SlideShare a Scribd company logo
1 of 21
Download to read offline
8
P O G L A V L J E 1
J e d n o j e s i g u r n o . . .
9
Bliži se zima. Mirišem je u suton. A umesto toga sedim ovde među
mrtvim stvarima i čudim se kako
najveći zločini mogu da budu tako...
Osećam je u toplom
jesenjem vazduhu.
Hoću da vidim boje lišća
pre no što opadne, da svojim
obličjem pomilujem
struje vetra. dosadni.
Biću srećna kad
završim ovo.
...jedno je sigurno,
gos’n predsedavajući,
ovogodišnji profit će
porasti bar 60%.
Droge i kom-
pjuterski kriminal
su i dalje u najve-
ćem porastu.
Odeljenje mora da
se posveti prostituciji,
koja je, već smo maločas
čuli od gđice Halivel, te-
ško pogođena panikom
zbog side.
Mmm.
Nema frke.
Sve je pod
kontrolom.
Pričao
sam s vrhovnim
i mi smatramo
da su netaktilni
nadražaji
budućnost.
Hej, niko se
nikad nije zarazio
preko video-ekrana,
zar ne? Hardkor
pornići, časopisi i
telefonski seks
prosto cvetaju!
Ah, da. Da,
nisam o tome
razmišljao.
Mi, Vrhovni i ja,
mislimo na sve. E, da –
elitnim curama su potre-
bna lekarska uvere-
nja. Sredićete to,
gđice Halivel?
Da,
gospo-
dine.
Opet taj „vrhovni”.
Blizu sam.
Već pola godine sledim
ovaj korumpirani lanac
komande, od lepog cveća
na ulici, pa uz lijane
same organizacije.
Sjajno.
E, to je
pravi gas.
Završna reč?
Ti, Lerneru?
A sad sam nadomak
korena.
10
11
Sve sam
bliže...
...potplaćivanje policije
polako nadilazi rezerve.
Predlažem da osnovni nedeljni
fond za mito podignemo za još
pedeset hiljada i stavimo još
sto kao rezervu.
A-ha. Moraću
da vidim deta-
ljan predlog s
projekcijom
troškova.
Da,
gospo-
dine.
Mislila sam da si to
ti, ali sam pogrešila.
Ti si maska. Paravan
za glavnog gazdu.
Vrhovni. Sama
trula srž.
Divota. Pa, time
smo zaključili
ovomesečna posla.
Baš ste sjajni, znate?
Superiška.
Stvarno
to mislim.
Samo ta-
ko nastavite,
važi?
Da,
gospo-
dine.
Da, gos’n
predseda-
vajući.
A-ha.
Nego
šta.
...a, da,
umalo da
zabora-
vim!
Pre nego što
odete, ima samo
još jedna sitnica
koju treba da
rešimo.
12
Pogrešila.
Negde sam
pogrešila.
Ćao, momci.
Lepo od vas što
ste došli...
Heeej,
gđice
Halivel.
Baš si mi
lepa.
Šta misliš,
možemo li još da te
ulepšamo, a?
13
U, fino.
Baš si
slatka...
A je l’ imaš
ispod i jedan od
onih kostima?
Ooo, daaa.
Baš ti lepo
stoji lila!
Dame i go-
spodo: ta-daaa!
Pred vama je
Crna Orhideja!
JEEEJ!
No do-
bro! Kolege,
predstava je
gotova.
Samouverena.
Nakon tolikih go-
dina postala sam
nemarna.
Bila sam toliko blizu.
Neću se nervirati. Ne smem
to sebi da dozvolim.
Bićemo
u kon-
taktu.
Izlazite,
smesta.
Od čega su ove sajle?
Od čelika? Titanijuma?
Nova tehnologija. Jake...
14
Mmm... Šta si
uradila s pravom
Emom Halivel? Baš me
kopka... Postoji li
uopšte prava Ema
Halivel?
Neka, nema veze,
ne moraš da mi kažeš.
Znam ja koliko superljudi
vole svoje male
tajne.
Hej... Znaš šta? Gledao
sam ja filmove, znaš? „Džejmsa
Bonda” i tako to. Čitao
sam stripove.
Stoga znaš šta neću da
uradim? Neću te zaključati
u podrum kako bih te
kasnije ispitivao.
Neću postaviti nekakvu
komplikovanu zamku s laserima,
a zatim te ostaviti samu
da pobegneš.
To su takve
gluposti...
Ali znaš
šta ima da
uradim?
Ima da te
ubijem.
Sada.
U redu,
Brede.
Rokaj.
U našem dosijeu
o tebi nema mnogo
konkretnih činjenica.
Ali ipak piše da ti
je telo otporno
na metke...
Što je kul.
Nego šta. Stoga...
da promenimo temu.
Šta kažeš na vatru?
Voliš li vatru, gđice
Orhidejo?
15
Heeej...
Nemoj da me
kuliraš. Pričam
ti o plamenu
i ognju.
Dobro,
momci. Samo
tako. Aha,
polijte i
nju.
Skroz.
Mmmm, baš
tako.
Vi superljudi živite u
svetu klišea, mala.
Trebalo je da se
opametite – ovo su
osamdesete! Borba protiv
zločina ti dođe kao borba
protiv države – krajnje
kontraproduktivna!
au... Zar je već
toliko sati? Moram
da idem. Ali čuj,
možemo neki put na
ručak. Ne? Pa, laku
noć, mala.
Laku
noć, slatka
mala.
Bilo je
zabavno.
A sad, gđice
Halivel...
Moram da
palim.
17
Vrelo.
Mogu da povećam
svoju masu, što
će samo odložiti
izgaranje...
Moram da pokidam...
Polećem...
Da...
Uhhh...
Vrelo...
Tako
vrelo...
Prozor...
Stići ću do
prozora...
Ako produžim,
stići ću do
prozora.
Pevaću
u suton...
18
Ponovo ću
vam pevati.
Moje ses...
19
20
21
22
Mislim, jedno
je sigurno!
Sutra u ovo
doba sve će opet
biti sjajno! Baš
kao nekad!
Jesam li ti
pričao kako je
nekad bilo?
Bio sam... Uf, mogao sam
da idem bilo kuda. Bio sam
mu desna ruka. Naoružanje
– čuj, ako ti bilo šta zatreba
kad budeš izašao, mislim
bilo šta...
Aha. Bar
’iljadu puta.
Pištolj, puška,
tenk, jebena nuklearna
raketa – samo svrati do
mene i ima da ti na-
bavim, važi?
Brate, kad
izađem, ne vraćam se
kriminalu.
Imao sam
porše, imao
sam rols, imao
sam kadilak limu-
zinu s jebenim
džakuzijem!
Imao sam vilu
na Beverli Hilsu,
apartman u potkro-
vlju na Menhetnu i
kuću na obali Metro-
polisa! Jesi ikad
bio na obali Me-
tropolisa?
Već sam
ti rekô,
nisam ni-
kad...
A tek ženske!
Posle sedam godina
ovde više im se ne
sećam ni mirisa ni
dodira...
Al’ sam i njih
imao – glumice, ba-
lerine, manekenke.
Majku mu, moja bivša
žena... Jesam li ti
pričao o njoj?
O svo-
joj bivšoj,
manekenki
„Voga”?
Aha.
Suzan, moja
žena, ona je bila
manekenka za „Vog”
pre nego što smo se
upoznali. Kučka. Ali
bila je tako zgo-
dna. Sreo sam
je u...
Vegasu.
...Las Vegasu. Ta
kučka. Kučka. Kučka
jedna. Videćeš, ovaj... gazda.
Znaš već. Glavni gazda.
Samo čekaj...
Poslaće limuzinu da me
sačeka večeras kad me puste.
Do sutra ću ponovo biti
njegov glavni čovek za
naoružanje.
Svi su ti kod mene kupovali oružje –
kraljevi, predsednici, CIA, KGB. I opet
ću biti budžovan. Šef me je ostavio
ovde dok ne prođe frka. Morao je.
Ali ne može bez mene! Videćeš.
Imaš pljugu?
Aha.
23
Hvala, druže. Kažem
ti, kad izađem, ima da ti
pošaljem šta god ’oćeš,
samo reci. Kavijar,
pljuge, koks...
Još
samo dva
sata.
Samo mi reci
šta ’oćeš. Imaš
upaljač?
...šipke.
A?
Eto šta
’oću. Nedostaju
mi cure na šipkama.
O’š da mi učiniš to?
Idi u neki klub, naruči
pivo, proćaskaj s
barmenom i gledaj
ribe na šipka-
ma. Važi?
Uf...
Važi,
druže,
važi.
To i
meni najviše
nedostaje
u zatvoru.
Šipke.
Ovde nešto
nedostaje.
24
Ovo je vrt,
spokojan i zelen.
Odnekud
nešto bruji.
Neko je
goreo.
Nekoga više
nema.
Osetila
sam to.
Samo san?
Možda.
Miris?
Toplo.
Šta to radim
ovde dole?
Mora da sam
zaspala...
„Pupoljci 12, 25 i 27
su izgleda potpuno
epifitni...”
Ovo mi ništa ne
znači. Zar bi treba-
lo? Gde sam to?
Nešto nedostaje... Cveće ispod oka zuri u
mene hladnog i pozna-
tog lica. Ovo je mirno
i duboko mesto, vrt.
Odavde
potičem...
Ali kuda idem?
25
Napolju je hladnije.
Nije bilo vreme za
buđenje.
Nisam htela da
napustim zeleni
san pre kraja...
Ali ono
crvenilo...
Plame-
novi...
I nešto o nekom
pevanju...
Bol beše ispu-
njen dalekom
muzikom...
U pozadini bruje nerazgo-
vetne i besmislene reči
televizijskih glasova.
Ulazim posve
nečujno.
Koračam kao
duh.
Sirota
mala,
izgu-
bljena...
Boli je...
Krećem se ka izvoru
buke.
Poznajem ga.
(Ne pozna-
jem ga.)
Ne, pozna-
jem ga...
odnekud...
I shvatam šta
nedostaje.
Identitet.
Moj.
Ko sam
ja?
Ovaj...
...ko si ti? Zar
zaista ne znaš?
Baš čudno...
26
„Ona druga je
odmah znala.”
Vaša jedinica je
brzo reagovala, ka-
petane. Impresioniran
sam. Ne, stvarno. Li-
čno ću se postarati
da gradonačelnik
čuje za ovo!
Hvala, g. Sterlinže.
Dolaze nam i rezervna
vatrogasna kola iz Me-
tropolisa... Biće tu za
petnaestak minuta...
Zna li
se šta je
izazvalo
požar?
Još je
rano da bi se
išta znalo, g.
Sterlinže.
Ovo je
za vas i vaše
ljude, ka-
petane.
Izuzetno
cenim to što
radite.
Ako vam
zatrebam,
biću u ba-
ru preko
puta.
Moram
da se ja-
vim kući.
I... ovaj...
nemojte prerano
da ga ugasite.
Je l’ me ka-
pirate?
Molim?
A... Da.
Važi. Si-
gurno.
27
Ništa više nije
sigurno. Prokletstvo...
E, da je ona kod kuće...
Ona bi znala šta se zbiva.
I ona bi mogla da ti
objasni sve
ostalo.
Ovaj...
Znaš li
ko sam
ja?
Ne bih
rekla. Tvoje
lice mi je po-
znato...
Fil. Doktor
Filip Silvijan. Da
li ti se sad nešto
javlja?
Javlja?
N-ne...
Šteta.
Voleo bih da ti
mogu reći kada će se
vratiti, ali ona je pomalo
tajnovita. Nepredvidiva,
znaš. Ponekad je nedelja-
ma odsutna... ali se napo-
sletku uvek vrati. Ovde
su joj kompjuteri. A voli
i vas da obilazi...
Nas?
Vas, ostale
pupoljke... Tamo
provodi sate i sate.
Uglavnom vam,
pa... ovaj,
peva...
O.
Pevanje. Odjek
iz zelenog sna...
Glas kaže...
„sestre”?
Prizivam taj
prizor, ali
mi izmiče.
Prvih nekoliko
godina sam se silno
brinuo za nju. Mo-
lio sam se da ne naiđe
na prevelik zalogaj,
nešto sa čim neće
moći da se
izbori...
Heh.
A sada, uživo
iz Metropo-
lisa, vesti
iz sveta TV
Galaksija...
I nikada nije.
Vi superljudi ste
neuništivi. Dobri
momci – i cure – uvek
pobeđuju... A mi o
tome čitamo u ju-
tarnjim novi-
nama...
28
Osećam se
tako čudno.
Sve je tako
daleko, tako
nestvarno...
Ona je
nevinašce
i možda je baš
to štiti. Ali i
Suzan je bila
nevinašce,
a Suzan
je...
Eh.
Šta se tu
može...
...kanadski
premijer se
žalio na
kisele kiše
iz američkih
industrijskih...
Vazduh u mojim
porama postaje
ustajao. Pokuša-
vam da ga ispustim
iz pluća, ali
gubim dah...
Izvini, ja
ovde blebećem.
Hej... je li ti
dobro?
Tako si...
...bleda...
...ovo su
bile vesti
iz sveta.
Ne.
Uopšte mi
nije do-
bro...
Šta sam
to ja?

More Related Content

Viewers also liked

Statistics Class 6
Statistics Class 6 Statistics Class 6
Statistics Class 6 Cambriannews
 
EtnaDev 2015 - Windows Bridge
EtnaDev 2015 - Windows BridgeEtnaDev 2015 - Windows Bridge
EtnaDev 2015 - Windows BridgeGaetano Paternò
 
mafel new updated CV
mafel new updated CVmafel new updated CV
mafel new updated CVmafel remigio
 
于琳 20151118 族譜系統-功能延伸
于琳 20151118 族譜系統-功能延伸于琳 20151118 族譜系統-功能延伸
于琳 20151118 族譜系統-功能延伸景逸 王
 
Fimh revealing differences
Fimh revealing differencesFimh revealing differences
Fimh revealing differencesCMIB
 
Кодирование Хаффмана
Кодирование ХаффманаКодирование Хаффмана
Кодирование ХаффманаDEVTYPE
 
Linux Principles and Phelociphies
Linux Principles and PhelociphiesLinux Principles and Phelociphies
Linux Principles and PhelociphiesRKabbaniFTW
 
Starbucksppt 130910135153-phpapp02
Starbucksppt 130910135153-phpapp02Starbucksppt 130910135153-phpapp02
Starbucksppt 130910135153-phpapp02bondso
 
UNITE presentation
UNITE presentationUNITE presentation
UNITE presentationDaizy4
 
Statistics Class 7
Statistics Class 7 Statistics Class 7
Statistics Class 7 Cambriannews
 
Announcements 11 22-15
Announcements 11 22-15Announcements 11 22-15
Announcements 11 22-15praiseyork
 
Hottest Gifts 2015
Hottest Gifts 2015Hottest Gifts 2015
Hottest Gifts 2015Ebates.com
 
#ItalyFrontiers - Guida 11/11/2015
 #ItalyFrontiers - Guida 11/11/2015 #ItalyFrontiers - Guida 11/11/2015
#ItalyFrontiers - Guida 11/11/2015LGmarangon
 
Seminar on BSNL-EETP
Seminar on BSNL-EETPSeminar on BSNL-EETP
Seminar on BSNL-EETPAmir Mustafa
 
MOHMED EZZ 2014CV
MOHMED EZZ 2014CVMOHMED EZZ 2014CV
MOHMED EZZ 2014CVmohamed ezz
 
Ones own work
Ones own workOnes own work
Ones own workarcha1989
 

Viewers also liked (20)

Statistics Class 6
Statistics Class 6 Statistics Class 6
Statistics Class 6
 
EtnaDev 2015 - Windows Bridge
EtnaDev 2015 - Windows BridgeEtnaDev 2015 - Windows Bridge
EtnaDev 2015 - Windows Bridge
 
mafel new updated CV
mafel new updated CVmafel new updated CV
mafel new updated CV
 
于琳 20151118 族譜系統-功能延伸
于琳 20151118 族譜系統-功能延伸于琳 20151118 族譜系統-功能延伸
于琳 20151118 族譜系統-功能延伸
 
Fimh revealing differences
Fimh revealing differencesFimh revealing differences
Fimh revealing differences
 
Cover_Page_IJPSS_April_2012
Cover_Page_IJPSS_April_2012Cover_Page_IJPSS_April_2012
Cover_Page_IJPSS_April_2012
 
Кодирование Хаффмана
Кодирование ХаффманаКодирование Хаффмана
Кодирование Хаффмана
 
Linux Principles and Phelociphies
Linux Principles and PhelociphiesLinux Principles and Phelociphies
Linux Principles and Phelociphies
 
Starbucksppt 130910135153-phpapp02
Starbucksppt 130910135153-phpapp02Starbucksppt 130910135153-phpapp02
Starbucksppt 130910135153-phpapp02
 
UNITE presentation
UNITE presentationUNITE presentation
UNITE presentation
 
크루즈여행
크루즈여행크루즈여행
크루즈여행
 
Statistics Class 7
Statistics Class 7 Statistics Class 7
Statistics Class 7
 
Food in the Balance
Food in the BalanceFood in the Balance
Food in the Balance
 
Announcements 11 22-15
Announcements 11 22-15Announcements 11 22-15
Announcements 11 22-15
 
CV- Branko
CV- BrankoCV- Branko
CV- Branko
 
Hottest Gifts 2015
Hottest Gifts 2015Hottest Gifts 2015
Hottest Gifts 2015
 
#ItalyFrontiers - Guida 11/11/2015
 #ItalyFrontiers - Guida 11/11/2015 #ItalyFrontiers - Guida 11/11/2015
#ItalyFrontiers - Guida 11/11/2015
 
Seminar on BSNL-EETP
Seminar on BSNL-EETPSeminar on BSNL-EETP
Seminar on BSNL-EETP
 
MOHMED EZZ 2014CV
MOHMED EZZ 2014CVMOHMED EZZ 2014CV
MOHMED EZZ 2014CV
 
Ones own work
Ones own workOnes own work
Ones own work
 

Similar to Black Orchid

Nindja 027 derek finegan - kako ubiti vampira
Nindja 027   derek finegan - kako ubiti vampiraNindja 027   derek finegan - kako ubiti vampira
Nindja 027 derek finegan - kako ubiti vampirazoran radovic
 
The Chronicles of Conan
The Chronicles of ConanThe Chronicles of Conan
The Chronicles of ConanVesna Lukic
 
James patterson -_kuca_na_plazi
James patterson -_kuca_na_plaziJames patterson -_kuca_na_plazi
James patterson -_kuca_na_plazizoran radovic
 
Nindja 060 derek finegan - iscereni zubi smrti
Nindja 060   derek finegan - iscereni zubi smrtiNindja 060   derek finegan - iscereni zubi smrti
Nindja 060 derek finegan - iscereni zubi smrtizoran radovic
 
Carls-Bukovski-Holivud 1989
Carls-Bukovski-Holivud 1989Carls-Bukovski-Holivud 1989
Carls-Bukovski-Holivud 1989Broj Jedan
 
Sejn036 dzekslejd-zamkazavukovedrzekofolpiem-170416090705
Sejn036 dzekslejd-zamkazavukovedrzekofolpiem-170416090705Sejn036 dzekslejd-zamkazavukovedrzekofolpiem-170416090705
Sejn036 dzekslejd-zamkazavukovedrzekofolpiem-170416090705zoran radovic
 
Nindja 056 derek finegan - nindja dolazi gazeci po krvi
Nindja 056   derek finegan - nindja dolazi gazeci po krviNindja 056   derek finegan - nindja dolazi gazeci po krvi
Nindja 056 derek finegan - nindja dolazi gazeci po krvizoran radovic
 
Sejn076 dzekslejd-tragoviproslostivasojevicfolpi-170506170826
Sejn076 dzekslejd-tragoviproslostivasojevicfolpi-170506170826Sejn076 dzekslejd-tragoviproslostivasojevicfolpi-170506170826
Sejn076 dzekslejd-tragoviproslostivasojevicfolpi-170506170826zoran radovic
 
Sejn 076 dzek slejd - tragovi proslosti
Sejn 076   dzek slejd - tragovi proslosti Sejn 076   dzek slejd - tragovi proslosti
Sejn 076 dzek slejd - tragovi proslosti Balkanski Posetilac
 
Sejn061 dzekslejd-nestaledevojkevasojevicfolpi-170430184406
Sejn061 dzekslejd-nestaledevojkevasojevicfolpi-170430184406Sejn061 dzekslejd-nestaledevojkevasojevicfolpi-170430184406
Sejn061 dzekslejd-nestaledevojkevasojevicfolpi-170430184406zoran radovic
 
Sejn064 dzekslejd-zivecesjossamotridanavasojevic-170430184418
Sejn064 dzekslejd-zivecesjossamotridanavasojevic-170430184418Sejn064 dzekslejd-zivecesjossamotridanavasojevic-170430184418
Sejn064 dzekslejd-zivecesjossamotridanavasojevic-170430184418zoran radovic
 
Sejn 064 dzek slejd - ziveces jos samo tri dana
Sejn 064   dzek slejd - ziveces jos samo tri danaSejn 064   dzek slejd - ziveces jos samo tri dana
Sejn 064 dzek slejd - ziveces jos samo tri danaBalkanski Posetilac
 
Daniel silva engleski asasin
Daniel silva   engleski asasinDaniel silva   engleski asasin
Daniel silva engleski asasinzoran radovic
 
Magic Magazine Br. 001
Magic Magazine Br. 001Magic Magazine Br. 001
Magic Magazine Br. 001Miki
 
Sejn013 dzekslejd-osvetakreolkedrzekofolpieme-170415132946
Sejn013 dzekslejd-osvetakreolkedrzekofolpieme-170415132946Sejn013 dzekslejd-osvetakreolkedrzekofolpieme-170415132946
Sejn013 dzekslejd-osvetakreolkedrzekofolpieme-170415132946zoran radovic
 
Sejn 013 dzek slejd - osveta kreolke
Sejn 013   dzek slejd - osveta kreolke Sejn 013   dzek slejd - osveta kreolke
Sejn 013 dzek slejd - osveta kreolke Balkanski Posetilac
 
Carls bukovski ljubav za 17 ipo dolara
Carls bukovski ljubav za 17 ipo dolaraCarls bukovski ljubav za 17 ipo dolara
Carls bukovski ljubav za 17 ipo dolaraIsmet Korac
 

Similar to Black Orchid (20)

Nindja 027 derek finegan - kako ubiti vampira
Nindja 027   derek finegan - kako ubiti vampiraNindja 027   derek finegan - kako ubiti vampira
Nindja 027 derek finegan - kako ubiti vampira
 
27 kako ubiti vampira
27  kako ubiti vampira27  kako ubiti vampira
27 kako ubiti vampira
 
The Chronicles of Conan
The Chronicles of ConanThe Chronicles of Conan
The Chronicles of Conan
 
James patterson -_kuca_na_plazi
James patterson -_kuca_na_plaziJames patterson -_kuca_na_plazi
James patterson -_kuca_na_plazi
 
Nindja 060 derek finegan - iscereni zubi smrti
Nindja 060   derek finegan - iscereni zubi smrtiNindja 060   derek finegan - iscereni zubi smrti
Nindja 060 derek finegan - iscereni zubi smrti
 
Carls-Bukovski-Holivud 1989
Carls-Bukovski-Holivud 1989Carls-Bukovski-Holivud 1989
Carls-Bukovski-Holivud 1989
 
Sejn036 dzekslejd-zamkazavukovedrzekofolpiem-170416090705
Sejn036 dzekslejd-zamkazavukovedrzekofolpiem-170416090705Sejn036 dzekslejd-zamkazavukovedrzekofolpiem-170416090705
Sejn036 dzekslejd-zamkazavukovedrzekofolpiem-170416090705
 
Nindja 056 derek finegan - nindja dolazi gazeci po krvi
Nindja 056   derek finegan - nindja dolazi gazeci po krviNindja 056   derek finegan - nindja dolazi gazeci po krvi
Nindja 056 derek finegan - nindja dolazi gazeci po krvi
 
Sejn076 dzekslejd-tragoviproslostivasojevicfolpi-170506170826
Sejn076 dzekslejd-tragoviproslostivasojevicfolpi-170506170826Sejn076 dzekslejd-tragoviproslostivasojevicfolpi-170506170826
Sejn076 dzekslejd-tragoviproslostivasojevicfolpi-170506170826
 
Sejn 076 dzek slejd - tragovi proslosti
Sejn 076   dzek slejd - tragovi proslosti Sejn 076   dzek slejd - tragovi proslosti
Sejn 076 dzek slejd - tragovi proslosti
 
Sejn061 dzekslejd-nestaledevojkevasojevicfolpi-170430184406
Sejn061 dzekslejd-nestaledevojkevasojevicfolpi-170430184406Sejn061 dzekslejd-nestaledevojkevasojevicfolpi-170430184406
Sejn061 dzekslejd-nestaledevojkevasojevicfolpi-170430184406
 
Sejn064 dzekslejd-zivecesjossamotridanavasojevic-170430184418
Sejn064 dzekslejd-zivecesjossamotridanavasojevic-170430184418Sejn064 dzekslejd-zivecesjossamotridanavasojevic-170430184418
Sejn064 dzekslejd-zivecesjossamotridanavasojevic-170430184418
 
Sejn 064 dzek slejd - ziveces jos samo tri dana
Sejn 064   dzek slejd - ziveces jos samo tri danaSejn 064   dzek slejd - ziveces jos samo tri dana
Sejn 064 dzek slejd - ziveces jos samo tri dana
 
Daniel silva engleski asasin
Daniel silva   engleski asasinDaniel silva   engleski asasin
Daniel silva engleski asasin
 
Govorimo hrvatski
Govorimo hrvatskiGovorimo hrvatski
Govorimo hrvatski
 
Magic Magazine Br. 001
Magic Magazine Br. 001Magic Magazine Br. 001
Magic Magazine Br. 001
 
Sejn013 dzekslejd-osvetakreolkedrzekofolpieme-170415132946
Sejn013 dzekslejd-osvetakreolkedrzekofolpieme-170415132946Sejn013 dzekslejd-osvetakreolkedrzekofolpieme-170415132946
Sejn013 dzekslejd-osvetakreolkedrzekofolpieme-170415132946
 
Sejn 013 dzek slejd - osveta kreolke
Sejn 013   dzek slejd - osveta kreolke Sejn 013   dzek slejd - osveta kreolke
Sejn 013 dzek slejd - osveta kreolke
 
Dr Sleep Stiven Kinga
Dr Sleep Stiven KingaDr Sleep Stiven Kinga
Dr Sleep Stiven Kinga
 
Carls bukovski ljubav za 17 ipo dolara
Carls bukovski ljubav za 17 ipo dolaraCarls bukovski ljubav za 17 ipo dolara
Carls bukovski ljubav za 17 ipo dolara
 

Black Orchid

  • 1. 8 P O G L A V L J E 1 J e d n o j e s i g u r n o . . .
  • 2. 9 Bliži se zima. Mirišem je u suton. A umesto toga sedim ovde među mrtvim stvarima i čudim se kako najveći zločini mogu da budu tako... Osećam je u toplom jesenjem vazduhu. Hoću da vidim boje lišća pre no što opadne, da svojim obličjem pomilujem struje vetra. dosadni. Biću srećna kad završim ovo. ...jedno je sigurno, gos’n predsedavajući, ovogodišnji profit će porasti bar 60%. Droge i kom- pjuterski kriminal su i dalje u najve- ćem porastu. Odeljenje mora da se posveti prostituciji, koja je, već smo maločas čuli od gđice Halivel, te- ško pogođena panikom zbog side.
  • 3. Mmm. Nema frke. Sve je pod kontrolom. Pričao sam s vrhovnim i mi smatramo da su netaktilni nadražaji budućnost. Hej, niko se nikad nije zarazio preko video-ekrana, zar ne? Hardkor pornići, časopisi i telefonski seks prosto cvetaju! Ah, da. Da, nisam o tome razmišljao. Mi, Vrhovni i ja, mislimo na sve. E, da – elitnim curama su potre- bna lekarska uvere- nja. Sredićete to, gđice Halivel? Da, gospo- dine. Opet taj „vrhovni”. Blizu sam. Već pola godine sledim ovaj korumpirani lanac komande, od lepog cveća na ulici, pa uz lijane same organizacije. Sjajno. E, to je pravi gas. Završna reč? Ti, Lerneru? A sad sam nadomak korena. 10
  • 4. 11 Sve sam bliže... ...potplaćivanje policije polako nadilazi rezerve. Predlažem da osnovni nedeljni fond za mito podignemo za još pedeset hiljada i stavimo još sto kao rezervu. A-ha. Moraću da vidim deta- ljan predlog s projekcijom troškova. Da, gospo- dine. Mislila sam da si to ti, ali sam pogrešila. Ti si maska. Paravan za glavnog gazdu. Vrhovni. Sama trula srž. Divota. Pa, time smo zaključili ovomesečna posla. Baš ste sjajni, znate? Superiška. Stvarno to mislim. Samo ta- ko nastavite, važi? Da, gospo- dine. Da, gos’n predseda- vajući. A-ha. Nego šta. ...a, da, umalo da zabora- vim! Pre nego što odete, ima samo još jedna sitnica koju treba da rešimo.
  • 5. 12 Pogrešila. Negde sam pogrešila. Ćao, momci. Lepo od vas što ste došli... Heeej, gđice Halivel. Baš si mi lepa. Šta misliš, možemo li još da te ulepšamo, a?
  • 6. 13 U, fino. Baš si slatka... A je l’ imaš ispod i jedan od onih kostima? Ooo, daaa. Baš ti lepo stoji lila! Dame i go- spodo: ta-daaa! Pred vama je Crna Orhideja! JEEEJ! No do- bro! Kolege, predstava je gotova. Samouverena. Nakon tolikih go- dina postala sam nemarna. Bila sam toliko blizu. Neću se nervirati. Ne smem to sebi da dozvolim. Bićemo u kon- taktu. Izlazite, smesta. Od čega su ove sajle? Od čelika? Titanijuma? Nova tehnologija. Jake...
  • 7. 14 Mmm... Šta si uradila s pravom Emom Halivel? Baš me kopka... Postoji li uopšte prava Ema Halivel? Neka, nema veze, ne moraš da mi kažeš. Znam ja koliko superljudi vole svoje male tajne. Hej... Znaš šta? Gledao sam ja filmove, znaš? „Džejmsa Bonda” i tako to. Čitao sam stripove. Stoga znaš šta neću da uradim? Neću te zaključati u podrum kako bih te kasnije ispitivao. Neću postaviti nekakvu komplikovanu zamku s laserima, a zatim te ostaviti samu da pobegneš. To su takve gluposti... Ali znaš šta ima da uradim? Ima da te ubijem. Sada. U redu, Brede. Rokaj. U našem dosijeu o tebi nema mnogo konkretnih činjenica. Ali ipak piše da ti je telo otporno na metke... Što je kul. Nego šta. Stoga... da promenimo temu. Šta kažeš na vatru? Voliš li vatru, gđice Orhidejo?
  • 8. 15 Heeej... Nemoj da me kuliraš. Pričam ti o plamenu i ognju. Dobro, momci. Samo tako. Aha, polijte i nju. Skroz. Mmmm, baš tako. Vi superljudi živite u svetu klišea, mala. Trebalo je da se opametite – ovo su osamdesete! Borba protiv zločina ti dođe kao borba protiv države – krajnje kontraproduktivna! au... Zar je već toliko sati? Moram da idem. Ali čuj, možemo neki put na ručak. Ne? Pa, laku noć, mala. Laku noć, slatka mala. Bilo je zabavno. A sad, gđice Halivel...
  • 10. 17 Vrelo. Mogu da povećam svoju masu, što će samo odložiti izgaranje... Moram da pokidam... Polećem... Da... Uhhh... Vrelo... Tako vrelo... Prozor... Stići ću do prozora... Ako produžim, stići ću do prozora. Pevaću u suton...
  • 12. 19
  • 13. 20
  • 14. 21
  • 15. 22 Mislim, jedno je sigurno! Sutra u ovo doba sve će opet biti sjajno! Baš kao nekad! Jesam li ti pričao kako je nekad bilo? Bio sam... Uf, mogao sam da idem bilo kuda. Bio sam mu desna ruka. Naoružanje – čuj, ako ti bilo šta zatreba kad budeš izašao, mislim bilo šta... Aha. Bar ’iljadu puta. Pištolj, puška, tenk, jebena nuklearna raketa – samo svrati do mene i ima da ti na- bavim, važi? Brate, kad izađem, ne vraćam se kriminalu. Imao sam porše, imao sam rols, imao sam kadilak limu- zinu s jebenim džakuzijem! Imao sam vilu na Beverli Hilsu, apartman u potkro- vlju na Menhetnu i kuću na obali Metro- polisa! Jesi ikad bio na obali Me- tropolisa? Već sam ti rekô, nisam ni- kad... A tek ženske! Posle sedam godina ovde više im se ne sećam ni mirisa ni dodira... Al’ sam i njih imao – glumice, ba- lerine, manekenke. Majku mu, moja bivša žena... Jesam li ti pričao o njoj? O svo- joj bivšoj, manekenki „Voga”? Aha. Suzan, moja žena, ona je bila manekenka za „Vog” pre nego što smo se upoznali. Kučka. Ali bila je tako zgo- dna. Sreo sam je u... Vegasu. ...Las Vegasu. Ta kučka. Kučka. Kučka jedna. Videćeš, ovaj... gazda. Znaš već. Glavni gazda. Samo čekaj... Poslaće limuzinu da me sačeka večeras kad me puste. Do sutra ću ponovo biti njegov glavni čovek za naoružanje. Svi su ti kod mene kupovali oružje – kraljevi, predsednici, CIA, KGB. I opet ću biti budžovan. Šef me je ostavio ovde dok ne prođe frka. Morao je. Ali ne može bez mene! Videćeš. Imaš pljugu? Aha.
  • 16. 23 Hvala, druže. Kažem ti, kad izađem, ima da ti pošaljem šta god ’oćeš, samo reci. Kavijar, pljuge, koks... Još samo dva sata. Samo mi reci šta ’oćeš. Imaš upaljač? ...šipke. A? Eto šta ’oću. Nedostaju mi cure na šipkama. O’š da mi učiniš to? Idi u neki klub, naruči pivo, proćaskaj s barmenom i gledaj ribe na šipka- ma. Važi? Uf... Važi, druže, važi. To i meni najviše nedostaje u zatvoru. Šipke. Ovde nešto nedostaje.
  • 17. 24 Ovo je vrt, spokojan i zelen. Odnekud nešto bruji. Neko je goreo. Nekoga više nema. Osetila sam to. Samo san? Možda. Miris? Toplo. Šta to radim ovde dole? Mora da sam zaspala... „Pupoljci 12, 25 i 27 su izgleda potpuno epifitni...” Ovo mi ništa ne znači. Zar bi treba- lo? Gde sam to? Nešto nedostaje... Cveće ispod oka zuri u mene hladnog i pozna- tog lica. Ovo je mirno i duboko mesto, vrt. Odavde potičem... Ali kuda idem?
  • 18. 25 Napolju je hladnije. Nije bilo vreme za buđenje. Nisam htela da napustim zeleni san pre kraja... Ali ono crvenilo... Plame- novi... I nešto o nekom pevanju... Bol beše ispu- njen dalekom muzikom... U pozadini bruje nerazgo- vetne i besmislene reči televizijskih glasova. Ulazim posve nečujno. Koračam kao duh. Sirota mala, izgu- bljena... Boli je... Krećem se ka izvoru buke. Poznajem ga. (Ne pozna- jem ga.) Ne, pozna- jem ga... odnekud... I shvatam šta nedostaje. Identitet. Moj. Ko sam ja? Ovaj... ...ko si ti? Zar zaista ne znaš? Baš čudno...
  • 19. 26 „Ona druga je odmah znala.” Vaša jedinica je brzo reagovala, ka- petane. Impresioniran sam. Ne, stvarno. Li- čno ću se postarati da gradonačelnik čuje za ovo! Hvala, g. Sterlinže. Dolaze nam i rezervna vatrogasna kola iz Me- tropolisa... Biće tu za petnaestak minuta... Zna li se šta je izazvalo požar? Još je rano da bi se išta znalo, g. Sterlinže. Ovo je za vas i vaše ljude, ka- petane. Izuzetno cenim to što radite. Ako vam zatrebam, biću u ba- ru preko puta. Moram da se ja- vim kući. I... ovaj... nemojte prerano da ga ugasite. Je l’ me ka- pirate? Molim? A... Da. Važi. Si- gurno.
  • 20. 27 Ništa više nije sigurno. Prokletstvo... E, da je ona kod kuće... Ona bi znala šta se zbiva. I ona bi mogla da ti objasni sve ostalo. Ovaj... Znaš li ko sam ja? Ne bih rekla. Tvoje lice mi je po- znato... Fil. Doktor Filip Silvijan. Da li ti se sad nešto javlja? Javlja? N-ne... Šteta. Voleo bih da ti mogu reći kada će se vratiti, ali ona je pomalo tajnovita. Nepredvidiva, znaš. Ponekad je nedelja- ma odsutna... ali se napo- sletku uvek vrati. Ovde su joj kompjuteri. A voli i vas da obilazi... Nas? Vas, ostale pupoljke... Tamo provodi sate i sate. Uglavnom vam, pa... ovaj, peva... O. Pevanje. Odjek iz zelenog sna... Glas kaže... „sestre”? Prizivam taj prizor, ali mi izmiče. Prvih nekoliko godina sam se silno brinuo za nju. Mo- lio sam se da ne naiđe na prevelik zalogaj, nešto sa čim neće moći da se izbori... Heh. A sada, uživo iz Metropo- lisa, vesti iz sveta TV Galaksija... I nikada nije. Vi superljudi ste neuništivi. Dobri momci – i cure – uvek pobeđuju... A mi o tome čitamo u ju- tarnjim novi- nama...
  • 21. 28 Osećam se tako čudno. Sve je tako daleko, tako nestvarno... Ona je nevinašce i možda je baš to štiti. Ali i Suzan je bila nevinašce, a Suzan je... Eh. Šta se tu može... ...kanadski premijer se žalio na kisele kiše iz američkih industrijskih... Vazduh u mojim porama postaje ustajao. Pokuša- vam da ga ispustim iz pluća, ali gubim dah... Izvini, ja ovde blebećem. Hej... je li ti dobro? Tako si... ...bleda... ...ovo su bile vesti iz sveta. Ne. Uopšte mi nije do- bro... Šta sam to ja?