
Voler                                            通缉
Demanar                                          请求
Condició                                         条件
Arrencar                                         引导
Necessitar                                       需要
Princesa                                         公主
Finalment                                        最后
Aconseguir                                       实现
Respectar                                        尊敬的
Núvols                                           云




                     吴双龙
Generalitat de Catalunya
Departament d’Ensenyament
Institut La Serreta. Aula acollida接纳 ‫االستقبال‬




Per escoltar el text traduït i llegit pel nostre alumne xinès, feu clic
en aquest enllaç

http://soundcloud.com/jgregori/els-animals-i-el-noi-xin-s/edit




这是发生在摩洛哥。他是个孩子,他的父亲捕鱼。有一天父亲
钓到了一条鲸鱼,鲸告诉他,如果他离开海从他的口中,可以
做任何我想做的。他脱口而出。

当父亲骂他,并取得了。他去和鲸鱼说话,告诉他发生了什么
事

我问他,如果我能帮助他。鲸鱼把他带到一个小岛上。

在岛上,有一天,小男孩发现了一只老虎在一个洞里。
老虎要求协助。男孩帮他的情况下,老虎不能吃他。老虎撕开
了一片,给了男孩,他说:“如果你需要我这个染发膏,我会
来帮助。”

过了一会儿,男孩看到老鹰的巢,有一只小鸡,快要倒下。男
孩把它救起,后来他们并没有下降。但后来,因为它被认为他
希望得到老鹰的小鸡,他想吃它。一只小鸡对母亲说,这名男
孩救了它。鹰给了男孩一支笔,告诉他,如果他在危险的时就
燃烧笔。




                     吴双龙
Generalitat de Catalunya
Departament d’Ensenyament
Institut La Serreta. Aula acollida接纳 ‫االستقبال‬




走,走,发现了一个个长长的人。他问他们在做什么,在那里
,一个男人告诉他,他会娶公主然后藏起来,让她找不到。笑
了起来。去与女王说话,也笑了起来。小男孩一个哨子,然后
传来了鲸鱼。藏起了他的嘴,并把他在海中。但是公主很聪明
,他发现了它。然后,他叫了老鹰,它超越了云层。公主被发
现。最后,他打电话给蒂格雷问他,带他走了公主的房间。老
虎挖了一个大洞,藏在那里。这一次,公主找不到它。每个人
都留下了深刻的印象。这就是他娶公主。告诉他的父亲和他们
住在一起,很高兴。每个人都尊重动物从来没有杀害任何动物
。




                     吴双龙

Els animals i el noi. 动物和孩子

  • 1.
    Generalitat de Catalunya Departamentd’Ensenyament Institut La Serreta. Aula acollida接纳 ‫االستقبال‬ Els animals i el noi. 动物和孩子 Per escoltar el text en català , feu clic en aquest enllaç: https://soundcloud.com/jgregori/els-animals-i-el-noi-contes Això passava al Marroc. Era un noi que anava amb el seu pare a pescar. El pare va capturar una balena i dir al fill que aguantés la xarxa. Aleshores la balena li va dir que si la deixava la ensenyaria el mar des de la seva boca i podria fer el que volgués. Ell la va deixar anar. Quan va venir el pare el va renyar molt i el va fer fora de casa. Va anar a parlar amb la balena, li va explicar el que li havia passat I li va demanar si el podia ajudar. La balena el va portar en una illa. Un dia, a l’illa , el noi va trobar un tigre dins d’un forat. El tigre li va demanar auxili. El noi el va ajudar però amb la condició que no se’l mengés. El tigre es va arrencar un pèl i el va donar al noi tot dient-li: “Si mai em necessites crema aquest pèl i jo et vindré a ajudar.” Al cap d’un temps, el noi va veure un niu d’àguila, amb pollets, que estava a punt de caure. El va posar bé perquè no caigués. Però aleshores va arribar l’àguila i, com que es pensava que volia agafar els pollets, s e’l volia menjar. Un pollet va dir a la mare que el noi els havia salvat. L’àguila va donar una ploma al noi i li va dir que si alguna vegada estava en perill que cremés la ploma. Caminant, caminant, va trobar una filera de gent molt llarga. Va preguntar què hi feien, allà, i un home li va explicar que la princesa es casaria amb qui s’amagués de manera que ella no el pogués trobar. riure. va anar a parlar amb la reina i també es va posar a riure. El noi va fer un xiulet i de seguida va venir la balena. Es va amagar a la seva boca i el va portar al mig del mar. Però la princesa era molt llesta i el va trobar. Després va cridar l’àguila i el va portar més enllà dels núvols. La princesa el va trobar. Finalment va cridar el tigre li va demanar que el portés a sota de l’habitació de la princesa. El tigre va fer un gran forat i l’hi va amagar. Aquesta vegada la princesa no va ser capaç de trobar-lo. Tothom va quedar impressionat. Així és com va aconseguir de casar-se amb la princesa. Va avisar el seu pare perquè vingués a viure amb ells i van ser feliços. Tothom els respectava i mai més no van matar cap animal. 吴双龙
  • 2.
    Generalitat de Catalunya Departamentd’Ensenyament Institut La Serreta. Aula acollida接纳 ‫االستقبال‬ Català Xinès Capturar 捕获 Voler 通缉 Demanar 请求 Condició 条件 Arrencar 引导 Necessitar 需要 Princesa 公主 Finalment 最后 Aconseguir 实现 Respectar 尊敬的 Núvols 云 吴双龙
  • 3.
    Generalitat de Catalunya Departamentd’Ensenyament Institut La Serreta. Aula acollida接纳 ‫االستقبال‬ Per escoltar el text traduït i llegit pel nostre alumne xinès, feu clic en aquest enllaç http://soundcloud.com/jgregori/els-animals-i-el-noi-xin-s/edit 这是发生在摩洛哥。他是个孩子,他的父亲捕鱼。有一天父亲 钓到了一条鲸鱼,鲸告诉他,如果他离开海从他的口中,可以 做任何我想做的。他脱口而出。 当父亲骂他,并取得了。他去和鲸鱼说话,告诉他发生了什么 事 我问他,如果我能帮助他。鲸鱼把他带到一个小岛上。 在岛上,有一天,小男孩发现了一只老虎在一个洞里。 老虎要求协助。男孩帮他的情况下,老虎不能吃他。老虎撕开 了一片,给了男孩,他说:“如果你需要我这个染发膏,我会 来帮助。” 过了一会儿,男孩看到老鹰的巢,有一只小鸡,快要倒下。男 孩把它救起,后来他们并没有下降。但后来,因为它被认为他 希望得到老鹰的小鸡,他想吃它。一只小鸡对母亲说,这名男 孩救了它。鹰给了男孩一支笔,告诉他,如果他在危险的时就 燃烧笔。 吴双龙
  • 4.
    Generalitat de Catalunya Departamentd’Ensenyament Institut La Serreta. Aula acollida接纳 ‫االستقبال‬ 走,走,发现了一个个长长的人。他问他们在做什么,在那里 ,一个男人告诉他,他会娶公主然后藏起来,让她找不到。笑 了起来。去与女王说话,也笑了起来。小男孩一个哨子,然后 传来了鲸鱼。藏起了他的嘴,并把他在海中。但是公主很聪明 ,他发现了它。然后,他叫了老鹰,它超越了云层。公主被发 现。最后,他打电话给蒂格雷问他,带他走了公主的房间。老 虎挖了一个大洞,藏在那里。这一次,公主找不到它。每个人 都留下了深刻的印象。这就是他娶公主。告诉他的父亲和他们 住在一起,很高兴。每个人都尊重动物从来没有杀害任何动物 。 吴双龙