M. Agnese Gaia is an Italian interpreter and translator who is fluent in French, English, Dutch, and Italian. She has over 5 years of experience in translation and 3 years of experience in interpreting. Her professional experiences include work as a teacher, interpreter, translator, and manager. She holds a Master's Degree in Conference Interpreting from the University of Trieste and additional training from the University for Interpreters and Translators in Antwerp, Belgium.
Cv faisal riza (detail working experience, certificate 1)faisal riza
I am an energetic person, willing to learn many things. I am a hard-working person, ambitious, adaptable and have ability to work under pressure. I am able to work with a deadline, and I am also a good teamwork member. I learn leadership from my past experience, so my philosophy in leading people is to achieve win – win solutions. I have good ability in building relationship with strangers, communicating to other people, analyzing problems and finding the solutions as soon as possible
A slideshow for my Participation in Occupation 1 blog. My chosen occupation is dancing, an activity that I participated in and observed during fieldwork two - here are twenty images that relate to dancing and the concepts of being, doing and belonging.
Cv faisal riza (detail working experience, certificate 1)faisal riza
I am an energetic person, willing to learn many things. I am a hard-working person, ambitious, adaptable and have ability to work under pressure. I am able to work with a deadline, and I am also a good teamwork member. I learn leadership from my past experience, so my philosophy in leading people is to achieve win – win solutions. I have good ability in building relationship with strangers, communicating to other people, analyzing problems and finding the solutions as soon as possible
A slideshow for my Participation in Occupation 1 blog. My chosen occupation is dancing, an activity that I participated in and observed during fieldwork two - here are twenty images that relate to dancing and the concepts of being, doing and belonging.
I POSSESS A VERY STRONG KNOWLEDGE AND VAST EXPERIENCE IN THE TRAVEL INDUSTRY AS WELL AS TRANSLATION, MARKETING SKILL, HUMAN RESOURCE TRAINEE, MARKETER, LANGUAGE TUTOR/INSTRUCTOR. I HAVE DIFFERENT DIPLOMAS AND CERTIFICATE IN MY AREA OF STUDY AND WISHES TO ALWAYS GET BETTER WHEREVER I FIND MYSELF.
1. MARIA AGNESE GAIA - INTERPRETER AND TRANSLATOR
Surname: Gaia
Name: M. Agnese
Residence: 38 Via Giuseppe Petroni, 40126 Bologna
P. IVA 01525800098 (VAT identification no.)
Address: Via Fiume 6
Mobile: +39 340 66 25 087
E-mail: agnese.gaia@gmail.com
Mother tongue Italian
Spoken languages: French; English; Dutch;
PROFESSIONAL EXPERIENCES
Since 2/08/10 - Stage as sales manager assistant at Carlson Wagonlit Travels.
09/09 – 08/10 - Teacher of translation and Italian language & culture at Université de
Franche Comté, Besançon, France.
29/05/2010 - Liaison interpreter for the French painter Christiane Léger.
12/11/2009 - Simultaneous interpreter during the meeting “International Forum
on vocational guidance” in Genoa.
Since 04/2009 - Freelance Interpreter and Translator, collaboration with the Italian
Chamber of Commerce in Marseille (France).
01/08 – 08/09 - Tourist office manager in Andora (SV), Ligurian Riviera.
10/2008 - Teacher at primary school “François Bono” of Koutiala, Mali,
Western Africa.
Since 2007 - Collaboration as translator with the Company STB Italia (Shipping
Technical Bureau), professional activity in the field of naval assessments and
consulting.
- Collaboration as freelance translator with several translation
agencies (en; fr; nl; > it).
- From January 2007, collaboration as translator and interpreter with
the Italian association for International Adoptions L’Airone Onlus (Albenga -
Italy). Translation of adoption dossiers (report of Juvenile Court, report of
Welfare work…) to be sent in partner countries (Gambia, Senegal, Nepal, Sri
Lanka) from and to French and English. Phone interpreting.
- April - August 2007, Market research “Analysis of Consumer
2. Behaviour in the Cruise Industry” carried out by the Department of
Business and Economics of the Faculty of Economics of Trieste University
and by Costa Cruises Company (Carnival group). The task performed entailed
translating the survey’s texts in the languages involved, interviewing
customers of different nationalities and translating the data gathered.
March 2007 - Simultaneous Interpreter during a conference by the French writer
Paul Fournel in Trieste.
November 2007 - Liaison interpreting French <> Italian for the modern dance
company Eddy Malème of Paris during a 2 day dance workshop in Gorizia -
Italy.
2006 - Translation and Subtitling from Italian to French of the short movie
“Di Messer Cavé, l’artista e del Console, benefattore suo”.
- Cooperation with the European on-line newspaper cafebebel.com
(translation of articles from English, French and Dutch to Italian).
From 2005 - Translation of several websites.
September 2004 - Liaison interpreter Italian <> French at a Belgian stand during the
fair Piazza Europa per Trieste. Mercato europeo del commercio ambulante,
2004, Trieste.
EDUCATION
2005 - 2008 Master Degree in Conference Interpreting in Trieste (Italy). Languages:
French (B), Dutch (C).
2006 (September – December) Master by the University for Interpreters and
Translators (HIVT) of Anvers (Belgium).
2002-2005 Degree in Translation and Liaison Interpreting at the School of Modern
Languages for Translators and Interpreters, University of Trieste. Languages:
French and Dutch. Third languages: Spanish and English
1997-2002 College Diploma : specialization in Languages at the Highschool Giordano
Bruno of Albenga (SV, Italy). Languages: English, German and French.
3. Certificates :
2005 European Computer Driving Licence.
2002 First Certificate of Cambridge (English)
2001 Trinity College Certificate of English, level 10/12
Profile and qualifications :
· 5 years of experience in translation; 3 years of experience in interpreting
· Spoken languages: Italian (mother tongue), French (perfectly spoken and
written), Dutch (good level), English (good level), Spanish (fair)
· Computer skills: Word, Excel, Power Point, Outlook, Internet, Adobe, Trados.
Other experiences
Many stays in Great Britain by Trinity Colleges of Edinburgh (1998), Margate (1999), Dublin (2000).
Several stays in France and Holland. 4 months master in Belgium by the University for Interpreters
and Translators on Antwerp.
M. Agnese Gaia